<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tmx version="1.4">
	<header adminlang="en-US" creationtoolversion="0.1" creationtool="pontoon" datatype="plaintext" segtype="sentence" o-tmf="plain text" srclang="en-US" creationdate="2026-03-07T19:29:17.005436">
	</header>
	<body>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 sentence collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বাক্য সংগৃহীত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 sentence collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বাক্য সংগৃহীত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-eofy-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2019 End-of-Year Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>2019 এণ্ড-অৱ-ইয়েৰ ৰিলীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-eofy-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2019 End-of-Year Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>2019 এণ্ড-অৱ-ইয়েৰ ৰিলীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-3rd-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2 down, keep it up!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>2টা হ’ল, কৰি থাকক!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-3rd-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2 down, keep it up!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>2টা হ’ল, কৰি থাকক!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-no-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 No votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>≥ 2টা নহয় ভোট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-no-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 No votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>≥ 2টা নহয় ভোট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-yes-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 Yes votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>≥ 2টা হয় ভোট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-yes-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 Yes votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>≥ 2টা হয় ভোট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-abbreviations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abbreviations and Acronyms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংক্ষিপ্ত আৰু আদ্যক্ষৰী ৰূপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-abbreviations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abbreviations and Acronyms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংক্ষিপ্ত আৰু আদ্যক্ষৰী ৰূপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-abbreviations-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abbreviations and acronyms like “USA” or “ICE” should be avoided in the source text because they may be read in a way that does not coincide with their spelling. Additionally, there may be multiple accurate readings for a single abbreviation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎস-পাঠত “অ: ৰা: প: নি:” বা “ইং”ৰ দৰে সংক্ষিপ্ত ৰূপ আৰু সংক্ষিপ্ত শব্দবোৰ এৰাই চলা উচিত কাৰণ সেইবোৰ বানানৰ লগত মিল নৰখাকৈ প‌ঢ়িব পৰা যায়। তদুপৰি এটা সংক্ষিপ্ত শব্দৰ কেইবাটাও সঠিক উচ্চাৰণ থাকিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-abbreviations-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abbreviations and acronyms like “USA” or “ICE” should be avoided in the source text because they may be read in a way that does not coincide with their spelling. Additionally, there may be multiple accurate readings for a single abbreviation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎস-পাঠত “কি:মি:” বা “ড॰”ৰ দৰে সংক্ষিপ্ত ৰূপ আৰু সংক্ষিপ্ত শব্দবোৰ এৰাই চলা উচিত কাৰণ সেইবোৰ বানানৰ লগত মিল নৰখাকৈ প‌ঢ়িব পৰা যায়। তদুপৰি এটা সংক্ষিপ্ত শব্দৰ কেইবাটাও সঠিক উচ্চাৰণ থাকিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abkhaz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবখাজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abkhaz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবখাজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্দৰ্ভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্দৰ্ভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-us-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্দৰ্ভৰ বিকল্পৰ মেন্যু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্দৰ্ভৰ বিকল্পৰ মেন্যু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-us-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About us options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ বিষয়ৰ বিকল্পৰ মেন্যু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-academic-reference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Academic Reference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৈক্ষিক তথ্যসূত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-academic-reference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Academic Reference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৈক্ষিক তথ্যসূত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উচ্চাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উচ্চাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:accepted-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accepted file types: .tsv only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গৃহীত ফাইলৰ প্ৰকাৰ: কেৱল .tsv</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:accepted-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accepted file types: .tsv only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গৃহীত ফাইলৰ প্ৰকাৰ: কেৱল .tsv</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:press-and-stories-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access press releases and stories related to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ সৈতে জড়িত প্ৰেছ বিজ্ঞপ্তি আৰু গল্পবোৰ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাউণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাউণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;accuracyLink&gt;See more on accuracy criteria.&lt;/accuracyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;accuracyLink&gt;সঠিকতাৰ মাপকাঠী সম্বন্ধে অধিক চাওক।&lt;/accuracyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;accuracyLink&gt;See more on accuracy criteria.&lt;/accuracyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;accuracyLink&gt;সঠিকতাৰ মাপকাঠী সম্বন্ধে অধিক চাওক।&lt;/accuracyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Acehnese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আচেহ্নীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Acehnese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আচেহ্নীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:prompt-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } &lt;micIcon&gt;&lt;/micIcon&gt; and respond as naturally as you can</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $actionType } &lt;micIcon&gt;&lt;/micIcon&gt; আৰু যিমান পাৰে স্বাভাৱিকভাৱে সঁহাৰি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:audio-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; and write down what you hear the person saying</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; আৰু আপুনি ব্যক্তিগৰাকীয়ে যি কোৱা শুনে সেয়া লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; did they accurately speak the sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;তেখেতে বাক্যটো সঠিককৈ কৈছেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; did they accurately speak the sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;তেখেতে বাক্যটো সঠিককৈ কৈছেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:transcription-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen to the audio clip, and check the transcription. Does it match? If not, edit it to match perfectly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; অডিঅ’ ক্লিপটো শুনি শ্ৰুতলিপি পৰীক্ষা কৰক। মিলিছেনে? নিমিলিলে ইয়াক নিখুঁতভাৱে মিলাকৈ সম্পাদনা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; then read the sentence aloud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; পাছত বাক্যটো ফুটাই পঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; then read the sentence aloud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; পাছত বাক্যটো ফুটাই পঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-stop-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; when done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; যেতিয়া হৈ যাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-stop-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; when done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; যেতিয়া হৈ যাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-submit-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } submit when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $actionType } সাজু হ’লে দাখিল কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-submit-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } submit when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $actionType } সাজু হ’লে দাখিল কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fub" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adamawa Fulfulde</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আডামাওৱা ফুলফুল্ডে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-contribute-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add and Review Sentences, Add Questions, Transcribe Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য যোগ আৰু পৰ্যালোচনা কৰক, প্ৰশ্ন যোগ কৰক, অডিঅ’ লিপিবদ্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:question-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a question &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; in { $currentLocale } for people to answer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানুহে উত্তৰ দিব পৰাকৈ { $currentLocale } ভাষাত এটা প্ৰশ্ন &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add as much information as you can about the language. This
could include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাটোৰ বিষয়ে যিমান পাৰে সিমানেই তথ্য যোগ কৰক। ইয়াৰ ভিতৰত থাকিব
পাৰে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add as much information as you can about the language. This
could include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাটোৰ বিষয়ে যিমান পাৰে সিমানেই তথ্য যোগ কৰক। ইয়াৰ ভিতৰত থাকিব
পাৰে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; a public domain sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাক্য &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; a public domain sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাক্য &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:add-information-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:add-information-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:add-information-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adding Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্ন যোগ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adding Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য যোগ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adding Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য যোগ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-additional-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অতিৰিক্ত ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-additional-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অতিৰিক্ত ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-add-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new custom accent "{ $inputValue }"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ মতে নতুন উচ্চাৰণ যোগ কৰক "{ $inputValue }"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-add-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new custom accent "{ $inputValue }"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ মতে নতুন উচ্চাৰণ যোগ কৰক "{ $inputValue }"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentences-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new sentences for the community to read</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাজে পঢ়িব পৰাকৈ নতুন বাক্য যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add one sentence per line</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিটো শাৰীত এটাকৈ বাক্য যোগ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:add-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্ন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-questions-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add questions in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাত প্ৰশ্ন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:add-questions-coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Questions &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্ন যোগ কৰক &lt;small&gt;(শীঘ্ৰেই আহি আছে)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentences-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add sentences in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাত বাক্য যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:add-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠ যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add up to 1,000 sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>1,000টা পৰ্যন্ত বাক্য যোগ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-add-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-add-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ady" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adyghe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অদিঘে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ady" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adyghe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অদিঘে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:om" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afaan Oromo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ’ৰ’ম’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:om" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afaan Oromo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ’ৰ’ম’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:aa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আফাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A few bytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেইটামান বাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A few bytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেইটামান বাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:af" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আফ্ৰিকান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:af" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আফ্ৰিকান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বয়স</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-metadata-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বয়স</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বয়স</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-metadata-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বয়স</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:what-makes-a-good-question-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A  good question for public participation datasets should:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাইজে অংশগ্ৰহণ কৰা ডেটাছেটৰ বাবে ভাল প্ৰশ্ন এনেধৰণৰ হ’ব লাগে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:agriculture_food" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agriculture and Food</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৃষি আৰু খাদ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:agriculture_food" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agriculture and Food</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৃষি আৰু খাদ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলবেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলবেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-voices-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A little background noise is okay, but if you can hear another person speaking distinct words, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অলপ-অচৰপ পটভূমিৰ কোলাহল থাকিব পাৰে, কিন্তু আপুনি আন এগৰাকী ব্যক্তিয়ে বেলেগ মাতেৰে কোৱা শুনা পালে ক্লিপটো নাকচ কৰা উচিত। সাধাৰণতে টিভি চলাই ৰখা ঠাইত বা ওচৰতে কথা-বতৰা চলি থকা ঠাইত এনেকুৱা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-voices-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A little background noise is okay, but if you can hear another person speaking distinct words, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অলপ-অচৰপ পিছফালৰ কোলাহল থাকিব পাৰে, কিন্তু আপুনি আন এগৰাকী ব্যক্তিয়ে বেলেগ মাতেৰে কোৱা শুনা পালে ক্লিপটো নাকচ কৰা উচিত। সাধাৰণতে টিভি চলাই ৰখা ঠাইত বা ওচৰতে কথা-বতৰা চলি থকা ঠাইত এনেকুৱা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:all-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:all-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl:policy-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow or deny websites to set cookies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটবোৰক কুকীজ ছেট কৰাৰ অনুমতি দিয়ক বা নাচক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All sentence must have the same domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আটাইবোৰ বাক্যৰ ড’মেইন একে হ’বই লাগিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All sentences must have the same citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আটাইবোৰ বাক্যৰ উদ্ধৃতি একে হ’বই লাগিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:already-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account? &lt;login&gt;Log-In&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিমধ্যে একাউণ্ট আছেনে? &lt;login&gt;লগ-ইন কৰক&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:already-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account? &lt;login&gt;Log-In&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিমধ্যে একাউণ্ট আছেনে? &lt;login&gt;লগ-ইন কৰক&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gsw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alsatian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলছাটিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amharic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমহেৰিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amharic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমহেৰিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sentences-fetch-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred fetching sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰ আনোতে কিবা ত্ৰুটি ঘটিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sentences-fetch-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred fetching sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰ আনোতে কিবা ত্ৰুটি ঘটিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:review-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred reviewing this sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বাক্যটো পৰ্যালোচনা কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:review-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred reviewing this sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বাক্যটো পৰ্যালোচনা কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred submitting your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত-সম্বন্ধীয় তথ্য দাখিল কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred submitting your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত-সম্বন্ধীয় তথ্য দাখিল কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:create-transcript-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while creating this transcript</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই শ্ৰুতলিপি তৈয়াৰ কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:transcript-edited-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while editing the transcript</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপি সম্পাদনা কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:transcript-skipped-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while skipping the transcript</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপি বাদ দিওঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-skipping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while skipping this prompt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰম্‌প্ট বাদ দিওঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:report-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while submitting the report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন দাখিল কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-uploading-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while uploading your response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সঁহাৰি আপল’ড কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:add-vote-error-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while voting the prompt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰম্‌প্টত ভোট দিওঁতে কিবা এটা ত্ৰুটি ঘটিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:vote-transcript-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while voting the transcript</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপিক ভোট দিওঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anonymized user data like age, gender, and accent helps improve the audio data used to train the accuracy of speech recognition engines. Your username and email will never be associated with your submitted data, and you can choose whether to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনামীকৃত ব্যৱহাৰকাৰী ডেটা যেনে বয়স, লিংগ আৰু উচ্চাৰণে কথন চিনাক্তকৰণ ইঞ্জিনবোৰক সঠিকতা প্ৰশিক্ষণ দিবলৈ ব্যৱহাৰ হোৱা অডিঅ’ ডেটা উন্নত কৰাত সহায় কৰে। আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু ইমেইল কেতিয়াও আপুনি দাখিল কৰা ডেটাৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট কৰা নহ’ব আৰু আপুনি আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীনাম ৰাজহুৱা বা পৰিচয়বিহীন কৰাটো বাছি ল’ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anonymized user data like age, gender, and accent helps improve the audio data used to train the accuracy of speech recognition engines. Your username and email will never be associated with your submitted data, and you can choose whether to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনামীকৃত ব্যৱহাৰকাৰীৰ ডেটা যেনে বয়স, লিংগ আৰু উচ্চাৰণে কথন চিনাক্তকৰণ ইঞ্জিনবোৰক সঠিকতাৰ প্ৰশিক্ষণ দিবলৈ ব্যৱহাৰ হোৱা অডিঅ’ ডেটা উন্নত কৰাত সহায় কৰে। আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু ইমেইল কেতিয়াও আপুনি দাখিল কৰা ডেটাৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট কৰা নহ’ব আৰু আপুনি আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীনাম ৰাজহুৱা বা পৰিচয়বিহীন কৰাটো বাছি ল’ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:answer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উত্তৰ দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:answer-questions-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্নৰ উত্তৰ দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:answer-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্নৰ উত্তৰ দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:answer-questions-coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer Questions &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্নৰ উত্তৰ দিয়ক &lt;small&gt;(শীঘ্ৰেই আহি আছে)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:action-items-section-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anyone can preserve, revitalise and elevate their language by sharing, creating and curating text and speech datasets.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যিকোনো ব্যক্তিয়ে পাঠ আৰু ভাষণৰ ডেটাছেট ভাগ-বতৰা, তৈয়াৰ আৰু কিউৰেট কৰি নিজৰ ভাষাটো সংৰক্ষণ, পুনৰুজ্জীৱিত আৰু উন্নীত কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমোদন জনাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমোদন জনাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quiet background hubbub is OK, but we don’t want additional voices that may cause a machine algorithm to identify words that are not in the written text. If you can hear distinct words apart from those of the text, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমিৰ নীৰৱ কেল্‌কেলনি চলিব বাৰু, কিন্তু আমি অতিৰিক্ত মাত নিবিচাৰোঁ যাৰ ফলত মেশ্বীন এল্গ’ৰিদমে লিখিত পাঠত নথকা শব্দ চিনাক্ত কৰিব পাৰে। যদি আপুনি পাঠৰ বাহিৰে বেলেগ শব্দ শুনা পায়, তেনেহ’লে ক্লিপটো নাকচ কৰা উচিত। সাধাৰণতে এনে তেতিয়া হয় যেতিয়া ওচৰতেই টিভি চালু কৰি থোৱা হয় বা কথা-বতৰা চলি থাকে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quiet background hubbub is OK, but we don’t want additional voices that may cause a machine algorithm to identify words that are not in the written text. If you can hear distinct words apart from those of the text, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমিৰ নীৰৱ কেল্‌কেলনি চলিব বাৰু, কিন্তু আমি অতিৰিক্ত মাত নিবিচাৰোঁ যাৰ ফলত মেশ্বীন এল্গ’ৰিদমে লিখিত পাঠত নথকা শব্দ চিনাক্ত কৰিব পাৰে। যদি আপুনি পাঠৰ বাহিৰে বেলেগ শব্দ শুনা পায়, তেনেহ’লে ক্লিপটো নাকচ কৰা উচিত। সাধাৰণতে এনে তেতিয়া হয় যেতিয়া ওচৰতেই টিভি চালু কৰি থোৱা হয় বা কথা-বতৰা চলি থাকে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arabic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰবী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arabic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰবী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:an" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aragonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰাগ’নীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:an" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aragonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰাগ’নীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:signup-form-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you already in our Beta testing group for Common Voice’s Spontaneous Speech Project?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ইতিমধ্যে কমন ভইচৰ স্বতঃস্ফূৰ্ত বক্তৃতা প্ৰকল্পৰ আমাৰ বিটা পৰীক্ষাৰ গোটত আছে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-voices-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? [called by another]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুমি আহি আছানে? [আন এগৰাকীয়ে মাত লগালে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-voices-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? [called by another]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুমি আহি আছানে? [আন এগৰাকীয়ে মাত লগালে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? &lt;strong&gt;[called by another]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুমি যাবানে? &lt;strong&gt;[আন এগৰাকীয়ে মাত লগালে]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? &lt;strong&gt;[called by another]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুমি যাবানে? &lt;strong&gt;[আন এগৰাকীয়ে মাত লগালে]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hy-am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰ্মেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hy-am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰ্মেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hyw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian Western</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পশ্চিমীয়া আৰ্মেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hyw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian Western</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পশ্চিমীয়া আৰ্মেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:aat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arvanitika</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰ্ভানিটিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask about a new language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ভাষাৰ অনুৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask about a new language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ভাষাৰ অনুৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:ask-mozilla-share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask Mozilla to share your events</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla-ক আপোনাৰ অনুষ্ঠান ভাগ-বতৰা কৰিবলৈ কওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-not-section-guideline-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask sensitive questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পৰ্শকাতৰ প্ৰশ্ন নুসুধিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask us questions on &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; or &lt;emailLink&gt;email&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; নাইবা &lt;emailLink&gt;ইমেইল&lt;/emailLink&gt;ত আমাক প্ৰশ্ন সোধক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask us questions on &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; or &lt;emailLink&gt;email&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; নাইবা &lt;emailLink&gt;ইমেইল&lt;/emailLink&gt;ত আমাক প্ৰশ্ন সোধক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Assamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসমীয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Assamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসমীয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asturian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অষ্টুৰিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asturian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অষ্টুৰিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Atayal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আটায়াল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-check-transcript-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A transcription should capture every word or non-lexical conversation sound that was said by the person, including repetitions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপিত পুনৰাবৃত্তিকে ধৰি ব্যক্তিগৰাকীয়ে কোৱা প্ৰতিটো শব্দ বা অ-শাব্দিক কথোপকথনৰ উচ্চাৰণ ধৰি ৰখা উচিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/confirmation.ftl:confirmation-modal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attention!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মন কৰক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:audio-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ’ৰ সজ্জা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:audio-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ’ৰ সজ্জা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:automotive_transport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automotive and Transport</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাড়ী-মটৰ আৰু পৰিবহণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:automotive_transport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automotive and Transport</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাড়ী-মটৰ আৰু পৰিবহণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱতাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱতাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:avatar-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱতাৰ আপল’ড কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:avatar-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱতাৰ আপল’ড কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:average-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গড়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:average-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গড়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A voice clip is marked "valid" when a user gives it a Yes vote.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো মাত "বৈধ" বুলি চিন দিয়া হয় যেতিয়া কোনো ব্যৱহাৰকাৰীয়ে হয় বুলি ভোট দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A voice clip is marked "valid" when a user gives it a Yes vote.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো মাত "বৈধ" বুলি চিন দিয়া হয় যেতিয়া কোনো ব্যৱহাৰকাৰীয়ে হয় বুলি ভোট দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avoid too much background noise - it should be easy to hear you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছফালৰ অত্যধিক চিঞৰ-বাখৰ এৰাই চলিব - আপোনাৰ মাত শুনিবলৈ সহজ হোৱা উচিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avoid too much background noise - it should be easy to hear you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছফালৰ অত্যধিক চিঞৰ-বাখৰ এৰাই চলিব - আপোনাৰ মাত শুনিবলৈ সহজ হোৱা উচিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:awards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Awards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঁটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:awards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Awards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঁটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:az" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Azerbaijani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজৰবাইজানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:az" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Azerbaijani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজৰবাইজানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baatonum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাটনুম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:mbf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baba Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাবা মালয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:card-button-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:card-button-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমিৰ কোলাহল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমিৰ কোলাহল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছফালৰ কোলাহল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছফালৰ কোলাহল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-voices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমিৰ মাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমিৰ মাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-voices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমিৰ মাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমিৰ মাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:back-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰলৈ ঘূৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:back-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰলৈ ঘূৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ksf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bafia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাফিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bfd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bafut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাফুট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:ms-my" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bahasa Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাহাছা মালয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Balochi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বালুচী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bft" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Balti</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বলতী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bambara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাম্বাৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bambara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাম্বাৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bax" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bamun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বামুন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:beb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bamvele</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাম্বেলে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:abb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bankon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাংকন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bci" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baoule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাওলে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বছা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বছা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছকিৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছকিৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:eu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basque</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাস্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:eu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basque</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাস্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bnm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Batanga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাটাঙা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be cautious before rejecting a clip on the ground that the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has apparently ignored a question mark. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠকে কোনো শব্দ ভুলকৈ উচ্চাৰণ কৰিছে, ভুল ঠাইত চাপ প্ৰয়োগ কৰিছে বা স্পষ্টভাৱে প্ৰশ্নবোধক চিহ্ন আওকাণ কৰিছে বুলিয়েই ক্লিপ এটা নাকচ কৰাৰ আগতে সাৱধান হ’ব। সমগ্ৰ বিশ্বত বিভিন্ন ধৰণৰ উচ্চাৰণ ব্যৱহাৰ কৰা হয়, য’ৰ কিছুমান আপুনি হয়তো আপোনাৰ স্থানীয় সমাজত শুনা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি সেইসকল লোকৰ বাবে প্ৰশংসাৰ পৰিসীমা প্ৰদান কৰিব যিসকলে হয়তো আপোনাতকৈ বেলেগ ধৰণে কথা কয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be cautious before rejecting a clip on the ground that the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has apparently ignored a question mark. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠকে কোনো শব্দ ভুলকৈ উচ্চাৰণ কৰিছে, ভুল ঠাইত চাপ প্ৰয়োগ কৰিছে বা স্পষ্টভাৱে প্ৰশ্নবোধক চিহ্ন আওকাণ কৰিছে বুলিয়েই ক্লিপ এটা নাকচ কৰাৰ আগতে সাৱধান হ’ব। সমগ্ৰ বিশ্বত বিভিন্ন ধৰণৰ উচ্চাৰণ ব্যৱহাৰ কৰা হয়, য’ৰ কিছুমান আপুনি হয়তো আপোনাৰ স্থানীয় সমাজত শুনা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি সেইসকল লোকৰ বাবে প্ৰশংসাৰ পৰিসীমা প্ৰদান কৰিব যিসকলে হয়তো আপোনাতকৈ বেলেগ ধৰণে কথা কয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-become-a-partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Become a Common Voice Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ অংশীদাৰ হওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-become-a-partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Become a Common Voice Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ অংশীদাৰ হওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:what-makes-a-good-question-explanation-criteria-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be easy to understand and respond to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহজে বুজি সঁহাৰি দিবপৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:what-makes-a-good-question-explanation-criteria-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be generally relevant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণতে প্ৰাসংগিক হোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:be" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belarusian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেলাৰুছীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:be" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belarusian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেলাৰুছীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:benefits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Benefits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাভবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:benefits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Benefits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাভবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bengali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাংলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bengali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাংলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Beret’ is OK whether with stress on the first syllable (UK) or the second (US)]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[‘পুখুৰী’ক ‘পুখুঈ’ (উজনি আৰু মধ্য অসমৰ উপভাষা) বা ‘পুখ্ৰী’ (নামনিৰ উপভাষা) আৰু ‘সময়’ক ‘হময়’ (উজনিৰ উপভাষা) বুলিলেও কোনো কথা নাই]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Beret’ is OK whether with stress on the first syllable (UK) or the second (US)]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[‘পুখুৰী’ক ‘পুখুঈ’ (উজনি আৰু মধ্য অসমৰ উপভাষা) বা ‘পুখ্ৰী’ (নামনিৰ উপভাষা) আৰু ‘সময়’ক ‘হময়’ (উজনিৰ উপভাষা) বুলিলেও কোনো কথা নাই]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bew" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Betawi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেতাৱি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:why-card-2-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Better support for language realities like translanguaging and &lt;mark&gt;code-switching&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰান্সলেংগুৱেজিং আৰু &lt;mark&gt;ক’ড-ছুইট্‌চিঙ&lt;/mark&gt;ৰ দৰে ভাষাৰ বাস্তৱতাৰ উন্নত সমৰ্থন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:why-card-3-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Better support for languages that have little or &lt;mark&gt;no text corpus&lt;/mark&gt; to use (eg, sociolects, variants, historically unscripted languages etc)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ কম বা &lt;mark&gt;কোনো পাঠ্য কৰ্পাছ নথকা&lt;/mark&gt; ভাষাবোৰ (যেনে— সামাজিক উপভাষা, ভাষাভেদ, ঐতিহাসিকভাৱে অলিপিবদ্ধ ভাষা ইত্যাদি)ৰ উন্নত সমৰ্থন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:partner-section-subtitle-civil-society" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Civil society and researchers&lt;/bold&gt; - create, host and share impactful datasets for free</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;bold&gt;নাগৰিক সমাজ আৰু গৱেষক&lt;/bold&gt; - বিনামূলীয়াকৈ প্ৰভাৱশালী ডেটাছেট তৈয়াৰ, হ’ষ্ট আৰু ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:clips-with-count-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }টা&lt;/bold&gt; ক্লিপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:clips-with-count-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }টা&lt;/bold&gt; ক্লিপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:share-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Help us&lt;/bold&gt; find more voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু মাত বিচৰাত &lt;bold&gt;আমাক সহায় কৰক&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:share-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Help us&lt;/bold&gt; find more voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু মাত বিচৰাত &lt;bold&gt;আমাক সহায় কৰক&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:donate-modal-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;If you value open, inclusive data - donate today!&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;bold&gt;যদি আপুনি মুক্ত, অন্তৰ্ভুক্তিমূলক ডেটাক মূল্য দিয়ে - আজিয়েই দান কৰক!&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:donate-modal-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;If you value open, inclusive data - donate today!&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;bold&gt;যদি আপুনি মুক্ত, অন্তৰ্ভুক্তিমূলক ডেটাক মূল্য দিয়ে - আজিয়েই দান কৰক!&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:partner-section-subtitle-philantropy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Philanthropy&lt;/bold&gt; - sponsor dataset creation to fuel local innovation and development</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;bold&gt;দানশীলতা&lt;/bold&gt; - স্থানীয় উদ্ভাৱন আৰু উন্নয়নক ইন্ধন যোগাবলৈ ডেটাছেট-সৃষ্টিৰ পৃষ্ঠপোষকতা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:partner-section-subtitle-tech-companies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Tech companies&lt;/bold&gt; - invest in open dataset creation for a thriving multilingual AI ecosystem</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;bold&gt;প্ৰযুক্তিৰ কোম্পানী&lt;/bold&gt; - এক সমৃদ্ধিশালী বহুভাষিক AI পৰিৱেশ-তন্ত্ৰৰ বাবে মুক্ত ডেটাছেট-সৃষ্টিত বিনিয়োগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hero-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Why should AI only work for a few of the world’s languages?&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;bold&gt;AI-এ বিশ্বৰ মাত্ৰ কেইটামান ভাষাতেই কিয় কাম কৰিব লাগেনো?&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Borgu Fulfulde</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্গু ফুলফুল্ডে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bosnian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বস্নীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bosnian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বস্নীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুয়োটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুয়োটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both (Speak and Listen)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুয়োটা (কথা কওক আৰু শুনক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both (Speak and Listen)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুয়োটা (কথা কওক আৰু শুনক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:br" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breton</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰেটন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:br" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breton</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰেটন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[British English might make "root"]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[উজনিৰ উপভাষাত "পুখুঈ" শুনা যাব পাৰে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[British English might make "root"]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[উজনিৰ উপভাষাত "পুখুঈ" শুনা যাব পাৰে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাবোৰ ব্ৰাউজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাবোৰ ব্ৰাউজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bsk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brushaski</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বোৰোছাস্কি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:build-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build a custom goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ হিচাপে লক্ষ্য গঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:build-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build a custom goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ হিচাপে লক্ষ্য গঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:build-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল তৈয়াৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:build-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল তৈয়াৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুলগেৰীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুলগেৰীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk batch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাঙৰ গোট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমূহীয়া বাক্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমূহীয়া বাক্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentence Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমূহীয়া বাক্যৰ দাখিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-success-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমূহীয়াকৈ বাক্যবোৰ আপল’ড কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-success-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমূহীয়াকৈ বাক্যবোৰ আপল’ড কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুলু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bnn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bunun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুনং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:my" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burmese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:my" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burmese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bxr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Buryat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুৰয়াট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bxr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Buryat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুৰয়াট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:why-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Why an email?&lt;/b&gt; We may need to contact you in the future about changes to the dataset, an email provides us a point of contact.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;b&gt;ইমেইল কিয় লাগে?&lt;/b&gt; ডেটাছেটৰ সাল-সলনি সম্পৰ্কে আমি ভৱিষ্যতে আপোনাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰাৰ প্ৰয়োজন হ’ব পাৰে, ইমেইল এটাই আমাক যোগাযোগৰ এক মাধ্যম প্ৰদান কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:why-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Why an email?&lt;/b&gt; We may need to contact you in the future about changes to the dataset, an email provides us a point of contact.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;b&gt;ইমেইল কিয় লাগে?&lt;/b&gt; ডেটাছেটৰ সাল-সলনি সম্পৰ্কে আমি ভৱিষ্যতে আপোনাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰাৰ প্ৰয়োজন হ’ব পাৰে, ইমেইল এটাই আমাক যোগাযোগৰ এক মাধ্যম প্ৰদান কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:signup-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By clicking “Send a link to my email”, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms of Service&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt; and that Mozilla may email you with information on how to participate in the Beta Testing for Common Voice’s Spontaneous Speech Project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“মোৰ ইমেইললৈ এটা লিংক পঠিয়াওক”ত ক্লিক কৰি আমাৰ &lt;termsLink&gt;সেৱাৰ চৰ্তাৱলী&lt;/termsLink&gt; আৰু &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তা-নীতি&lt;/privacyLink&gt;ত আৰু Mozilla-এ আপোনালৈ কমন ভইচৰ স্বতঃস্ফূৰ্ত বক্তৃতা প্ৰকল্পৰ বিটা পৰীক্ষাত কেনেকৈ অংশগ্ৰহণ কৰিব পাৰি তাৰে তথ্যৰ সৈতে ইমেইল পঠিয়াব পাৰিব বুলি আপুনি সন্মতি জনায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:lose-goal-progress-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By editing your goal, you may lose your existing progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ লক্ষ্য সম্পাদনা কৰি আপুনি আপোনাৰ মজুত প্ৰগতি হেৰুৱাবও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:lose-goal-progress-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By editing your goal, you may lose your existing progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ লক্ষ্য সম্পাদনা কৰি আপুনি আপোনাৰ মজুত প্ৰগতি হেৰুৱাবও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-privacy-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By opting in to receive emails you state that you are okay with Mozilla handling this info as explained in Mozilla’s &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল পোৱাটো বাছি লৈ আপুনি এয়া উল্লেখ কৰিছে যে Mozilla-ৰ &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তা-নীতি&lt;/privacyLink&gt;ত বুজোৱা অনুসৰি Mozilla-ই এই তথ্য পৰিচালনা কৰাক লৈ আপোনাৰ কোনো আপত্তি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-privacy-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By opting in to receive emails you state that you are okay with Mozilla handling this info as explained in Mozilla’s &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল পোৱাটো বাছি লৈ আপুনি এয়া উল্লেখ কৰিছে যে Mozilla-ৰ &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তা-নীতি&lt;/privacyLink&gt;ত বুজোৱা অনুসৰি Mozilla-ই এই তথ্য পৰিচালনা কৰাক লৈ আপোনাৰ কোনো আপত্তি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:confirm-no-identify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;You agree&lt;/b&gt; to not attempt to determine the identity of speakers in the Common Voice dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটত থকা কওঁতাসকলৰ পৰিচয় নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ চেষ্টা নকৰে বুলি &lt;b&gt;আপুনি সন্মত হৈছে&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:confirm-no-identify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;You agree&lt;/b&gt; to not attempt to determine the identity of speakers in the Common Voice dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটত থকা কওঁতাসকলৰ পৰিচয় নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ চেষ্টা নকৰে বুলি &lt;b&gt;আপুনি সন্মত হৈছে&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By providing some information about yourself, the audio data you submit to Common Voice will be more useful to Speech
Recognition engines that use this data to improve their accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ নিজৰ বিষয়ে কিছু তথ্য প্ৰদান কৰিলে আপুনি কমন ভইচত দাখিল কৰা অডিঅ’ ডেটা যি কথন চিনাক্তকৰণ ইঞ্জিনবোৰে নিজৰ সঠিকতা উন্নত কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰে সেয়া আৰু অধিক উপযোগী হ’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By providing some information about yourself, the audio data you submit to Common Voice will be more useful to Speech
Recognition engines that use this data to improve their accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ নিজৰ বিষয়ে কিছু তথ্য প্ৰদান কৰিলে আপুনি কমন ভইচত দাখিল কৰা অডিঅ’ ডেটা যি কথন চিনাক্তকৰণ ইঞ্জিনবোৰে নিজৰ সঠিকতা উন্নত কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰে সেয়া আৰু অধিক উপযোগী হ’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By telling us about yourself, you will help developers build more inclusive technology</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কেনেকৈ কথা পাতে তাৰ বিষয়ে কিছু তথ্য ভাগ-বতৰা কৰিব বিচাৰেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By telling us about yourself, you will help developers build more inclusive technology</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কেনেকৈ কথা পাতে তাৰ বিষয়ে কিছু তথ্য ভাগ-বতৰা কৰিব বিচাৰেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:age-gender-form-subtile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By telling us about yourself, you will help developers build more inclusive technology</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক নিজৰ বিষয়ে কৈ আপুনি বিকাশকাৰীসকলক অধিক অন্তৰ্ভুক্তিমূলক প্ৰযুক্তি গঢ়াত সহায় কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By using Common Voice, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ব্যৱহাৰ কৰি, আপুনি আমাৰ &lt;termsLink&gt;নীতি&lt;/termsLink&gt; আৰু &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তাৰ জাননী&lt;/privacyLink&gt;ক সন্মতি জনাইছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By using Common Voice, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ব্যৱহাৰ কৰি, আপুনি আমাৰ &lt;termsLink&gt;নীতি&lt;/termsLink&gt; আৰু &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তাৰ জাননী&lt;/privacyLink&gt;ক সন্মতি জনাইছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:wes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cameroon Pidgin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেমেৰুন পিজিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Canadian English might make "route" sound like "rowt"]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[নামনিৰ উপভাষাত "পুখুৰী"টো "পুখ্ৰী" শুনা যাব পাৰে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Canadian English might make "route" sound like "rowt"]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[নামনিৰ উপভাষাত "পুখুৰী"টো "পুখ্ৰী" শুনা যাব পাৰে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validation-guideline-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can be answered in a few sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেইটামান বাক্যৰে উত্তৰ দিব পাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/confirmation.ftl:cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Re-recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃৰেকৰ্ড বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Re-recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃৰেকৰ্ড বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দাখিল কৰা বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দাখিল কৰা বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:exceeds-small-batch-limit-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot submit more than 1000 sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>1000তকৈ অধিক বাক্য দাখিল কৰিব নোৱাৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:cant-decide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can't decide?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সিদ্ধান্ত ল’ব পৰা নাই?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:cant-decide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can't decide?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সিদ্ধান্ত ল’ব পৰা নাই?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cantonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেণ্টনীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:yue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cantonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেণ্টনীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Catalan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেটেলান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Catalan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেটেলান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:esu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Alaskan Yupʼik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মধ্য আলাস্কান ইউপিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ckb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেন্দ্ৰীয় কুৰ্দিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ckb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেন্দ্ৰীয় কুৰ্দিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:mel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Melanau</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেন্দ্ৰীয় মেলানাউ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ncx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Puebla Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেন্দ্ৰীয় পুৱেব্লা নাহুৱাটল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:change-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দবোৰ সাল-সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:change-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দবোৰ সাল-সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:language-search-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes contribution language of dataset only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল ডেটাছেট অৱদানৰ ভাষা সলনি কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:contribution-picker-tooltip-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes the language dataset to which you're contributing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি অৱদান দি থকা ভাষাৰ ডেটাছেট সলনি কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:platform-language-tooltip-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes website text only.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল ৱেবছাইটৰ পাঠ সলনি কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:change-email-setings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your email via Settings under Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগইন পৰিচয়ৰ অধীনত ছেটিংছৰ জৰিয়তে আপোনাৰ ইমেইল সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:change-email-setings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your email via Settings under Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগইন পৰিচয়ৰ অধীনত ছেটিংছৰ জৰিয়তে আপোনাৰ ইমেইল সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:check" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰীক্ষা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:check-editbox-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰীক্ষা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; is this a linguistically correct sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰীক্ষা কৰক &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; এইটো ভাষিক ৰূপত শুদ্ধ বাক্য নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; is this a linguistically correct sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰীক্ষা কৰক &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; এইটো ভাষিক ৰূপত শুদ্ধ বাক্য নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check if your language is listed on the
&lt;languagesPageLink&gt;Common Voice Languages page&lt;/languagesPageLink&gt;.
If not, fill out this form and we’ll &lt;strong&gt;send you a handy email
explaining how to get your language set up&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;LanguagesPageLink&gt;কমন ভইচৰ ভাষা পৃষ্ঠা&lt;/LanguagesPageLink&gt;ত আপোনাৰ ভাষা
তালিকাভুক্ত হৈ আছে নে নাই চাওক।
যদি নাই, তেন্তে এই প্ৰ-পত্ৰখন পূৰাওক আৰু আমি &lt;strong&gt;আপোনাৰ ভাষা কেনেকৈ
ছেট আপ কৰিব পাৰি সেয়া বুজাব পৰাকৈ আপোনালৈ এটা উপযোগী ইমেইল পঠিয়াম&lt;/strong&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check if your language is listed on the
&lt;languagesPageLink&gt;Common Voice Languages page&lt;/languagesPageLink&gt;.
If not, fill out this form and we’ll &lt;strong&gt;send you a handy email
explaining how to get your language set up&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;LanguagesPageLink&gt;কমন ভইচৰ ভাষা পৃষ্ঠা&lt;/LanguagesPageLink&gt;ত আপোনাৰ ভাষা
তালিকাভুক্ত হৈ আছে নে নাই চাওক।
যদি নাই, তেন্তে এই প্ৰ-পত্ৰখন পূৰাওক আৰু আমি &lt;strong&gt;আপোনাৰ ভাষা কেনেকৈ
ছেট আপ কৰিব পাৰি সেয়া বুজাব পৰাকৈ আপোনালৈ এটা উপযোগী ইমেইল পঠিয়াম&lt;/strong&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:check-transcriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check Transcriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপি পৰীক্ষা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:see-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;কম চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:see-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;কম চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;অধিক চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;অধিক চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zh-cn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (China)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চীনা (চীন)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zh-cn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (China)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চীনা (চীন)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zh-hk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চীনা (হংকং)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zh-hk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চীনা (হংকং)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zh-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Taiwan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চীনা (টাইৱান)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zh-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Taiwan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চীনা (টাইৱান)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinyanja</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিন্যাঞ্জা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinyanja</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিন্যাঞ্জা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:localization-select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose language/localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা/স্থানীয়কৰণ বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:localization-select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose language/localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা/স্থানীয়কৰণ বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-section-guideline-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose simple questions that are easy for anyone to understand, regardless of culture or context</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৃতি বা প্ৰসংগ নিৰ্বিশেষে যিকোনো ব্যক্তিয়ে সহজে বুজিবপৰা সৰল প্ৰশ্ন বাছি ল’ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:easy-to-understand-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose simple questions that are easy for anyone to understand, regardless of culture or context.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৃতি বা প্ৰসংগ নিৰ্বিশেষে যিকোনো ব্যক্তিয়ে সহজে বুজিবপৰা সহজ প্ৰশ্ন বাছি ল’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chuvash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চুভাশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chuvash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চুভাশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্ধৃতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্ধৃতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্ধৃতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্ধৃতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation-bold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cite with a URL link or the full name of the work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা URL লিংক বা কামৰ সম্পূৰ্ণ নামৰ সৈতে উদ্ধৃতি দিয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation-bold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cite with a URL link or the full name of the work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা URL লিংক বা কামৰ সম্পূৰ্ণ নামৰ সৈতে উদ্ধৃতি দিয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citing Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য উদ্ধৃত কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citing Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য উদ্ধৃত কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/chrome/browser/siteData.properties:clearsitedataprompttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear all cookies and site data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো কুকীজ আৰু ছাইট ডাটা পৰিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/browser.ftl:identity-clear-site-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear cookies and site data…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীজ আৰু ছাইট ডাটা মচক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-privacy-clearsitedata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Cookies and Site Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীজ আৰু ছাইট ডাটা পৰিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ সঞ্চয় কৰা সকলো কুকীজ আৰু ছাইট ডাটা পৰিষ্কাৰ কৰাটোৱে আপোনাক ৱেবছাইটবোৰৰ পৰা ছাইন আউট কৰাই আৰু অফলাইন ৱেব সমল আঁতৰাই দিব পাৰে। কেশ্ব ডাটা পৰিষ্কাৰ কৰাটোৱে আপোনাৰ লগইনবোৰক প্ৰভাৱিত নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-transcribe-guidance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click &lt;guidanceLink&gt;here&lt;/guidanceLink&gt; to learn how to use this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি— জানিবলৈ &lt;guidanceLink&gt;ইয়াত&lt;/guidanceLink&gt; ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-check-transcript-guidance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click &lt;guidanceLink&gt;here&lt;/guidanceLink&gt; to learn how to use this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি— জানিবলৈ &lt;guidanceLink&gt;ইয়াত&lt;/guidanceLink&gt; ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-prompts-guidance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click &lt;guidanceLink&gt;here&lt;/guidanceLink&gt; to learn how to use this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি— জানিবলৈ &lt;guidanceLink&gt;ইয়াত&lt;/guidanceLink&gt; ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:clipboard-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clipboard not supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপব’ৰ্ড সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:clipboard-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clipboard not supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপব’ৰ্ড সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $clipCount } voice clips, total archive size { $size }. Expires { $expires }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $clipCount }টা ভইচ ক্লিপ, আৰ্কাইভৰ মুঠ আকাৰ { $size }। { $expires } ম্যাদ উকলিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $clipCount } voice clips, total archive size { $size }. Expires { $expires }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $clipCount }টা ভইচ ক্লিপ, আৰ্কাইভৰ মুঠ আকাৰ { $size }। { $expires } ম্যাদ উকলিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clip Graveyard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপৰ কবৰস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clip Graveyard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপৰ কবৰস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:speak-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপ ৰেকৰ্ড কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:speak-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপ ৰেকৰ্ড কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:clips-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপবোৰ আপল’ড হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:clips-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপবোৰ আপল’ড হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:listen-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপ বৈধকৰণ কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:listen-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:clips-you-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips You've Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ৰেকৰ্ড কৰা ক্লিপৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:clips-you-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips You've Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ৰেকৰ্ড কৰা ক্লিপৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:clips-you-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips You've Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৈধতা নিশ্চিত কৰা ক্লিপৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:clips-you-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips You've Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৈধকৰণ কৰা ক্লিপৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য সংগ্ৰহ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য সংগ্ৰহ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Coming Soon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীঘ্ৰেই আহি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মন্তব্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মন্তব্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মন্তব্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice data plus all other voice datasets above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটৰ লগতে ওপৰৰ আন সকলো ডেটাছেট।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice data plus all other voice datasets above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটৰ লগতে ওপৰৰ আন সকলো ডেটাছেট।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:action-items-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is a free, open source platform for community-led data creation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ হৈছে সমাজ-চালিত তথ্য-সৃষ্টিৰ বাবে এক বিনামূলীয়া, মুক্ত উৎসৰ মঞ্চ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is a project of the Mozilla Foundation, a US 501c3. The project is currently funded entirely by &lt;philantropicGrantLink&gt;philanthropic grants&lt;/philantropicGrantLink&gt;, and donations from people around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ হৈছে Mozilla ফাউণ্ডেশ্যনৰ এটা প্ৰকল্প, যি এক US 501c3। বৰ্তমান এই প্ৰকল্পটোৰ বাবে সম্পূৰ্ণৰূপে &lt;philantropicGrantLink&gt;পৰকল্যাণকামী অনুদান&lt;/philantropicGrantLink&gt; আৰু বিশ্বৰ বিভিন্ন ঠাইৰ লোকৰ অনুদানৰ দ্বাৰা পুঁজিৰ ব্যৱস্থা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is a project of the Mozilla Foundation, a US 501c3. The project is currently funded entirely by &lt;philantropicGrantLink&gt;philanthropic grants&lt;/philantropicGrantLink&gt;, and donations from people around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ হৈছে Mozilla ফাউণ্ডেশ্যনৰ এটা প্ৰকল্প, যি এক US 501c3। বৰ্তমান এই প্ৰকল্পটোৰ বাবে সম্পূৰ্ণৰূপে &lt;philantropicGrantLink&gt;পৰকল্যাণকামী অনুদান&lt;/philantropicGrantLink&gt; আৰু বিশ্বৰ বিভিন্ন ঠাইৰ লোকৰ অনুদানৰ দ্বাৰা পুঁজিৰ ব্যৱস্থা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:languages-donate-banner-cta-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is funded by donations and grants! We love collaborating with academics, civil society and industry researchers. Common Voice is free to use, but contributing to platform and hosting costs through grant proposals is really helpful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ বাবে দান-বৰঙণিৰ দ্বাৰা পুঁজিৰ ব্যৱস্থা কৰা হয়! আমি শিক্ষাবিদ, নাগৰিক সমাজ আৰু উদ্যোগৰ গৱেষকৰ সৈতে সহযোগিতা কৰি ভাল পাওঁ। কমন ভইচ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বিনামূলীয়া, কিন্তু অনুদানৰ প্ৰস্তাৱৰ জৰিয়তে মঞ্চ আৰু হ’ষ্টিঙৰ খৰচত অৰিহণা যোগোৱাটো সঁচাকৈয়ে সহায়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:languages-donate-banner-cta-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is funded by donations and grants! We love collaborating with academics, civil society and industry researchers. Common Voice is free to use, but contributing to platform and hosting costs through grant proposals is really helpful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ বাবে দান-বৰঙণিৰ দ্বাৰা পুঁজিৰ ব্যৱস্থা কৰা হয়! আমি শিক্ষাবিদ, নাগৰিক সমাজ আৰু উদ্যোগৰ গৱেষকৰ সৈতে সহযোগিতা কৰি ভাল পাওঁ। কমন ভইচ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বিনামূলীয়া, কিন্তু অনুদানৰ প্ৰস্তাৱৰ জৰিয়তে মঞ্চ আৰু হ’ষ্টিঙৰ খৰচত অৰিহণা যোগোৱাটো সঁচাকৈয়ে সহায়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:wall-of-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is launching a second platform focused on collecting organic, spontaneous, unscripted speech. This will help lots of communities collect data more quickly, as well as being useful for data scientists and developers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচে জৈৱিক, স্বতঃস্ফূৰ্ত, অ-লিপিবদ্ধ বক্তৃতা সংগ্ৰহক কেন্দ্ৰ কৰি দ্বিতীয়খন মঞ্চ মুকলি কৰি আছে। ই বহুতো সমাজক দ্ৰুততৰ গতিত তথ্য সংগ্ৰহ কৰাত সহায় কৰিব, লগতে তথ্য-বিজ্ঞানী আৰু বিকাশকাৰীসকলৰ বাবেও উপযোগী হ’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:home-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is Mozilla's initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আচল লোকে কেনেকৈ কথা পাতে সেয়া যন্ত্ৰবোৰক শিকাবলৈ কমন ভইচ হৈছে Mozilla-ৰ উদ্যোগ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:home-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is Mozilla's initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আচল লোকে কেনেকৈ কথা পাতে সেয়া যন্ত্ৰবোৰক শিকাবলৈ কমন ভইচ হৈছে Mozilla-ৰ উদ্যোগ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is the world’s largest publicly available, multi-language voice dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ হৈছে বিশ্বৰ সৰ্ববৃহৎ ৰাজহুৱাভাৱে উপলব্ধ, বহুভাষিক ভইচ ডেটাছেট।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is the world’s largest publicly available, multi-language voice dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ হৈছে বিশ্বৰ সৰ্ববৃহৎ ৰাজহুৱাভাৱে উপলব্ধ, বহুভাষিক ভইচ ডেটাছেট।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:why-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice recordings are used by academics, small businesses, and voice recognition enthusiasts to help train and grow publicly available resources like voice models.

Can you let us know why you would like your recordings deleted?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শিক্ষাবিদ, ক্ষুদ্ৰ ব্যৱসায় আৰু কণ্ঠ চিনাক্তকৰণ উদ্যমীসকলে কণ্ঠস্বৰৰ মডেলৰ দৰে ৰাজহুৱাকৈ উপলব্ধ সম্পদবোৰৰ প্ৰশিক্ষণ আৰু বিকাশৰ বাবে কমন ভইচ ব্যৱহাৰ কৰে।

আপুনি আপোনাৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰ কিয় মচি পেলাবলৈ বিচাৰিছে আমাক জনাব পাৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:why-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice recordings are used by academics, small businesses, and voice recognition enthusiasts to help train and grow publicly available resources like voice models.

Can you let us know why you would like your recordings deleted?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শিক্ষাবিদ, ক্ষুদ্ৰ ব্যৱসায় আৰু কণ্ঠ চিনাক্তকৰণ উদ্যমীসকলে কণ্ঠস্বৰৰ মডেলৰ দৰে ৰাজহুৱাকৈ উপলব্ধ সম্পদবোৰৰ প্ৰশিক্ষণ আৰু বিকাশৰ বাবে কমন ভইচ ব্যৱহাৰ কৰে।

আপুনি আপোনাৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰ কিয় মচি পেলাবলৈ বিচাৰিছে আমাক জনাব পাৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:community-and-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community and Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাজ আৰু ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-community-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community, Creatives and Civil Society</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্প্ৰদায়, কলা-কুশলী আৰু নাগৰিক সমাজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-community-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community, Creatives and Civil Society</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্প্ৰদায়, কলা-কুশলী আৰু নাগৰিক সমাজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community participation and decision making.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাম্প্ৰদায়িক অংশগ্ৰহণ আৰু সিদ্ধান্ত-গ্ৰহণ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community participation and decision making.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাম্প্ৰদায়িক অংশগ্ৰহণ আৰু সিদ্ধান্ত-গ্ৰহণ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:community-playbook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community Playbook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাজৰ প্লে’বুক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:community-playbook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community Playbook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাজৰ প্লে’বুক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:confirm-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লক্ষ্য নিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:confirm-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লক্ষ্য নিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:connect-gravatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect with Gravatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Gravatar-ৰ সৈতে সংযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:connect-gravatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect with Gravatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Gravatar-ৰ সৈতে সংযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:contact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগাযোগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:contact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগাযোগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact authors, playwrights or screenwriters and ask if they would be willing to dedicate a small portion of their works to the public domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেখক-লেখিকা, নাট্যকাৰ বা চিত্ৰনাট্যকাৰসকলৰ সৈতে যোগাযোগ কৰি সুধিব— তেওঁলোকে তেওঁলোকৰ ৰচনাবোৰৰ সৰু অংশ ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাবে উৎসৰ্গা কৰিবলৈ ইচ্ছুক হ’ব নেকি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact authors, playwrights or screenwriters and ask if they would be willing to dedicate a small portion of their works to the public domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেখক-লেখিকা, নাট্যকাৰ বা চিত্ৰনাট্যকাৰসকলৰ সৈতে যোগাযোগ কৰি সুধিব— তেওঁলোকে তেওঁলোকৰ ৰচনাবোৰৰ সৰু অংশ ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাবে উৎসৰ্গা কৰিবলৈ ইচ্ছুক হ’ব নেকি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগাযোগ পত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগাযোগৰ প্ৰ-পত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:contact-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact the Common Voice team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ দলৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:contact-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact the Common Voice team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ দলৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:content-license-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content available under a &lt;licenseLink&gt;Creative Commons license&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমল &lt;licenseLink&gt;Creative Commons লাইচেন্স&lt;/licenseLink&gt;ৰ অধীনত উপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:content-license-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content available under a &lt;licenseLink&gt;Creative Commons license&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমল &lt;licenseLink&gt;Creative Commons লাইচেন্স&lt;/licenseLink&gt;ৰ অধীনত উপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/confirmation.ftl:continue-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:continue-speaking-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথা কৈ থাকক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰ‌ণ অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰ‌ণ অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:contribute-github-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute on GitHub</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>GitHub-ত অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:contribute-github" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute on GitHub</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>GitHub-ত অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:contribute-text-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠ অৱদানৰূপে দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute to { $lang }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $lang }ত অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute to { $lang }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $lang }ত অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:contribute-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute to text corpus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠৰ কৰ্পাছত অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:contribution-picker-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributing to dataset for { $language }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $language } ভাষাৰ ডেটাছেটলৈ অৱদান আগবঢ়াই আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:contribution-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান কাৰ্যকলাপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:contribution-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান কাৰ্যকলাপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদানৰ মাপকাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদানৰ মাপকাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:contribution-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Experience</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদানৰ অভিজ্ঞতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:contribution-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Experience</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদানৰ অভিজ্ঞতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:guidelines-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদানৰ মাপকাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:guidelines-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদানৰ মাপকাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-speak-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributors record voice clips by reading from a bank of donated sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দান কৰা বাক্যৰ বেংকৰ পৰা পঢ়ি অৱদানকাৰীসকলে ভইচ ক্লিপবোৰ ৰেকৰ্ড কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-speak-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributors record voice clips by reading from a bank of donated sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দান কৰা বাক্যৰ বেংকৰ পৰা পঢ়ি অৱদানকাৰীসকলে ভইচ ক্লিপবোৰ ৰেকৰ্ড কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/migration.ftl:browser-data-cookies-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/migration.ftl:browser-data-cookies-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-column-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-cookies-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies and Site Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীজ আৰু ছাইট ডাটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-cookies-with-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies and Site Data ({ $amount } { $unit })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীজ আৰু ছাইট ডাটা ({ $amount } { $unit })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:footer-text-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;cookiesLink&gt;Cookies&lt;cookiesLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;cookiesLink&gt;কুকীজ&lt;cookiesLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zoc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copainalá Zoque</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক’পাইনালা চ’কে’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:resource-coqui-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;coquiLink&gt;Coqui&lt;/coquiLink&gt; is dedicated to open speech technology. Their projects include deep learning based STT and TTS engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;coquiLink&gt;Coqui&lt;/coquiLink&gt; মুক্ত কথন প্ৰযুক্তিৰ বাবে উৎসৰ্গিত। তেওঁলোকৰ প্ৰকল্পবোৰৰ ভিতৰত আছে গভীৰ শিক্ষণ-ভিত্তিক STT আৰু TTS ইঞ্জিন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:resource-coqui-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;coquiLink&gt;Coqui&lt;/coquiLink&gt; is dedicated to open speech technology. Their projects include deep learning based STT and TTS engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;coquiLink&gt;Coqui&lt;/coquiLink&gt; মুক্ত কথন প্ৰযুক্তিৰ বাবে উৎসৰ্গিত। তেওঁলোকৰ প্ৰকল্পবোৰৰ ভিতৰত আছে গভীৰ শিক্ষণ-ভিত্তিক STT আৰু TTS ইঞ্জিন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cornish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰ্নিশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cornish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰ্নিশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:correct" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Correct</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুদ্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:co" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corsican</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক’ৰ্ছিকান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:co" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corsican</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক’ৰ্ছিকান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:n-clips-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }টা ক্লিপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:n-clips-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }টা ক্লিপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:x-months-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }mo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }ম.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:x-months-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }mo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }ম.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:country-of-residence-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country/Region of Residence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাসস্থানৰ দেশ/অঞ্চল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:x-weeks-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }wk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }স.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:x-weeks-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }wk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }স.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:x-years-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }ব.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:x-years-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }ব.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Crackle] giant dinosaurs of [crackle] -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[কেৰ্‌কেৰ্] প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ [কেৰ্‌কেৰ্]ৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Crackle] giant dinosaurs of [crackle] -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[কেৰ্‌কেৰ্] প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ [কেৰ্‌কেৰ্]ৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:create-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a Custom Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা কাষ্টম লক্ষ্যৰ সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:create-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a Custom Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা কাষ্টম লক্ষ্যৰ সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইলৰ সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইলৰ সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create modern, colloquial sentences by yourself or with your friends or language community - for example through a ‘write-a-thon’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজে বা আপোনাৰ বন্ধু-বান্ধৱী বা ভাষিক সমাজৰ সৈতে মিলি আধুনিক, কথিত বাক্যবোৰৰ সৃষ্টি কৰক - উদাহৰণস্বৰূপে ‘লিখন-কৰ্মশালা’ৰ জৰিয়তে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create modern, colloquial sentences by yourself or with your friends or language community - for example through a ‘write-a-thon’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজে বা আপোনাৰ বন্ধু-বান্ধৱী বা ভাষিক সমাজৰ সৈতে মিলি আধুনিক, কথিত বাক্যবোৰৰ সৃষ্টি কৰক - উদাহৰণস্বৰূপে ‘লিখন-কৰ্মশালা’ৰ জৰিয়তে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:language-text-card-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create or share public domain prompts, sentences, and text for translation, small language models, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদ, সৰু ভাষা-আৰ্হি আৰু অন্যান্যৰ বাবে ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ প্ৰম্‌প্ট, বাক্য আৰু পাঠ তৈয়াৰ বা ভাগ-বতৰা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creating opportunities for a diversity of people to contribute to Common Voice ensures the dataset serves as many people as possible. We’ve created resources and templates that you can use!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচত বিভিন্নজাতীয় লোকে অৰিহণা যোগাব পৰাকৈ সুযোগৰ সৃষ্টি কৰিলে ডেটাছেটটোৱে যিমান পাৰি সিমান লোকক সেৱা আগবঢ়োৱাটো সুনিশ্চিত হয়। আমি সম্পদ আৰু টেমপ্লে’ট তৈয়াৰ কৰিছোঁ যিবোৰ আপুনি ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creating opportunities for a diversity of people to contribute to Common Voice ensures the dataset serves as many people as possible. We’ve created resources and templates that you can use!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচত বিভিন্নজাতীয় লোকে অৰিহণা যোগাব পৰাকৈ সুযোগৰ সৃষ্টি কৰিলে ডেটাছেটটোৱে যিমান পাৰি সিমান লোকক সেৱা আগবঢ়োৱাটো সুনিশ্চিত হয়। আমি সম্পদ আৰু টেমপ্লে’ট তৈয়াৰ কৰিছোঁ যিবোৰ আপুনি ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:crh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crimean Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰিমিয়েন তাতাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:crh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crimean Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰিমিয়েন তাতাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাপকাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাপকাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Croatian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰোয়েচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Croatian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰোয়েচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/browser.ftl:identity-permissions-storage-access-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cross-site cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰ'ছ-ছাইট কুকীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:culturally-specific-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Culturally specific questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাংস্কৃতিকভাৱে নিৰ্দিষ্ট প্ৰশ্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dagbani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাগবানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dagbani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাগবানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৈনিক লক্ষ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৈনিক লক্ষ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dameli</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দামেলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:da" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Danish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেনিশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:da" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Danish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেনিশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dargwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাৰগোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেশ্বব’ৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেশ্বব’ৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:question-database-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Database: { $databaseLanguage }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাবে’ছ: { $databaseLanguage }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:dataset-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:question-dataset-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset: { $datasetLanguage }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেট: { $datasetLanguage }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটৰ মুক্তিলাভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটৰ মুক্তিলাভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:datasets-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:developers-section-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets for ASR, STT, TTS, and other NLP contexts - created through community participation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ASR, STT, TTS আৰু অন্যান্য NLP প্ৰসংগৰ বাবে ডেটাছেট - সামাজিক অংশগ্ৰহণৰ দ্বাৰা সৃষ্ট।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাৰিখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাৰিখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dmk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dawoodi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দাউদী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰ মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰ মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:profile-form-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:profile-form-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/panicButton.ftl:panic-button-delete-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Recent &lt;strong&gt;Cookies&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া &lt;strong&gt;কুকীজ&lt;/strong&gt; মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dhivehi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধিৱেহি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dhivehi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধিৱেহি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:luo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dholuo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঢলুঅ’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-donate-modal-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did you know…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি জানিছিলনে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-donate-modal-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did you know…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি জানিছিলনে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেলেগ ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেলেগ ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেলেগ ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:different_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেলেগ ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেলেগ ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:difficult-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কঠিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:difficult-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কঠিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult to pronounce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উচ্চাৰণ কৰা কঠিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult to pronounce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উচ্চাৰণ কৰা কঠিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dyu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dioula</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিউলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dyu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dioula</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিউলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard ongoing recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলি থকা ৰেকৰ্ডিং বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard ongoing recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলি থকা ৰেকৰ্ডিং বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:community-and-languages-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover languages and communities and common voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা আৰু সমাজ আৰু লগতে কমন ভইচ আৱিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>do</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:documentation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Documentation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্যপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-rules-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does the sentence meet the guidelines?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটোৱে নিৰ্দেশনাৱলী পূৰণ কৰিছেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-rules-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does the sentence meet the guidelines?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটোৱে নিৰ্দেশনাৱলী পূৰণ কৰিছেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:domain-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Domain refers to the subject matter of the sentence. Currently, you can choose between:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ড’মেইন বুলিলে বাক্যটোৰ বিষয়বস্তুক বুজোৱা হয়। বৰ্তমান আপুনি এইকেইটাৰ মাজৰ পৰা এটা বাছি ল’ব পাৰে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:domain-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Domain refers to the subject matter of the sentence. Currently, you can choose between:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ড’মেইন বুলিলে বাক্যটোৰ বিষয়বস্তুক বুজোৱা হয়। বৰ্তমান আপুনি এইকেইটাৰ মাজৰ পৰা এটা বাছি ল’ব পাৰে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:speak-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত দান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত দান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৈ গ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-not-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>do not</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:dont-add-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't see your language on Common Voice yet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়ালৈকে আপোনাৰ ভাষা কমন ভইচত দেখা নাই?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't see your language on Common Voice yet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়ালৈকে আপোনাৰ ভাষা কমন ভইচত দেখা নাই?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:missing-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t see your language reflected in the Dataset? To request a language head over to our Languages page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটত আপোনাৰ ভাষা প্ৰতিফলিত হোৱা দেখা নাইনে? কোনো ভাষাৰ অনুৰোধ কৰিবলৈ আমাৰ ভাষা পৃষ্ঠালৈ যাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:missing-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t see your language reflected in the Dataset? To request a language head over to our Languages page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটত আপোনাৰ ভাষা প্ৰতিফলিত হোৱা দেখা নাইনে? কোনো ভাষাৰ অনুৰোধ কৰিবলৈ আমাৰ ভাষা পৃষ্ঠালৈ যাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:do_not_wish_to_say" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't wish to say</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক’ব খোজা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:do_not_wish_to_say" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't wish to say</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক’বলৈ খোজা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:do_not_wish_to_say" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't wish to say</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক’ব খোজা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:download-contribution-certificate-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download a certificate for your events or yourself if you have contributed to Common Voice — this would not be possible without you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ অনুষ্ঠান বা নিজৰ বাবে এটা প্ৰমাণপত্ৰ ডাউনল’ড কৰক যদি আপুনি কমন ভইচত অৱদান দিছে — আপোনাৰ অবিহনে এইটো সম্ভৱ নহ’লহেঁতেন!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Common Voice Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটা ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Common Voice Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটা ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটা ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটা ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Dataset Bundle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেট বাণ্ডল ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Dataset Bundle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেট বাণ্ডল ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download { $language }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $language } ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download { $language }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $language } ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-modal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড লিংকবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-modal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড লিংকবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:download-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download My Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ডেটা ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:download-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download My Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ডেটা ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-contribute-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download options for accessing Common Voice data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ ডেটা ব্যৱহাৰ কৰিব পৰাকৈ ডাউনল’ডৰ বিকল্পবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:download-press-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download our press pack &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ প্ৰেছ পেক ডাউনল’ড কৰক &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-contribute-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download our voice datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ মাতৰ ডেটাছেটবোৰ ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download profile data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download profile data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-dataset-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেট ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download-dataset-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেট ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-singleword-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the Single Word Target Segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা শব্দৰ টাৰ্গেট ছেগমেণ্ট ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-singleword-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the Single Word Target Segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা শব্দৰ টাৰ্গেট ছেগমেণ্ট ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:download-contribution-certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download your contribution certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ অৱদানৰ প্ৰমাণপত্ৰ ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:your-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you have ideas on how we can make the Common Voice dataset better? Let us know on Discourse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কমন ভইচ ডেটাছেট কেনেকৈ উন্নত কৰিব পাৰোঁ— সেইবিষয়ে আপোনাৰ কিবা চিন্তা-ধাৰণা আছে নেকি? Discourse-ত আমাক জনাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:your-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you have ideas on how we can make the Common Voice dataset better? Let us know on Discourse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কমন ভইচ ডেটাছেট কেনেকৈ উন্নত কৰিব পাৰোঁ— সেইবিষয়ে আপোনাৰ কিবা চিন্তা-ধাৰণা আছে নেকি? Discourse-ত আমাক জনাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:want-to-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to continue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি অব্যাহত ৰাখিব বিচাৰে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:want-to-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to continue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি অব্যাহত ৰাখিব বিচাৰে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:which-goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to Speak, Listen or both?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কথা ক’ব, শুনিব নে দুয়োটা কৰিব বিচাৰে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:which-goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to Speak, Listen or both?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কথা ক’ব, শুনিব নে দুয়োটা কৰিব বিচাৰে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag and drop or &lt;browseWrap&gt;Browse&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধৰি টানি আনি এৰি দিয়ক বা &lt;browseWrap&gt;ব্ৰাউজ কৰক&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag and drop or &lt;browseWrap&gt;Browse&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধৰি টানি আনি এৰি দিয়ক বা &lt;browseWrap&gt;ব্ৰাউজ কৰক&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag your file here or &lt;uploadButton&gt;click to upload&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ফাইলটো ইয়ালৈ ধৰি টানি আনক বা আপল’ড কৰিবলৈ &lt;uploadButton&gt;ক্লিক কৰক&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag your file here or &lt;uploadButton&gt;click to upload&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ফাইলটো ইয়ালৈ ধৰি টানি আনক বা আপল’ড কৰিবলৈ &lt;uploadButton&gt;ক্লিক কৰক&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction-drop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drop file here to upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপল’ড কৰিবলৈ ফাইল ইয়ালৈ আনি এৰি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction-drop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drop file here to upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপল’ড কৰিবলৈ ফাইল ইয়ালৈ আনি এৰি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dua" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডুৱালা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>During contribution submission feedback will be skipped after clicking 'Submit'. Contribution will continue directly with the next set of 5 recordings or validations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দাখিল কৰাৰ সময়ত ’দাখিল কৰক’ত ক্লিক কৰাৰ পাছত সঁহাৰি এৰি দিয়া হ’ব। অৱদান প্ৰত্যক্ষভাৱে পৰৱৰ্তী 5টা ৰেকৰ্ডিং বা বৈধকৰণৰ সংহতিৰ সৈতে অব্যাহত থাকিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>During contribution submission feedback will be skipped after clicking 'Submit'. Contribution will continue directly with the next set of 5 recordings or validations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দাখিল কৰাৰ সময়ত ’দাখিল কৰক’ত ক্লিক কৰাৰ পাছত সঁহাৰি এৰি দিয়া হ’ব। অৱদান প্ৰত্যক্ষভাৱে পৰৱৰ্তী 5টা ৰেকৰ্ডিং বা বৈধকৰণৰ সংহতিৰ সৈতে অব্যাহত থাকিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dutch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাট্‌চ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dutch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাট্‌চ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-description-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Each entry in the dataset consists of a unique MP3 and corresponding text file. Many of the &lt;b&gt;{ $total }&lt;/b&gt; recorded hours in the dataset also include demographic metadata like age, sex, and accent that can help train the accuracy of speech recognition engines.

The dataset currently consists of &lt;b&gt;{ $valid }&lt;/b&gt; validated hours in &lt;b&gt;{ $languages }&lt;/b&gt; languages, but we’re always adding more voices and languages. Take a look at our &lt;languagesLink&gt;Languages page&lt;/languagesLink&gt; to request a language or start contributing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটত থকা প্ৰত্যেক এণ্ট্ৰীৰে এটাকৈ সুকীয়া MP3 আৰু আনুষংগিক টেক্স্‌ট ফাইল থাকে। ডেটাছেটত ৰেকৰ্ড কৰা &lt;b&gt;{ $total }&lt;/b&gt; ঘণ্টাৰ বহুখিনিত বয়স, লিংগ আৰু উচ্চাৰণৰ দৰে জনগাঁথনিমূলক মেটাডেটাও আছে যিয়ে কথন চিনাক্তকৰণ ইঞ্জিনবোৰক সঠিকতাৰ প্ৰশিক্ষণ দিয়াত সহায় কৰিব পাৰে।

ডেটাছেটত বৰ্তমান &lt;b&gt;{ $languages }&lt;/b&gt;টা ভাষাৰ &lt;b&gt;{ $valid }&lt;/b&gt; বৈধকৃত ঘণ্টা আছে, কিন্তু আমি সদায়ে নতুন নতুন মাত আৰু ভাষা যোগ কৰি আছোঁ। কোনো ভাষাৰ অনুৰোধ বা অৱদান দিয়া আৰম্ভ কৰিবলৈ আমাৰ &lt;LanguagesLink&gt;ভাষা পৃষ্ঠা&lt;/LanguagesLink&gt;ত এবাৰ চকু ফুৰাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-description-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Each entry in the dataset consists of a unique MP3 and corresponding text file. Many of the &lt;b&gt;{ $total }&lt;/b&gt; recorded hours in the dataset also include demographic metadata like age, sex, and accent that can help train the accuracy of speech recognition engines.

The dataset currently consists of &lt;b&gt;{ $valid }&lt;/b&gt; validated hours in &lt;b&gt;{ $languages }&lt;/b&gt; languages, but we’re always adding more voices and languages. Take a look at our &lt;languagesLink&gt;Languages page&lt;/languagesLink&gt; to request a language or start contributing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটত থকা প্ৰত্যেক এণ্ট্ৰীৰে এটাকৈ সুকীয়া MP3 আৰু আনুষংগিক টেক্স্‌ট ফাইল থাকে। ডেটাছেটত ৰেকৰ্ড কৰা &lt;b&gt;{ $total }&lt;/b&gt; ঘণ্টাৰ বহুখিনিত বয়স, লিংগ আৰু উচ্চাৰণৰ দৰে জনগাঁথনিমূলক মেটাডেটাও আছে যিয়ে কথন চিনাক্তকৰণ ইঞ্জিনবোৰক সঠিকতাৰ প্ৰশিক্ষণ দিয়াত সহায় কৰিব পাৰে।

ডেটাছেটত বৰ্তমান &lt;b&gt;{ $languages }&lt;/b&gt;টা ভাষাৰ &lt;b&gt;{ $valid }&lt;/b&gt; বৈধকৃত ঘণ্টা আছে, কিন্তু আমি সদায়ে নতুন নতুন মাত আৰু ভাষা যোগ কৰি আছোঁ। কোনো ভাষাৰ অনুৰোধ বা অৱদান দিয়া আৰম্ভ কৰিবলৈ আমাৰ &lt;LanguagesLink&gt;ভাষা পৃষ্ঠা&lt;/LanguagesLink&gt;ত এবাৰ চকু ফুৰাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bgp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eastern Balochi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাচ্য বালুচী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nhe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eastern Huasteca Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূব হুৱাষ্টেকা নাহুৱাটল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nhe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eastern Huasteca Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূব হুৱাষ্টেকা নাহুৱাটল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cdo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eastern Min</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বী মিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:pez" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eastern Penan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বী পেনান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:easy-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:easy-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:easy-to-understand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy to Understand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহজে বুজিবপৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ebr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ebrie</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এব্ৰীয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পাদনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পাদনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:edit-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল সম্পাদনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:edit-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল সম্পাদনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:add-question-textarea-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>e.g., “What do you wish you could use technology for?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেনে— “আপুনি কি কামত প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰিব পৰাটো বিচাৰে?”</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:contact-us-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email: &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল: &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-text-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;emailFragment&gt;Sign up&lt;/emailFragment&gt; to our mailing list to learn how you can take part in campaigns, events and co-design features on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কেনেকৈ কমন ভইচত অভিযান, অনুষ্ঠান আৰু সহ-পৰিকল্পনাৰ সুবিধাবোৰত অংশগ্ৰহণ কৰিব পাৰিব— সেইবিষয়ে জানিবলৈ আমাৰ মেইলিং লিষ্টত &lt;emailFragment&gt;ছাইন আপ কৰক&lt;/emailFragment&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-text-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;emailFragment&gt;Sign up&lt;/emailFragment&gt; to our mailing list to learn how you can take part in campaigns, events and co-design features on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কেনেকৈ কমন ভইচত অভিযান, অনুষ্ঠান আৰু সহ-পৰিকল্পনাৰ সুবিধাবোৰত অংশগ্ৰহণ কৰিব পাৰিব— সেইবিষয়ে জানিবলৈ আমাৰ মেইলিং লিষ্টত &lt;emailFragment&gt;ছাইন আপ কৰক&lt;/emailFragment&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:email-already-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email is already used for a different account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য এটা একাউণ্টৰ বাবে ইমেইল ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:email-already-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email is already used for a different account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য এটা একাউণ্টৰ বাবে ইমেইল ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল ছাব‌স্ক্ৰিপশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল ছাব‌স্ক্ৰিপশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vmw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Emakhuwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এমাখুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vmw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Emakhuwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এমাখুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:en" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইংৰাজী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:en" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইংৰাজী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:en" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইংৰাজী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:email-to-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Email to Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড কৰিবলৈ ইমেইল লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:email-to-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Email to Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড কৰিবলৈ ইমেইল লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-enter-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter email to send a sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন আপ লিংক পঠিয়াবলৈ ইমেইল লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-enter-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter email to send a sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন আপ লিংক পঠিয়াবলৈ ইমেইল লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:country-of-residence-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your Country/Region of Residence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ বাসস্থানৰ দেশ/অঞ্চল ভৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:signup-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আপোনাৰ ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাক্য লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আপোনাৰ ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাক্য ভৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আপোনাৰ ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাক্য ভৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentences here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আপোনাৰ ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাক্যবোৰ লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error adding sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য যোগ কৰোঁতে ত্ৰুটি ঘটিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error adding sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য যোগ কৰোঁতে ত্ৰুটি ঘটিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error { $code }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $code } ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error { $code }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $code } ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:error-playing-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error while playing audio file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ’ ফাইল বজাওঁতে ত্ৰুটি ঘটিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:myv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erzya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এৰ্জ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:myv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erzya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এৰ্জ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:eo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এছপাৰেণ্ট’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:eo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এছপাৰেণ্ট’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:et" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Estonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইষ্ট’নীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:et" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Estonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইষ্ট’নীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:eto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eton</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইটন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Events</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্য্যসূচী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Events</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্য্যসূচী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:everyone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলোৱে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:everyone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলোৱে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ewe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইৱি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ewo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ewondo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইৱোন্দো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ewo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ewondo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইৱোন্দো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদাহৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদাহৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:example-questions-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদাহৰণস্বৰূপ প্ৰশ্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:add-question-too-many-questions-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceeded 500 questions. Reduce number of questions and retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>500টা প্ৰশ্নৰ সীমা চেৰাই গৈছে। প্ৰশ্নৰ সংখ্যা কমাই পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-speech-bubble-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exciting news! Spontaneous Speech is on the way! Stay tuned for updates and make sure to check our &lt;discordLink&gt;Discord&lt;/discordLink&gt; for the latest information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোমাঞ্চকৰ খবৰ! স্বতঃস্ফূৰ্ত ভাষণ আহি আছে! আপডে’টৰ বাবে লগত থাকক আৰু শেহতীয়া তথ্যৰ বাবে আমাৰ &lt;discord Link&gt;Discord&lt;/discord Link&gt; চোৱাটো নিশ্চিত কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit &amp; Delete clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওলাই যাওক আৰু ক্লিপবোৰ মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit &amp; Delete clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওলাই যাওক আৰু ক্লিপবোৰ মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:explore-datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore datasets &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটবোৰ অন্বেষণ কৰক &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:community-and-languages-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore the community and languages supported by Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত সমাজ আৰু ভাষাবোৰ অন্বেষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-not-section-guideline-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Express or solicit prejudiced or offensive sentiments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পক্ষপাতিত্বমূলক বা আপত্তিজনক আৱেগ প্ৰকাশ নকৰিব বা কৰিবলৈ নক’ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:sha256-checksum-copied-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to copy SHA256 Checksum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA256 চেকছাম প্ৰতিলিপি কৰাত বিফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:sha256-checksum-copied-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to copy SHA256 Checksum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA256 চেকছাম প্ৰতিলিপি কৰাত বিফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fang</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স.উ.প্ৰ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স.উ.প্ৰ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faroese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফেৰ’ঈজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faroese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফেৰ’ঈজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:featured-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured in...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইবোৰত বিশেষকৈ প্ৰদৰ্শিত...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:female_feminine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Female/Feminine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মহিলা/স্ত্ৰী-লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:female_feminine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Female/Feminine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মহিলা/স্ত্ৰী-লিংক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:female_feminine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Female/Feminine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মহিলা/স্ত্ৰী-লিংক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer than 15 words per sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিটো বাক্যত 15টাতকৈ কম শব্দ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer than 15 words per sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিটো বাক্যত 15টাতকৈ কম শব্দ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:indicates-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fields marked with an asterisk (*) are required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তৰা-চিহ্ন (*) থকা ক্ষেত্ৰবোৰ প্ৰয়োজনীয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:indicates-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fields marked with an asterisk (*) are required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তৰা-চিহ্ন (*) থকা ক্ষেত্ৰবোৰ প্ৰয়োজনীয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলটো বৰ ডাঙৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলটো বৰ ডাঙৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-small" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too small</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলটো বৰ সৰু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-small" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too small</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলটো বৰ সৰু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:finance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিত্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:finance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিত্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find others who care. That could be universities, language schools, advocacy groups or data science communities. Reach out and explain clearly how they can help and why. &lt;outreachTemplates&gt;See our template outreach emails&lt;/outreachTemplates&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইবিষয়ে চিন্তা কৰা অন্য লোকক বিচাৰি উলিয়াওক। সেয়া বিশ্ববিদ্যালয়, ভাষা বিদ্যালয়, ওকালতি গোষ্ঠী বা তথ্য-বিজ্ঞান সমাজ হ’ব পাৰে। তেওঁলোকৰ কাষ চাপি তেওঁলোকে কেনেকৈ সহায় কৰিব পাৰে আৰু কিয়— সেইবিষয়ে স্পষ্টকৈ বুজাওক। &lt;outreachTemplates&gt;আমাৰ টেমপ্লে’ট আউটৰিচ্চ ইমেইলবোৰ চাওক&lt;/outreachTemplates&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find others who care. That could be universities, language schools, advocacy groups or data science communities. Reach out and explain clearly how they can help and why. &lt;outreachTemplates&gt;See our template outreach emails&lt;/outreachTemplates&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইবিষয়ে চিন্তা কৰা অন্য লোকক বিচাৰি উলিয়াওক। সেয়া বিশ্ববিদ্যালয়, ভাষা বিদ্যালয়, ওকালতি গোষ্ঠী বা তথ্য-বিজ্ঞান সমাজ হ’ব পাৰে। তেওঁলোকৰ কাষ চাপি তেওঁলোকে কেনেকৈ সহায় কৰিব পাৰে আৰু কিয়— সেইবিষয়ে স্পষ্টকৈ বুজাওক। &lt;outreachTemplates&gt;আমাৰ টেমপ্লে’ট আউটৰিচ্চ ইমেইলবোৰ চাওক&lt;/outreachTemplates&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:find-us-on-matrix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find us on Matrix</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক Matrix-ত পাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:find-us-on-matrix-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find us on Matrix</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক Matrix-ত পাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:finish-editing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish editing first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথমে সম্পাদনা শেষ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:finish-editing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish editing first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথমে সম্পাদনা শেষ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিং শেষ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিং শেষ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথমে ৰেকৰ্ডিং শেষ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথমে ৰেকৰ্ডিং শেষ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা শেষ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা শেষ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰ‌ণ শেষ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰ‌ণ শেষ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating clips?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপবোৰৰ বৈধকৰ‌ণ শেষ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating clips?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপবোৰৰ বৈধকৰ‌ণ শেষ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finnish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিনলেণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finnish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিনলেণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First, check if your language &lt;languageLink&gt;already exists&lt;/languageLink&gt;.
If it isn’t, you can &lt;languageRequestLink&gt;ask about adding your language&lt;/languageRequestLink&gt;.
There are two stages. Translating the site, and collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথমে পৰীক্ষা কৰক যে আপোনাৰ ভাষা &lt;languageLink&gt;ইতিমধ্যে আছে&lt;/languageLink&gt; নে নাই।
যদি নাই, তেন্তে আপুনি &lt;languageRequestLink&gt;আপোনাৰ ভাষা যোগ কৰিব&lt;/languageRequestLink&gt;লৈ ক’ব পাৰে।
দুটা পৰ্যায় থাকে। ছাইট অনুবাদ কৰা আৰু বাক্য সংগ্ৰহ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First, check if your language &lt;languageLink&gt;already exists&lt;/languageLink&gt;.
If it isn’t, you can &lt;languageRequestLink&gt;ask about adding your language&lt;/languageRequestLink&gt;.
There are two stages. Translating the site, and collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথমে পৰীক্ষা কৰক যে আপোনাৰ ভাষা &lt;languageLink&gt;ইতিমধ্যে আছে&lt;/languageLink&gt; নে নাই।
যদি নাই, তেন্তে আপুনি &lt;languageRequestLink&gt;আপোনাৰ ভাষা যোগ কৰিব&lt;/languageRequestLink&gt;লৈ ক’ব পাৰে।
দুটা পৰ্যায় থাকে। ছাইট অনুবাদ কৰা আৰু বাক্য সংগ্ৰহ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow guidelines from “What sentences can I add?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“মই কি কি বাক্য যোগ কৰিব পাৰোঁ?” তাৰে পৰা নিৰ্দেশনা পালন কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-dashboard-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For every voice clip donated, and every audio clip validated, your account dashboards are updated to reflect your latest progress in each language you contribute to. Yes, you can contribute to more than one!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Use dashboards to track your stats, see how you're doing alongside others in the community, and set daily or weekly contribution goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দান কৰা প্ৰতিটো ভইচ ক্লিপ আৰু বৈধকৰণ কৰা প্ৰতিটো অডিঅ’ ক্লিপৰ বাবে আপুনি অৱদান দিয়া প্ৰতিটো ভাষাত আপোনাৰ শেহতীয়া প্ৰগতি প্ৰতিফলিত কৰিবলৈ আপোনাৰ একাউণ্টৰ ডেশ্বব’ৰ্ড আপডে’ট কৰা হয়। হয়, আপুনি এটাৰো অধিক ভাষাত অৱদান দিব পাৰে!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; আপোনাৰ পৰিসংখ্যা ট্ৰেক কৰিবলৈ, আপুনি সমাজটোৰ অন্য লোকৰ সমানে-সমানে কেনেকুৱা কাম কৰি আছে চাবলৈ আৰু দৈনিক বা সাপ্তাহিক অৱদানৰ লক্ষ্য নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ডেশ্বব’ৰ্ডবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-dashboard-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For every voice clip donated, and every audio clip validated, your account dashboards are updated to reflect your latest progress in each language you contribute to. Yes, you can contribute to more than one!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Use dashboards to track your stats, see how you're doing alongside others in the community, and set daily or weekly contribution goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দান কৰা প্ৰতিটো ভইচ ক্লিপ আৰু বৈধতা নিশ্চিত কৰা প্ৰতিটো অডিঅ’ ক্লিপৰ বাবে আপুনি অৱদান দিয়া প্ৰতিটো ভাষাত আপোনাৰ শেহতীয়া প্ৰগতি প্ৰতিফলিত কৰিবলৈ আপোনাৰ একাউণ্টৰ ডেশ্বব’ৰ্ড আপডে’ট কৰা হয়। হয়, আপুনি এটাৰো অধিক ভাষাত অৱদান দিব পাৰে!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; আপোনাৰ পৰিসংখ্যা ট্ৰেক কৰিবলৈ, আপুনি সমাজটোৰ অন্য লোকৰ সমানে-সমানে কেনেকুৱা কাম কৰি আছে চাবলৈ আৰু দৈনিক বা সাপ্তাহিক অৱদানৰ লক্ষ্য নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ডেশ্বব’ৰ্ডবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদাহৰণস্বৰূপে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদাহৰণস্বৰূপে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-offline-sources-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For public domain text that is not available online, you could use academic referencing style e.g Harvard style "Jess (2021) My Public license poems"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনলাইন উপলব্ধ নোহোৱা ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ পাঠৰ বাবে, আপুনি শৈক্ষিক নিৰ্দেশাংকন শৈলী ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে, যেনে হাৰ্ভাৰ্ড শৈলী "‌জিতু (2021) মোৰ ৰাজহুৱা লাইচে‌ন্সৰ কবিতাবোৰ"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-offline-sources-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For public domain text that is not available online, you could use academic referencing style e.g Harvard style "Jess (2021) My Public license poems"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনলাইন উপলব্ধ নোহোৱা ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ পাঠৰ বাবে, আপুনি শৈক্ষিক নিৰ্দেশাংকন শৈলী ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে, যেনে হাৰ্ভাৰ্ড শৈলী "‌জিতু (2021) মোৰ ৰাজহুৱা লাইচে‌ন্সৰ কবিতাবোৰ"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For technology to work well for everyone, the data that helps developers to build technology needs to reflect a diverse range of people. For example, if we don't include any speakers with a particular accent, then the technology won't work well for people with that accent. &lt;learnMore&gt;Learn more about why metadata matters.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰযুক্তিয়ে সকলোৰে বাবে বাৰুকৈ কাম কৰিবলৈ হ’লে বিকাশকৰ্তাসকলক প্ৰযুক্তি তৈয়াৰ কৰাত সহায় কৰা তথ্যই বিভিন্ন-জাতীয় লোকক প্ৰতিফলিত কৰাৰ প্ৰয়োজন। উদাহৰণস্বৰূপে— যদি আমি এক বিশেষ উচ্চাৰণেৰে কথা কোৱা কোনো কওঁতাক অন্তৰ্ভুক্ত নকৰোঁ, তেন্তে সেই উচ্চাৰণেৰে কথা কোৱা লোকৰ বাবে প্ৰযুক্তিয়ে ভালকৈ কাম নকৰিব। &lt;learnMore&gt;মেটাডেটা কিয় গুৰুত্বপূৰ্ণ সেইবিষয়ে অধিক জানক।&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For technology to work well for everyone, the data that helps developers to build technology needs to reflect a diverse range of people. For example, if we don't include any speakers with a particular accent, then the technology won't work well for people with that accent. &lt;learnMore&gt;Learn more about why metadata matters.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰযুক্তিয়ে সকলোৰে বাবে বাৰুকৈ কাম কৰিবলৈ হ’লে বিকাশকাৰীসকলক প্ৰযুক্তি তৈয়াৰ কৰাত সহায় কৰা তথ্যই বিভিন্ন-জাতীয় লোকক প্ৰতিফলিত কৰাৰ প্ৰয়োজন। উদাহৰণস্বৰূপে— যদি আমি এক বিশেষ উচ্চাৰণেৰে কথা কোৱা কোনো কওঁতাক অন্তৰ্ভুক্ত নকৰোঁ, তেন্তে সেই উচ্চাৰণেৰে কথা কোৱা লোকৰ বাবে প্ৰযুক্তিয়ে ভালকৈ কাম নকৰিব। &lt;learnMore&gt;মেটাডেটা কিয় গুৰুত্বপূৰ্ণ সেইবিষয়ে অধিক জানক।&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-launched-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For these launched languages the website has been successfully &lt;localizationGlossaryLink&gt;localized&lt;/localizationGlossaryLink&gt;, and has enough &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;sentences collected&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; to allow for ongoing &lt;speakLink&gt;Speak&lt;/speakLink&gt; and &lt;listenLink&gt;Listen&lt;/listenLink&gt; contributions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই মুকলি কৰা ভাষাবোৰৰ বাবে ৱেবছাইট সফলভাৱে &lt;localizationGlossaryLink&gt;স্থানীয়কৰণ&lt;/localizationGlossaryLink&gt; কৰা হৈছে আৰু চলি থকা &lt;speakLink&gt;কথা কোৱা&lt;/speakLink&gt; আৰু &lt;listenLink&gt;শুনা&lt;/listenLink&gt; অৱদানৰ বাবে অনুমতি দিবলৈ যথেষ্ট &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;বাক্য সংগ্ৰহ কৰা&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-launched-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For these launched languages the website has been successfully &lt;localizationGlossaryLink&gt;localized&lt;/localizationGlossaryLink&gt;, and has enough &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;sentences collected&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; to allow for ongoing &lt;speakLink&gt;Speak&lt;/speakLink&gt; and &lt;listenLink&gt;Listen&lt;/listenLink&gt; contributions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই মুকলি কৰা ভাষাবোৰৰ বাবে ৱেবছাইট সফলতাৰে &lt;localizationGlossaryLink&gt;স্থানীয়কৰণ&lt;/localizationGlossaryLink&gt; কৰা হৈছে আৰু চলি থকা &lt;speakLink&gt;কথা কোৱা&lt;/speakLink&gt; আৰু &lt;listenLink&gt;শুনা&lt;/listenLink&gt; অৱদানৰ বাবে অনুমতি দিবলৈ যথেষ্ট &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;বাক্য সংগ্ৰহ কৰা&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-foundations-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Foundations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাউণ্ডেশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-foundations-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Foundations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাউণ্ডেশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰাচী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰাচী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:fr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰাচী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fy-nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frisian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰিচিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fy-nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frisian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰিচিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fulah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফুলাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fulah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফুলাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:cdo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fuzhou</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফুঝৌ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Galician</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গেলিচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Galician</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গেলিচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gwt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gawarbaiti</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাৱাৰবাইতী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gwc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gawri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাউৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:size-gigabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:size-gigabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-multiple-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General language / multiple variants</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ ভাষা / একাধিক ভাষাভেদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-multiple-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General language / multiple variants</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ ভাষা / একাধিক ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Georgian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জৰ্জীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Georgian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জৰ্জীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:de" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>German</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাৰ্মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:de" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>German</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাৰ্মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-get-in-touch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get in touch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-get-in-touch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get in touch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:get-in-touch-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get in touch &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগাযোগ কৰক &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জড়িত হওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জড়িত হওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জড়িত হওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জড়িত হওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জড়িত হওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জড়িত হওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started &lt;icon&gt;&lt;icon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ হৈ পৰক &lt;icon&gt;&lt;icon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:get-started-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started with goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লক্ষ্যবোৰৰ সৈতে আৰম্ভ হৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:get-started-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started with goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লক্ষ্যবোৰৰ সৈতে আৰম্ভ হৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:get-started-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started with Speech Recognition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথন চিনাক্তকৰণেৰে আৰম্ভ হৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:get-started-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started with Speech Recognition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথন চিনাক্তকৰণেৰে আৰম্ভ হৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:download-contribution-certificate-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get your certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:aln" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gheg Albanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘেগ আলবেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bbj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ghomala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘমালা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:resource-nemo-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;githubLink&gt;NVIDIA NeMo&lt;/githubLink&gt;™ is an &lt;docsLink&gt;open-source toolkit&lt;/docsLink&gt; for researchers developing state-of-the-art conversational AI models.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;githubLink&gt;NVIDIA NeMo&lt;/githubLink&gt;™ হৈছে অত্যাধুনিক কথোপকথনমূলক AI মডেল প্ৰস্তুত কৰা গৱেষকসকলৰ বাবে এক &lt;docsLink&gt;মুক্ত উৎসৰ টুলকিট&lt;/docsLink&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:resource-nemo-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;githubLink&gt;NVIDIA NeMo&lt;/githubLink&gt;™ is an &lt;docsLink&gt;open-source toolkit&lt;/docsLink&gt; for researchers developing state-of-the-art conversational AI models.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;githubLink&gt;NVIDIA NeMo&lt;/githubLink&gt;™ হৈছে অত্যাধুনিক কথোপকথনমূলক AI মডেল প্ৰস্তুত কৰা গৱেষকসকলৰ বাবে এক &lt;docsLink&gt;মুক্ত উৎসৰ টুলকিট&lt;/docsLink&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-reached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goal reached</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লক্ষ্যত উপনীত হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-reached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goal reached</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লক্ষ্যত উপনীত হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লক্ষ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লক্ষ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goan Konkani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোৱান কোংকণী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goan Konkani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোৱান কোংকণী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gorani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোৰানী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:go-discourse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Discourse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Discourse-লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:go-discourse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Discourse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Discourse-লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:go-languages-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Languages Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা পৃষ্ঠালৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:go-languages-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Languages Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা পৃষ্ঠালৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-goto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name }লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-goto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name }লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;governanceLink&gt;Read more about how we're governed&lt;/governanceLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;governanceLink&gt;আমি কেনেকৈ পৰিচালিত হওঁ— সেইবিষয়ে অধিক পঢ়ক&lt;/governanceLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;governanceLink&gt;Read more about how we're governed&lt;/governanceLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;governanceLink&gt;আমি কেনেকৈ পৰিচালিত হওঁ— সেইবিষয়ে অধিক পঢ়ক&lt;/governanceLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-governments-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Governments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চৰকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-governments-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Governments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চৰকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical / spelling error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যাকৰণ / বানান ভুল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical / spelling error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যাকৰণ / বানান ভুল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:how-many-a-week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great! How many clips a week?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঢ়িয়া! এসপ্তাহত কেইটাকৈ ক্লিপ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:how-many-a-week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great! How many clips a week?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঢ়িয়া! এসপ্তাহত কেইটাকৈ ক্লিপ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:how-many-per-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great! How many clips per day?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঢ়িয়া! এদিনত কেইটাকৈ ক্লিপ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:how-many-per-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great! How many clips per day?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঢ়িয়া! এদিনত কেইটাকৈ ক্লিপ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Record your next clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঢ়িয়া!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;আপোনাৰ পৰৱৰ্তী ক্লিপ ৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Record your next clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঢ়িয়া!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;আপোনাৰ পৰৱৰ্তী ক্লিপ ৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great work!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen again when you're ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঢ়িয়া কাম! &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;আপুনি সাজু হ’লে আকৌ শুনিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great work!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen again when you're ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঢ়িয়া কাম! &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;আপুনি সাজু হ’লে আকৌ শুনিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:el" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰীক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:el" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰীক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gronings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰনিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুৱাৰানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুৱাৰানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্দেশনাৱলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্দেশনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validation-guidelines-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্দেশনাৱলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্দেশনাৱলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gu-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gujarati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুজৰাটী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gu-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gujarati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুজৰাটী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gju" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gujari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুজাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ht" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Haitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাইছিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ht" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Haitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাইছিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cnh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাখা চীন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cnh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাখা চীন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ha" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাউছা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ha" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাউছা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:ask-mozilla-share-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have a previous or upcoming event? Share it with us and we will announce it to our community or write a blog about it!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৰ বা আগন্তুক কোনো অনুষ্ঠান আছেনে? আমাৰ লগত ভাগ-বতৰা কৰক আৰু আমি আমাৰ সমাজৰ আগত ঘোষণা কৰিম বা ইয়াৰ বিষয়ে এটা ব্লগ লিখিম!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:feedback-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have Feedback?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁহাৰি আছেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:feedback-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have Feedback?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁহাৰি আছেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:read-terms-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have you read our Terms?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আমাৰ নীতিবোৰ পঢ়িছেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:read-terms-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have you read our Terms?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আমাৰ নীতিবোৰ পঢ়িছেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having an account is not required to contribute, though it is helpful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিবলৈ একাউণ্টৰ প্ৰয়োজন নহয় যদিও ই উপযোগী।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having an account is not required to contribute, though it is helpful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিবলৈ একাউণ্টৰ প্ৰয়োজন নহয় যদিও ই উপযোগী।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:profile-not-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having a profile is not required to contribute though it is helpful, see why below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিবলৈ প্ৰ’ফাইলৰ প্ৰয়োজন নহয় যদিও ই উপযোগী, কাৰণবোৰ তলত চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:profile-not-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having a profile is not required to contribute though it is helpful, see why below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিবলৈ প্ৰ’ফাইলৰ প্ৰয়োজন নহয় যদিও ই উপযোগী, কাৰণবোৰ তলত চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:healthcare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Healthcare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাস্থ্যসেৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:healthcare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Healthcare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাস্থ্যসেৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:he" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hebrew</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিব্ৰিউ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:he" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hebrew</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিব্ৰিউ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:help-reach-hours-general-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help Common Voice reach { $hours } hours in a language with a personal goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচক এটা ব্যক্তিগত লক্ষ্যৰে কোনো ভাষাত { $hours } ঘণ্টালৈ গৈ পোৱাত সহায় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:help-reach-hours-general-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help Common Voice reach { $hours } hours in a language with a personal goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচক এটা ব্যক্তিগত লক্ষ্যৰে কোনো ভাষাত { $hours } ঘণ্টালৈ গৈ পোৱাত সহায় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help create Common Voice’s first target segment in { $locale }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $locale }ত কমন ভইচৰ প্ৰথম লক্ষ্য ছেগমেণ্টৰ সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help create Common Voice’s first target segment in { $locale }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $locale }ত কমন ভইচৰ প্ৰথম লক্ষ্য ছেগমেণ্টৰ সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:help-reach-hours-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help reach { $hours } hours in { $language } with a personal goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ব্যক্তিগত লক্ষ্যৰে { $language } ভাষাত { $hours } ঘণ্টালৈ গৈ পোৱাত সহায় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:help-reach-hours-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help reach { $hours } hours in { $language } with a personal goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ব্যক্তিগত লক্ষ্যৰে { $language } ভাষাত { $hours } ঘণ্টালৈ গৈ পোৱাত সহায় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:share-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help teach machines how real people speak, donate your voice at { $link }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আচল লোকে কেনেকৈ কথা পাতে সেয়া যন্ত্ৰবোৰক শিকোৱাত সহায় কৰক, আপোনাৰ মাত { $link } –ত দান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:share-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help teach machines how real people speak, donate your voice at { $link }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আচল লোকে কেনেকৈ কথা পাতে সেয়া যন্ত্ৰবোৰক শিকোৱাত সহায় কৰক, আপোনাৰ মাত { $link } –ত দান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-helpus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a community around voice technology, stay in touch via email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কণ্ঠস্বৰ প্ৰযুক্তিৰ চৌপাশে সমাজ গঢ়াত আমাক সহায় কৰক, ইমেইলৰ জৰিয়তে যোগাযোগ কৰি থাকিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-helpus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a community around voice technology, stay in touch via email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কণ্ঠস্বৰ প্ৰযুক্তিৰ চৌপাশে সমাজ গঢ়াত আমাক সহায় কৰক, ইমেইলৰ জৰিয়তে যোগাযোগ কৰি থাকিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-make-dataset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a high quality, publicly open dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উচ্চ গুণমানৰ, ৰাজহুৱাভাৱে মুকলি ডেটাছেট নিৰ্মাণ কৰাত আমাক সহায় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-make-dataset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a high quality, publicly open dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উচ্চ গুণমানৰ, ৰাজহুৱাভাৱে মুকলি ডেটাছেট নিৰ্মাণ কৰাত আমাক সহায় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:help-share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find more voices, share your goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক আৰু মাত বিচৰাত সহায় কৰক, আপোনাৰ লক্ষ্য ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:help-share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find more voices, share your goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক আৰু মাত বিচৰাত সহায় কৰক, আপোনাৰ লক্ষ্য ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:share-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find others to donate their voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ মাত দান কৰিব পৰা অন্য লোকক বিচৰাত আমাক সহায় কৰক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:share-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find others to donate their voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ মাত দান কৰিবপৰা অন্য লোকক বিচৰাত আমাক সহায় কৰক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-reach-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us get to { $goal }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক { $goal }লৈ গৈ পোৱাত সহায় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-reach-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us get to { $goal }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক { $goal }লৈ গৈ পোৱাত সহায় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-us-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰৰ বৈধকৰণ কৰাত আমাক সহায় কৰক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-us-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰাত আমাক সহায় কৰক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাতৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰাত আমাক সহায় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত বৈধকৰণ কৰাত আমাক সহায় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:cpx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Heng Hua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেং হুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-modal-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here are the links to download your ZIP files.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ZIP ফাইলবোৰ ডাউনল’ড কৰাৰ লিংককেইটা ইয়াত দিয়া হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-modal-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here are the links to download your ZIP files.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ZIP ফাইলবোৰ ডাউনল’ড কৰাৰ লিংককেইটা ইয়াত দিয়া হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:hidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুকুওৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:hidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুকুওৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:azz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highland Puebla Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাহাৰীয়া পুৱেব্লা নাহুৱাটল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hil" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hiligaynon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিলিগেন’ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hil" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hiligaynon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিলিগেন’ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mrj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hill Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিল মাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mrj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hill Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিল মাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিন্দী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিন্দী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His hand was rais-ed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাগত বিধানসভা নিৰ্বাচন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His hand was rais-ed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাগত বিধানসভা নিৰ্বাচন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:history_law_government" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History, Law and Government</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুৰঞ্জী, আইন আৰু চৰকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:history_law_government" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History, Law and Government</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুৰঞ্জী, আইন আৰু চৰকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-validation-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-validation-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hours-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড হোৱা ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:hours-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড হোৱা ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:hours-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰণ হোৱা ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hours-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰণ হোৱা ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেনেকৈ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেনেকৈ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How are project decisions made?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰকল্পৰ সিদ্ধান্তবোৰ কেনেকৈ গ্ৰহণ কৰা হয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How are project decisions made?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰকল্পৰ সিদ্ধান্তবোৰ কেনেকৈ গ্ৰহণ কৰা হয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can we effectively grow a language on Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচত আমি কেনেকৈ সাৰ্থকভাৱে কোনো ভাষাক বৃদ্ধি কৰাব পাৰোঁ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can we effectively grow a language on Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচত আমি কেনেকৈ সাৰ্থকভাৱে কোনো ভাষাক বৃদ্ধি কৰাব পাৰোঁ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-title-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচে কেনেকৈ কাম কৰে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচে কেনেকৈ কাম কৰে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-title-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচে কেনেকৈ কাম কৰে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচে কেনেকৈ কাম কৰে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does site localization work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট স্থানীয়কৰণে কেনেকৈ কাম কৰে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does site localization work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট স্থানীয়কৰণে কেনেকৈ কাম কৰে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-access-dataset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I access and use the dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই ডেটাছেটটো কেনেকৈ চাম আৰু ব্যৱহাৰ কৰিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-access-dataset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I access and use the dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই ডেটাছেটটো কেনেকৈ চাম আৰু ব্যৱহাৰ কৰিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add a language?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই ভাষা কেনেকৈ যোগ কৰিব পাৰিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add a language?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই ভাষা কেনেকৈ যোগ কৰিব পাৰিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই বাক্য কেনেকৈ যোগ কৰিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই বাক্য কেনেকৈ যোগ কৰিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cite?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্ধৃতি কেনেকৈ দিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cite?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্ধৃতি কেনেকৈ দিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I know whether to approve a voice clip?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো ভইচ ক্লিপ অনুমোদিত কৰিব লাগে নে নাই মই কেনেকৈ জানিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I know whether to approve a voice clip?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো ভইচ ক্লিপ অনুমোদিত কৰিব লাগে নে নাই মই কেনেকৈ জানিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-quality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I record a high quality voice clip?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই উচ্চমানৰ ভইচ ক্লিপ কেনেকৈ ৰেকৰ্ড কৰিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-quality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I record a high quality voice clip?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই উচ্চমানৰ ভইচ ক্লিপ কেনেকৈ ৰেকৰ্ড কৰিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I stay in touch?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কেনেকৈ যোগাযোগত থাকিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I stay in touch?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কেনেকৈ যোগাযোগত থাকিম?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How is Common Voice funded?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ বাবে কেনেকৈ পুঁজিৰ ব্যৱস্থা কৰা হয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How is Common Voice funded?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ বাবে কেনেকৈ পুঁজিৰ ব্যৱস্থা কৰা হয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:how-spontaneous-speech-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How Spontaneous Speech works</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বতঃস্ফূৰ্ত বক্তৃতাই কেনেকৈ কাম কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-small-batch-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to add multiple sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাধিক বাক্য কেনেকৈ যোগ কৰিব পাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ উচ্চাৰণ কেনেকৈ বৰ্ণনা কৰিব?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ উচ্চাৰণ কেনেকৈ বৰ্ণনা কৰিব?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your sex or gender?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ লিংগ বা লিংগপৰিচয় কেনেকৈ বৰ্ণনা কৰিব?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your sex or gender?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ লিংগ বা লিংগপৰিচয় কেনেকৈ বৰ্ণনা কৰিব?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:var" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Huarijio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱাৰিহিয়ো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mau" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Huautla Mazatec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হুৱাউটলা মাজাটেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাংগাৰীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাংগাৰীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-agree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই সন্মত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-agree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই সন্মত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy-and-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree to Common Voice's &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কমন ভইচৰ &lt;termsLink&gt;চৰ্তাৱলী&lt;/termsLink&gt; আৰু &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তাৰ জাননী&lt;/privacyLink&gt;ত সন্মতি জনাইছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:accept-privacy-and-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree to Common Voice's &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কমন ভইচৰ &lt;termsLink&gt;চৰ্তাৱলী&lt;/termsLink&gt; আৰু &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তাৰ জাননী&lt;/privacyLink&gt;ত সন্মতি জনাইছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy-and-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree to Common Voice's &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কমন ভইচৰ &lt;termsLink&gt;চৰ্তাৱলী&lt;/termsLink&gt; আৰু &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তাৰ জাননী&lt;/privacyLink&gt;ত সন্মতি জনাইছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ibb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ibibio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইবিবিঅ’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icelandic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইচলেণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icelandic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইচলেণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that these sentence are &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই নিশ্চিত কৰিছোঁ যে এই বাক্যকেইটা &lt;wikipediaLink&gt;ৰাজহুৱা ড’মেইন&lt;/wikipediaLink&gt;ৰ আৰু মোৰ লগত এইকেইটা আপল’ড কৰিবলৈ অনুমতি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that these sentence are &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই নিশ্চিত কৰিছোঁ যে এই বাক্যকেইটা &lt;wikipediaLink&gt;ৰাজহুৱা ড’মেইন&lt;/wikipediaLink&gt;ৰ আৰু মোৰ লগত এইকেইটা আপল’ড কৰাৰ অনুমতি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:add-questions-terms-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>* I confirm that this question is &lt;publicDomainLink&gt;public domain&lt;/publicDomainLink&gt; and I have permission to upload it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>* মই নিশ্চিত কৰিছোঁ যে এই প্ৰশ্নটো &lt;publicDomainLink&gt;ৰাজহুৱা ড’মেইন&lt;/publicDomainLink&gt;ৰ আৰু মোৰ লগত এইটো আপল’ড কৰিবলৈ অনুমতি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-write-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that this sentence is &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই নিশ্চিত কৰিছোঁ যে এই বাক্যটো &lt;wikipediaLink&gt;ৰাজহুৱা ড’মেইন&lt;/wikipediaLink&gt;ৰ আৰু মোৰ লগত এইটো আপল’ড কৰিবলৈ অনুমতি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-write-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that this sentence is &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই নিশ্চিত কৰিছোঁ যে এই বাক্যটো &lt;wikipediaLink&gt;ৰাজহুৱা ড’মেইন&lt;/wikipediaLink&gt;ৰ আৰু মোৰ লগত এইটো আপল’ড কৰাৰ অনুমতি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; Add multiple public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; একাধিক ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাক্য যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ideally natural and conversational (it should be easy to read the sentence)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আদৰ্শগতভাৱে স্বাভাৱিক আৰু কথোপকথনমূলক (বাক্যটো প‌ঢ়িবলৈ সহজ হোৱা উচিত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ideally natural and conversational (it should be easy to read the sentence)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আদৰ্শগতভাৱে স্বাভাৱিক আৰু কথোপকথনমূলক (বাক্যটো প‌ঢ়িবলৈ সহজ হোৱা উচিত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'd like to receive emails such as goal reminders, my progress updates and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই লক্ষ্যৰ ৰিমাইণ্ডাৰ, মোৰ প্ৰগতিৰ আপডে’ট আৰু কমন ভইচৰ বিষয়ে সংবাদপত্ৰ আদিৰ ইমেইল পাব বিচাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'd like to receive emails such as goal reminders, my progress updates and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই লক্ষ্যৰ ৰিমাইণ্ডাৰ, মোৰ প্ৰগতিৰ আপডে’ট আৰু কমন ভইচৰ বিষয়ে সংবাদপত্ৰ আদিৰ ইমেইল পাব বিচাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-disagree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I do not agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই সন্মত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-disagree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I do not agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই সন্মত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If a clip is rejected by 2 people, it is released in a different subset of the dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি এটা ক্লিপ দুগৰাকী লোকে নাকচ কৰে, তেন্তে ডেটাছেটৰ বেলেগ এটা উপবিভাগত সেইটো মুকলি কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If a clip is rejected by 2 people, it is released in a different subset of the dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি এটা ক্লিপ দুগৰাকী লোকে নাকচ কৰে, তেন্তে ডেটাছেটৰ বেলেগ এটা উপবিভাগত সেইটো মুকলি কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If it’s your own words, just say &lt;italicizedText&gt;“Self Citation”&lt;/italicizedText&gt;. We need to know where you found this content so that we can check it is in the public domain and no copyright restrictions apply. For more information about citation see our &lt;guidelinesLink&gt;Guidelines page&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি এয়া আপোনাৰ নিজা শব্দ, তেন্তে মাথোঁ &lt;italicizedText&gt;“স্ব-উদ্ধৃতি”&lt;/italicizedText&gt; বুলি কওক। আপুনি এই বিষয়বস্তু ক’ত পালে সেয়া আমি জনাৰ প্ৰয়োজন যাতে আমি এয়া ৰাজহুৱা ড’মেইনত আছে নে নাই আৰু কোনো কপিৰাইট-সংক্ৰান্তীয় নিষেধাজ্ঞা প্ৰযোজ্য হয় নেকি সেয়া পৰীক্ষা কৰিব পাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If it’s your own words, just say &lt;italicizedText&gt;“Self Citation”&lt;/italicizedText&gt;. We need to know where you found this content so that we can check it is in the public domain and no copyright restrictions apply. For more information about citation see our &lt;guidelinesLink&gt;Guidelines page&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি এয়া আপোনাৰ নিজা শব্দ, তেন্তে মাথোঁ &lt;italicizedText&gt;“স্ব-উদ্ধৃতি”&lt;/italicizedText&gt; বুলি কওক। আপুনি এই বিষয়বস্তু ক’ত পালে সেয়া আমি জনাৰ প্ৰয়োজন যাতে আমি এয়া ৰাজহুৱা ড’মেইনত আছে নে নাই আৰু কোনো কপিৰাইট-সংক্ৰান্তীয় নিষেধাজ্ঞা প্ৰযোজ্য হয় নেকি সেয়া পৰীক্ষা কৰিব পাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি ৰেকৰ্ডিংটো ভাঙি ভাঙি যায় বা চৰ্‌চৰ্ কৰে আৰু তাৰ ফলত সম্পূৰ্ণ পাঠ শুনা নগ’লে নাকচ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি ৰেকৰ্ডিংটো ভাঙি ভাঙি যায় বা চৰ্‌চৰ্ কৰে আৰু তাৰ ফলত সম্পূৰ্ণ পাঠ শুনা নগ’লে নাকচ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি ৰেকৰ্ডিংটো ভাগি ভাগি যায় বা চৰ্‌চৰ্ কৰে আৰু তাৰ ফলত সম্পূৰ্ণ পাঠ শুনা নগ’লে নাকচ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি ৰেকৰ্ডিংটো ভাগি ভাগি যায় বা চৰ্‌চৰ্ কৰে আৰু তাৰ ফলত সম্পূৰ্ণ পাঠ শুনা নগ’লে নাকচ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি এই ফাইলটোৰ বিষয়ে অতিৰিক্ত তথ্য দিব বিচাৰে, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;-ৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি এই ফাইলটোৰ বিষয়ে অতিৰিক্ত তথ্য দিব বিচাৰে, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;-ৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:template-file-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file that is not included in the template, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি এই ফাইলটোৰ বিষয়ে দিব বিচৰা অতিৰিক্ত তথ্য আছে যি টেমপ্লে’টত অন্তৰ্ভুক্ত নহয়, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;-ৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:template-file-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file that is not included in the template, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি এই ফাইলটোৰ বিষয়ে দিব বিচৰা অতিৰিক্ত তথ্য আছে যি টেমপ্লে’টত অন্তৰ্ভুক্ত নহয়, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;-ৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the "No" button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি বাক্যটোৱে ওপৰৰ মাপকাঠী পূৰণ নকৰে, তেন্তে "নহয়" বুটামটোত ক্লিক কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the "No" button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি বাক্যটোৱে ওপৰৰ মাপকাঠী পূৰণ নকৰে, তেন্তে "নহয়" বুটামটোত ক্লিক কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-5-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the &amp;quot;Reject&amp;quot; button on the left. If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি বাক্যটোৱে ওপৰত উল্লেখ কৰা মাপকাঠী পূৰণ নকৰে, তেন্তে বাঁওফালে থকা &amp;quot; নাকচ কৰক&amp;quot; বুটামটোত ক্লিক কৰিব। যদি আপুনি বাক্যটোৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়, তেন্তে আপুনি বাক্যটো এৰি পৰৱৰ্তী বাক্যলৈও যাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-5-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the &amp;quot;Reject&amp;quot; button on the left. If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি বাক্যটোৱে ওপৰত উল্লেখ কৰা মাপকাঠী পূৰণ নকৰে, তেন্তে বাঁওফালে থকা &amp;quot; নাকচ কৰক&amp;quot; বুটামটোত ক্লিক কৰিব। যদি আপুনি বাক্যটোৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়, তেন্তে আপুনি বাক্যটো এৰি পৰৱৰ্তী বাক্যলৈও যাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-offensive-content-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence is offensive or upsetting - for example because of explicit content, or another violation of our &lt;communityGuidelines&gt;community participation guidelines&lt;/communityGuidelines&gt; - you should reject the sentence. You can also reach out to us at &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt; to escalate the issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি বাক্যটো আপত্তিজনক বা উদ্বেগজনক - উদাহৰণস্বৰূপে অশালীন বিষয়বস্তুৰ কাৰণে বা আমাৰ &lt;communityGuidelines&gt;সম্প্ৰদায়িক অংশগ্ৰহণৰ নিৰ্দেশনা&lt;/communityGuidelines&gt;ৰ অন্য উলংঘাৰ কাৰণে - তেন্তে আপুনি বাক্যটো নাকচ কৰা উচিত। সমস্যাটো বহলাই তুলিবলৈ আপুনি আমাৰ সৈতে &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;-ত যোগাযোগ কৰিবও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-offensive-content-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence is offensive or upsetting - for example because of explicit content, or another violation of our &lt;communityGuidelines&gt;community participation guidelines&lt;/communityGuidelines&gt; - you should reject the sentence. You can also reach out to us at &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt; to escalate the issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি বাক্যটো আপত্তিজনক বা উদ্বেগজনক - উদাহৰণস্বৰূপে অশালীন বিষয়বস্তুৰ কাৰণে বা আমাৰ &lt;communityGuidelines&gt;সম্প্ৰদায়িক অংশগ্ৰহণৰ নিৰ্দেশনা&lt;/communityGuidelines&gt;ৰ অন্য উলংঘাৰ কাৰণে - তেন্তে আপুনি বাক্যটো নাকচ কৰা উচিত। সমস্যাটো বহলাই তুলিবলৈ আপুনি আমাৰ সৈতে &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;-ত যোগাযোগ কৰিবও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria above, click the "Yes" button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি বাক্যটোৱে ওপৰৰ মাপকাঠী পূৰণ কৰে, তেন্তে "হয়" বুটামটোত ক্লিক কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria above, click the "Yes" button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি বাক্যটোৱে ওপৰৰ মাপকাঠী পূৰণ কৰে, তেন্তে "হয়" বুটামটোত ক্লিক কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria, click the &amp;quot;Approve&amp;quot; button on the right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি বাক্যটোৱে মাপকাঠী পূৰণ কৰে, তেন্তে সোঁফালে থকা &amp;quot;অনুমোদন জনাওক&amp;quot; বুটামটোত ক্লিক কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria, click the &amp;quot;Approve&amp;quot; button on the right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি বাক্যটোৱে মাপকাঠী পূৰণ কৰে, তেন্তে সোঁফালে থকা &amp;quot;অনুমোদন জনাওক&amp;quot; বুটামটোত ক্লিক কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি বাক্যটোৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়, তেন্তে আপুনি বাক্যটো এৰি পৰৱৰ্তী বাক্যটোলৈও যাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি বাক্যটোৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়, তেন্তে আপুনি বাক্যটো এৰি পৰৱৰ্তী বাক্যটোলৈও যাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি এনে কিবা এটা লক্ষ্য কৰে যাক এই নিৰ্দেশনাবোৰে সাঙুৰি লোৱা নাই, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ সৰ্বশ্ৰেষ্ঠ বিচাৰ অনুসৰি ভোট দিব। আপুনি প্ৰকৃততে সিদ্ধান্ত ল’ব নোৱাৰিলে "এৰক" বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰি পৰৱৰ্তী ৰেকৰ্ডিঙলৈ যাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি এনে কিবা এটা লক্ষ্য কৰে যাক এই নিৰ্দেশনাবোৰে সাঙুৰি লোৱা নাই, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ সৰ্বশ্ৰেষ্ঠ বিচাৰ অনুসৰি ভোট দিব। আপুনি প্ৰকৃততে সিদ্ধান্ত ল’ব নোৱাৰিলে "বাদ দিয়ক" বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰি পৰৱৰ্তী ৰেকৰ্ডিঙলৈ যাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:just-unsure-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি এনে কিবা এটা লক্ষ্য কৰে যাক এই নিৰ্দেশনাবোৰে সাঙুৰি লোৱা নাই, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ সৰ্বশ্ৰেষ্ঠ বিচাৰ অনুসৰি ভোট দিব। আপুনি প্ৰকৃততে সিদ্ধান্ত ল’ব নোৱাৰিলে "এৰক" বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰি পৰৱৰ্তী ৰেকৰ্ডিঙলৈ যাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:just-unsure-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি এনে কিবা এটা লক্ষ্য কৰে যাক এই নিৰ্দেশনাবোৰে সাঙুৰি লোৱা নাই, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ সৰ্বশ্ৰেষ্ঠ বিচাৰ অনুসৰি ভোট দিব। আপুনি প্ৰকৃততে সিদ্ধান্ত ল’ব নোৱাৰিলে "বাদ দিয়ক" বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰি পৰৱৰ্তী ৰেকৰ্ডিঙলৈ যাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you could &lt;strong&gt;hear them&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;understand them&lt;/strong&gt;, it’s usually &lt;strong&gt;best to approve&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি সেইবোৰ &lt;strong&gt;শুনিব পাৰে&lt;/strong&gt; আৰু &lt;strong&gt;বুজিব পাৰে&lt;/strong&gt;, তেন্তে সাধাৰণতে &lt;strong&gt;অনুমোদন&lt;/strong&gt; জনোৱাটোৱেই শ্ৰেষ্ঠ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you could &lt;strong&gt;hear them&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;understand them&lt;/strong&gt;, it’s usually &lt;strong&gt;best to approve&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি সেইবোৰ &lt;strong&gt;শুনিব পাৰে&lt;/strong&gt; আৰু &lt;strong&gt;বুজিব পাৰে&lt;/strong&gt;, তেন্তে সাধাৰণতে &lt;strong&gt;অনুমোদন&lt;/strong&gt; জনোৱাটোৱেই শ্ৰেষ্ঠ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:example-questions-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’d like to submit a tranche of questions for ingestion, you &lt;githubLink&gt;can do so via our GitHub&lt;/githubLink&gt; or email your list to &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পৰাকৈ এভাগ প্ৰশ্ন দাখিল কৰিব বিচাৰে, তেন্তে আপুনি &lt;githubLink&gt;আমাৰ GitHub-ৰ জৰিয়তে কৰিব পাৰে&lt;/githubLink&gt; বা আপোনাৰ তালিকাখন &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;-লৈ ইমেইল কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you don’t hear from us within a couple of days,
reach out at &lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt;
and we’ll get back to you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুদিনমানৰ ভিতৰত আপুনি আমাৰ পৰা কোনো খবৰ নাপালে 
&lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt;-ত যোগাযোগ কৰিব
আৰু আমি আপোনালৈ সঁহাৰি জনাম!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you don’t hear from us within a couple of days,
reach out at &lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt;
and we’ll get back to you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুদিনমানৰ ভিতৰত আপুনি আমাৰ পৰা কোনো খবৰ নাপালে 
&lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt;-ত যোগাযোগ কৰিব
আৰু আমি আপোনালৈ সঁহাৰি দিম!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:need-help-deciding-platform-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you don't see your language in either part of the platform, select both.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি প্লেটফৰ্মৰ কোনো এটা ভাগতো আপোনাৰ ভাষা দেখা নাপায়, তেন্তে দুয়োটাই বাছনি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you or your organisation would like to contribute back to the project, you can make a &lt;donateLink&gt;donation&lt;/donateLink&gt; or reach out to our partnerships team on &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বা আপোনাৰ প্ৰতিষ্ঠানে প্ৰকল্পটোত পুনৰ অৱদান আগবঢ়াব বিচাৰিলে আপুনি &lt;donateLink&gt;দান&lt;/donateLink&gt; দিব পাৰে বা &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;-ত আমাৰ অংশীদাৰিত্বৰ দলৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you or your organisation would like to contribute back to the project, you can make a &lt;donateLink&gt;donation&lt;/donateLink&gt; or reach out to our partnerships team on &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বা আপোনাৰ প্ৰতিষ্ঠানে প্ৰকল্পটোত পুনৰ অৱদান আগবঢ়াব বিচাৰিলে আপুনি &lt;donateLink&gt;দান&lt;/donateLink&gt; দিব পাৰে বা &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;-ত আমাৰ অংশীদাৰিত্বৰ দলৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-warning-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’re having trouble contributing, you can switch back to seeing all content for your language at any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি অৱদান দিয়াত অসুবিধা পাই আছে, তেন্তে আপুনি যিকোনো সময়তে আপোনাৰ ভাষাৰ সকলো বিষয়বস্তু দেখা পোৱাটো আকৌ বাছি ল’ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-warning-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’re having trouble contributing, you can switch back to seeing all content for your language at any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি অৱদান দিয়াত অসুবিধা পাই আছে, তেন্তে আপুনি যিকোনো সময়তে আপোনাৰ ভাষাৰ সকলো বিষয়বস্তু দেখা পোৱাটো আকৌ বাছি ল’ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-access-dataset-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’re looking for tools to build ASR models, you can connect to other people in the community &lt;discourseLink&gt;on Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি ASR মডেল তৈয়াৰ কৰিবলৈ সঁজুলি বিচাৰি আছে, তেন্তে আপুনি &lt;discourseLink&gt;Discourse-ত&lt;/discourseLink&gt; সমাজটোৰ অন্য লোকৰ সৈতে সংযোগ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-access-dataset-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’re looking for tools to build ASR models, you can connect to other people in the community &lt;discourseLink&gt;on Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি ASR মডেল তৈয়াৰ কৰিবলৈ সঁজুলি বিচাৰি আছে, তেন্তে আপুনি &lt;discourseLink&gt;Discourse-ত&lt;/discourseLink&gt; সমাজটোৰ অন্য লোকৰ সৈতে সংযোগ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-corporates-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you're looking to speak more about the dataset, want to co-invest in planned platform expansions or look for collaboration opportunities, &lt;emailFragment&gt;drop us a line.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি ডেটাছেটৰ বিষয়ে অধিক ক’ব বিচাৰিছে, পৰিকল্পিত মঞ্চৰ সম্প্ৰসাৰণত সহ-বিনিয়োগ কৰিব বিচাৰিছে বা সহযোগিতাৰ সুযোগ বিচাৰিছে, তেন্তে &lt;emailFragment&gt;আমালৈ এশাৰী লিখি পঠিয়াওক।&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-corporates-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you're looking to speak more about the dataset, want to co-invest in planned platform expansions or look for collaboration opportunities, &lt;emailFragment&gt;drop us a line.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি ডেটাছেটৰ বিষয়ে অধিক ক’ব বিচাৰিছে, পৰিকল্পিত মঞ্চৰ সম্প্ৰসাৰণত সহ-বিনিয়োগ কৰিব বিচাৰিছে বা সহযোগিতাৰ সুযোগ বিচাৰিছে, তেন্তে &lt;emailFragment&gt;আমালৈ এশাৰী লিখি পঠিয়াওক।&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি পৰ্যালোচনা কৰিবলৈ আপোনাৰ বাক্য শেষ হৈ যায়, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি আমাক অধিক বাক্য সংগ্ৰহ কৰাত সহায় কৰিব!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি পৰ্যালোচনা কৰিবলৈ আপোনাৰ বাক্য শেষ হৈ যায়, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি আমাক অধিক বাক্য সংগ্ৰহ কৰাত সহায় কৰিব!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি পৰ্যালোচনা কৰিবলৈ আপোনাৰ বাক্য শেষ হৈ যায়, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি আমাক অধিক বাক্য সংগ্ৰহ কৰাত সহায় কৰিব!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি পৰ্যালোচনা কৰিবলৈ আপোনাৰ বাক্য শেষ হৈ যায়, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি আমাক অধিক বাক্য সংগ্ৰহ কৰাত সহায় কৰিব!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you think the pronunciation makes it &lt;strong&gt;impossible to understand&lt;/strong&gt;, or there’s a &lt;strong&gt;lot of background noise&lt;/strong&gt;, or there are &lt;strong&gt;other people speaking too&lt;/strong&gt;, then you should reject the clip. &lt;accuracyLink&gt;See more information in our accuracy criteria&lt;/accuracyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি ভাবে যে উচ্চাৰণে &lt;strong&gt;বুজাটো অসম্ভৱ&lt;/strong&gt; কৰি তুলিছে বা &lt;strong&gt;পিছফালে বহুত চিঞৰ-বাখৰ&lt;/strong&gt; হৈছে বা &lt;strong&gt;অন্য লোকেও কথা পাতিছে&lt;/strong&gt;, তেন্তে আপুনি ক্লিপটো নাকচ কৰা উচিত। &lt;accuracyLink&gt;আমাৰ সঠিকতাৰ মাপকাঠীত অধিক তথ্য চাওক&lt;/accuracyLink&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you think the pronunciation makes it &lt;strong&gt;impossible to understand&lt;/strong&gt;, or there’s a &lt;strong&gt;lot of background noise&lt;/strong&gt;, or there are &lt;strong&gt;other people speaking too&lt;/strong&gt;, then you should reject the clip. &lt;accuracyLink&gt;See more information in our accuracy criteria&lt;/accuracyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি ভাবে যে উচ্চাৰণে &lt;strong&gt;বুজাটো অসম্ভৱ&lt;/strong&gt; কৰি তুলিছে বা &lt;strong&gt;পিছফালে বহুত চিঞৰ-বাখৰ&lt;/strong&gt; হৈছে বা &lt;strong&gt;অন্য লোকেও কথা পাতিছে&lt;/strong&gt;, তেন্তে আপুনি ক্লিপটো নাকচ কৰা উচিত। &lt;accuracyLink&gt;আমাৰ সঠিকতাৰ মাপকাঠীত অধিক তথ্য চাওক&lt;/accuracyLink&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Igbo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইগ্বো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Igbo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইগ্বো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-share-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I just created a personal goal for voice donation to #CommonVoice -- join me and help teach machines how real people speak { $link }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই এইমাত্ৰ #CommonVoice-ত মাত দান কৰাৰ বাবে এটা ব্যক্তিগত লক্ষ্যৰ সৃষ্টি কৰিলোঁ -- মোক যোগদান কৰি আচল লোকে কেনেকৈ কথা পাতে সেয়া মেশ্বীনবোৰক শিকোৱাত সহায় কৰক { $link }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-share-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I just created a personal goal for voice donation to #CommonVoice -- join me and help teach machines how real people speak { $link }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই এইমাত্ৰ #CommonVoice-ত মাত দান কৰাৰ বাবে এটা ব্যক্তিগত লক্ষ্যৰ সৃষ্টি কৰিলোঁ -- মোক যোগদান কৰি আচল লোকে কেনেকৈ কথা পাতে সেয়া মেশ্বীনবোৰক শিকোৱাত সহায় কৰক { $link }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'm okay with you handling this info as you explain in Mozilla's &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla-ৰ &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তা-নীতি&lt;/privacyLink&gt;ত বুজোৱা অনুসৰি আপোনালোকে এই তথ্য পৰিচালনা কৰাক লৈ মোৰ কোনো আপত্তি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'm okay with you handling this info as you explain in Mozilla's &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla-ৰ &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তা-নীতি&lt;/privacyLink&gt;ত বুজোৱা অনুসৰি আপোনালোকে এই তথ্য পৰিচালনা কৰাক লৈ মোৰ কোনো আপত্তি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include appropriate citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপযুক্ত উদ্ধৃতি অন্তৰ্ভুক্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include appropriate citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপযুক্ত উদ্ধৃতি অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Includes email, username &amp; demographic info, available right away</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল, ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু জনগাঁথনিমূলক তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Includes email, username &amp; demographic info, available right away</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল, ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু জনগাঁথনিমূলক তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Includes mp3s and related sentences, may take some time to prepare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>mp3 আৰু আনুষংগিক বাক্য অন্তৰ্ভুক্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Includes mp3s and related sentences, may take some time to prepare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>mp3 আৰু আনুষংগিক বাক্য অন্তৰ্ভুক্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্ডোনেচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্ডোনেচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mvy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indus Kohistani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সিন্ধু কুহিস্তানী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information about the language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাটোৰ বিষয়ে তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information about the language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাটোৰ বিষয়ে তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰগতিশীল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰগতিশীল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:contact-us-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interested in getting involved with this project, or partnering with us?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰকল্পৰ সৈতে জড়িত হ’বলৈ বা আমাৰ সৈতে অংশীদাৰিত্ব কৰিবলৈ আগ্ৰহীনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-welcome-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interested in learning more and contributing to the project?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জনা আৰু প্ৰকল্পত অৱদান দিয়াৰ প্ৰতি আগ্ৰহীনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-welcome-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interested in learning more and contributing to the project?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জনা আৰু প্ৰকল্পত অৱদান দিয়াৰ প্ৰতি আগ্ৰহীনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:interface-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interface language:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্টাৰফে’চৰ ভাষা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্টাৰ্লিংগুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্টাৰ্লিংগুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্টাৰ্লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্টাৰ্লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[interrupted by background noise]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[পটভূমিৰ কোলাহলৰ দ্বাৰা বাধাপ্ৰাপ্ত]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[interrupted by background noise]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[পিছফালৰ কোলাহলৰ দ্বাৰা বাধাপ্ৰাপ্ত]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:intersex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intersex</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিশ্ৰলিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:intersex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intersex</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিশ্ৰলিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:intersex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intersex</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন্তৰ্লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ipk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Iñupiaq</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনুপিয়াক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-invalid-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-invalid-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ga-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Irish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আয়াৰলেণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ga-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Irish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আয়াৰলেণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IsiNdebele (North)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন্দেবেলে (উত্তৰ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IsiNdebele (North)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন্দেবেলে (উত্তৰ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IsiNdebele (South)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন্দেবেলে (দক্ষিণ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IsiNdebele (South)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন্দেবেলে (দক্ষিণ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;isoCodeLink&gt;ISO Codes&lt;/isoCodeLink&gt; if known</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;isoCodeLink&gt;ISO ক’ডবোৰ&lt;/isoCodeLink&gt; যদি জানে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;isoCodeLink&gt;ISO Codes&lt;/isoCodeLink&gt; if known</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;isoCodeLink&gt;ISO ক’ডবোৰ&lt;/isoCodeLink&gt; যদি জানে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is the clip valid?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ক্লিপটো বৈধনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is the clip valid?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ক্লিপটো বৈধনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইটালিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইটালিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains words or phrases that are hard to read or pronounce.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটোত এনে কিছু শব্দ বা বাক্যাংশ আছে যিবোৰ পঢ়া বা উচ্চাৰণ কৰা কঠিন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains words or phrases that are hard to read or pronounce.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটোত এনে কিছু শব্দ বা বাক্যাংশ আছে যিবোৰ পঢ়া বা উচ্চাৰণ কৰা কঠিন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:donate-modal-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It costs almost a million dollars a year to host the datasets and improve the platform for the 100+ language communities who rely on what we do?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটবোৰ হ’ষ্ট কৰিবলৈ আৰু আমি কৰা কামৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰা 100ৰো অধিক ভাষিক সমাজৰ বাবে মঞ্চ উন্নত কৰিবলৈ বছৰি প্ৰায় এক নিযুত ডলাৰ খৰচ হয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:donate-modal-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It costs almost a million dollars a year to host the datasets and improve the platform for the 100+ language communities who rely on what we do?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটবোৰ হ’ষ্ট কৰিবলৈ আৰু আমি কৰা কামৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰা 100ৰো অধিক ভাষিক সমাজৰ বাবে মঞ্চ উন্নত কৰিবলৈ বছৰি প্ৰায় এক নিযুত ডলাৰ খৰচ হয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:donate-banner-cta-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It costs almost a million dollars a year to host the datasets and improve the platform for the 100+ language communities who rely on what we do. &lt;strong&gt;If you value open, inclusive data - donate today!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটবোৰ হ’ষ্ট কৰিবলৈ আৰু আমি কৰা কামৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰা ১০০ৰো অধিক ভাষিক সমাজৰ বাবে মঞ্চ উন্নত কৰিবলৈ বছৰি প্ৰায় এক মিলিয়ন ডলাৰ খৰচ হয়। &lt;strong&gt;যদি আপুনি মুকলি, অন্তৰ্ভুক্তিমূলক তথ্যক মূল্য দিয়ে - তেন্তে আজিয়েই দান কৰক!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:donate-banner-cta-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It costs almost a million dollars a year to host the datasets and improve the platform for the 100+ language communities who rely on what we do. &lt;strong&gt;If you value open, inclusive data - donate today!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটবোৰ হ’ষ্ট কৰিবলৈ আৰু আমি কৰা কামৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰা ১০০ৰো অধিক ভাষিক সমাজৰ বাবে মঞ্চ উন্নত কৰিবলৈ বছৰি প্ৰায় এক মিলিয়ন ডলাৰ খৰচ হয়। &lt;strong&gt;যদি আপুনি মুকলি, অন্তৰ্ভুক্তিমূলক তথ্যক মূল্য দিয়ে - তেন্তে আজিয়েই দান কৰক!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It costs a lot of money to continually host and release the datasets, improve the platform and run &lt;africaMradiLink&gt;community programmes&lt;/africaMradiLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটবোৰ অবিৰতভাৱে হ’ষ্ট আৰু মুকলি কৰিবলৈ, মঞ্চ উন্নত কৰিবলৈ আৰু &lt;africaMradiLink&gt;সামূহিক কাৰ্য্যক্ৰম&lt;/africaMradiLink&gt; চলাবলৈ বহুত টকা খৰচ হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It costs a lot of money to continually host and release the datasets, improve the platform and run &lt;africaMradiLink&gt;community programmes&lt;/africaMradiLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটবোৰ অবিৰতভাৱে হ’ষ্ট আৰু মুকলি কৰিবলৈ, মঞ্চ উন্নত কৰিবলৈ আৰু &lt;africaMradiLink&gt;সামূহিক কাৰ্য্যক্ৰম&lt;/africaMradiLink&gt; চলাবলৈ বহুত টকা খৰচ হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is very important that all text sentences are &lt;publicDomain&gt;public domain&lt;/publicDomain&gt; (&lt;cc0&gt;cc0&lt;/cc0&gt;) as the Common Voice dataset is released under a cc0 license. Only ever upload a sentence if you are sure, and always include the relevant citation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো পাঠ্য বাক্য &lt;publicDomain&gt;ৰাজহুৱা ড’মেইন&lt;/publicDomain&gt; (&lt;cc0&gt;cc0&lt;/cc0&gt;)ৰ হোৱাটো অতি গুৰুত্বপূৰ্ণ কাৰণ কমন ভইচ ডেটাছেটটো cc0 অনুজ্ঞাপত্ৰৰ অধীনত মুকলি কৰা হয়। আপুনি নিশ্চিত হ’লেহে বাক্য আপল’ড কৰিব আৰু সদায়েই প্ৰাসংগিক উদ্ধৃতি অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is very important that all text sentences are &lt;publicDomain&gt;public domain&lt;/publicDomain&gt; (&lt;cc0&gt;cc0&lt;/cc0&gt;) as the Common Voice dataset is released under a cc0 license. Only ever upload a sentence if you are sure, and always include the relevant citation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো পাঠ্য বাক্য &lt;publicDomain&gt;ৰাজহুৱা ড’মেইন&lt;/publicDomain&gt; (&lt;cc0&gt;cc0&lt;/cc0&gt;)ৰ হোৱাটো অতি গুৰুত্বপূৰ্ণ কাৰণ কমন ভইচ ডেটাছেটটো cc0 অনুজ্ঞাপত্ৰৰ অধীনত মুকলি কৰা হয়। আপুনি নিশ্চিত হ’লেহে বাক্য আপল’ড কৰিব আৰু সদায়েই প্ৰাসংগিক উদ্ধৃতি অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m reviewing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এয়া মই পৰ্যালোচনা কৰি থকা ভাষাতকৈ কোনো বেলেগ ভাষাত লিখা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m reviewing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এয়া মই পৰ্যালোচনা কৰি থকা ভাষাতকৈ কোনো বেলেগ ভাষাত লিখা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m speaking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এয়া মই কোৱা ভাষাতকৈ কোনো বেলেগ ভাষাত লিখা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m speaking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এয়া মই কোৱা ভাষাতকৈ কোনো বেলেগ ভাষাত লিখা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s important to include citations so we can check that sentences are in the public domain and no copyright restriction apply.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্ধৃতি অন্তৰ্ভুক্ত কৰাটো গুৰুত্বপূৰ্ণ যাতে আমি বাক্যবোৰ ৰাজহুৱা ড’মেইনত আছে নে নাই আৰু কোনো কপিৰাইট-সংক্ৰান্তীয় নিষেধাজ্ঞা প্ৰযোজ্য হয় নেকি সেয়া পৰীক্ষা কৰিব পাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s important to include citations so we can check that sentences are in the public domain and no copyright restriction apply.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্ধৃতি অন্তৰ্ভুক্ত কৰাটো গুৰুত্বপূৰ্ণ যাতে আমি বাক্যবোৰ ৰাজহুৱা ড’মেইনত আছে নে নাই আৰু কোনো কপিৰাইট-সংক্ৰান্তীয় নিষেধাজ্ঞা প্ৰযোজ্য হয় নেকি সেয়া পৰীক্ষা কৰিব পাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It takes a lot to make Common Voice happen! We don't do it alone. Want to partner with us? We'd love to hear from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচক সম্ভৱপৰ কৰি তুলিবলৈ অনেক কিছুৰ প্ৰয়োজন! আমি সেয়া অকলে নকৰোঁ। আমাৰ অংশীদাৰ হ’ব বিচাৰেনে? আপুনি আমাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিলে আমি ভাল পাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It takes a lot to make Common Voice happen! We don't do it alone. Want to partner with us? We'd love to hear from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচক সম্ভৱপৰ কৰি তুলিবলৈ অনেক কিছুৰ প্ৰয়োজন! আমি সেয়া অকলে নকৰোঁ। আমাৰ অংশীদাৰ হ’ব বিচাৰেনে? আপুনি আমাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিলে আমি ভাল পাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:izh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Izhorian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইজ’ৰীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:izh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Izhorian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইজ’ৰীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ja" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাপানী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ja" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাপানী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:jqr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jaqaru</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাকাৰু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:jv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Javanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাভানীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:jv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Javanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাভানীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:join-discord-community" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join Discord Community</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Discord সমাজত যোগদান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join the Common Voice mailing list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ মেইলিং তালিকাত যোগদান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join the Common Voice mailing list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ মেইলিং তালিকাত যোগদান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:join-discord-community-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join us on Discord</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Discord-ত আমাৰ সৈতে যোগদান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-prompts-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just respond to the prompt as naturally as you can in a couple of sentences. Make sure your language is respectful and inoffensive.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰম্‌প্টটোৰ প্ৰতি মাথোঁ যিমান পাৰে স্বাভাৱিকভাৱে দুটামান বাক্যত উত্তৰ দিয়ক। আপোনাৰ ভাষা সন্মানজনক আৰু অক্ষতিকৰ হোৱাটো নিশ্চিত কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনিশ্চিতই নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনিশ্চিতই নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:just-unsure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনিশ্চিতই নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:just-unsure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনিশ্চিতই নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kbd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabardian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাবাৰ্ডিয়েন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kbd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabardian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাবাৰ্ডিয়েন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কবাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কবাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kalasha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কালাছা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kln" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kalenjin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কালেঞ্জিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:xka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kalkoti</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কলকুটী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kannada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কানাড়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kannada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কানাড়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাকচিকেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাকচিকেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:leu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kaa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰাকালপাক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kaa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰাকালপাক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bsh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kateviri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাতেৱিৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাজাখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাজাখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:max-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $kb }kb max</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বাধিক { $kb }কে:বি:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:max-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $kb }kb max</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বাধিক { $kb }কে:বি:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:keep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:keep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it up, record again &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰি থাকক, আকৌ ৰেকৰ্ড কৰক &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it up, record again &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰি থাকক, আকৌ ৰেকৰ্ড কৰক &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-keep-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep the recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিংবোৰ ৰখি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-keep-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep the recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিংবোৰ ৰখি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:keep-track" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress and metrics across multiple languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাধিক ভাষাজুৰি আপোনাৰ প্ৰগতি আৰু মেট্ৰিক্সৰ ট্ৰেক ৰাখক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:keep-track" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress and metrics across multiple languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাধিক ভাষাজুৰি আপোনাৰ প্ৰগতি আৰু মেট্ৰিক্সৰ ট্ৰেক ৰাখক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:keep-track-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল এটাৰে আপোনাৰ প্ৰগতিত চকু ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:keep-track-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল এটাৰে আপোনাৰ প্ৰগতিত চকু ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile and help our voice data be more accurate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল এটাৰে আপোনাৰ প্ৰগতিৰ ট্ৰেক ৰাখক আৰু আমাৰ ভইচ ডেটা আৰু অধিক সঠিক হোৱাত সহায় কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile and help our voice data be more accurate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল এটাৰে আপোনাৰ প্ৰগতিৰ ট্ৰেক ৰাখক আৰু আমাৰ ভইচ ডেটা আৰু অধিক সঠিক হোৱাত সহায় কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:kzi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kelabit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেলাবিট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:xkl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kenyah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেন্যাঃ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lke" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kenyi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেন্যি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:xhe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ketrani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খেতৰানী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:km" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Khmer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষ্মেৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:km" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Khmer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষ্মেৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:khw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Khowar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোৱাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:quc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>K'iche'</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিচে’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:quc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>K'iche'</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিচে’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qvi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kichwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিচোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:qvi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kichwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিচোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kidaw'ida</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিডাউইডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ki" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kikuyu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিকুয়ু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ki" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kikuyu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিকুয়ু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোৱাণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোৱাণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:plk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kohistani Shina</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুহিস্তানী ছিনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bkm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক’ম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kpv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Komi-Zyrian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমি-জিৰিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kpv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Komi-Zyrian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমি-জিৰিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:knn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Konkani (Devanagari)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোংকণী (দেৱনাগৰী)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:knn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Konkani (Devanagari)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোংকণী (দেৱনাগৰী)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ko" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোৰিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ko" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোৰিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ukv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kuku</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kmr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kurmanji Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোৰমাঞ্জী কুৰ্দিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kmr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kurmanji Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোৰমাঞ্জী কুৰ্দিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ky" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kyrgyz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কীৰ্গীজস্তানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ky" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kyrgyz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কীৰ্গীজস্তানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:language_fundamentals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Fundamentals (e.g. Digits, Letters, Money)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ মৌলিক দিশ (যেনে অংক, আখৰ, ধন)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:language_fundamentals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Fundamentals (e.g. Digits, Letters, Money)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ মৌলিক দিশ (যেনে অংক, আখৰ, ধন)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ অনুৰোধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ অনুৰোধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language request successfully submitted, thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ অনুৰোধ সফলভাৱে দাখিল কৰা হৈছে, ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language request successfully submitted, thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ অনুৰোধ সফলতাৰে দাখিল কৰা হৈছে, ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-special-characters-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages can have their own validation rules with additional requirements when they localize. If there is no specific validation file for a language, the English rules will show for contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাবোৰৰ স্থানীয়কৰণ কৰোঁতে অতিৰিক্ত প্ৰয়োজনীয়তাৰ লগতে নিজস্ব বৈধকৰণৰ নিয়মাৱলী নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা যায়। এটা ভাষাৰ কোনো নিৰ্দিষ্ট বৈধকৰণৰ ফাইল নাথাকিলে ইংৰাজীৰ নিয়মাৱলী অৱদানকাৰীসকলে দেখা পাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-special-characters-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages can have their own validation rules with additional requirements when they localize. If there is no specific validation file for a language, the English rules will show for contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাবোৰৰ স্থানীয়কৰণ কৰোঁতে অতিৰিক্ত প্ৰয়োজনীয়তাৰ লগতে নিজস্ব বৈধকৰণৰ নিয়মাৱলী নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা যায়। এটা ভাষাৰ কোনো নিৰ্দিষ্ট বৈধকৰণৰ ফাইল নাথাকিলে ইংৰাজীৰ নিয়মাৱলী অৱদানকাৰীসকলে দেখা পাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:language-text-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষিক পাঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lao</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাও</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lao</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাও</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large bulk sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৃহৎ সমূহীয়া বাক্য দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-corporates-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large scale corporates and platform companies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুৰু ব্যৱায়িক সংঘ আৰু মঞ্চৰ কোম্পানী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-corporates-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large scale corporates and platform companies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুৰু ব্যৱায়িক সংঘ আৰু মঞ্চৰ কোম্পানী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lassi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাছী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-last-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Updated: { $lastUpdatedTimeStamp }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্তিম আপডে’ট হৈছিল: { $lastUpdatedTimeStamp }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-last-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Updated: { $lastUpdatedTimeStamp }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্তিম আপডে’ট হৈছিল: { $lastUpdatedTimeStamp }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ltg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latgalian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেটগেলিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ltg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latgalian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেটগেলিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latvian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেটভীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latvian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেটভীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-launched" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launched</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুকলি কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-launched" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launched</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুকলি কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lzz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Laz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lzz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Laz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:leaderboard-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaderboard Visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লীডাৰব’ডৰ দৃশ্যমানতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:leaderboard-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaderboard Visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লীডাৰব’ডৰ দৃশ্যমানতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:partnerships-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn about partnerships with Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ সৈতে অংশীদাৰিত্ব সন্দৰ্ভে জানি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-us-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn about the mission and team behind Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিযান আৰু কমন ভইচৰ আঁৰত থকা দলৰ বিষয়ে জানি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-check-transcript" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to check a transcription</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপি পৰীক্ষা কেনেকৈ কৰিব— জানি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-playbook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to take part</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেনেকৈ অংশগ্ৰহণ কৰিব জানি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-playbook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to take part</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেনেকৈ অংশগ্ৰহণ কৰিব জানি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-transcribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to transcribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিপিবদ্ধ কেনেকৈ কৰিব— জানি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-prompts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to use this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখনে কেনেকৈ কাম কৰে— জানি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:lose-changes-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you’ll lose your changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া এৰি যোৱা মানে আপুনি আপোনাৰ সাল-সলনি হেৰুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:lose-changes-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you’ll lose your changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া এৰি যোৱা মানে আপুনি আপোনাৰ সাল-সলনি হেৰুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you'll lose your progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া এৰা মানে আপুনি আপোনাৰ প্ৰগতি হেৰুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you'll lose your progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া এৰা মানে আপুনি আপোনাৰ প্ৰগতি হেৰুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:length" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Length</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৈৰ্ঘ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-length" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Length</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৈৰ্ঘ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-length" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Length</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৈৰ্ঘ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let's Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব’লক আৰম্ভ কৰোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let's Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব’লক আৰম্ভ কৰোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-special-characters-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Letters must be valid in the language being spoken. For example, “ж” is a letter in the Russian alphabet but is never used in English and so should never appear in any English source text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰবোৰ কথিত ভাষাটোৰ ক্ষেত্ৰত বৈধ হ’বই লাগিব। উদাহৰণস্বৰূপে, “র” বাংলা বৰ্ণমালাৰ এটা বৰ্ণ যি অসমীয়াত কেতিয়াও ব্যৱহাৰ কৰা নহয় আৰু সেয়েহে অসমীয়া ভাষাৰ কোনো উৎস-পাঠতেই থকাটো কেতিয়াও উচিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-special-characters-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Letters must be valid in the language being spoken. For example, “ж” is a letter in the Russian alphabet but is never used in English and so should never appear in any English source text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰবোৰ কথিত ভাষাটোৰ ক্ষেত্ৰত বৈধ হ’বই লাগিব। উদাহৰণস্বৰূপে, “র” বাংলা বৰ্ণমালাৰ এটা বৰ্ণ যি অসমীয়াত কেতিয়াও ব্যৱহাৰ কৰা নহয় আৰু সেয়েহে অসমীয়া ভাষাৰ কোনো উৎস-পাঠতেই থকাটো কেতিয়াও উচিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-librispeech-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>LibriSpeech is a corpus of approximately 1000 hours of 16Khz read English speech derived from read audiobooks from the LibriVox project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>LibriSpeech হৈছে LibriVox প্ৰকল্পৰ পঠিত অডিঅ’কিতাপবোৰৰ পৰা লাভ কৰা প্ৰায় 1000-ঘণ্টীয়া 16Khz-ৰ পঠিত ইংৰাজী কথনৰ এক সংগ্ৰহ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-librispeech-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>LibriSpeech is a corpus of approximately 1000 hours of 16Khz read English speech derived from read audiobooks from the LibriVox project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>LibriSpeech হৈছে LibriVox প্ৰকল্পৰ পঠিত অডিঅ’কিতাপবোৰৰ পৰা লাভ কৰা প্ৰায় 1000-ঘণ্টীয়া 16Khz-ৰ পঠিত ইংৰাজী কথনৰ এক সংগ্ৰহ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:cv-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাইচেন্স</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:cv-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাইচেন্স</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাইচেন্স: &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাইচেন্স: &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাইচেন্স: &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাইচেন্স: &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lij" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ligurian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিগুৰীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lij" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ligurian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিগুৰীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ln" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lingala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংগালা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ln" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lingala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংগালা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:link-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link Copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক প্ৰতিলিপি কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:link-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link Copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক প্ৰতিলিপি কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Links to websites that can help us understand the language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাটো বুজাত সহায় কৰিব পৰা ৱেবছাইটবোৰৰ লিংক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Links to websites that can help us understand the language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাটো বুজাত সহায় কৰিবপৰা ৱেবছাইটবোৰৰ লিংক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:audioplayer-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-contribute-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনা বিকল্পৰ মেন্যু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen-Queue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনা-শাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen-Queue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনা-শাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lithuanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিথুনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lithuanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিথুনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল’ড হৈ আছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল’ড হৈ হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল’ড হৈ আছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading sentences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰ ল’ড কৰি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading sentences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰ ল’ড কৰি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:localized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থানীয়কৃত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:localized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থানীয়কৃত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:login-identity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগইন পৰিচয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:login-identity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগইন পৰিচয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:login-instruction-multiple-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;loginLink&gt;Login&lt;/loginLink&gt; or &lt;loginLink&gt;sign up&lt;/loginLink&gt; to add multiple sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাধিক বাক্য যোগ কৰিবলৈ &lt;loginLink&gt;লগ ইন&lt;/loginLink&gt; নাইবা &lt;loginLink&gt;ছাইন আপ&lt;/loginLink&gt;  কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:login-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or sign up to get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ কৰিবলৈ লগ ইন বা ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:login-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or sign up to get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ কৰিবলৈ লগ ইন বা ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:login-signup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ ইন / ছাইন আপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:login-signup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ ইন / ছাইন আপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:login-signup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ ইন / ছাইন আপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:login-company" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up with { $company } email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $company } ইমেইলেৰে লগ ইন / ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:login-company" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up with { $company } email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $company } ইমেইলেৰে লগ ইন / ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:logout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ আউট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:logout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ আউট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:logout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ আউট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:jbo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lojban</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল’জবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:jbo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lojban</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল’জবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Look for text where the copyright no longer applies - for example most books that were published before 1920</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনে পাঠ বিচাৰক য’ত ‌এতিয়া আৰু কপিৰাইট প্ৰযোজ্য নহয় - উদাহৰণস্বৰূপে 1920 চনৰ আগতে প্ৰকাশিত সৰহভাগ কিতাপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Look for text where the copyright no longer applies - for example most books that were published before 1920</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনে পাঠ বিচাৰক য’ত ‌এতিয়া আৰু কপিৰাইট প্ৰযোজ্য নহয় - উদাহৰণস্বৰূপে 1920 চনৰ আগতে প্ৰকাশিত সৰহভাগ কিতাপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:no-clips-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like there aren't any clips to listen to in this language. Help us fill the queue by recording some now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনে লাগিছে যেন এই ভাষাত শুনিবলৈ কোনো ক্লিপ নাই। এতিয়াই কেইটামান ৰেকৰ্ড কৰি শাৰী পূৰ্ণ কৰাত আমাক সহায় কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:no-clips-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like there aren't any clips to listen to in this language. Help us fill the queue by recording some now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনে লাগিছে যেন এই ভাষাত শুনিবলৈ কোনো ক্লিপ নাই। এতিয়াই কেইটামান ৰেকৰ্ড কৰি শাৰী পূৰ্ণ কৰাত আমাক সহায় কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুগাণ্ডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুগাণ্ডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luxembourgish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাক্সেমবাৰ্গীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luxembourgish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাক্সেমবাৰ্গীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macedonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেচিডনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macedonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেচিডনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mxu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মৈথিলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মৈথিলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the platform is recording before you start speaking, and that it only stops once you’re finished.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো নিশ্চিত কৰিব যে আপুনি কথা ক’বলৈ আৰম্ভ কৰাৰ আগতে মঞ্চটোৱে ৰেকৰ্ডিং আৰম্ভ কৰে আৰু আপুনি শেষ কৰাৰ পাছতহে ৰখে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the platform is recording before you start speaking, and that it only stops once you’re finished.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো নিশ্চিত কৰিব যে আপুনি কথা ক’বলৈ আৰম্ভ কৰাৰ আগতে মঞ্চটোৱে ৰেকৰ্ডিং আৰম্ভ কৰে আৰু আপুনি শেষ কৰাৰ পাছতহে ৰখে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-make-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the sentence meets the following criteria:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটোৱে তলত উল্লেখ কৰা মাপকাঠীকেইটা পূৰণ কৰাটো নিশ্চিত কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-make-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the sentence meets the following criteria:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটোৱে তলত উল্লেখ কৰা মাপকাঠীকেইটা পূৰণ কৰাটো নিশ্চিত কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-section-guideline-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure they can be answered in just a couple of sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো নিশ্চিত কৰিব যে সেইবোৰৰ উত্তৰ মাত্ৰ দুটামান বাক্যত দিব পৰা যায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:rich-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make your submitted data as rich as possible by providing some anonymous demographic data. We de-identify all demographic data before making it public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছু পৰিচয়বিহীন জনগাঁথনিমূলক ডেটা প্ৰদান কৰি আপুনি দাখিল কৰা ডেটা যিমান সম্ভৱ সমৃদ্ধ কৰক। আমি সেয়া ৰাজহুৱা কৰাৰ পূৰ্বে সকলো জনগাঁথনিমূলক ডেটা পৰিচয়-মুক্ত কৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:rich-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make your submitted data as rich as possible by providing some anonymous demographic data. We de-identify all demographic data before making it public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছু পৰিচয়বিহীন জনগাঁথনিমূলক ডেটা প্ৰদান কৰি আপুনি দাখিল কৰা ডেটা যিমান সম্ভৱ সমৃদ্ধ কৰক। আমি সেয়া ৰাজহুৱা কৰাৰ পূৰ্বে সকলো জনগাঁথনিমূলক ডেটা পৰিচয়-মুক্ত কৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malagasy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মালাগাছী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malagasy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মালাগাছী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মালয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মালয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মলয়ালম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মলয়ালম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:male_masculine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Male/Masculine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুৰুষ/পুং-লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:male_masculine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Male/Masculine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুৰুষ/পুং-লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:male_masculine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Male/Masculine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুৰুষ/পুং-লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maltese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মল্টীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maltese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মল্টীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-settings-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Cookies and Site Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীজ আৰু ছাইট ডাটা পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:manage-email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল ছাব‌স্ক্ৰিপশ্যন পৰিচালনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:manage-email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল ছাব‌স্ক্ৰিপশ্যন পৰিচালনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:manage-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাব‌স্ক্ৰিপশ্যন পৰিচালনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:manage-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাব‌স্ক্ৰিপশ্যন পৰিচালনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manx</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাংক্স</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:arn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mapudungun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাপুডুংগুন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:arn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mapudungun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাপুডুংগুন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:check-bubble-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Check&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;mark&gt;পৰীক্ষা কৰা&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:data-bubble-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Data&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;mark&gt;ডেটা&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:prompt-bubble-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Prompt&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;mark&gt;প্ৰম্‌প্ট&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:respond-bubble-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Respond&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;mark&gt;সঁহাৰি দিয়া&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:transcribe-bubble-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Transcribe&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;mark&gt;লিপিবদ্ধ কৰা&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:languages-donate-banner-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Using CV for&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;your research?&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;mark&gt;আপোনাৰ গৱেষণাৰ বাবে&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;ক:ভ: ব্যৱহাৰ কৰি আছে?&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:languages-donate-banner-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Using CV for&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;your research?&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;mark&gt;আপোনাৰ গৱেষণাৰ বাবে&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;ক:ভ: ব্যৱহাৰ কৰি আছে?&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:donate-banner-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;We need&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;your help!&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;mark&gt;আমাক আপোনাৰ&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;সহায় লাগে!&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:donate-banner-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;We need&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;your help!&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;mark&gt;আমাক আপোনাৰ&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;সহায় লাগে!&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:find-us-on-matrix-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Matrix is an open, lightweight protocol for decentralized, real-time communication, and Mozilla's preferred open discussion platform.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Matrix হৈছে বিকেন্দ্ৰিত, বাস্তৱ-সময়ৰ যোগাযোগৰ বাবে এক মুক্ত, লঘু প্ৰ’টকল আৰু Mozilla-ৰ পছন্দৰ মুক্ত আলোচনাৰ মঞ্চ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:maximum-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum file size: 25 MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বাধিক ফাইলৰ আকাৰ: 25 MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:maximum-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum file size: 25 MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বাধিক ফাইলৰ আকাৰ: 25 MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-content-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maybe our &lt;homepageLink&gt;homepage&lt;/homepageLink&gt; will help? To ask a question, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt;, monitor site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or visit &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাগৈ &lt;homepageLink&gt;মুখ্যপৃষ্ঠা&lt;/homepageLink&gt;ই সহায় কৰিব? কিবা প্ৰশ্ন সুধিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি &lt;matrixLink&gt;Matrix কমিউনিটী চ্চেট&lt;/matrixLink&gt;ত যোগদান কৰক, &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;-ৰ যোগেদি ছাইটৰ সমস্যা নিৰীক্ষণ কৰক নাইবা &lt;discourseLink&gt;আমাৰ Discourse ফ’ৰামবোৰ&lt;/discourseLink&gt;লৈ যাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-content-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maybe our &lt;homepageLink&gt;homepage&lt;/homepageLink&gt; will help? To ask a question, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt;, monitor site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or visit &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাগৈ &lt;homepageLink&gt;মুখ্যপৃষ্ঠা&lt;/homepageLink&gt;ই সহায় কৰিব? কিবা প্ৰশ্ন সুধিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি &lt;matrixLink&gt;Matrix কমিউনিটী চ্চেট&lt;/matrixLink&gt;ত যোগদান কৰক, &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;-ৰ যোগেদি ছাইটৰ সমস্যা নিৰীক্ষণ কৰক নাইবা &lt;discourseLink&gt;আমাৰ Discourse ফ’ৰামবোৰ&lt;/discourseLink&gt;লৈ যাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:size-megabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:size-megabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mbo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mbo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ম্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mhr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meadow Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মীড’ মাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mhr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meadow Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মীড’ মাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:media_entertainment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media and Entertainment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদমাধ্যম আৰু মনোৰঞ্জন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:media_entertainment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media and Entertainment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদমাধ্যম আৰু মনোৰঞ্জন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:byv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Medumba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেডুম্বা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:byv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Medumba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেডুম্বা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mni" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meetei Lon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মণিপুৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mni" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meetei Lon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মণিপুৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-form-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্তা পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-form-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্তা পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:mmc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Michoacán Mazahua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিচোৱাকান মাজাহুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mmc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Michoacán Mazahua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিচ’আকান মাজাহুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:xmf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mingrelian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিংগ্ৰেলিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:minimum-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimum sentences in file: 1000</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলত নূন্যতম বাক্য: 1000টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-tip-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[মিলা নথকা বিষয়বস্তু]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[মিল নথকা সমল]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[মিল নথকা সমল]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-tip-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[মিলা নথকা বিষয়বস্তু]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভুলকৈ পঢ়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভুল পঢ়ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভুলকৈ পঢ়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভুল পঢ়ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an 's' at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শব্দৰ শেষত এটা 'বোৰ' বাদ পৰা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an 's' at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শব্দৰ শেষত এটা 'বোৰ' বাদ পৰা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an &lt;strong&gt;'s'&lt;/strong&gt; at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শব্দৰ শেষত প্ৰত্যয় যেনে— &lt;strong&gt;-ৰ, -লৈ, -টো, -খন&lt;/strong&gt; আদি নথকা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an &lt;strong&gt;'s'&lt;/strong&gt; at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শব্দৰ শেষত প্ৰত্যয় যেনে— &lt;strong&gt;-ৰ, -লৈ, -টো, -খন&lt;/strong&gt; আদি নথকা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing 'A' or 'The' at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিঙৰ আৰম্ভণিতে 'ই' বা 'এয়া' বাদ পৰা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing 'A' or 'The' at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিঙৰ আৰম্ভণিতে 'ই' বা 'এয়া' বাদ পৰা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing &lt;strong&gt;'A'&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;'The'&lt;/strong&gt; at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিঙৰ আৰম্ভণিত &lt;strong&gt;ই, এই, এক, এয়া&lt;/strong&gt; আদি নথকা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing &lt;strong&gt;'A'&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;'The'&lt;/strong&gt; at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিঙৰ আৰম্ভণিত &lt;strong&gt;ই, এই, এক, এয়া&lt;/strong&gt; আদি নথকা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিং খুব সোনকালে কাটি পেলোৱাত শেষৰ শব্দটোৰ শেষভাগ বাদ পৰি ৰোৱা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিং খুব সোনকালে কাটি পেলোৱাত শেষৰ শব্দটোৰ শেষভাগ বাদ পৰি ৰোৱা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিং অতি সোনকালে কাটি পেলোৱাত শেষৰ শব্দটোৰ শেষভাগ বাদ পৰি ৰোৱা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিং অতি সোনকালে কাটি পেলোৱাত শেষৰ শব্দটোৰ শেষভাগ বাদ পৰি ৰোৱা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:license-mixed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mixed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিশ্ৰিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:license-mixed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mixed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিশ্ৰিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:meh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mixteco Yucuhiti</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিক্সটেক’ ইউকুহিটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mokpwe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মকপোৱে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moksha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মক্‌শ্বা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moksha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মক্‌শ্বা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mongolian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মংগোলীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mongolian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মংগোলীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[More has been recorded than the required text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[প্ৰয়োজনীয় পাঠতকৈ অধিক ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[More has been recorded than the required text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[প্ৰয়োজনীয় পাঠতকৈ অধিক ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More languages coming soon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অতি সোনকালে অধিক ভাষা আহি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mossi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ম’ছী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mossi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ম’ছী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-second" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think that
stifles innovation. So we’ve launched Common Voice, a project to help make voice recognition open
and accessible to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৃহৎ কোম্পানীবোৰে ব্যৱহাৰ কৰা প্ৰায়ভাগ ডেটা সৰহভাগ লোকৰ বাবে উপলব্ধ নহয়। আমাৰ মতে সেইটোৱেই উদ্ভাৱনক বাধা দিয়ে। গতিকে আমি কমন ভইচ প্ৰকল্প মুকলি কৰিলোঁ, এটা প্ৰকল্প যিয়ে কণ্ঠ চিনাক্তকৰণ সকলোৰে বাবে মুকলি আৰু সাধ্য কৰাত সহায় কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-second" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think that
stifles innovation. So we’ve launched Common Voice, a project to help make voice recognition open
and accessible to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৃহৎ কোম্পানীবোৰে ব্যৱহাৰ কৰা প্ৰায়ভাগ ডেটা সৰহভাগ লোকৰ বাবে উপলব্ধ নহয়। আমাৰ মতে সেইটোৱেই উদ্ভাৱনক বাধা দিয়ে। গতিকে আমি কমন ভইচ প্ৰকল্প মুকলি কৰিলোঁ, এটা প্ৰকল্প যিয়ে কণ্ঠ চিনাক্তকৰণ সকলোৰে বাবে মুকলি আৰু সাধ্য কৰাত সহায় কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think
that stifles innovation. So we’ve launched Project Common Voice, a project to help make voice
recognition open to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৃহৎ কোম্পানীবোৰে ব্যৱহাৰ কৰা প্ৰায়ভাগ ডেটা সৰহভাগ লোকৰ বাবে উপলব্ধ নহয়। আমাৰ মতে সেইটোৱেই উদ্ভাৱনক বাধা দিয়ে। গতিকে আমি কমন ভইচ প্ৰকল্প মুকলি কৰিলোঁ, এটা প্ৰকল্প যিয়ে কণ্ঠ চিনাক্তকৰণ সকলোৰে বাবে মুকলি কৰাত সহায় কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think
that stifles innovation. So we’ve launched Project Common Voice, a project to help make voice
recognition open to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৃহৎ কোম্পানীবোৰে ব্যৱহাৰ কৰা প্ৰায়ভাগ ডেটা সৰহভাগ লোকৰ বাবে উপলব্ধ নহয়। আমাৰ মতে সেইটোৱেই উদ্ভাৱনক বাধা দিয়ে। গতিকে আমি কমন ভইচ প্ৰকল্প মুকলি কৰিলোঁ, এটা প্ৰকল্প যিয়ে কণ্ঠ চিনাক্তকৰণ সকলোৰে বাবে মুকলি কৰাত সহায় কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reader-effects-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰহভাগ ৰেকৰ্ডিং প্ৰাকৃতিক মাতেৰে কথা কোৱা মানুহৰ। আপুনি মাজে-সময়ে অ-মানবিশিষ্ট ৰেকৰ্ডিং গ্ৰহণ কৰিব পাৰে য’ত চিঞৰি বা ফুচ্‌ফুচাই কথা কোৱা হৈছে বা স্পষ্টভাৱে ’নাটকীয়’ মাতেৰে প্ৰদান কৰা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি গীত গোৱা ৰেকৰ্ডিং আৰু কম্পিউটাৰ-সংশ্লেষিত মাত ব্যৱহাৰ কৰাবোৰ নাকচ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰহভাগ ৰেকৰ্ডিং প্ৰাকৃতিক মাতেৰে কথা কোৱা মানুহৰ। আপুনি মাজে-সময়ে অ-মানবিশিষ্ট ৰেকৰ্ডিং গ্ৰহণ কৰিব পাৰে য’ত চিঞৰি বা ফুচ্‌ফুচাই কথা কোৱা হৈছে বা স্পষ্টভাৱে ’নাটকীয়’ মাতেৰে প্ৰদান কৰা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি গীত গোৱা ৰেকৰ্ডিং আৰু কম্পিউটাৰ-সংশ্লেষিত মাত ব্যৱহাৰ কৰাবোৰ নাকচ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reader-effects-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰহভাগ ৰেকৰ্ডিং প্ৰাকৃতিক মাতেৰে কথা কোৱা মানুহৰ। আপুনি মাজে-সময়ে অ-মানবিশিষ্ট ৰেকৰ্ডিং গ্ৰহণ কৰিব পাৰে য’ত চিঞৰি বা ফুচ্‌ফুচাই কথা কোৱা হৈছে বা স্পষ্টভাৱে ’নাটকীয়’ মাতেৰে প্ৰদান কৰা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি গীত গোৱা ৰেকৰ্ডিং আৰু কম্পিউটাৰ-সংশ্লেষিত মাত ব্যৱহাৰ কৰাবোৰ নাকচ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰহভাগ ৰেকৰ্ডিং প্ৰাকৃতিক মাতেৰে কথা কোৱা মানুহৰ। আপুনি মাজে-সময়ে অ-মানবিশিষ্ট ৰেকৰ্ডিং গ্ৰহণ কৰিব পাৰে য’ত চিঞৰি বা ফুচ্‌ফুচাই কথা কোৱা হৈছে বা স্পষ্টভাৱে ’নাটকীয়’ মাতেৰে প্ৰদান কৰা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি গীত গোৱা ৰেকৰ্ডিং আৰু কম্পিউটাৰ-সংশ্লেষিত মাত ব্যৱহাৰ কৰাবোৰ নাকচ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:default-tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is an initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আচল লোকে কেনেকৈ কথা পাতে সেয়া যন্ত্ৰবোৰক শিকাবলৈ Mozilla কমন ভইচ হৈছে এক উদ্যম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:default-tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is an initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আচল লোকে কেনেকৈ কথা পাতে সেয়া যন্ত্ৰবোৰক শিকাবলৈ Mozilla কমন ভইচ হৈছে এক উদ্যম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is made possible by a diverse community of activists, linguists, data scientists, academics and software engineers from all over the world. The project is stewarded by the Mozilla Foundation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla কমন ভইচ সম্ভৱপৰ হৈ উঠিছে সমগ্ৰ বিশ্বৰ কৰ্মী, ভাষাবিদ, তথ্য-বিজ্ঞানী, শিক্ষাবিদ আৰু ছফ্টৱেৰ অভিযন্তাৰ এক বৈচিত্ৰময় সমাজৰ কৃপাত। এই প্ৰকল্প Mozilla ফাউণ্ডেশ্যনৰ দ্বাৰা পৰিচালিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is made possible by a diverse community of activists, linguists, data scientists, academics and software engineers from all over the world. The project is stewarded by the Mozilla Foundation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla কমন ভইচ সম্ভৱপৰ হৈ উঠিছে সমগ্ৰ বিশ্বৰ কৰ্মী, ভাষাবিদ, তথ্য-বিজ্ঞানী, শিক্ষাবিদ আৰু ছফ্টৱেৰ অভিযন্তাৰ এক বৈচিত্ৰময় সমাজৰ কৃপাত। এই প্ৰকল্প Mozilla ফাউণ্ডেশ্যনৰ দ্বাৰা পৰিচালিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:why-donate-datasets-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is the world’s most diverse crowdsourced open speech dataset - and we’re powered entirely by donations. It costs almost a million dollars a year to host the datasets and improve the platform for the 100+ language communities who rely on what we do. If you value open, inclusive data - &lt;b&gt;donate today!&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla কমন ভইচ হৈছে বিশ্বৰ আটাইতকৈ বৈচিত্ৰময় ক্ৰাউডছ’ৰ্চ-যোগে তৈয়াৰ কৰা মুক্ত কথন-সম্বন্ধীয় ডেটাছেট - আৰু আমি সম্পূৰ্ণৰূপে অনুদানৰ দ্বাৰা চালিত। ডেটাছেটবোৰ হ’ষ্ট কৰিবলৈ আৰু আমি কৰা কামৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰা 100ৰো অধিক ভাষিক সমাজৰ বাবে মঞ্চ উন্নত কৰিবলৈ বছৰি প্ৰায় এক নিযুত ডলাৰ খৰচ হয়। যদি আপুনি মুক্ত, অন্তৰ্ভুক্তিমূলক ডেটাক মূল্য দিয়ে - &lt;b&gt;আজিয়েই দান কৰক!&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:why-donate-datasets-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is the world’s most diverse crowdsourced open speech dataset - and we’re powered entirely by donations. It costs almost a million dollars a year to host the datasets and improve the platform for the 100+ language communities who rely on what we do. If you value open, inclusive data - &lt;b&gt;donate today!&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla কমন ভইচ হৈছে বিশ্বৰ আটাইতকৈ বৈচিত্ৰময় ক্ৰাউডছ’ৰ্চ-যোগে তৈয়াৰ কৰা মুক্ত কথন-সম্বন্ধীয় ডেটাছেট - আৰু আমি সম্পূৰ্ণৰূপে অনুদানৰ দ্বাৰা চালিত। ডেটাছেটবোৰ হ’ষ্ট কৰিবলৈ আৰু আমি কৰা কামৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰা 100ৰো অধিক ভাষিক সমাজৰ বাবে মঞ্চ উন্নত কৰিবলৈ বছৰি প্ৰায় এক নিযুত ডলাৰ খৰচ হয়। যদি আপুনি মুক্ত, অন্তৰ্ভুক্তিমূলক ডেটাক মূল্য দিয়ে - &lt;b&gt;আজিয়েই দান কৰক!&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:resource-deepspeech-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla’s open source voice recognition engine Deep Speech can be used to build speech recognition applications. Read our &lt;githubLink&gt;Github overview&lt;/githubLink&gt; or join the &lt;discourseLink&gt;DeepSpeech Discourse&lt;/discourseLink&gt; to learn how to get started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথন চিনাক্তকৰণ এপ্লিকেশ্যন তৈয়াৰ কৰিবলৈ Mozilla-ৰ মুক্ত উৎসৰ কণ্ঠস্বৰ চিনাক্তকৰণ ইঞ্জিন Deep Speech ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি। আমাৰ &lt;githubLink&gt;Github অৱলোকন&lt;/githubLink&gt; পঢ়ক নাইবা কেনেকৈ আৰম্ভ কৰিব লাগে— জানিবলৈ &lt;discourseLink&gt;DeepSpeech Discourse&lt;/discourseLink&gt;-ত যোগদান কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:resource-deepspeech-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla’s open source voice recognition engine Deep Speech can be used to build speech recognition applications. Read our &lt;githubLink&gt;Github overview&lt;/githubLink&gt; or join the &lt;discourseLink&gt;DeepSpeech Discourse&lt;/discourseLink&gt; to learn how to get started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথন চিনাক্তকৰণ এপ্লিকেশ্যন তৈয়াৰ কৰিবলৈ Mozilla-ৰ মুক্ত উৎসৰ কণ্ঠস্বৰ চিনাক্তকৰণ ইঞ্জিন Deep Speech ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি। আমাৰ &lt;githubLink&gt;Github অৱলোকন&lt;/githubLink&gt; পঢ়ক নাইবা কেনেকৈ আৰম্ভ কৰিব লাগে— জানিবলৈ &lt;discourseLink&gt;DeepSpeech Discourse&lt;/discourseLink&gt;-ত যোগদান কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mutual accountability.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাৰস্পৰিক দায়বদ্ধতা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mutual accountability.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাৰস্পৰিক দায়বদ্ধতা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validate-page-no-button-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:not-available-abbreviation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N/A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ:/ন:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:not-available-abbreviation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N/A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ:/ন:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-form-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-form-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Names of your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাৰ নামবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Names of your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাৰ নামবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খিলঞ্জীয়া ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খিলঞ্জীয়া ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খিলঞ্জীয়া ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খিলঞ্জীয়া ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:nature_environment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nature and Environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰকৃতি আৰু পৰিৱেশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:nature_environment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nature and Environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰকৃতি আৰু পৰিৱেশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:need-help-deciding-platform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need help deciding which to choose?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনটো বাছি ল’ব সেইটো নিৰ্ণয় কৰাত সহায় লাগে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-sex-or-gender-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need help with the Sex or Gender changes?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংগ বা লিংগপৰিচয়-পৰিৱৰ্তন সম্পৰ্কে সহায়ৰ প্ৰয়োজন নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-sex-or-gender-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need help with the Sex or Gender changes?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংগ বা লিংগপৰিচয়-পৰিৱৰ্তন সম্পৰ্কে সহায়ৰ প্ৰয়োজন নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উচ্চাৰণৰ ক্ষেত্ৰত কিছু সহায় লাগে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উচ্চাৰণৰ ক্ষেত্ৰত কিছু সহায় লাগে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with variants?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধৰণ-সম্বন্ধে কিছু সহায় লাগে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with variants?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধৰণ-সম্বন্ধে কিছু সহায় লাগে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need to download your data?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ডেটা ডাউনল’ড কৰিব লাগে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need to download your data?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ডেটা ডাউনল’ড কৰিব লাগে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ne-np" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nepali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেপালী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ne-np" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nepali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেপালী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-new-lang-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Language Launch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ভাষাৰ উদ্বোধন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-new-lang-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Language Launch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ভাষাৰ উদ্বোধন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:news_current_affairs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News and Current Affairs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতৰি আৰু সাম্প্ৰতিক পৰিস্থিতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:news_current_affairs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News and Current Affairs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতৰি আৰু সাম্প্ৰতিক পৰিস্থিতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:card-button-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:card-button-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nnh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ngiembon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঙীয়েম্বন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nias</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়াছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nias</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়াছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pcm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nigerian Pidgin English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাইজেৰিয়ান পিজিন ইংৰাজী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nqo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NKo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন্‌ক’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[মূল পাঠত ’যাম’ নাই]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[মূল পাঠত ’যাম’ নাই]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[মূল পাঠত ’যাম’ নাই]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[মূল পাঠত ’যাম’ নাই]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;No copyright&lt;/noCopyright&gt; restrictions (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো &lt;noCopyright&gt;পিৰাইট&lt;/noCopyright&gt;-সংক্ৰান্তীয় নিষেধাজ্ঞা নথকা (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;No copyright&lt;/noCopyright&gt; restrictions (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো &lt;noCopyright&gt;কপিৰাইট&lt;/noCopyright&gt;-সংক্ৰান্তীয় নিষেধাজ্ঞা নথকা (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No foreign letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো আচহুৱা বৰ্ণ থাকিব নোৱাৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No foreign letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো আচহুৱা বৰ্ণ থাকিব নোৱাৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:gravatar_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No gravatar found for your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইলৰ বাবে কোনো Gravatar পোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:gravatar_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No gravatar found for your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইলৰ বাবে কোনো Gravatar পোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:no-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:no-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:no-information-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No information available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো তথ্য উপলব্ধ নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:no-information-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No information available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো তথ্য উপলব্ধ নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:language-search-no-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No languages found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো ভাষা পোৱা নগ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-no-mic-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No microphone found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাইক্ৰ’ফ’ন পোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-no-mic-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No microphone found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাইক্ৰ’ফ’ন পোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:non-binary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-binary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নন-বাইনেৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:non-binary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-binary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নন-বাইনেৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:non-binary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-binary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নন-বাইনেৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No numbers and special characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো সংখ্যা আৰু বিশেষ বৰ্ণ থাকিব নোৱাৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No numbers and special characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো সংখ্যা আৰু বিশেষ বৰ্ণ থাকিব নোৱাৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validation-guideline-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No offensive, prejudiced remarks or sensitive questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপত্তিজনক, পক্ষপাতিত্বমূলক মন্তব্য বা স্পৰ্শকাতৰ প্ৰশ্ন নিষেধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hno" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northern Hindko</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদীচ্য হিন্দকো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northern Sotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উত্তৰীয়া ছোতো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northern Sotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উত্তৰীয়া ছোতো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northwest Gbaya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উত্তৰ-পশ্চিমীয়া গবায়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nb-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Bokmål</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন’ৰ্ৱেইয়ান ব’কমাল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nb-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Bokmål</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন’ৰ্ৱেইয়ান ব’কমাল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nn-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Nynorsk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন’ৰ্ৱেইয়ান নিন’ৰ্স্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nn-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Nynorsk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন’ৰ্ৱেইয়ান নিন’ৰ্স্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-no-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No sentences to review. &lt;addLink&gt;Add more sentences now!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা কৰিবলৈ কোনো বাক্য নাই। &lt;addLink&gt;এতিয়াই অধিক বাক্য যোগ কৰক!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-no-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No sentences to review. &lt;addLink&gt;Add more sentences now!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা কৰিবলৈ কোনো বাক্য নাই। &lt;addLink&gt;এতিয়াই অধিক বাক্য যোগ কৰক!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validation-guideline-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No soliciting personal information (e.g., names, financial details)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত তথ্য (যেনে— নাম, আৰ্থিক বিৱৰণ) বিচৰা নিষেধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-warning-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Not all sentences and clips have Variant tags yet!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ⓘ সকলো বাক্য আৰু ক্লিপতে এতিয়াও ধৰণৰ টেগ নাই!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-warning-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Not all sentences and clips have Variant tags yet!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ⓘ সকলো বাক্য আৰু ক্লিপতে এতিয়াও ভাষাভেদৰ টেগ নাই!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:visibility-overlay-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: When set to 'Visible', this setting can be changed from the &lt;profileLink&gt;Profile page&lt;/profileLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মন কৰিব: ’দৃশ্যমান’ হিচাপে ছেট কৰা থাকিলে এই ছেটিং &lt;profileLink&gt;প্ৰ’ফাইল পৃষ্ঠা&lt;/profileLink&gt;ৰ পৰা সলনি কৰিব পাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:visibility-overlay-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: When set to 'Visible', this setting can be changed from the &lt;profileLink&gt;Profile page&lt;/profileLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মন কৰিব: ’দৃশ্যমান’ হিচাপে ছেট কৰা থাকিলে এই ছেটিং &lt;profileLink&gt;প্ৰ’ফাইল পৃষ্ঠা&lt;/profileLink&gt;ৰ পৰা সলনি কৰিব পাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: You will still need to select between Speak or Listen to change contribution type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মন কৰিব: আপুনি তথাপিও অৱদানৰ প্ৰকাৰ সলনি কৰিবলৈ কথা কোৱা বা শুনাৰ মাজৰ পৰা এটা বাছনি কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: You will still need to select between Speak or Listen to change contribution type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মন কৰিব: আপুনি তথাপিও অৱদানৰ প্ৰকাৰ সলনি কৰিবলৈ কথা কোৱা বা শুনাৰ মাজৰ পৰা এটা বাছনি কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:not-found-page-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পোৱা নগ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নালাগে ধন্যবাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নালাগে ধন্যবাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:continue-speaking-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks, continue speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নালাগে ধন্যবাদ, কথা কোৱা জাৰী ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:continue-speaking-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks, continue speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নালাগে ধন্যবাদ, কথা কোৱা জাৰী ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:what-makes-a-good-question-explanation-criteria-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not use, or solicit, harmful or offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষতিকাৰক বা আপত্তিজনক ভাষা ব্যৱহাৰ নকৰা বা কৰিবলৈ নোকোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant-default-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No variant selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো ধৰণ বাছনি কৰা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant-default-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No variant selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো ভাষাভেদ বাছনি কৰা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-contribute-card-body-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now that you know a little bit more about Common Voice, why not try it out? Click on the microphone icon to start reading sentences aloud. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If you prefer to review other people's voice contributions, click on the play icon. You’ll help confirm that recordings match the sentences written on screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া আপুনি কমন ভইচৰ বিষয়ে অলপ বেছি জানেই যেতিয়া ব্যৱহাৰ কৰি নাচায় কিয়? বাক্য ফুটাই পঢ়া আৰম্ভ কৰিবলৈ মাইক্ৰ’ফ’ন আইকনটোত ক্লিক কৰক। &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;যদি আপুনি অন্যলোকৰ মাতৰ অৱদান সমীক্ষা কৰিব বিচাৰে, তেনেহ’লে প্লে’ আইকনটোত ক্লিক কৰক। স্ক্ৰীণত লিখা বাক্যবোৰৰ সৈতে ৰেকৰ্ডিংবোৰ মিলা বুলি নিশ্চিত কৰাত আপুনি সহায় কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-contribute-card-body-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now that you know a little bit more about Common Voice, why not try it out? Click on the microphone icon to start reading sentences aloud. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If you prefer to review other people's voice contributions, click on the play icon. You’ll help confirm that recordings match the sentences written on screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া আপুনি কমন ভইচৰ বিষয়ে অলপ বেছি জানেই যেতিয়া ব্যৱহাৰ কৰি নাচায় কিয়? বাক্য ফুটাই পঢ়া আৰম্ভ কৰিবলৈ মাইক্ৰ’ফ’ন আইকনটোত ক্লিক কৰক। &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;যদি আপুনি অন্যলোকৰ মাতৰ অৱদান পৰ্যালোচনা কৰিব বিচাৰে, তেনেহ’লে প্লে’ আইকনটোত ক্লিক কৰক। স্ক্ৰীণত লিখা বাক্যবোৰৰ সৈতে ৰেকৰ্ডিংবোৰ মিলা বুলি নিশ্চিত কৰাত আপুনি সহায় কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now you can donate your voice to help us build an open-source voice database that anyone can use
to make innovative apps for devices and the web. Read a sentence to help machines learn how real people speak. Check the work of other
contributors to improve the quality. It’s that simple!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক মুক্ত উৎসৰ ভইচ ডেটাবে’ছ যিটো যিকোনো ব্যক্তিয়ে ডিভাইচ আৰু ৱেবৰ বাবে অভিনৱ এপ্ তৈয়াৰ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে সেয়া নিৰ্মাণ কৰাত আমাক সহায় কৰিবলৈ এতিয়া আপুনি আপোনাৰ মাত দান কৰিব পাৰে। আচল লোকে কেনেকৈ কথা পাতে সেয়া শিকাত যন্ত্ৰবোৰক সহায় কৰিবলৈ বাক্য এটা পঢ়ক। মানদণ্ড উন্নত কৰিবলৈ অন্য অৱদানকাৰীসকলৰ কাম পৰীক্ষা কৰক। এয়া ইমান সহজ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now you can donate your voice to help us build an open-source voice database that anyone can use
to make innovative apps for devices and the web. Read a sentence to help machines learn how real people speak. Check the work of other
contributors to improve the quality. It’s that simple!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক মুক্ত উৎসৰ ভইচ ডেটাবে’ছ যিটো যিকোনো ব্যক্তিয়ে ডিভাইচ আৰু ৱেবৰ বাবে অভিনৱ এপ্ তৈয়াৰ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে সেয়া নিৰ্মাণ কৰাত আমাক সহায় কৰিবলৈ এতিয়া আপুনি আপোনাৰ মাত দান কৰিব পাৰে। আচল লোকে কেনেকৈ কথা পাতে সেয়া শিকাত যন্ত্ৰবোৰক সহায় কৰিবলৈ বাক্য এটা পঢ়ক। মানদণ্ড উন্নত কৰিবলৈ অন্য অৱদানকাৰীসকলৰ কাম পৰীক্ষা কৰক। এয়া ইমান সহজ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kcn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nubi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নুবি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:number-of-voices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাতৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:number-of-voices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাতৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-numbers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Numbers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-numbers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Numbers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:oc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Occitan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ’ক্কিটান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:oc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Occitan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ’ক্কিটান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:or" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওড়িয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:or" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওড়িয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-offensive-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপত্তিজনক বিষয়বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-offensive-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপত্তিজনক বিষয়বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপত্তিজনক বিষয়বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপত্তিজনক বিষয়বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:offensive_speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপত্তিজনক বিষয়বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content-sensitive-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive content or sensitive information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপত্তিজনক বিষয়বস্তু বা স্পৰ্শকাতৰ তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘৃণাজনক ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘৃণাজনক ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপত্তিজনক বক্তব্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপত্তিজনক বক্তব্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-offline-sources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offline Sources</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফলাইন সূত্ৰবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-offline-sources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offline Sources</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফলাইন সূত্ৰবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চালু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চালু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On desktop devices you can contribute by downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কট’প কম্পিউটাৰত, আপুনি একেবাৰে নতুন ডাউনল’ড কৰিব পাৰে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On desktop devices you can contribute by downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কট’প কম্পিউটাৰত, আপুনি একেবাৰে নতুন ডাউনল’ড কৰিব পাৰে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On his head he wore a beret.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুখুৰীত মাছ ধৰি থকাৰ সময়ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On his head he wore a beret.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুখুৰীত মাছ ধৰি থকাৰ সময়ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-ios-non-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS please continue with Safari to enable recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>iOSত ৰেকৰ্ডিং সক্ৰিয় কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি Safari-ৰে অব্যাহত ৰাখক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-ios-non-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS please continue with Safari to enable recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>iOSত ৰেকৰ্ডিং সক্ৰিয় কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি Safari-ৰে অব্যাহত ৰাখক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-option-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only show me sentences and clips from my variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল মোৰ ধ‌‌ৰণৰ বাক্য আৰু ক্লিপ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-option-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only show me sentences and clips from my variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল মোৰ ভাষাভেদৰ বাক্য আৰু ক্লিপ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has never come across the word before, and is making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনহাতে, যদি আপুনি ভাবে যে পাঠকগৰাকীয়ে আগতে কেতিয়াও শব্দটো শুনা নাই আৰু উচ্চাৰণটো ভুলকৈ অনুমান কৰিছে, তেনেহ’লে অনুগ্ৰহ কৰি নাকচ কৰিব। যদি আপুনি অনিশ্চিত, তেন্তে "এৰক" বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has never come across the word before, and is making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনহাতে, যদি আপুনি ভাবে যে পাঠকগৰাকীয়ে আগতে কেতিয়াও শব্দটো শুনা নাই আৰু উচ্চাৰণটো ভুলকৈ অনুমান কৰিছে, তেনেহ’লে অনুগ্ৰহ কৰি নাকচ কৰিব। যদি আপুনি অনিশ্চিত, তেন্তে "বাদ দিয়ক" বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has probably never come across the word before, and is simply making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনহাতে, যদি আপুনি ভাবে যে পাঠকগৰাকীয়ে সম্ভৱতঃ আগতে কেতিয়াও শব্দটো শুনা নাই আৰু উচ্চাৰণটো ভুলকৈ অনুমানহে কৰিছে, তেনেহ’লে অনুগ্ৰহ কৰি নাকচ কৰিব। যদি আপুনি অনিশ্চিত, তেন্তে "এৰক" বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has probably never come across the word before, and is simply making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনহাতে, যদি আপুনি ভাবে যে পাঠকগৰাকীয়ে সম্ভৱতঃ আগতে কেতিয়াও শব্দটো শুনা নাই আৰু উচ্চাৰণটো ভুলকৈ অনুমানহে কৰিছে, তেনেহ’লে অনুগ্ৰহ কৰি নাকচ কৰিব। যদি আপুনি অনিশ্চিত, তেন্তে "বাদ দিয়ক" বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-academia-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open innovation is at the heart of what we do. For research collaborations, data collection or interviews, &lt;emailFragment&gt;reach out.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি যি কাম কৰোঁ তাৰ মূলতে আছে মুকলি উদ্ভাৱন। গৱেষণামূলক সহযোগিতা, তথ্য-সংগ্ৰহ বা সাক্ষাৎকাৰৰ বাবে &lt;emailFragment&gt;কাষ চাপক।&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-academia-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open innovation is at the heart of what we do. For research collaborations, data collection or interviews, &lt;emailFragment&gt;reach out.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি যি কাম কৰোঁ তাৰ মূলতে আছে মুকলি উদ্ভাৱন। গৱেষণামূলক সহযোগিতা, তথ্য-সংগ্ৰহ বা সাক্ষাৎকাৰৰ বাবে &lt;emailFragment&gt;কাষ চাপক।&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:join-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally join on our email list for updates and new information about the project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঐচ্ছিকভাৱে আপডে’ট আৰু প্ৰকল্পৰ বিষয়ে নতুন তথ্যৰ বাবে আমাৰ ইমেইল তালিকাত যোগদান কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:join-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally join on our email list for updates and new information about the project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঐচ্ছিকভাৱে আপডে’ট আৰু প্ৰকল্পৰ বিষয়ে নতুন তথ্যৰ বাবে আমাৰ ইমেইল তালিকাত যোগদান কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:demographic-deidentified-clarity-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally submitted demographic data (e.g. age, gender, language, and accent) will never be made public on your profile, and will not be linked to your account in the dataset. Individual audio clips will be associated with demographic data for the purpose of more accurate analysis - for example, a researcher might want to target a training model to a specific demographic segment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঐচ্ছিকভাৱে দাখিল কৰা জনগাঁথনিমূলক ডেটা (যেনে— বয়স, লিংগ, ভাষা আৰু উচ্চাৰণ) আপোনাৰ প্ৰ’ফাইলত কেতিয়াও ৰাজহুৱা কৰা নহ’ব আৰু ডেটাছেটত আপোনাৰ একাউণ্টলৈ লিংক কৰা নহ’ব। বেছি সঠিক বিশ্লেষণৰ উদ্দেশ্যে সুকীয়া অডিঅ’ ক্লিপবোৰ জনগাঁথনিমূলক ডেটাৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট কৰা হ’ব - উদাহৰণস্বৰূপে— গৱেষক এগৰাকীয়ে কোনো নিৰ্দিষ্ট জনগাঁথনিৰ বিভাগক লক্ষ্য কৰি প্ৰশিক্ষণ মডেলৰ সৃষ্টি কৰিব খুজিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:demographic-deidentified-clarity-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally submitted demographic data (e.g. age, gender, language, and accent) will never be made public on your profile, and will not be linked to your account in the dataset. Individual audio clips will be associated with demographic data for the purpose of more accurate analysis - for example, a researcher might want to target a training model to a specific demographic segment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঐচ্ছিকভাৱে দাখিল কৰা জনগাঁথনিমূলক ডেটা (যেনে— বয়স, লিংগ, ভাষা আৰু উচ্চাৰণ) আপোনাৰ প্ৰ’ফাইলত কেতিয়াও ৰাজহুৱা কৰা নহ’ব আৰু ডেটাছেটত আপোনাৰ একাউণ্টলৈ লিংক কৰা নহ’ব। বেছি সঠিক বিশ্লেষণৰ উদ্দেশ্যে সুকীয়া অডিঅ’ ক্লিপবোৰ জনগাঁথনিমূলক ডেটাৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট কৰা হ’ব - উদাহৰণস্বৰূপে— গৱেষক এগৰাকীয়ে কোনো নিৰ্দিষ্ট জনগাঁথনিৰ বিভাগক লক্ষ্য কৰি প্ৰশিক্ষণ মডেলৰ সৃষ্টি কৰিব খুজিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:oru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ormuri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৰমুৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:os" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ossetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ’ছেচিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:os" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ossetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ’ছেচিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্যান্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:other-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ভাষাবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:other-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ভাষাবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other people validate those voice clips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য লোকে সেই ভইচ ক্লিপবোৰ বৈধকৃত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other people validate those voice clips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য লোকে সেই ভইচ ক্লিপবোৰ বৈধকৃত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other voice datasets…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ভইচ ডেটাছেটবোৰ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other voice datasets…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ভইচ ডেটাছেটবোৰ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:other-datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ভইচ ডেটাছেটবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:other-datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ভইচ ডেটাছেটবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our community manager will reach out to you to offer
extra support, and to let you know if there is
already a community working on your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰঞ্চি সাহায্য আগবঢ়াবলৈ আৰু আপোনাৰ ভাষাৰ ওপৰত
ইতিমধ্যে কোনো সমাজে কাম কৰি আছেনে সেয়া আপোনাক জনাবলৈ
আমাৰ সমাজ-পৰিচালক আপোনাৰ কাষ চাপিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our community manager will reach out to you to offer
extra support, and to let you know if there is
already a community working on your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰঞ্চি সাহায্য আগবঢ়াবলৈ আৰু আপোনাৰ ভাষাৰ ওপৰত
ইতিমধ্যে কোনো সমাজে কাম কৰি আছেনে সেয়া আপোনাক জনাবলৈ
আমাৰ সমাজ-পৰিচালক আপোনাৰ কাষ চাপিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our governance is founded on the pillars of:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ শাসন-ব্যৱস্থা নিম্নোক্ত স্তম্ভবোৰৰ ওপৰত প্ৰতিষ্ঠিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our governance is founded on the pillars of:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ শাসন-ব্যৱস্থা নিম্নোক্ত স্তম্ভবোৰৰ ওপৰত প্ৰতিষ্ঠিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hero-subtitle-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our language is our story, our community, our culture. Let's create the datasets that we want to see in the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ ভাষা হৈছে আমাৰ কাহিনী, আমাৰ সমাজ, আমাৰ সংস্কৃতি। আমি পৃথিৱীত চাব বিচৰা ডেটাছেটবোৰ তৈয়াৰ কৰোঁ আহক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-our-partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ অংশীদাৰসকল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-our-partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ অংশীদাৰসকল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:our-partners-include" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our partners include...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ অংশীদাৰসকলৰ মাজত আছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:overall-accuracy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Accuracy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বমুঠ সঠিকতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:overall-accuracy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Accuracy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বমুঠ সঠিকতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:overall-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সামগ্ৰিক ঘণ্টা মুঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:overall-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সামগ্ৰিক ঘণ্টা মুঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pwn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paiwan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাইৱান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:phl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Palula</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পালুলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papantla Totonac</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাপাণ্ট্‌লা ট’ট’নাক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papiamento</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাপিয়ামেণ্ট’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pap-aw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papiamento (Aruba)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাপিয়ামেণ্ট’ (আৰুবা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pap-aw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papiamento (Aruba)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাপিয়ামেণ্ট’ (আৰুবা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:join-discord-community-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Participate in language community discussions, ask questions, and learn about upcoming events and talks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষিক সমাজৰ আলোচনাত অংশগ্ৰহণ কৰক, প্ৰশ্ন কৰক আৰু আগন্তুক অনুষ্ঠান আৰু কথোপকথনৰ বিষয়ে জানি লওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰিত্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰিত্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships and networks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰিত্ব আৰু নেটৱৰ্কবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships and networks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰিত্ব আৰু নেটৱৰ্কবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships, Press and Stories, Community and Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰিত্ব, সংবাদ আৰু গল্প, সমাজ আৰু ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:partnerships-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner with us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ অংশীদাৰ হওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:partner-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner with us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ অংশীদাৰ হওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[পাঠৰ কিছু অংশ শুনা যোৱা নাই]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[পাঠৰ কিছু অংশ শুনিব পৰা যোৱা নাই]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[পাঠৰ কিছু অংশ শুনিব পৰা যোৱা নাই]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[পাঠৰ কিছু অংশ শুনা যোৱা নাই]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pashto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাশ্তো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pashto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাশ্তো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-requests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Past recordings download requests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৰ ডাউনল’ডৰ অনুৰোধবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-requests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Past recordings download requests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৰ ডাউনল’ডৰ অনুৰোধবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-header-description-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;Common Voice is a publicly available voice dataset, powered by the voices of volunteer contributors around the world. People who want to build voice applications can use the dataset to train machine learning models.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;At present, most voice datasets are owned by companies, which stifles innovation. Voice datasets also underrepresent: non-English speakers, people of colour, disabled people, women and LGBTQIA+ people. This means that voice-enabled technology doesn’t work at all for many languages, and where it does work, it may not perform equally well for everyone. We want to change that by mobilising people everywhere to share their voice.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;p&gt;কমন ভইচ হৈছে এটা ৰাজহুৱাভাৱে উপলব্ধ ভইচ ডেটাছেট, যি সমগ্ৰ বিশ্বৰ স্বেচ্ছাসেৱী অৱদানকাৰীসকলৰ কণ্ঠৰ দ্বাৰা চালিত। যিসকলে ভইচ এপ্লিকেশ্যন তৈয়াৰ কৰিব বিচাৰে, তেওঁলোকে মেশ্বীন লাৰ্নিং মডেলবোৰক প্ৰশিক্ষণ দিবলৈ ডেটাছেটটো ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;বৰ্তমানে, সৰহভাগ ভইচ ডেটাছেট কোম্পানীৰ মালিকানাধীন, যিয়ে উদ্ভাৱনক বাধা দিয়ে। ভইচ ডেটাছেটবোৰেও এইসকল লোকক কমকৈ স্বীকৃতি দিয়ে: অনা-ইংৰাজীভাষী, অ-শ্বেতাংগ লোক, বিকলাংগ লোক, মহিলা আৰু LGBTQIA+। তাৰমানে এয়া যে বাক-সক্ষম প্ৰযুক্তিয়ে বহুতো ভাষাৰ বাবে একেবাৰেই কাম নকৰে আৰু য’ত কাম কৰে, ই সকলোৰে বাবে সমানভাৱে বাৰুকৈ কাম নকৰিবও পাৰে। আমি সকলো ঠাইতে মানুহক তেওঁলোকৰ মাত ভাগ-বতৰা কৰিবলৈ একত্ৰিত কৰি সেইটো সলনি কৰিব বিচাৰোঁ।&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-header-description-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;Common Voice is a publicly available voice dataset, powered by the voices of volunteer contributors around the world. People who want to build voice applications can use the dataset to train machine learning models.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;At present, most voice datasets are owned by companies, which stifles innovation. Voice datasets also underrepresent: non-English speakers, people of colour, disabled people, women and LGBTQIA+ people. This means that voice-enabled technology doesn’t work at all for many languages, and where it does work, it may not perform equally well for everyone. We want to change that by mobilising people everywhere to share their voice.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;p&gt;কমন ভইচ হৈছে এটা ৰাজহুৱাভাৱে উপলব্ধ ভইচ ডেটাছেট, যি সমগ্ৰ বিশ্বৰ স্বেচ্ছাসেৱী অৱদানকাৰীসকলৰ কণ্ঠৰ দ্বাৰা চালিত। যিসকলে ভইচ এপ্লিকেশ্যন তৈয়াৰ কৰিব বিচাৰে, তেওঁলোকে মেশ্বীন লাৰ্নিং মডেলবোৰক প্ৰশিক্ষণ দিবলৈ ডেটাছেটটো ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;বৰ্তমানে, সৰহভাগ ভইচ ডেটাছেট কোম্পানীৰ মালিকানাধীন, যিয়ে উদ্ভাৱনক বাধা দিয়ে। ভইচ ডেটাছেটবোৰেও এইসকল লোকক কমকৈ স্বীকৃতি দিয়ে: অনা-ইংৰাজীভাষী, অ-শ্বেতাংগ লোক, বিকলাংগ লোক, মহিলা আৰু LGBTQIA+। তাৰমানে এয়া যে বাক-সক্ষম প্ৰযুক্তিয়ে বহুতো ভাষাৰ বাবে একেবাৰেই কাম নকৰে আৰু য’ত কাম কৰে, ই সকলোৰে বাবে সমানভাৱে বাৰুকৈ কাম নকৰিবও পাৰে। আমি সকলো ঠাইতে মানুহক তেওঁলোকৰ মাত ভাগ-বতৰা কৰিবলৈ একত্ৰিত কৰি সেইটো সলনি কৰিব বিচাৰোঁ।&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>People come and contribute their voices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানুহে আহি নিজৰ মাত দান কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>People come and contribute their voices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানুহে আহি নিজৰ মাত দান কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাৰ্চী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাৰ্চী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-dashboard-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personal dashboards keep you up-to-date with individual and community progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত ডেশ্বব’ৰ্ডবোৰে আপোনাক গাইগুটীয়া আৰু সাম্প্ৰদায়িক প্ৰগতিৰ বিষয়ে আপ-টু-ডেট কৰি ৰাখে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-dashboard-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personal dashboards keep you up-to-date with individual and community progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত ডেশ্বব’ৰ্ডবোৰে আপোনাক গাইগুটীয়া আৰু সাম্প্ৰদায়িক প্ৰগতিৰ বিষয়ে আপ-টু-ডেট কৰি ৰাখে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:personally_identifiable_information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personally Identifiable Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগতভাৱে চিনাক্তকৰণযোগ্য তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:platform-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Platform language:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লেটফৰ্মৰ ভাষা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:resource-playbook-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playbookLink&gt;Find helpful guidance&lt;/playbookLink&gt; on the entire Common Voice journey, from localisation to dataset usage, as well as how to connect with our community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমগ্ৰ কমন ভইচ যাত্ৰাত স্থানীয়কৰণৰ পৰা আদি কৰি ডেটাছেট ব্যৱহাৰ আৰু লগতে আমাৰ সমাজৰ সৈতে কেনেকৈ সংযোগ কৰিব পাৰি তাৰে &lt;playbookLink&gt;সহায়ক নিৰ্দেশনা পাওক&lt;/playbookLink&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:resource-playbook-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playbookLink&gt;Find helpful guidance&lt;/playbookLink&gt; on the entire Common Voice journey, from localisation to dataset usage, as well as how to connect with our community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমগ্ৰ কমন ভইচ যাত্ৰাত স্থানীয়কৰণৰ পৰা আদি কৰি ডেটাছেট ব্যৱহাৰ আৰু লগতে আমাৰ সমাজৰ সৈতে কেনেকৈ সংযোগ কৰিব পাৰি তাৰে &lt;playbookLink&gt;সহায়ক নিৰ্দেশনা পাওক&lt;/playbookLink&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-last-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;অন্তিম এটা!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-last-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;অন্তিম এটা!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বজাওক/ৰখাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলাওক/বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check our &lt;templateFileLink&gt;template file&lt;/templateFileLink&gt;. Your sentences should be copyright free (CC0 or permissioned original work by the submitter) and be clear, grammatically correct and easy to read. Submitted sentences should take roughly 10-15 seconds to read and should avoid including numbers, proper nouns and special characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি আমাৰ &lt;templateFileLink&gt;টেমপ্লে’ট ফাইল&lt;/templateFileLink&gt;টো চাওক। আপোনাৰ বাক্যবোৰ কপিৰাইট-মুক্ত (CC0 বা দাখিলকাৰীৰ দ্বাৰা অনুমতিপ্ৰাপ্ত মূল কাম) হোৱা উচিত আৰু লগতে স্পষ্ট, ব্যাকৰণগতভাৱে শুদ্ধ আৰু প‌ঢ়িবলৈ সহজ হোৱা উচিত। দাখিল কৰা বাক্যবোৰ মোটামুটিকৈ 10-15 ছেকেণ্ডত পঢ়িব পৰা যাব লাগিব আৰু সেইবোৰত সংখ্যা, নামবাচক বিশেষ্য আৰু বিশেষ বৰ্ণ অন্তৰ্ভুক্ত থাকিব নোৱাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check our &lt;templateFileLink&gt;template file&lt;/templateFileLink&gt;. Your sentences should be copyright free (CC0 or permissioned original work by the submitter) and be clear, grammatically correct and easy to read. Submitted sentences should take roughly 10-15 seconds to read and should avoid including numbers, proper nouns and special characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি আমাৰ &lt;templateFileLink&gt;টেমপ্লে’ট ফাইল&lt;/templateFileLink&gt;টো চাওক। আপোনাৰ বাক্যবোৰ কপিৰাইট-মুক্ত (CC0 বা দাখিলকাৰীৰ দ্বাৰা অনুমতিপ্ৰাপ্ত মূল কাম) হোৱা উচিত আৰু লগতে স্পষ্ট, ব্যাকৰণগতভাৱে শুদ্ধ আৰু প‌ঢ়িবলৈ সহজ হোৱা উচিত। দাখিল কৰা বাক্যবোৰ মোটামুটিকৈ 10-15 ছেকেণ্ডত পঢ়িব পৰা যাব লাগিব আৰু সেইবোৰত সংখ্যা, নামবাচক বিশেষ্য আৰু বিশেষ বৰ্ণ অন্তৰ্ভুক্ত থাকিব নোৱাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:required-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill out this field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এই ক্ষেত্ৰটো ভৰাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:required-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill out this field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এই ক্ষেত্ৰটো ভৰাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a language to review sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি বাক্যবোৰ পৰ্যালোচনা কৰিবলৈ এটা ভাষা বাছনি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a language to review sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি বাক্যবোৰ পৰ্যালোচনা কৰিবলৈ এটা ভাষা বাছনি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Polish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পোলেণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Polish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পোলেণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;pontoonAccountLink&gt;Create an account&lt;/pontoonAccountLink&gt; if you don’t have one. Then, choose your language &lt;strong&gt;(‘Team’)&lt;/strong&gt; and then choose the project, &lt;pontoonCvLink&gt;Common Voice&lt;/pontoonCvLink&gt;. There will be files to translate. Click on one, then it shows words in English and a box to translate them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ একাউণ্ট নাথাকিলে &lt;pontoonAccountLink&gt;এটা একাউণ্টৰ সৃষ্টি কৰি ল’ব&lt;/pontoonAccountLink&gt;। তাৰপাছত, আপোনাৰ ভাষা &lt;strong&gt;(‘দল’)&lt;/strong&gt; বাছি ল’ব আৰু তাৰপাছত প্ৰকল্প, &lt;pontoonCvLink&gt;কমন ভইচ&lt;/pontoonCvLink&gt; বাছি ল’ব। তাত অনুবাদ কৰিবলগীয়া ফাইল থাকিব। তাৰে এটাত ক্লিক কৰিব, তাৰপাছত ই ইংৰাজী ভাষাত শব্দ আৰু সেয়া অনুবাদ কৰিবলৈ এটা বাকচ দেখুৱাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;pontoonAccountLink&gt;Create an account&lt;/pontoonAccountLink&gt; if you don’t have one. Then, choose your language &lt;strong&gt;(‘Team’)&lt;/strong&gt; and then choose the project, &lt;pontoonCvLink&gt;Common Voice&lt;/pontoonCvLink&gt;. There will be files to translate. Click on one, then it shows words in English and a box to translate them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ একাউণ্ট নাথাকিলে &lt;pontoonAccountLink&gt;এটা একাউণ্টৰ সৃষ্টি কৰি ল’ব&lt;/pontoonAccountLink&gt;। তাৰপাছত, আপোনাৰ ভাষা &lt;strong&gt;(‘দল’)&lt;/strong&gt; বাছি ল’ব আৰু তাৰপাছত প্ৰকল্প, &lt;pontoonCvLink&gt;কমন ভইচ&lt;/pontoonCvLink&gt; বাছি ল’ব। তাত অনুবাদ কৰিবলগীয়া ফাইল থাকিব। তাৰে এটাত ক্লিক কৰিব, তাৰপাছত ই ইংৰাজী ভাষাত শব্দ আৰু সেয়া অনুবাদ কৰিবলৈ এটা বাকচ দেখুৱাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portuguese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্তুগীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portuguese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্তুগীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:community-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered by global communities, for global communities — 130 languages and growing!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিশ্বব্যাপী সমাজৰ দ্বাৰা চালিত, বিশ্বব্যাপী সমাজৰ বাবে — 130টা ভাষা আৰু বাঢ়িয়েই আছে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:press-and-stories-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press and stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদ আৰু গল্প</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:press-and-stories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press and Stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদ আৰু গল্প</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-us-explain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press play, listen &amp; tell us: did they accurately speak the sentence below?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>’চলাওক’ত ক্লিক কৰক, শুনক আৰু আমাক কওক: তেখেতে তলৰ বাক্যটো সঠিককৈ কৈছেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-us-explain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press play, listen &amp; tell us: did they accurately speak the sentence below?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>’চলাওক’ত ক্লিক কৰক, শুনক আৰু আমাক কওক: তেখেতে তলৰ বাক্যটো সঠিককৈ কৈছেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:toggle-play-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press { shortcut-play-toggle } to toggle play mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলোৱা ম’ড ট’গল কৰিবলৈ { shortcut-play-toggle } হেঁচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:toggle-play-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press { shortcut-play-toggle } to toggle play mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলোৱা ম’ড ট’গল কৰিবলৈ { shortcut-play-toggle } হেঁচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:footer-text-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;privacyLink&gt;Privacy&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তা&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা-নীতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা-নীতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy, security and transparency.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা, সুৰক্ষা আৰু স্বচ্ছতা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy, security and transparency.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা, সুৰক্ষা আৰু স্বচ্ছতা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:pro-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:pro-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:process-steps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Process / Steps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰক্ৰিয়া / পদক্ষেপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:improve-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile information improves the audio data used in training speech recognition accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইলৰ তথ্যই কথন চিনাক্তকৰণৰ সঠিকতাৰ প্ৰশিক্ষণত ব্যৱহাৰ হোৱা অডিঅ’ ডেটা উন্নত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:improve-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile information improves the audio data used in training speech recognition accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইলৰ তথ্যই কথন চিনাক্তকৰণৰ সঠিকতা প্ৰশিক্ষণত ব্যৱহাৰ হোৱা অডিঅ’ ডেটা উন্নত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-meter-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰগতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-meter-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰগতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Public Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজহুৱা ড’মেইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Public Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজহুৱা ড’মেইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:developers-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Publicly accessible open speech datasets in 130+ languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>130টাৰো অধিক ভাষাত ৰাজহুৱাভাৱে সুগম্য মুক্ত ভাষণৰ ডেটাছেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fuf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pular Guinea</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুলাৰ গীনী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fuf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pular Guinea</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুলাৰ গীনী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-punctuation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যতি-চিহ্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-punctuation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যতি-চিহ্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pa-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঞ্জাবী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pa-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঞ্জাবী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qxp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Puno Quechua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুন’ কুৱেচুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qva" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Ambo-Pasco</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱেচুৱা আম্ব’-পাস্ক’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qxu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Arequipa-La Unión</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱেচুৱা আৰেকুইপা-লা ইউনিয়ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qvl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Cajatambo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱেচুৱা কাজাটাম্ব’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:quy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Chanka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱেচুৱা চাংকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:quy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Chanka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱেচুৱা চাংকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qxa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Chiquián</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱেচুৱা চিকুইয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qwa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Corongo Ancash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱেচুৱা ক’ৰ’ঙ’ আনকাশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qxw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Jauja Wanka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱেচুৱা হাউহা ৱাংকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qxt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Pasco Santa Ana de Tusi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱেচুৱা পাস্ক’ ছেণ্টা আনা ডে টুছি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qws" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Sihuas Ancash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱেচুৱা ছিহুৱাছ আনকাশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qux" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Yauyos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱেচুৱা ইয়াউয়’ছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:question" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:question-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Question Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্ন-সংগ্ৰহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:culturally-specific-questions-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which are very culturally specific, or make a lot of assumptions about the responder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনেবোৰ প্ৰশ্ন যি সাংস্কৃতিকভাৱে অতি নিৰ্দিষ্ট বা উত্তৰ দিওঁতাৰ বিষয়ে বহুকথা অনুমান কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content-sensitive-information-explanation-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which may cause someone to share sensitive, potentially triggering responses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনেবোৰ প্ৰশ্ন যাৰ ফলত কোনোবাই স্পৰ্শকাতৰ, উচটোৱাৰ সম্ভাৱনা থকা সঁহাৰি ভাগ-বতৰা কৰিব পাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content-sensitive-information-explanation-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which might solicit hate speech or other biased or offensive sentiments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনেবোৰ প্ৰশ্ন যি ঘৃণামূলক ভাষণ বা অন্যান্য পক্ষপাতদুষ্ট বা আপত্তিজনক ভাবানুভূতি বিচাৰিব পাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content-sensitive-information-explanation-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which might solicit personally identifiable information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনেবোৰ প্ৰশ্ন যি ব্যক্তিগতভাৱে চিনাক্তকৰণযোগ্য তথ্য বিচাৰিব পাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:process-steps-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which require someone to list several steps.  Listing steps prompts the user to recite an answer rather than a more natural response.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনেবোৰ প্ৰশ্ন য’ত কোনোবাই কেইবাটাও পদক্ষেপ তালিকাভুক্ত কৰিব লাগে। পদক্ষেপ তালিকাভুক্ত কৰোঁতে ব্যৱহাৰকাৰীয়ে অধিক স্বাভাৱিক সঁহাৰি দিয়াৰ সলনি এটা উত্তৰ আবৃত্তি কৰিবলগীয়া হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:length-avoid-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which someone would struggle to respond to in 15 seconds (the maximum clip length)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনেবোৰ প্ৰশ্ন যাৰ 15 ছেকেণ্ড (ক্লিপৰ সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য)ৰ ভিতৰত উত্তৰ দিয়াত কাৰোবাৰ অসুবিধা হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Raised’ in English is always pronounced as one syllable, not two]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[অসমীয়া ভাষাত ‘সমাগত’টোক ‘সমাগত্‌অ’ বুলি উচ্চাৰণ কৰা হয়, ‘সমাগত্’ নহয়]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Raised’ in English is always pronounced as one syllable, not two]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[অসমীয়া ভাষাত ‘সমাগত’টোক ‘সমাগত্‌অ’ বুলি উচ্চাৰণ কৰা হয়, ‘সমাগত্’ নহয়]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-toast-message-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate limit exceeded. Try again in { $retryLimit } minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিমাণৰ সীমা চেৰাই গৈছে। { $retryLimit } মিনিট পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-toast-message-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate limit exceeded. Try again in { $retryLimit } seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিমাণৰ সীমা চেৰাই গৈছে। { $retryLimit } ছেকেণ্ড পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reach out to governments, non-profits or media organizations to see whether any of their web content, reports or other content can be dedicated to the public domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চৰকাৰ, অলাভকাৰী সংস্থা বা সংবাদ-গোষ্ঠীবোৰৰ সৈতে যোগাযোগ কৰি তেওঁলোকৰ কোনো ৱেব-সম্বন্ধীয় বিষয়বস্তু, প্ৰতিবেদন বা অন্যান্য বিষয়বস্তু ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাবে উৎসৰ্গা কৰিব পাৰি নেকি চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reach out to governments, non-profits or media organizations to see whether any of their web content, reports or other content can be dedicated to the public domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চৰকাৰ, অলাভকাৰী সংস্থা বা সংবাদ-গোষ্ঠীবোৰৰ সৈতে যোগাযোগ কৰি তেওঁলোকৰ কোনো ৱেব-সম্বন্ধীয় বিষয়বস্তু, প্ৰতিবেদন বা অন্যান্য বিষয়বস্তু ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাবে উৎসৰ্গা কৰিব পাৰি নেকি চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reader-effects" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠকৰ প্ৰভাৱ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠকৰ প্ৰভাৱ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠকৰ প্ৰভাৱ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reader-effects" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠকৰ প্ৰভাৱ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading all the words on the page correctly does matter. When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if they have added, contracted or missed words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ সকলো শব্দ শুদ্ধকৈ পঢ়াটো গুৰুত্বপূৰ্ণ। শুনোতে খুব ভালদৰে পৰীক্ষা কৰিব যে যিটো ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে ঠিক সেইটোৱেই লিখা আছে; তেওঁলোকে কোনো শব্দ যোগ কৰিলে, সংকোচিত কৰিলে বা উচ্চাৰণ নকৰিলে নাকচ কৰি দিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading all the words on the page correctly does matter. When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if they have added, contracted or missed words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ সকলো শব্দ শুদ্ধকৈ পঢ়াটো গুৰুত্বপূৰ্ণ। শুনোতে খুব ভালদৰে পৰীক্ষা কৰিব যে যিটো ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে ঠিক সেইটোৱেই লিখা আছে; তেওঁলোকে কোনো শব্দ যোগ কৰিলে, সংকোচিত কৰিলে বা উচ্চাৰণ নকৰিলে নাকচ কৰি দিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখিত আৰু কথিত ৰূপৰ মাজত খেলিমেলি কৰা, যেনে— "কৰিবলৈ"ৰ ঠাইত "কৰিবলে’" আৰু "কৰিবলে’"ৰ ঠাইত "কৰিবলৈ" কোৱা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখিত আৰু কথিত ৰূপৰ মাজত খেলিমেলি কৰা, যেনে— "কৰিবলৈ"ৰ ঠাইত "কৰিবলে’" আৰু "কৰিবলে’"ৰ ঠাইত "কৰিবলৈ" কোৱা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখিত আৰু কথিত ৰূপৰ মাজত খেলিমেলি কৰা, যেনে— "কৰিবলৈ"ৰ ঠাইত "কৰিবলে’" আৰু "কৰিবলে’"ৰ ঠাইত "কৰিবলৈ" কোৱা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখিত আৰু কথিত ৰূপৰ মাজত খেলিমেলি কৰা, যেনে— "কৰিবলৈ"ৰ ঠাইত "কৰিবলে’" আৰু "কৰিবলে’"ৰ ঠাইত "কৰিবলৈ" কোৱা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:show-wall-of-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক পঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:show-wall-of-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক পঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:read-more-about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read more on our About page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ বিষয় পৃষ্ঠাত অধিক পঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:read-more-about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read more on our About page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ বিষয় পৃষ্ঠাত অধিক পঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:read-sentences-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য পঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:read-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য পঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:scripted-card-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read sentences aloud in your language and contribute to the most diverse public participation speech dataset in the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাত বাক্য ফুটাই পঢ়ি বিশ্বৰ আটাইতকৈ বৈচিত্ৰময় ৰাইজৰ অংশগ্ৰহণ-যুক্ত ভাষণৰ ডেটাছেটত অৱদান দিয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-contribute-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read Sentences, Answer Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য পঢ়ক, প্ৰশ্নৰ উত্তৰ দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:read-sentences-coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read Sentences &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য পঢ়ক &lt;small&gt;(শীঘ্ৰেই আহি আছে)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:read-sentences-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read sentences submitted by the community in various languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাজে বিভিন্ন ভাষাত দাখিল কৰা বাক্য পঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the sentence carefully - don’t miss, change or add words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটো মনোযোগেৰে পঢ়িব - কোনো শব্দ নেৰিব, সলনি বা যোগ নকৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the sentence carefully - don’t miss, change or add words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটো মনোযোগেৰে পঢ়িব - কোনো শব্দ নেৰিব, সলনি বা যোগ নকৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-contribute-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to add your voice or lend your ear?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত যোগ কৰিবলৈ বা শুনিবলৈ সাজু?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-contribute-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to add your voice or lend your ear?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত যোগ কৰিবলৈ বা শুনিবলৈ সাজু?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to contribute?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিবলৈ সাজুনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to contribute?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিবলৈ সাজুনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to do { $count } more?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু { $count }টা কৰিবলৈ সাজুনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to do { $count } more?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু { $count }টা কৰিবলৈ সাজুনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:ready-to-record" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to donate your voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত দান কৰিবলৈ সাজুনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:ready-to-record" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to donate your voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত দান কৰিবলৈ সাজুনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:ready-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to help validate sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰ বৈধকৰণ কৰাত সহায় কৰিবলৈ সাজুনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:ready-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to help validate sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰাত সহায় কৰিবলৈ সাজুনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-google-recaptcha-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reCAPTCHA is required if you want to proceed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আগবাঢ়িব বিচাৰিলে reCAPTCHA-ৰ প্ৰয়োজন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-google-recaptcha-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reCAPTCHA is required if you want to proceed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আগবাঢ়িব বিচাৰিলে reCAPTCHA-ৰ প্ৰয়োজন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-sub-with-challenge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Receive emails such as challenge and goal reminders, progress updates, and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেলেঞ্জ আৰু লক্ষ্যৰ ৰিমাইণ্ডাৰ, প্ৰগতিৰ আপডে’ট আৰু কমন ভইচৰ বিষয়ে সংবাদপত্ৰ আদিৰ ইমেইল লাভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-sub-with-challenge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Receive emails such as challenge and goal reminders, progress updates, and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেলেঞ্জ আৰু লক্ষ্যৰ ৰিমাইণ্ডাৰ, প্ৰগতিৰ আপডে’ট আৰু কমন ভইচৰ বিষয়ে সংবাদপত্ৰ আদিৰ ইমেইল লাভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:recorded-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড কৰা ক্লিপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:recorded-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড কৰা ক্লিপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:recorded-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড হোৱা ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:recorded-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড হোৱা ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-last-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; অন্তিম এটা!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-last-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; অন্তিম এটা!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Recording cut off before the end of the last word]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[শেষৰ শব্দটো শেষ হোৱাৰ আগতেই ৰেকৰ্ডিং কটা গৈছে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Recording cut off before the end of the last word]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[শেষৰ শব্দটো শেষ হোৱাৰ আগতেই ৰেকৰ্ডিং কটা গৈছে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিংবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিংবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:speak-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording voice clips is an integral part of building our open dataset; some would say it's the fun part too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভইচ ক্লিপ ৰেকৰ্ড কৰাটো হৈছে আমাৰ মুকলি ডেটাছেট নিৰ্মাণৰ এক অভিন্ন অংশ; কিছুমানে এয়া মজাৰ অংশ বুলিও ক’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:speak-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording voice clips is an integral part of building our open dataset; some would say it's the fun part too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভইচ ক্লিপ ৰেকৰ্ড কৰাটো হৈছে আমাৰ মুকলি ডেটাছেট নিৰ্মাণৰ এক অভিন্ন অংশ; কিছুমানে এয়া মজাৰ অংশ বুলিও ক’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড/বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড/বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:record-player-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সঁহাৰি ৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:read-sentences-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record yourself reading sentences in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাত বাক্য পঢ়ি পঢ়ি নিজকে ৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:answer-questions-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record yourself responding to questions and prompts in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাত প্ৰশ্ন আৰু প্ৰম্‌প্টৰ উত্তৰ দি দি নিজকে ৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:record-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ কণ্ঠ ৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:record-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ কণ্ঠ ৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:citation-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reference the source of your sentence (required)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ বাক্যৰ উৎস উল্লেখ কৰক (প্ৰয়োজনীয়)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:citation-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reference the source of your sentence (required)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ বাক্যৰ উৎস উল্লেখ কৰক (প্ৰয়োজনীয়)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-refresh-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-refresh-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাকচ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাকচ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:remove-avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱতাৰ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:remove-avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱতাৰ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-removing-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removing Cookies and Site Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীজ আৰু ছাইট ডাটা আঁতৰোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদৰি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:report-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদৰি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদৰি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন সফলতাৰে গৃহীত হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:report-success-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন সফলতাৰে গৃহীত হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন সফলভাৱে গৃহীত হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request a Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা এটাৰ অনুৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request a Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা এটাৰ অনুৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-for-scripted-speech-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request for Scripted Speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিপিযুক্ত ভাষণৰ বাবে অনুৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-for-spontaneous-speech-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request for Spontaneous Speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বতঃস্ফূৰ্ত ভাষণৰ বাবে অনুৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:request-new-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request New Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ভাষাৰ অনুৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ডৰ অনুৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ডৰ অনুৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>*required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>*প্ৰয়োজনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>*required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>*প্ৰয়োজনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-rerecord" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-rerecord" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপ পুনঃৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপ পুনঃৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:respond" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Respond</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উত্তৰ দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:respond-to-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Respond To Prompt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰম্‌প্টৰ প্ৰতি সঁহাৰি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:spontaneous-card-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Respond to prompts to create datasets for organic, colloquial contexts. Perfect for oral-first languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জৈৱিক, কথিত প্ৰসংগৰ বাবে ডেটাছেট তৈয়াৰ কৰিবলৈ প্ৰম্‌প্টৰ প্ৰতি সঁহাৰি জনাওক। মৌখিক-প্ৰধান ভাষাৰ বাবে একেবাৰে উপযুক্ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:prompt-response-deleted-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Response deleted successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁহাৰি সফলতাৰে মচা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:prompt-submitted-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Response submitted successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁহাৰি সফলতাৰে দাখিল কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘূৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘূৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:return-to-edit-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return here to edit your goal anytime.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ লক্ষ্য সম্পাদনা কৰিবলৈ যিকোনো সময়তে ইয়ালৈ ঘূৰি আহক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:return-to-edit-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return here to edit your goal anytime.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ লক্ষ্য সম্পাদনা কৰিবলৈ যিকোনো সময়তে ইয়ালৈ ঘূৰি আহক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:return-to-cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচলৈ ঘূৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:return-to-cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচলৈ ঘূৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটলৈ ঘূৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটলৈ ঘূৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-return-to-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষালৈ উভতি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-return-to-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষালৈ উভতি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমীক্ষা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:review-questions-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review and vote for new questions submitted by the community</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাজে দাখিল কৰা নতুন প্ৰশ্নবোৰ পৰ্যালোচনা কৰি ভোট দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-review-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review could not be saved. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা সাঁচি থ’ব পৰা নগ’ল। অনুগ্ৰহ কৰি পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-review-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review could not be saved. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা সাঁচি থ’ব পৰা নগ’ল। অনুগ্ৰহ কৰি পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ⓘ পৰ্যালোচনাৰ মাপকাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ⓘ পৰ্যালোচনাৰ মাপকাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনাৰ মাপকাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনাৰ মাপকাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed sentences not submitted, are sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা কৰা বাক্যকেইটা দাখিল কৰা হোৱা নাই, নিশ্চিতনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed sentences not submitted, are sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা কৰা বাক্যকেইটা দাখিল কৰা হোৱা নাই, নিশ্চিতনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:review-sentences-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review existing sentences submitted by the community</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাজে দাখিল কৰা মজুত থকা বাক্য পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewing Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য পৰ্যালোচনা কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewing Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য পৰ্যালোচনা কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:review-questions-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্নবোৰ পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:review-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্ন পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips here as you go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপবোৰ ইয়াতেই সমীক্ষা কৰি পুনঃৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips here as you go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপবোৰ ইয়াতেই পৰ্যালোচনা কৰি পুনঃৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips if needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰয়োজন হ’লে ক্লিপবোৰৰ পৰ্যালোচনা কৰি পুনঃৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips if needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰয়োজন হ’লে ক্লিপবোৰৰ সমীক্ষা কৰি পুনঃৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰ পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰ পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:review-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:review-sentences-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review sentences in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাত বাক্য পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা কৰি দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমীক্ষা কৰি দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:review-transcriptions-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review transcriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপি পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:review-transcriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Transcriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপি পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:review-transcriptions-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review transcriptions of recorded sentences for accuracy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড কৰা বাক্যৰ শ্ৰুতলিপিৰ সঠিকতাৰ বাবে পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:review-transcriptions-coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Transcriptions &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপি পৰ্যালোচনা কৰক &lt;small&gt;(শীঘ্ৰেই আহি আছে)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:review-transcriptions-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review user-submitted transcriptions in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাত ব্যৱহাৰকাৰীয়ে দাখিল কৰা শ্ৰুতলিপি পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোমানীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোমানীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rm-sursilv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Sursilvan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোমান্‌শ্ব ছুৰ্ছিলভান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rm-sursilv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Sursilvan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোমান্‌শ্ব ছুৰ্ছিলভান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rm-vallader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Vallader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰ’মান্‌শ্ব ভলাডেৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rm-vallader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Vallader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰ’মান্‌শ্ব ভলাডেৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rukai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰুকাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nyn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Runyankole</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়ানক’লে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nyn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Runyankole</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়ানক’লে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰুচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰুচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ruc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ruuli</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰুউলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validate-page-skip-button-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:bsy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sabah Bisaya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাবাহ বিছায়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:msi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sabah Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাবাঃ মালয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:snv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sa'ban</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sah" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sakha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছখা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sah" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sakha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছখা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:szy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sakizaya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাকিজায়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Santali (Ol Chiki)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাঁওতালি (অল চিকি)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Santali (Ol Chiki)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাঁওতালি (অল চিকি)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:skr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saraiki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰাইকি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:skr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saraiki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰাইকি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sardinian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্দিনিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sardinian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্দিনিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sco" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্কট্‌ছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sco" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্কট্‌ছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:scripted-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scripted Speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখিত ভাষণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:scripted-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SCRIPTED SPEECH</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখিত ভাষণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-search-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-search-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:language-search-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for a language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:language-search-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for a language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ সন্ধান কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:trv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seediq</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছীডিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:compare-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how your progress compares to other contributors all over the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমগ্ৰ বিশ্বৰ অৱদানকাৰীসকলৰ তুলনাত আপোনাৰ প্ৰগতি কি চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:compare-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how your progress compares to other contributors all over the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমগ্ৰ বিশ্বৰ অৱদানকাৰীসকলৰ তুলনাত আপোনাৰ প্ৰগতি কি চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:languages-show-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See Less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমকৈ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:languages-show-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See Less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমকৈ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:languages-show-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:languages-show-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a Language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ভাষা বাছনি কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a Language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ভাষা বাছনি কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-default-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বিকল্প বাছনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-default-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বিকল্প বাছনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a variant (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ভাষাভেদ বাছনি কৰক (বৈকল্পিক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a variant (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ধৰণ বাছনি কৰক (বৈকল্পিক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:select-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল বাছনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:select-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল বাছনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:select-file-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File to Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপল’ড কৰিবলৈ ফাইল বাছনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:select-file-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File to Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপল’ড কৰিবলৈ ফাইল বাছনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/chrome/browser/siteData.properties:clearsitedataprompttext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>‘এতিয়াই মচি পেলাওক’ বাছনি কৰিলে %S-এ সাঁচি থোৱা সকলো কুকীজ আৰু ছাইট ডাটা পৰিষ্কাৰ হৈ যাব। ই আপোনাক ৱেবছাইটসমূহৰ পৰা ছাইন আউট কৰাব পাৰে আৰু অফলাইন ৱেব সমল আঁতৰাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download-dataset-tag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the desired language dataset and choose the version you wish to download.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দৰ ভাষাৰ ডেটাছেট বাছনি কৰি আপুনি ডাউনল’ড কৰিব বিচৰা সংস্কৰণ বাছি লওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-dataset-tag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the desired language dataset and choose the version you wish to download.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দৰ ভাষাৰ ডেটাছেট বাছনি কৰি আপুনি ডাউনল’ড কৰিব বিচৰা সংস্কৰণ বাছি লওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select up to three domains (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তিনিটা পৰ্যন্ত ড’মেইন বাছনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select up to three domains (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তিনিটা পৰ্যন্ত ড’মেইন বাছনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:select-your-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select your age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ বয়স বাছনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:select-your-gender" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select your sex or gender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ লিংগভেদ বা লিংগ বাছনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:self-citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Self Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ব-উদ্ধৃতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:self-citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Self Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ব-উদ্ধৃতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:signup-button-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send a link to my email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ইমেইললৈ এটা লিংক পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-sign-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন আপ লিংক পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-sign-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন আপ লিংক পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য-সংগ্ৰহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-sentence-collection-nav-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য-সংগ্ৰহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:sentence-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য-সংগ্ৰহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:sentence-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য-সংগ্ৰহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য-সংগ্ৰহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;sentenceCollectorFragment&gt;See more on sentence collection&lt;/sentenceCollectorFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;sentenceCollectorFragment&gt;বাক্য-সংগ্ৰহ সম্বন্ধে অধিক চাওক&lt;/sentenceCollectorFragment&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;sentenceCollectorFragment&gt;See more on sentence collection&lt;/sentenceCollectorFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;sentenceCollectorFragment&gt;বাক্য-সংগ্ৰহ সম্বন্ধে অধিক চাওক&lt;/sentenceCollectorFragment&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;sentenceCollectorVideo&gt;Watch our guide on using the Sentence Collector&lt;/sentenceCollectorVideo&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;sentenceCollectorVideo&gt;বাক্য-সংগ্ৰাহকৰ ব্যৱহাৰ-সম্পৰ্কীয় আমাৰ নিৰ্দেশনা চাওক&lt;/sentenceCollectorVideo&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;sentenceCollectorVideo&gt;Watch our guide on using the Sentence Collector&lt;/sentenceCollectorVideo&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;sentenceCollectorVideo&gt;বাক্য-সংগ্ৰাহকৰ ব্যৱহাৰ-সম্পৰ্কীয় আমাৰ নিৰ্দেশনা চাওক&lt;/sentenceCollectorVideo&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:sentence-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যৰ ড’মেইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-combobox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যৰ ড’মেইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:sentence-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যৰ ড’মেইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-combobox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যৰ ড’মেইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences are collected for people to read aloud.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানুহে উচ্চস্বৰে পঢ়িব পৰাকৈ বাক্য সংগ্ৰহ কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences are collected for people to read aloud.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানুহে উচ্চস্বৰে পঢ়িব পৰাকৈ বাক্য সংগ্ৰহ কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences are vetted through a community-moderation process, however this process is not perfect. If you see or hear a sentence that offends or upsets you - for example because it violates our &lt;participationGuidelines&gt;community participation guidelines&lt;/participationGuidelines&gt; - please do use the flag button in the UI. You can also reach out to us at &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰ সম্প্ৰদায়-চালিত মডাৰেশ্যন প্ৰক্ৰিয়াৰ জৰিয়তে পৰীক্ষা কৰা হয়, অৱশ্যে এই প্ৰক্ৰিয়াটো নিখুঁত নহয়। যদি আপুনি এনে কোনো বাক্য দেখে বা শুনে যিয়ে আপোনাক ক্ষুন্ন বা বিচলিত কৰে - উদাহৰণস্বৰূপে ই আমাৰ &lt;participationGuidelines&gt;সাম্প্ৰদায়িক অংশগ্ৰহণৰ নিৰ্দেশনাবোৰ&lt;/participationGuidelines&gt; উলংঘা কৰাৰ কাৰণে - অনুগ্ৰহ কৰি UI-ত থকা পতাকাৰ বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰক। আপুনি আমাৰ সৈতে &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;-তো যোগাযোগ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences are vetted through a community-moderation process, however this process is not perfect. If you see or hear a sentence that offends or upsets you - for example because it violates our &lt;participationGuidelines&gt;community participation guidelines&lt;/participationGuidelines&gt; - please do use the flag button in the UI. You can also reach out to us at &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰ সমাজ-চালিত মডাৰেশ্যন প্ৰক্ৰিয়াৰ জৰিয়তে পৰীক্ষা কৰা হয়, অৱশ্যে এই প্ৰক্ৰিয়াটো নিখুঁত নহয়। যদি আপুনি এনে কোনো বাক্য দেখে বা শুনে যিয়ে আপোনাক ক্ষুন্ন বা বিচলিত কৰে - উদাহৰণস্বৰূপে ই আমাৰ &lt;participationGuidelines&gt;সাম্প্ৰদায়িক অংশগ্ৰহণৰ নিৰ্দেশনাবোৰ&lt;/participationGuidelines&gt; উলংঘা কৰাৰ কাৰণে - অনুগ্ৰহ কৰি UI-ত থকা পতাকাৰ বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰিব। আপুনি আমাৰ সৈতে &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;-তো যোগাযোগ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write-page-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences contributed here will be added to a publicly available cc-0 licensed dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত অৱদান আগবঢ়োৱা বাক্যবোৰ এক ৰাজহুৱাভাৱে উপলব্ধ cc-0 অনুজ্ঞাপত্ৰ-প্ৰাপ্ত ডেটাছেটত যোগ কৰা হ’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-page-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences contributed here will be added to a publicly available cc-0 licensed dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত অৱদান আগবঢ়োৱা বাক্যবোৰ এক ৰাজহুৱাভাৱে উপলব্ধ cc-0 অনুজ্ঞাপত্ৰ-প্ৰাপ্ত ডেটাছেটত যোগ কৰা হ’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences must be reviewed and accepted by two people to be included in Common Voice. You create guidelines for your language &lt;languageGuidelinesLink&gt;here&lt;/languageGuidelinesLink&gt;. Sentences must be in the &lt;licenseLink&gt;public domain&lt;/licenseLink&gt; and shorter than 15 words. You can ask the owner of a text to make it &lt;waiverLink&gt;CC0 using our waiver process&lt;/waiverLink&gt;, and send to us on commonvoice@mozilla.com</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰ কমন ভইচত অন্তৰ্ভুক্ত হ’বলৈ হ’লে দুগৰাকী ব্যক্তিয়ে সেই বাক্যবোৰৰ পৰ্যালোচনা কৰি গ্ৰহণ কৰিবই লাগিব। আপুনি আপোনাৰ ভাষাৰ বাবে &lt;languageGuidelinesLink&gt;ইয়াত&lt;/languageGuidelinesLink&gt; নীতি-নিৰ্দেশনাৰ সৃষ্টি কৰিব পাৰে। বাক্যবোৰ &lt;licenseLink&gt;ৰাজহুৱা ড’মেইন&lt;/licenseLink&gt;ৰ আৰু ১৫টা শব্দতকৈ চুটি হ’বই লাগিব। আপুনি কোনো পাঠৰ গৰাকীক &lt;waiverLink&gt;আমাৰ দাবীত্যাগ প্ৰক্ৰিয়া ব্যৱহাৰ কৰি সেইটো CC0&lt;/waiverLink&gt; কৰিবলৈ ক’ব পাৰে আৰু আমালৈ commonvoice@mozilla.com-ত পঠিয়াব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences must be reviewed and accepted by two people to be included in Common Voice. You create guidelines for your language &lt;languageGuidelinesLink&gt;here&lt;/languageGuidelinesLink&gt;. Sentences must be in the &lt;licenseLink&gt;public domain&lt;/licenseLink&gt; and shorter than 15 words. You can ask the owner of a text to make it &lt;waiverLink&gt;CC0 using our waiver process&lt;/waiverLink&gt;, and send to us on commonvoice@mozilla.com</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবোৰ কমন ভইচত অন্তৰ্ভুক্ত হ’বলৈ হ’লে দুগৰাকী ব্যক্তিয়ে সেই বাক্যবোৰৰ পৰ্যালোচনা কৰি গ্ৰহণ কৰিবই লাগিব। আপুনি আপোনাৰ ভাষাৰ বাবে &lt;languageGuidelinesLink&gt;ইয়াত&lt;/languageGuidelinesLink&gt; নীতি-নিৰ্দেশনাৰ সৃষ্টি কৰিব পাৰে। বাক্যবোৰ &lt;licenseLink&gt;ৰাজহুৱা ড’মেইন&lt;/licenseLink&gt;ৰ আৰু ১৫টা শব্দতকৈ চুটি হ’বই লাগিব। আপুনি কোনো পাঠৰ গৰাকীক &lt;waiverLink&gt;আমাৰ দাবীত্যাগ প্ৰক্ৰিয়া ব্যৱহাৰ কৰি সেইটো CC0&lt;/waiverLink&gt; কৰিবলৈ ক’ব পাৰে আৰু আমালৈ commonvoice@mozilla.com-ত পঠিয়াব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-reviewed-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sentences } sentences reviewed. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $sentences }টা বাক্য পৰ্যালোচনা কৰা হৈছে। ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-reviewed-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sentences } sentences reviewed. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $sentences }টা বাক্য পৰ্যালোচনা কৰা হৈছে। ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-metadata-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য-পাঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-metadata-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য-পাঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যৰ ভাষাভেদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যৰ ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Separate sentences into one line by pressing “Enter” or “Return” once</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“Enter” বা “Return” এবাৰ টিপি বাক্যবোৰ এটা শাৰীত পৃথক কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্বীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্বীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sei" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:sdo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serian Bidayuh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেৰিয়ান বিডায়ুঃ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:service_retail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Service and Retail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেৱা আৰু খুচুৰা ব্যৱসায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:service_retail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Service and Retail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেৱা আৰু খুচুৰা ব্যৱসায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:set-a-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set a goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লক্ষ্য ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:set-a-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set a goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লক্ষ্য ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:set-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set my visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ দৃশ্যমানতা ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:set-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set my visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ দৃশ্যমানতা ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setswana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চ্ছোৱানা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setswana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চ্ছোৱানা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-metadata-sex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sex</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-metadata-sex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sex</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-gender-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sex or Gender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-gender-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sex or Gender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:sha256-checksum-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHA256 Checksum Copied!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA256 চেকছাম প্ৰতিলিপি কৰা হ’ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:sha256-checksum-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHA256 Checksum Copied!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA256 চেকছাম প্ৰতিলিপি কৰা হ’ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:shn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্বান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:share-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:share-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share my goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ লক্ষ্য ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share my goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ লক্ষ্য ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:share-clip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ক্লিপ ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:share-clip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ক্লিপ ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-n-daily-contribution-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your { $count } Clip Daily Goal for { $type }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $type }ৰ বাবে আপোনাৰ { $count }টা ক্লিপৰ দৈনিক লক্ষ্য ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-n-daily-contribution-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your { $count } Clip Daily Goal for { $type }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $type }ৰ বাবে আপোনাৰ { $count }টা ক্লিপৰ দৈনিক লক্ষ্য ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-n-weekly-contribution-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your { $count } Clip Weekly Goal for { $type }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $type }ৰ বাবে আপোনাৰ { $count }টা ক্লিপৰ সপ্তাহিক লক্ষ্য ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-n-weekly-contribution-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your { $count } Clip Weekly Goal for { $type }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $type }ৰ বাবে আপোনাৰ { $count }টা ক্লিপৰ সপ্তাহিক লক্ষ্য ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:ask-mozilla-share-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your event</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ অনুষ্ঠান ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:shi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shilha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিল্‌হা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:shi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shilha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিল্‌হা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:scl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shina</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চমুপথবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চমুপথবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be ‘dinosaurs’]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[‘প্ৰজাতিটো’ হ’ব লাগে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be ‘dinosaurs’]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[‘প্ৰজাতিটো’ হ’ব লাগে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[“খাবলৈ” হ’ব লাগে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[“খাবলৈ” হ’ব লাগে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[“খাবলৈ” হ’ব লাগে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[“খাবলৈ” হ’ব লাগে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-option-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show me sentences and clips from all variants within my language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ভাষাৰ অন্তৰ্গত আটাইবোৰ ভাষাভেদৰ বাক্য আৰু ক্লিপ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-option-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show me sentences and clips from all variants within my language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ভাষাৰ অন্তৰ্গত আটাইবোৰ ধৰণৰ বাক্য আৰু ক্লিপ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:show-ranking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show my ranking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ৰেংকিং দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:show-ranking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show my ranking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ৰেংকিং দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:scn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sicilian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিচিলিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:scn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sicilian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিচিলিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:sign-up-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for an account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাউণ্ট এটাৰ বাবে ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:sign-up-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for an account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাউণ্ট এটাৰ বাবে ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-subscription-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for Common Voice newsletters, goal reminders and progress updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ সংবাদপত্ৰ, লক্ষ্যৰ ৰিমাইণ্ডাৰ আৰু প্ৰগতিৰ আপডে’টৰ বাবে ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:email-subscription-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for Common Voice newsletters, goal reminders and progress updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ সংবাদপত্ৰ, লক্ষ্যৰ ৰিমাইণ্ডাৰ আৰু প্ৰগতিৰ আপডে’টৰ বাবে ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:email-subscription-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign up for email updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল আপডে’টৰ বাবে ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-subscription-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign up for email updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল আপডে’টৰ বাবে ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-form-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for { $lang } updates:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $lang } আপডে’টৰ বাবে ছাইন আপ কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-form-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for { $lang } updates:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $lang } আপডে’টৰ বাবে ছাইন আপ কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validation-guideline-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simple and easy for anyone to understand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহজ আৰু যিকোনো ব্যক্তিয়ে বুজিব পৰাকৈ সহজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sindhi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সিন্ধি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sindhi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সিন্ধি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একক বাক্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একক বাক্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটাই বাক্য দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single Sentence Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একক বাক্যৰ দাখিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-archive-single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single ZIP file containing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটাই ZIP ফাইল য’ত থাকিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-archive-single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single ZIP file containing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটাই ZIP ফাইল য’ত থাকিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:si" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সিংহলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:si" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সিংহলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Siswati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছোৱাতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Siswati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছোৱাতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:skip-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাদ দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাদ দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:skipped" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skipped</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাদ দিয়া হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip Submission Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁহাৰি দাখিল কৰা এৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip Submission Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁহাৰি দাখিল কৰা এৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্লোভাক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্লোভাক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্লোভেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্লোভেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small batch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰু গোট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small batch sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰু গোটৰ বাক্য দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-small-business-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small businesses, including tech and AI start ups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰযুক্তি আৰু AI-সংক্ৰান্তীয় ষ্টাৰ্ট আপবোৰকে ধৰি ক্ষুদ্ৰ ব্যৱসায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-small-business-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small businesses, including tech and AI start ups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰযুক্তি আৰু AI-সংক্ৰান্তীয় ষ্টাৰ্ট আপবোৰকে ধৰি ক্ষুদ্ৰ ব্যৱসায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Sneeze] The giant dinosaurs of the [cough] Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[হাঁচি] এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা [কাহ] পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Sneeze] The giant dinosaurs of the [cough] Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[হাঁচি] এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা [কাহ] পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছ’চিয়েল মিডিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছ’চিয়েল মিডিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-not-section-guideline-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Solicit personally identifying information (like names or financial information)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগতভাৱে চিনাক্তকৰণ-সংক্ৰান্তীয় তথ্য (যেনে নাম বা আৰ্থিক তথ্য) নুখুজিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:so" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছোমালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:so" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছোমালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some languages have enormous variation in grammar, vocabulary and pronunciation. For this reason, we are &lt;ctaLink&gt;introducing ‘Variants’&lt;/ctaLink&gt; in 2022. This gives communities a way to distinguish their languages within the larger dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছুমান ভাষাত ব্যাকৰণ, শব্দভাণ্ডাৰ আৰু উচ্চাৰণৰ ক্ষেত্ৰত বিপুল তাৰতম্য থাকে। এইকাৰণে, আমি ২০২২ চনত &lt;ctaLink&gt;‘ভাষাভেদ’ আগবঢ়াইছোঁ&lt;/ctaLink&gt;। ই সমাজবোৰক বৃহত্তৰ ডেটাছেটৰ ভিতৰত তেওঁলোকৰ ভাষাবোৰ পৃথক কৰাৰ উপায় দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some languages have enormous variation in grammar, vocabulary and pronunciation. For this reason, we are &lt;ctaLink&gt;introducing ‘Variants’&lt;/ctaLink&gt; in 2022. This gives communities a way to distinguish their languages within the larger dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছুমান ভাষাত ব্যাকৰণ, শব্দভাণ্ডাৰ আৰু উচ্চাৰণৰ ক্ষেত্ৰত বিপুল তাৰতম্য থাকে। এইকাৰণে, আমি ২০২২ চনত &lt;ctaLink&gt;‘ধৰণ’ আগবঢ়াইছোঁ&lt;/ctaLink&gt;। ই সমাজবোৰক বৃহত্তৰ ডেটাছেটৰ ভিতৰত তেওঁলোকৰ ভাষাবোৰ পৃথক কৰাৰ উপায় দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-language-req-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Someone asks for a language to be added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনোবাই ভাষা যোগ কৰিবলৈ কয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-language-req-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Someone asks for a language to be added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনোবাই ভাষা যোগ কৰিবলৈ কয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:error-fetching-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong while fetching audio for transcriptions. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰতলিপিৰ বাবে অডিঅ’ আনি থাকোঁতে কিবা এটা সমস্যা হ’ল। অনুগ্ৰহ কৰি পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-fetching-prompts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong while fetching prompts. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰম্‌প্ট আনি থাকোঁতে কিবা এটা সমস্যা হ’ল। অনুগ্ৰহ কৰি পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:error-fetching-transcriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong while fetching transcriptions. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰতলিপি আনি থাকোঁতে কিবা এটা সমস্যা হ’ল। অনুগ্ৰহ কৰি পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-google-recaptcha-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong with reCAPTCHA. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>reCAPTCHA-ৰ কিবা সমস্যা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-google-recaptcha-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong with reCAPTCHA. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>reCAPTCHA-ৰ কিবা সমস্যা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some variants and dialects within a language or language family are very different from each other. If you’re having trouble engaging around a particular variant, you can change your preferences here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা বা ভাষা-পৰিয়ালৰ অন্তৰ্গত কিছুমান ভাষাভেদ আৰু উপভাষা ইটো সিটোৰ পৰা বহুত বেলেগ। যদি আপুনি কোনো এক বিশেষ ধৰণৰ সৈতে জড়িত হোৱাত অসুবিধা পাই আছে, তেন্তে আপুনি ইয়াত আপোনাৰ পছন্দবোৰ সাল-সলনি কৰিব পাৰে৷</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some variants and dialects within a language or language family are very different from each other. If you’re having trouble engaging around a particular variant, you can change your preferences here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা বা ভাষা-পৰিয়ালৰ অন্তৰ্গত কিছুমান ধৰণ আৰু উপভাষা ইটো সিটোৰ পৰা বহুত বেলেগ। যদি আপুনি কোনো এক বিশেষ ধৰণৰ সৈতে জড়িত হোৱাত অসুবিধা পাই আছে, তেন্তে আপুনি ইয়াত আপোনাৰ পছন্দবোৰ সাল-সলনি কৰিব পাৰে৷</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:snk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Soninke</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছ’নিনকে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:snk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Soninke</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছ’নিনকে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Lower</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছৰ্বিয়েন, নিম্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Lower</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছৰ্বিয়েন, নিম্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Upper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছৰ্বিয়েন, উচ্চ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Upper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছৰ্বিয়েন, উচ্চ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, Common Voice is running slowly. Thanks for your interest.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, কমন ভইচ ধীৰ গতিত চলি আছে। আপোনাৰ আগ্ৰহৰ বাবে ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, Common Voice is running slowly. Thanks for your interest.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, কমন ভইচ ধীৰ গতিত চলি আছে। আপোনাৰ আগ্ৰহৰ বাবে ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-something-went-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, something went wrong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, কিবা সমস্যা হ’ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-something-went-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, something went wrong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, কিবা সমস্যা হ’ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎস: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎস: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sdh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দক্ষিণ কুৰ্দি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sdh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দক্ষিণ কুৰ্দি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Pastaza Quechua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দক্ষিণীয়া পাষ্টাজা কুৱেচুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:st" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Sotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দক্ষিণীয়া ছোতো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:st" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Sotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দক্ষিণীয়া ছোতো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:meh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southwestern Tlaxiaco Mixtec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দক্ষিণ-পশ্চিমীয়া ট্‌লাক্সিয়াক' মিক্সটেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:es" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পেইনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:es" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পেইনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথা কওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথা কওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথা কওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথা কওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-speakable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথনযোগ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-speakable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথনযোগ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-speakers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কওঁতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-speakers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কওঁতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথা কোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথা কোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking and Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথা কোৱা আৰু শুনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking and Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথা কোৱা আৰু শুনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak in your normal voice! The way you speak is welcome here - we want your accent as it is, and we want your usual volume, style and intonation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ স্বাভাৱিক মাতেৰে কথা কওক! আপোনাৰ কথা কোৱা ধৰণক ইয়াত আদৰণি জনোৱা হৈছে - আপোনাৰ উচ্চাৰণ যেনেকুৱা, আমি তেনেকুৱাই বিচাৰোঁ আৰু আমি আপোনাৰ স্বাভাৱিক মাতৰ তীব্ৰতা, শৈলী আৰু স্বৰভংগি বিচাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak in your normal voice! The way you speak is welcome here - we want your accent as it is, and we want your usual volume, style and intonation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ স্বাভাৱিক মাতেৰে কথা কওক! আপোনাৰ কথা কোৱা ধৰণক ইয়াত আদৰণি জনোৱা হৈছে - আপোনাৰ উচ্চাৰণ যেনেকুৱা, আমি তেনেকুৱাই বিচাৰোঁ আৰু আমি আপোনাৰ স্বাভাৱিক মাতৰ তীব্ৰতা, শৈলী আৰু স্বৰভংগি বিচাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াই কথা কওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:speak-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াই কথা কওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-contribute-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোৱা বিকল্পৰ মেন্যু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:home-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak up, contribute here!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথা কওক, ইয়াত অৱদান দিয়ক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:home-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak up, contribute here!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কথা কওক, ইয়াত অৱদান দিয়ক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-special-characters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Special Characters and Foreign Letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিশেষ আৰু আচহুৱা বৰ্ণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-special-characters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Special Characters and Foreign Letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিশেষ আৰু আচহুৱা বৰ্ণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-punctuation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Special symbols and punctuation should only be included when absolutely necessary. For example, an apostrophe is included in English words like “don’t” and “we’re” and should be included in the source text, but it’s unlikely you’ll ever need a special symbol like “@” or “#.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অতি প্ৰয়োজনীয় পৰিস্থিতিতহে বিশেষ চিহ্ন আৰু যতি-চিহ্ন অন্তৰ্ভুক্ত কৰা উচিত। উদাহৰণস্বৰূপে, “ৰ’দ” আৰু “ল’ৰালি”ৰ দৰে অসমীয়া শব্দত ঊৰ্ধ্বকমা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হয় আৰু উৎস-পাঠত অন্তৰ্ভুক্ত কৰা উচিত, কিন্তু আপোনাক কেতিয়াও “@” বা “#”ৰ দৰে বিশেষ চিহ্নৰ প্ৰয়োজন হোৱাৰ সম্ভাৱনা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-punctuation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Special symbols and punctuation should only be included when absolutely necessary. For example, an apostrophe is included in English words like “don’t” and “we’re” and should be included in the source text, but it’s unlikely you’ll ever need a special symbol like “@” or “#.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অতি প্ৰয়োজনীয় পৰিস্থিতিতহে বিশেষ চিহ্ন আৰু যতি-চিহ্ন অন্তৰ্ভুক্ত কৰা উচিত। উদাহৰণস্বৰূপে, “ৰ’দ” আৰু “ল’ৰালি”ৰ দৰে অসমীয়া শব্দত ঊৰ্ধ্বকমা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হয় আৰু উৎস-পাঠত অন্তৰ্ভুক্ত কৰা উচিত, কিন্তু আপোনাক কেতিয়াও “@” বা “#”ৰ দৰে বিশেষ চিহ্নৰ প্ৰয়োজন হোৱাৰ সম্ভাৱনা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;Get Started with Speech Recognition&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;কথন চিনাক্তকৰণৰ সৈতে আৰম্ভ গৈ যাওক&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;Get Started with Speech Recognition&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;কথন চিনাক্তকৰণৰ সৈতে আৰম্ভ গৈ যাওক&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:spelling-and-pronunciation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spelling and Punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বানান আৰু যতি-চিহ্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-spelling-punctuation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spelling and Punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বানান আৰু যতি-চিহ্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-spelling-punctuation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spelling and Punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বানান আৰু যতি-চিহ্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-archive-multiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Split into { $archiveCount } ZIP files containing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $archiveCount }টা ZIP ফাইলত বিভক্ত কৰক য’ত থাকিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-archive-multiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Split into { $archiveCount } ZIP files containing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $archiveCount }টা ZIP ফাইলত বিভক্ত কৰক য’ত থাকিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:splits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Splits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভাজন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:splits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Splits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভাজন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-splits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Splits (Age and Sex)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভাজন (বয়স আৰু লিংগ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-splits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Splits (Age and Sex)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভাজন (বয়স আৰু লিংগ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:spontaneous-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spontaneous Speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বতঃস্ফূৰ্ত ভাষণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:spontaneous-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SPONTANEOUS SPEECH</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বতঃস্ফূৰ্ত ভাষণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিং আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিং আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-placeholder-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start typing to describe your accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ উচ্চাৰণ বৰ্ণনা কৰিবলৈ টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-placeholder-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start typing to describe your accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ উচ্চাৰণ বৰ্ণনা কৰিবলৈ টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stats</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিসংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stats</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিসংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থিতি-পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থিতি-পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:still-have-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Still have questions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াও প্ৰশ্ন আছে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:still-have-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Still have questions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াও প্ৰশ্ন আছে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:streaks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Streaks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ষ্ট্ৰিক্‌চ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:streaks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Streaks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ষ্ট্ৰীকবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-3-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Crackle]&lt;/strong&gt; giant dinosaurs of &lt;strong&gt;[crackle]&lt;/strong&gt; -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;[কেল্‌কেলনি]&lt;/strong&gt; প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ &lt;strong&gt;[কেল্‌কেলনি]&lt;/strong&gt;-ণ্যত দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-3-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Crackle]&lt;/strong&gt; giant dinosaurs of &lt;strong&gt;[crackle]&lt;/strong&gt; -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;[কেল্‌কেলনি]&lt;/strong&gt; প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ &lt;strong&gt;[কেল্‌কেলনি]&lt;/strong&gt;-ণ্যত দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Do not reject clips where the speaker ‘has an accent’ that is different to your own&lt;/strong&gt; - this is important for voice recognition to work better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;এনেবোৰ ক্লিপ নাকচ নকৰিব য’ত আপোনাৰ পৰা কওঁতাগৰাকীৰ ’উচ্চাৰণবোৰ বেলেগ’&lt;/strong&gt; - কণ্ঠস্বৰ চিনাক্তকৰণ সকলোৰে বাবে উন্নতভাৱে কাম কৰিবলৈ এইটো গুৰুত্বপূৰ্ণ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Do not reject clips where the speaker ‘has an accent’ that is different to your own&lt;/strong&gt; - this is important for voice recognition to work better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;এনেবোৰ ক্লিপ নাকচ নকৰিব য’ত আপোনাৰ পৰা কওঁতাগৰাকীৰ ’উচ্চাৰণবোৰ বেলেগ’&lt;/strong&gt; - কণ্ঠস্বৰ চিনাক্তকৰণ সকলোৰে বাবে উন্নতভাৱে কাম কৰিবলৈ এইটো গুৰুত্বপূৰ্ণ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Get creative!&lt;/strong&gt; Your language community will be unique, and these are just a few ways to get started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;সৃষ্টিশীল হৈ পৰক!&lt;/strong&gt; আপোনাৰ ভাষিক সমাজ সুকীয়া হ’ব আৰু আৰম্ভ হৈ পৰিবলৈ এইবোৰৰ মাত্ৰ কেইটামান উপায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Get creative!&lt;/strong&gt; Your language community will be unique, and these are just a few ways to get started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;সৃষ্টিশীল হৈ পৰক!&lt;/strong&gt; আপোনাৰ ভাষিক সমাজ সুকীয়া হ’ব আৰু আৰম্ভ হৈ পৰিবলৈ এইবোৰৰ মাত্ৰ কেইটামান উপায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:need-help-deciding-platform-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Scripted Speech&lt;/strong&gt; (traditionally what you know as Common Voice) is where you can read sentences aloud in your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;লিপিযুক্ত ভাষণ&lt;/strong&gt; (পৰম্পৰাগতভাৱে আপুনি যিটোক কমন ভইচ বুলি জানে) হৈছে সেইটোৱেই য’ত আপুনি আপোনাৰ ভাষাত বাক্য ফুটাই পঢ়িব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-1-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Sneeze]&lt;/strong&gt; The giant dinosaurs of the &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;[হাঁচি]&lt;/strong&gt; এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত &lt;strong&gt;[কাহ]&lt;/strong&gt; দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-1-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Sneeze]&lt;/strong&gt; The giant dinosaurs of the &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;[হাঁচি]&lt;/strong&gt; এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত &lt;strong&gt;[কাহ]&lt;/strong&gt; দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:need-help-deciding-platform-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Spontaneous Speech&lt;/strong&gt; is a new part of Common Voice where you can respond to questions in a more organic, colloquial way.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;স্বতঃস্ফূৰ্ত ভাষণ&lt;/strong&gt; হৈছে কমন ভইচৰ এটা নতুন ভাগ য’ত আপুনি প্ৰশ্নৰ উত্তৰ অধিক জৈৱিক, কথিতভাৱে দিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:submit-form-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:submit-form-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:submit-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:submit-all-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:answer-questions-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a new question for the community to read and respond to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাজে পঢ়ি উত্তৰ দিব পৰাকৈ এটা নতুন প্ৰশ্ন দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:report-modal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপবোৰ দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপবোৰ দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপবোৰ দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপবোৰ দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-questions-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit new questions for the community to read and respond to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাজে পঢ়ি উত্তৰ দিব পৰাকৈ নতুন প্ৰশ্ন দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দাখিল কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:subscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাব‌স্ক্ৰাইব কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:subscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাব‌স্ক্ৰাইব কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:img-alt-success-checkmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>success checkmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেকমাৰ্ক সফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:img-alt-success-checkmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>success checkmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেকমাৰ্ক সফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:accept-vote-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully accepted question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সফলতাৰে প্ৰশ্ন গ্ৰহণ কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:reject-vote-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully rejected question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সফলতাৰে প্ৰশ্ন নাকচ কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-create-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success, profile created!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সফল, প্ৰ’ফাইলৰ সৃষ্টি কৰা হ’ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-create-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success, profile created!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সফল, প্ৰ’ফাইলৰ সৃষ্টি কৰা হ’ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:get-involved-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support open, community-led datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুক্ত, সমাজ-চালিত ডেটাছেটক সমৰ্থন জনাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sva" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Svan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছোৱাহিলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছোৱাহিলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sv-se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swedish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছুইডেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sv-se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swedish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছুইডেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe right to approve the sentence. Swipe left to reject it. Swipe up to skip it. &lt;strong&gt;Do not forget to submit your review!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটো অনুমোদিত কৰিবলৈ সোঁফালে ছোৱাইপ কৰক। ইয়াক নাকচ কৰিবলৈ বাঁওফালে ছোৱাইপ কৰক। ইয়াক বাদ দিবলৈ ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰক। &lt;strong&gt;আপোনাৰ পৰ্যালোচনা দাখিল কৰিবলৈ নাপাহৰিব!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe right to approve the sentence. Swipe left to reject it. Swipe up to skip it. &lt;strong&gt;Do not forget to submit your review!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটো অনুমোদিত কৰিবলৈ সোঁফালে ছোৱাইপ কৰক। ইয়াক নাকচ কৰিবলৈ বাঁওফালে ছোৱাইপ কৰক। ইয়াক বাদ দিবলৈ ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰক। &lt;strong&gt;আপোনাৰ পৰ্যালোচনা দাখিল কৰিবলৈ নাপাহৰিব!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:syr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syriac</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছীৰিয়েক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:syr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syriac</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছীৰিয়েক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাগালগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাগালগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tahitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাহিচিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tahitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাহিচিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nan-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taiwanese (Minnan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাইৱানীয় (মিন্নান)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nan-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taiwanese (Minnan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাইৱানীয় (মিন্নান)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tajik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাজিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tajik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাজিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা শব্দ পঢ়িবলৈ কেইবাবাৰো চেষ্টা কৰা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা শব্দ পঢ়িবলৈ কেইবাবাৰো চেষ্টা কৰা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা শব্দ পঢ়িবলৈ কেইবাবাৰো চেষ্টা কৰা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা শব্দ পঢ়িবলৈ কেইবাবাৰো চেষ্টা কৰা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zgh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamazight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তামাজিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zgh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamazight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তামাজিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তামিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তামিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পৰ্শ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পৰ্শ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পৰ্শ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rif" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tarifit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাৰিফিট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাতাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাতাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-tatoeba-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatoeba is a large database of sentences, translations, and spoken audio for use in language learning. This download contains spoken English recorded by their community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Tatoeba ভাষা শিকাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বাক্য, অনুবাদ আৰু কথিত অডিঅ’ৰ এক বৃহৎ ডেটাবেছ। এই ডাউনল’ডত তেওঁলোকৰ সমাজৰ দ্বাৰা ৰেকৰ্ড কৰা কথিত ইংৰাজী আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-tatoeba-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatoeba is a large database of sentences, translations, and spoken audio for use in language learning. This download contains spoken English recorded by their community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Tatoeba ভাষা শিকাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বাক্য, অনুবাদ আৰু কথিত অডিঅ’ৰ এক বৃহৎ ডেটাবেছ। এই ডাউনল’ডত তেওঁলোকৰ সমাজৰ দ্বাৰা ৰেকৰ্ড কৰা কথিত ইংৰাজী আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:technology_robotics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technology and Robotics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰযুক্তি আৰু যন্ত্ৰমানৱ-বিজ্ঞান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:technology_robotics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technology and Robotics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰযুক্তি আৰু যন্ত্ৰমানৱ-বিজ্ঞান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hero-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technology that speaks your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষা কোৱা প্ৰযুক্তি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TED-LIUM Corpus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>TED-LIUM কৰ্পাছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TED-LIUM Corpus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>TED-LIUM ক’ৰ্পাছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:teg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Teke</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেকে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell us what you'd like to download:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কি ডাউনল’ড কৰিব বিচাৰে আমাক কওক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell us what you'd like to download:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কি ডাউনল’ড কৰিব বিচাৰে আমাক কওক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:te" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তেলেগু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:te" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তেলেগু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cux" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tepeuxila Cuicatec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেপেউক্সিলা কুইকাটেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চৰ্তাৱলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চৰ্তাৱলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:footer-text-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;termsLink&gt;চৰ্তাৱলী&lt;/termsLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Teutila Cuicatec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেউটিলা কুইকাটেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:th" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:th" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:thanks-for-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for confirming your account, now let's build your profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ একাউণ্ট নিশ্চিত কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ, এতিয়া আপোনাৰ প্ৰ’ফাইল নিৰ্মাণ কৰোঁ আহক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:thanks-for-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for confirming your account, now let's build your profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ একাউণ্ট নিশ্চিত কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ, এতিয়া আপোনাৰ প্ৰ’ফাইল নিৰ্মাণ কৰোঁ আহক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks to contributions from over 259k people in over 50 languages, this data is being used to train speech-enabled applications to better respond to the human voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>50ৰো অধিক ভাষাত 259 হাজাৰৰো অধিক লোকৰ অৱদানৰ কৃপাত, মানুহৰ মাতৰ প্ৰতি আৰু ভালদৰে সঁহাৰি জনোৱাৰ বাবে বাক-সক্ষম এপ্লিকেশ্যনবোৰক প্ৰশিক্ষণ দিবলৈ এই ডেটা ব্যৱহাৰ কৰি থকা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks to contributions from over 259k people in over 50 languages, this data is being used to train speech-enabled applications to better respond to the human voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>50ৰো অধিক ভাষাত 259 হাজাৰৰো অধিক লোকৰ অৱদানৰ কৃপাত, মানুহৰ মাতৰ প্ৰতি আৰু ভালদৰে সঁহাৰি দিয়াৰ বাবে বাক-সক্ষম এপ্লিকেশ্যনবোৰক প্ৰশিক্ষণ দিবলৈ এই ডেটা ব্যৱহাৰ কৰি থকা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:age-gender-form-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing to Spontaneous Speech!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বতঃস্ফূৰ্ত বক্তৃতালৈ অৱদান আগবঢ়োৱাৰ বাবে ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your bulk submission!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমূহীয়া বৰঙ‌নি আগবঢ়োৱাৰ বাবে আপোনাক ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your bulk submission!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমূহীয়া বৰঙ‌নি আগবঢ়োৱাৰ বাবে আপোনাক ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত দান কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত দান কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for donating your voice clips!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভইচ ক্লিপ দান কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for donating your voice clips!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভইচ ক্লিপ দান কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for recording!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Now review and submit your clips below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ! &lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;এতিয়া আপোনাৰ ক্লিপবোৰৰ পৰ্যালোচনা কৰি তলত দাখিল কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for recording!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Now review and submit your clips below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ! &lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;এতিয়া আপোনাৰ ক্লিপবোৰৰ সমীক্ষা কৰি তলত দাখিল কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:thank-you-for-your-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ তথ্যৰ বাবে ধন্যবাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your interest in contributing to { $lang }. We work hard to get every language ready for launch and keep
the teams updated via email. If you want to contribute, please provide your email below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $lang }ত অৱদান দিবলৈ আপোনাৰ আগ্ৰহৰ বাবে ধন্যবাদ। আমি এই প্ৰকল্পটোত প্ৰতিটো ভাষা যোগ কৰি প্ৰকাশ কৰাৰ বাবে যথেষ্ট কষ্ট কৰোঁ আৰু দলবিলাকক ইমেইলৰ জৰিয়তে আপডে’ট দিওঁ। যদি আপুনি অৱদান দিব বিচাৰে, অনুগ্ৰহ কৰি তলত আপোনাৰ ইমেইল প্ৰদান কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your interest in contributing to { $lang }. We work hard to get every language ready for launch and keep
the teams updated via email. If you want to contribute, please provide your email below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $lang }ত অৱদান দিবলৈ আপোনাৰ আগ্ৰহৰ বাবে ধন্যবাদ। আমি এই প্ৰকল্পটোত প্ৰতিটো ভাষা যোগ কৰি প্ৰকাশ কৰাৰ বাবে যথেষ্ট কষ্ট কৰোঁ আৰু দলবিলাকক ইমেইলৰ জৰিয়তে আপডে’ট দিওঁ। যদি আপুনি অৱদান দিব বিচাৰে, অনুগ্ৰহ কৰি তলত আপোনাৰ ইমেইল প্ৰদান কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত-সম্বন্ধীয় তথ্য প্ৰদান কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাত-সম্বন্ধীয় তথ্য প্ৰদান কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you! You’ve sent a new language enquiry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধন্যবাদ! আপুনি এটা নতুন ভাষাৰ তদন্ত পঠিয়াইছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you! You’ve sent a new language enquiry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধন্যবাদ! আপুনি এটা নতুন ভাষাৰ তদন্ত পঠিয়াইছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-speakable-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The best sentences are natural and conversational — they should be easy for someone to read. While phonetic diversity and different words in sentences is important, we are also trying to make recording sentences as engaging and fun for our volunteer community as possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰেষ্ঠ বাক্যবোৰ স্বাভাৱিক আৰু কথোপকথনমূলক — সেইবোৰ মানুহৰ বাবে প‌ঢ়িবলৈ সহজ হোৱা উচিত। ধ্বনিগত বৈচিত্ৰ্য আৰু বাক্যত বিভিন্ন শব্দ থকাটো গুৰুত্বপূৰ্ণ হ’লেও আমি বাক্য ৰেকৰ্ডিং কৰাটো আমাৰ স্বেচ্ছাসেৱী সমাজৰ বাবে যিমান পাৰি আকৰ্ষণীয় আৰু আমোদজনক কৰিবলৈও চেষ্টা কৰি আছোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-speakable-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The best sentences are natural and conversational — they should be easy for someone to read. While phonetic diversity and different words in sentences is important, we are also trying to make recording sentences as engaging and fun for our volunteer community as possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰেষ্ঠ বাক্যবোৰ স্বাভাৱিক আৰু কথোপকথনমূলক — সেইবোৰ মানুহৰ বাবে প‌ঢ়িবলৈ সহজ হোৱা উচিত। ধ্বনিগত বৈচিত্ৰ্য আৰু বাক্যত বিভিন্ন শব্দ থকাটো গুৰুত্বপূৰ্ণ হ’লেও আমি বাক্য ৰেকৰ্ডিং কৰাটো আমাৰ স্বেচ্ছাসেৱী সমাজৰ বাবে যিমান পাৰি আকৰ্ষণীয় আৰু আমোদজনক কৰিবলৈও চেষ্টা কৰি আছোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The best sentences for building a useful speech recognition engine are colloquial, modern parlance. Some ideas to help you generate sentences are;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপযোগী বাক-চিনাক্তকাৰী ইঞ্জিন গ‌ঢ়ি তোলাৰ বাবে উত্তম বাক্যবোৰ হ’ল কথিত, আধুনিক কথা-বাৰ্তা। বাক্য সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰিব পৰা কিছুমান আদৰ্শ ইয়াত দিয়া হ’ল;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The best sentences for building a useful speech recognition engine are colloquial, modern parlance. Some ideas to help you generate sentences are;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপযোগী বাক-চিনাক্তকাৰী ইঞ্জিন গ‌ঢ়ি তোলাৰ বাবে উত্তম বাক্যবোৰ হ’ল কথিত, আধুনিক কথা-বাৰ্তা। বাক্য সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰিব পৰা কিছুমান আদৰ্শ ইয়াত দিয়া হ’ল;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মৌমাখিটো দ্ৰুতগতিত পাৰ হৈ গ’ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গছ এজোপাৰ তলত বহি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মৌমাখিটো দ্ৰুতগতিত পাৰ হৈ গ’ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গছ এজোপাৰ তলত বহি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Clip Graveyard consists of voice clips that didn't make it into the Common Voice dataset. Just like the dataset, the Clip Graveyard is available for download.

We would like to thank the following people and organizations for their help with the project:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপৰ কবৰস্থানত কমন ভইচ ডেটাছেটলৈ গৈ নোপোৱা ভইচ ক্লিপবোৰ থাকে। ডেটাছেটৰ দৰেই ক্লিপৰ কবৰস্থানো ডাউনল’ডৰ বাবে উপলব্ধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Clip Graveyard consists of voice clips that didn't make it into the Common Voice dataset. Just like the dataset, the Clip Graveyard is available for download.

We would like to thank the following people and organizations for their help with the project:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপৰ কবৰস্থানত কমন ভইচ ডেটাছেটলৈ গৈ নোপোৱা ভইচ ক্লিপবোৰ থাকে। ডেটাছেটৰ দৰেই ক্লিপৰ কবৰস্থানো ডাউনল’ডৰ বাবে উপলব্ধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The clip has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ক্লিপটোত অপমানজনক বা আপত্তিজনক ভাষা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The clip has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ক্লিপটোত অপমানজনক বা আপত্তিজনক ভাষা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-new-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Common Voice Dataset contains hundreds of thousands of voice samples that help developers build voice recognition tools.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটত হাজাৰ হাজাৰ মাতৰ নমুনা থাকে যিয়ে বিকাশকাৰীসকলক কণ্ঠ চিনাক্তকৰণৰ সা-সঁজুলি নিৰ্মাণ কৰাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-new-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Common Voice Dataset contains hundreds of thousands of voice samples that help developers build voice recognition tools.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটত হাজাৰ হাজাৰ মাতৰ নমুনা থাকে যিয়ে বিকাশকৰ্তাসকলক কণ্ঠ চিনাক্তকৰণৰ সা-সঁজুলি নিৰ্মাণ কৰাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-community-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The community is the beating heart of Common Voice - they come from all over the world, and are language activists and scientists and artists. You can learn more about how to get involved on our &lt;about&gt;About&lt;/about&gt; page and in our &lt;community&gt;Community playbook&lt;/community&gt;. If you're interested in deeper organisational partnership, &lt;emailFragment&gt;get in touch.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাজটো হৈছে কমন ভইচৰ স্পন্দনশীল হৃদয় - তেওঁলোক সমগ্ৰ বিশ্বৰ পৰা আহিছে আৰু তেওঁলোক ভাষা-কৰ্মী আৰু বিজ্ঞানী আৰু শিল্পী। আপুনি আমাৰ &lt;about&gt;সন্দৰ্ভ&lt;/about&gt; পৃষ্ঠাত আৰু আমাৰ &lt;community&gt;সমাজৰ প্লে’বুক&lt;/community&gt;ত কেনেকৈ জড়িত হ’ব পাৰি সেইবিষয়ে অধিক জানিব পাৰিব। যদি আপুনি গভীৰ সাংগঠনিক অংশীদাৰিত্বৰ প্ৰতি আগ্ৰহী, তেন্তে &lt;emailFragment&gt;যোগাযোগ কৰক।&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-community-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The community is the beating heart of Common Voice - they come from all over the world, and are language activists and scientists and artists. You can learn more about how to get involved on our &lt;about&gt;About&lt;/about&gt; page and in our &lt;community&gt;Community playbook&lt;/community&gt;. If you're interested in deeper organisational partnership, &lt;emailFragment&gt;get in touch.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাজটো হৈছে কমন ভইচৰ স্পন্দনশীল হৃদয় - তেওঁলোক সমগ্ৰ বিশ্বৰ পৰা আহিছে আৰু তেওঁলোক ভাষা-কৰ্মী আৰু বিজ্ঞানী আৰু শিল্পী। আপুনি আমাৰ &lt;about&gt;সন্দৰ্ভ&lt;/about&gt; পৃষ্ঠাত আৰু আমাৰ &lt;community&gt;সমাজৰ প্লে’বুক&lt;/community&gt;ত কেনেকৈ জড়িত হ’ব পাৰি সেইবিষয়ে অধিক জানিব পাৰিব। যদি আপুনি গভীৰ সাংগঠনিক অংশীদাৰিত্বৰ প্ৰতি আগ্ৰহী, তেন্তে &lt;emailFragment&gt;যোগাযোগ কৰক।&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:different_language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The content contains a language different than I was expecting.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়বস্তুত মই আশা কৰাতকৈ বেলেগ ভাষা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:offensive_speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The content has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়বস্তুত অপমানজনক বা আপত্তিজনক ভাষা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino [cough] the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতি বিভি [কাহ] দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino [cough] the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতি বিভি [কাহ] দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaur of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতি বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaur of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতি বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassi-.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যা-।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassi-.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যা-।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-voices-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. [read by one voice]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়। [এক কণ্ঠৰে পঢ়া হৈছে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-voices-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. [read by one voice]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়। [এক কণ্ঠৰে পঢ়া হৈছে]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. &lt;strong&gt;[read by one voice]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়। &lt;strong&gt;[এটা মাতেৰে পঢ়া হৈছে]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. &lt;strong&gt;[read by one voice]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়। &lt;strong&gt;[এটা মাতেৰে পঢ়া হৈছে]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. Yes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়। হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. Yes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো বিভিন্ন ধৰণৰ অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়। হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো &lt;strong&gt;[কাহ]&lt;/strong&gt; অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰজাতিটো &lt;strong&gt;[কাহ]&lt;/strong&gt; অৰণ্যত দেখা পোৱা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:media-recorder-api-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The MediaRecorder API is not supported in your browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ব্ৰাউজাৰত MediaRecorder API সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:recordings-and-locale-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of recordings and which languages you contribute to will be public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিঙৰ সংখ্যা আৰু আপুনি কোন ভাষাত অৱদান দিয়ে সেয়া ৰাজহুৱা হ’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:recordings-and-locale-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of recordings and which languages you contribute to will be public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিঙৰ সংখ্যা আৰু আপুনি কোন ভাষাত অৱদান দিয়ে সেয়া ৰাজহুৱা হ’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:not-found-page-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page you are looking for could not be found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বিচাৰি থকা পৃষ্ঠাখন পাব পৰা নগ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:length-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The question should be answerable in just a couple of sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্নটো মাত্ৰ দুটামান বাক্যৰে উত্তৰ দিবপৰা হোৱা উচিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:no-prompts-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no prompts for this language. Please refresh the page or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ভাষাত বৰ্তমান কোনো প্ৰম্‌প্ট নাই। অনুগ্ৰহ কৰি পৃষ্ঠাখন সতেজ কৰক নাইবা পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:no-questions-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no prompts to validate for this language. Please refresh the page or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান এই ভাষাৰ বাবে বৈধতা নিশ্চিত কৰিবলৈ কোনো প্ৰম্‌প্ট নাই। অনুগ্ৰহ কৰি পৃষ্ঠাখন সতেজ কৰক নাইবা পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no sentences to review in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান এই ভাষাত পৰ্যালোচনা কৰিবলগীয়া এটাও বাক্য নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no sentences to review in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান এই ভাষাত পৰ্যালোচনা কৰিবলগীয়া এটাও বাক্য নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:no-transcriptions-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no transcriptions to check for this language. Please refresh the page or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰীক্ষা কৰিবলৈ এই ভাষাত বৰ্তমান কোনো শ্ৰুতলিপি নাই। অনুগ্ৰহ কৰি পৃষ্ঠাখন সতেজ কৰক নাইবা পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are lots of ways to think about language. For the purposes of speech recognition models, Common Voice suggests focussing on ‘mutual intelligibility’, or ‘can speakers of this language mostly understand one another if they try to?’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ বিষয়ে ভবাৰ বহুতো উপায় আছে। কথন চিনাক্তকৰণ মডেলবোৰৰ উদ্দেশ্যে কমন ভইচে ‘পাৰস্পৰিক বোধগম্যতা’ অৰ্থাৎ ‘এই ভাষাৰ কওঁতাসকলে চেষ্টা কৰিলে ইজনে সিজনক সৰহকৈ বুজিব পাৰিবনে?’— সেইটোত মনোনিৱেশ কৰাৰ পৰামৰ্শ দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are lots of ways to think about language. For the purposes of speech recognition models, Common Voice suggests focussing on ‘mutual intelligibility’, or ‘can speakers of this language mostly understand one another if they try to?’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ বিষয়ে ভবাৰ বহুতো উপায় আছে। কথন চিনাক্তকৰণ মডেলবোৰৰ উদ্দেশ্যে কমন ভইচে ‘পাৰস্পৰিক বোধগম্যতা’ অৰ্থাৎ ‘এই ভাষাৰ কওঁতাসকলে চেষ্টা কৰিলে ইজনে সিজনক সৰহকৈ বুজিব পাৰিবনে?’— সেইটোত মনোনিৱেশ কৰাৰ পৰামৰ্শ দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too long.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিংটো খুব দীঘল আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too long.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিংটো খুব দীঘল আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-quiet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too quiet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিংটো খুব নিৰৱ আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-quiet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too quiet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিংটো খুব নিৰৱ আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too short.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিংটো খুব চুটি আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too short.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিংটো খুব চুটি আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:no-audio-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is currently no audio to transcribe for this language. Please refresh the page or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ভাষাত বৰ্তমান লিপিবদ্ধ কৰিব পৰাকৈ কোনো অডিঅ’ নাই। অনুগ্ৰহ কৰি পৃষ্ঠাখন সতেজ কৰক নাইবা পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-numbers-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There should ideally be no digits in the source text because they can cause problems when read aloud. The way a number is read depends on context and might introduce confusion in the dataset. For example, the number “2409” could be accurately read as both “twenty-four zero nine” and “two thousand four hundred nine”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আদৰ্শৰূপে উৎস-পাঠত কোনো সংখ্যা থকা উচিত নহয় কিয়নো সেইবোৰ ফুটাই পঢ়োঁতে সমস্যাৰ সৃষ্টি হ’ব পাৰে। এটা সংখ্যা কেনেকৈ পঢ়া হয় সেইটো প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে আৰু ডেটাছেটত বিভ্ৰান্তিৰ সৃষ্টি কৰিব পাৰে। উদাহৰণস্বৰূপে— “2409” সংখ্যাটো সঠিকভাৱে “চৌবিছশ ন” আৰু “দুহাজাৰ চাৰিশ ন” দুয়ো ধৰণে পঢ়িব পৰা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-numbers-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There should ideally be no digits in the source text because they can cause problems when read aloud. The way a number is read depends on context and might introduce confusion in the dataset. For example, the number “2409” could be accurately read as both “twenty-four zero nine” and “two thousand four hundred nine”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আদৰ্শৰূপে উৎস-পাঠত কোনো সংখ্যা থকা উচিত নহয় কিয়নো সেইবোৰ ফুটাই পঢ়োঁতে সমস্যাৰ সৃষ্টি হ’ব পাৰে। এটা সংখ্যা কেনেকৈ পঢ়া হয় সেইটো প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে আৰু ডেটাছেটত বিভ্ৰান্তিৰ সৃষ্টি কৰিব পাৰে। উদাহৰণস্বৰূপে— “2409” সংখ্যাটো সঠিকভাৱে “চৌবিছশ ন” আৰু “দুহাজাৰ চাৰিশ ন” দুয়ো ধৰণে পঢ়িব পৰা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠকসকলৰ মাজত ভলিউমৰ প্ৰাকৃতিক প্ৰভেদ থাকিব। তেতিয়াহে নাকচ কৰিব যেতিয়া ভলিউম ইমানেই বেছি যে ৰেকৰ্ডিং ভাগি ভাগি যায় বা (আৰু সাধাৰণতে) যদি ইমানেই কম যে আপুনি লিখিত পাঠৰ সৈতে মিলাকৈ একো কোৱা শুনা নাপায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:volume-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠকসকলৰ মাজত ভলিউমৰ প্ৰাকৃতিক প্ৰভেদ থাকিব। তেতিয়াহে নাকচ কৰিব যেতিয়া ভলিউম ইমানেই বেছি যে ৰেকৰ্ডিং ভাগি ভাগি যায় বা (আৰু সাধাৰণতে) যদি ইমানেই কম যে আপুনি লিখিত পাঠৰ সৈতে মিলাকৈ একো কোৱা শুনা নাপায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠকসকলৰ মাজত ভলিউমৰ প্ৰাকৃতিক প্ৰভেদ থাকিব। তেতিয়াহে নাকচ কৰিব যেতিয়া ভলিউম ইমানেই বেছি যে ৰেকৰ্ডিং ভাগি ভাগি যায় বা (আৰু সাধাৰণতে) যদি ইমানেই কম যে আপুনি লিখিত পাঠৰ সৈতে মিলাকৈ একো কোৱা শুনা নাপায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:volume-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠকসকলৰ মাজত ভলিউমৰ প্ৰাকৃতিক প্ৰভেদ থাকিব। তেতিয়াহে নাকচ কৰিব যেতিয়া ভলিউম ইমানেই বেছি যে ৰেকৰ্ডিং ভাগি ভাগি যায় বা (আৰু সাধাৰণতে) যদি ইমানেই কম যে আপুনি লিখিত পাঠৰ সৈতে মিলাকৈ একো কোৱা শুনা নাপায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The route was unclear.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুখুৰীত মাছ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The route was unclear.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুখুৰীত মাছ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress-new-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These languages are currently under community development. &lt;localizationGlossaryLink&gt;Website localization&lt;/localizationGlossaryLink&gt; and &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;sentence collection&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; is needed to launch.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ভাষাবোৰৰ বৰ্তমান সাম্প্ৰদায়িক উন্নয়ন চলি আছে। প্ৰগতি দণ্ডিকাডালে এয়া দেখুৱায় যে প্ৰতিটো ভাষাৰ &lt;localizationGlossaryLink&gt;ৱেবছাইট স্থানীয়কৰণ&lt;/localizationGlossaryLink&gt; আৰু &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;বাক্য-সংগ্ৰহ&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt;ৰ প্ৰক্ৰিয়া কিমান আগবাঢ়িছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress-new-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These languages are currently under community development. &lt;localizationGlossaryLink&gt;Website localization&lt;/localizationGlossaryLink&gt; and &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;sentence collection&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; is needed to launch.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ভাষাবোৰৰ বৰ্তমান সাম্প্ৰদায়িক উন্নয়ন চলি আছে। প্ৰগতি দণ্ডিকাডালে এয়া দেখুৱায় যে প্ৰতিটো ভাষাৰ &lt;localizationGlossaryLink&gt;ৱেবছাইট স্থানীয়কৰণ&lt;/localizationGlossaryLink&gt; আৰু &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;বাক্য-সংগ্ৰহ&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt;ৰ প্ৰক্ৰিয়া কিমান আগবাঢ়িছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:file_too_large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The selected file is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি কৰা ফাইলটো খুব ডাঙৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:file_too_large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The selected file is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি কৰা ফাইলটো খুব ডাঙৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Sentence Collector is moving to the core Common Voice platform. You can now &lt;writeURL&gt;write&lt;/writeURL&gt; a sentence or &lt;reviewURL&gt;review&lt;/reviewURL&gt; single sentence submissions on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য-সংগ্ৰাহকটো মূল কমন ভইচ মঞ্চলৈ স্থানান্তৰিত হৈ আছে। আপুনি এতিয়া কমন ভইচত বাক্য &lt;writeURL&gt;লিখিব&lt;/writeURL&gt; পাৰে নাইবা একক বাক্যৰ দাখিলবোৰ &lt;reviewURL&gt;পৰ্যালোচনা&lt;/reviewURL&gt; কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Sentence Collector is moving to the core Common Voice platform. You can now &lt;writeURL&gt;write&lt;/writeURL&gt; a sentence or &lt;reviewURL&gt;review&lt;/reviewURL&gt; single sentence submissions on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্য-সংগ্ৰাহকটো মূল কমন ভইচ মঞ্চলৈ স্থানান্তৰিত হৈ আছে। আপুনি এতিয়া কমন ভইচত বাক্য &lt;writeURL&gt;লিখিব&lt;/writeURL&gt; পাৰে নাইবা একক বাক্যৰ দাখিলবোৰ &lt;reviewURL&gt;পৰ্যালোচনা&lt;/reviewURL&gt; কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has a grammatical or spelling error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বাক্যটোত ব্যাকৰণ বা বানান ভুল আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has a grammatical or spelling error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বাক্যটোত ব্যাকৰণ বা বানান ভুল আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটোত অপমানজনক বা ঘৃণাজনক ভাষা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটোত অপমানজনক বা ঘৃণাজনক ভাষা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be grammatically correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটো ব্যাকৰণগতভাৱে শুদ্ধ হ’ব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be grammatically correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটো ব্যাকৰণগতভাৱে শুদ্ধ হ’ব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be speakable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটো ক’ব পৰা যাব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be speakable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটো ক’ব পৰা যাব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-spelling-punctuation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটোৰ বানান শুদ্ধ হ’বই লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটোৰ বানান শুদ্ধ হ’ব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-spelling-punctuation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটোৰ বানান শুদ্ধ হ’বই লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটোৰ বানান শুদ্ধ হ’ব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-length-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence should have fewer than 15 words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটোত 15টাতকৈ কম শব্দ থাকিব লাগে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-length-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence should have fewer than 15 words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যটোত 15টাতকৈ কম শব্দ থাকিব লাগে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/browser.ftl:identity-permissions-storage-access-hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These parties can use cross-site cookies and site data while you are on this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই ছাইটত থাকোঁতে এই পক্ষবোৰে ক্ৰছ-ছাইট কুকীজ আৰু ছাইট ডাটা ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site is ready to be launched when it reaches 75% completion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>৭৫% সম্পূৰ্ণ হ’লে ছাইটটো উদ্বোধনৰ বাবে সাজু হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site is ready to be launched when it reaches 75% completion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>৭৫% সম্পূৰ্ণ হ’লে ছাইটটো উদ্বোধনৰ বাবে সাজু হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-content-503" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site will be back up as soon as possible. For the latest information, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt; or visit &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt; to submit and monitor site experience issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট যিমান সোনকালে সম্ভৱ উভতি আহিব। শেহতীয়া তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি &lt;matrixLink&gt;Matrix কমিউনিটী চ্চেট&lt;/matrixLink&gt;ত যোগদান কৰক নাইবা ছাইটৰ অভিজ্ঞতা-সম্বন্ধীয় সমস্যা দাখিল আৰু নিৰীক্ষণ কৰিবলৈ &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; বা &lt;discourseLink&gt;আমাৰ Discourse ফ’ৰামবোৰ&lt;/discourseLink&gt;লৈ যাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-content-503" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site will be back up as soon as possible. For the latest information, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt; or visit &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt; to submit and monitor site experience issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট যিমান সোনকালে সম্ভৱ উভতি আহিব। শেহতীয়া তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি &lt;matrixLink&gt;Matrix কমিউনিটী চ্চেট&lt;/matrixLink&gt;ত যোগদান কৰক নাইবা ছাইটৰ অভিজ্ঞতা-সম্বন্ধীয় সমস্যা দাখিল আৰু নিৰীক্ষণ কৰিবলৈ &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; বা &lt;discourseLink&gt;আমাৰ Discourse ফ’ৰামবোৰ&lt;/discourseLink&gt;লৈ যাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The TED-LIUM corpus was made from audio talks and their transcriptions available on the TED website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>TED-LIUM ক’ৰ্পাছ TED ৱেবছাইটত উপলব্ধ অডিঅ’ কথা আৰু সেইবোৰৰ পাঠান্তৰৰ পৰা তৈয়াৰ কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The TED-LIUM corpus was made from audio talks and their transcriptions available on the TED website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>TED-LIUM ক’ৰ্পাছ TED ৱেবছাইটত উপলব্ধ অডিঅ’ কথা আৰু সেইবোৰৰ পাঠান্তৰৰ পৰা তৈয়াৰ কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-localization-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The website text is translated into that language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটৰ পাঠবোৰ সেই ভাষালৈ অনুবাদ কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-localization-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The website text is translated into that language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটৰ পাঠবোৰ সেই ভাষালৈ অনুবাদ কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:personally_identifiable_information-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This content contains personally identifiable information related to an individual's identity, such as their name, email address, location, identification number, or phone number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বিষয়বস্তুত কোনো ব্যক্তিৰ পৰিচয়ৰ সৈতে জড়িত ব্যক্তিগতভাৱে চিনাক্তকৰণযোগ্য তথ্য আছে, যেনে তেওঁৰ নাম, ইমেইল ঠিকনা, অৱস্থান, চিনাক্তকৰণ নম্বৰ বা ফ’ন নম্বৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:personally_identifiable_information-answer-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This content is asking for personally identifiable information related to an individual's identity, such as their name, email address, location, identification number, or phone number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বিষয়বস্তুৱে কোনো ব্যক্তিৰ পৰিচয়ৰ সৈতে জড়িত ব্যক্তিগতভাৱে চিনাক্তকৰণযোগ্য তথ্য খুজি আছে, যেনে তেওঁৰ নাম, ইমেইল ঠিকনা, অৱস্থান, চিনাক্তকৰণ নম্বৰ বা ফ’ন নম্বৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This information is optional to provide - you should only add it if you feel comfortable. When we release the dataset, we pseudonymise all personal information, and make sure information like your name and email are not connected to demographic information like age or sex.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই তথ্য প্ৰদান কৰাটো বৈকল্পিক - আপুনি সুবিধা অনুভৱ কৰিলেহে এয়া যোগ কৰা উচিত। ডেটাছেট মুকলি কৰোঁতে আমি সকলো ব্যক্তিগত তথ্য সলাই ভুৱা তথ্য যোগ কৰোঁ আৰু নিশ্চিত কৰোঁ যে আপোনাৰ নাম আৰু ইমেইলৰ দৰে তথ্য বয়স বা লিংগৰ দৰে জনগাঁথনিমূলক তথ্যৰ সৈতে সংযুক্ত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This information is optional to provide - you should only add it if you feel comfortable. When we release the dataset, we pseudonymise all personal information, and make sure information like your name and email are not connected to demographic information like age or sex.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই তথ্য প্ৰদান কৰাটো বৈকল্পিক - আপুনি সুবিধা অনুভৱ কৰিলেহে এয়া যোগ কৰা উচিত। ডেটাছেট মুকলি কৰোঁতে আমি সকলো ব্যক্তিগত তথ্য সলাই ভুৱা তথ্য যোগ কৰোঁ আৰু নিশ্চিত কৰোঁ যে আপোনাৰ নাম আৰু ইমেইলৰ দৰে তথ্য বয়স বা লিংগৰ দৰে জনগাঁথনিমূলক তথ্যৰ সৈতে সংযুক্ত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:why-are-you-asking-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This information is optional to provide - you should only add it if you feel comfortable. When we release the dataset, we pseudonymise all personal information, and make sure information like your name and email are not connected to demographic information like age or sex. For technology to work well for everyone, the data that helps developers to build technology needs to reflect a diverse range of people. Learn more about why metadata matters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই তথ্য প্ৰদান কৰাটো বৈকল্পিক - আপোনাৰ অসুবিধা অনুভৱ নহ’লেহে এয়া যোগ কৰা উচিত। যেতিয়া আমি ডেটাছেট মুকলি কৰোঁ, তেতিয়া আমি সকলো ব্যক্তিগত তথ্যক ছদ্মনাম দিওঁ আৰু নিশ্চিত কৰোঁ যে আপোনাৰ নাম আৰু ইমেইলৰ দৰে তথ্য বয়স বা লিংগৰ দৰে জনগাঁথনিমূলক তথ্যৰ সৈতে সংযুক্ত হৈ নাথাকে৷ প্ৰযুক্তিয়ে সকলোৰে বাবে ভালদৰে কাম কৰিবলৈ হ’লে বিকাশকাৰীসকলক প্ৰযুক্তি গঢ়াত সহায় কৰা তথ্যই বিভিন্ন ধৰণৰ লোকক প্ৰতিফলিত কৰাটো প্ৰয়োজনীয়। মেটাডেটা কিয় গুৰুত্বপূৰ্ণ সেইবিষয়ে অধিক জানক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-singleword-callout-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a use case driven segment containing data to power spoken digit recognition and yes / no detection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই এক ব্যৱহাৰক্ষেত্ৰ-চালিত ছেগমেণ্ট য’ত কথিত অংক আৰু হয় / নহয় চিনাক্তকৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব পৰাকৈ ডেটা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-singleword-callout-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a use case driven segment containing data to power spoken digit recognition and yes / no detection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই এক ব্যৱহাৰক্ষেত্ৰ চালিত ছেগমেণ্ট য’ত কথিত অংক আৰু হয় / নহয় চিনাক্তকৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা ডেটা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:self-citation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is how you cite yourself if you wrote the content yourself.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি নিজেই বিষয়বস্তু লিখিলে আপুনি নিজকে এইদৰেই উদ্ধৃত কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:self-citation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is how you cite yourself if you wrote the content yourself.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি নিজেই বিষয়বস্তু লিখিলে আপুনি নিজকে এইদৰেই উদ্ধৃত কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:contribute-github-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This project would not be possible without people like you. 🎉 There are many ways to get involved with Common Voice - you don't have to know how to code to contribute!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ দৰে মানুহৰ অবিহনে এই প্ৰকল্পটো সম্ভৱ নহ’লহেঁতেন। 🎉 কমন ভইচৰ লগত জড়িত হ’বলৈ বহুতো উপায় আছে - অৱদান দিবলৈ ক’ড কৰিব জানিব নালাগে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:visibility-explainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This setting controls your leaderboard visibility. When hidden, your progress will be private. This means your image, user name and progress will not appear on the leaderboard. Note that leaderboard refresh takes ~{ $minutes }min to populate changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছেটিঙে আপোনাৰ লীডাৰব’ৰ্ডৰ দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্ৰণ কৰে। লুকুৱা থাকিলে আপোনাৰ প্ৰগতি গোপনে থাকিব। ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল আপোনাৰ ছবি, ব্যৱহাৰকাৰী নাম আৰু প্ৰগতি লিডাৰব’ৰ্ডত দেখা নাযাব। মন কৰিব যে লিডাৰব’ৰ্ড সতেজ হ’বলৈ ~{ $minutes } মিনিট লাগে যাতে সেইটোত সাল-সলনি হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:visibility-explainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This setting controls your leaderboard visibility. When hidden, your progress will be private. This means your image, user name and progress will not appear on the leaderboard. Note that leaderboard refresh takes ~{ $minutes }min to populate changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছেটিঙে আপোনাৰ লীডাৰব’ৰ্ডৰ দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্ৰণ কৰে। লুকুৱা থাকিলে আপোনাৰ প্ৰগতি গোপনে থাকিব। ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল আপোনাৰ ছবি, ব্যৱহাৰকাৰী নাম আৰু প্ৰগতি লিডাৰব’ৰ্ডত দেখা নাযাব। মন কৰিব যে লিডাৰব’ৰ্ড সতেজ হ’বলৈ ~{ $minutes } মিনিট লাগে যাতে সেইটোত সাল-সলনি হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-three-more-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Three to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু তিনিটা বাকী!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-three-more-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Three to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু তিনিটা বাকী!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থুৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tibetan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তিব্বতীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tibetan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তিব্বতীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigre</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টিগ্ৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigre</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টিগ্ৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ti" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigrinya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টিগ্ৰিন্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ti" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigrinya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টিগ্ৰিন্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mqh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tlazoyaltepec Mixtec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্‌লাজ’য়ালটেপেক মিক্সটেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tob" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toba Qom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট’বা ক’ম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:email-change-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To change or edit your email, send us an email to &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল সলনি বা সম্পাদনা কৰিবলৈ আমালৈ &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;-ত এটা ইমেইল পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:todays-recorded-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Common Voice progress on clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ আজিৰ ক্লিপ ৰেকৰ্ড কৰা প্ৰগতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:todays-recorded-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Common Voice progress on clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ আজিৰ ক্লিপ ৰেকৰ্ড কৰা প্ৰগতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:todays-validated-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Common Voice progress on clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ আজিৰ ক্লিপ বৈধকৰণ কৰা প্ৰগতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:todays-validated-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Common Voice progress on clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ আজিৰ ক্লিপ বৈধকৰণৰ প্ৰগতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:todays-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজিৰ প্ৰগতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:todays-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজিৰ প্ৰগতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toki Pona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট’কি প’না</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toki Pona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট’কি প’না</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-yes-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make it into the Common Voice dataset, a voice clip must be validated by two separate users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটলৈ গৈ পাবলৈ এটা ভইচ ক্লিপৰ দুগৰাকী সুকীয়া ব্যৱহাৰকাৰীৰ দ্বাৰা বৈধতা নিশ্চিত কৰা হ’বই লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-yes-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make it into the Common Voice dataset, a voice clip must be validated by two separate users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটলৈ গৈ পাবলৈ এটা ভইচ ক্লিপ দুগৰাকী সুকীয়া ব্যৱহাৰকাৰীৰ দ্বাৰা বৈধকৰণ কৰা হ’বই লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:too-many-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Too many files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ বেছি ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:too-many-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Too many files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ বেছি ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:top-contributors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Contributors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষ অৱদানকাৰীসকল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:top-contributors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Contributors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষ অৱদানকাৰীসকল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:trw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Torwali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তোৰৱালী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-total-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-total-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:total-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total Approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুঠ অনুমোদিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:total-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total Approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুঠ অনুমোদিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:activity-needed-calculation-plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $totalHours } hours is achievable in just over { $periodMonths } months if { $people } people record { $clipsPerDay } clips a day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $periodMonths } মাহৰ ভিতৰতেই { $totalHours } ঘণ্টা লাভ কৰিব পৰা যায় যদি { $people }গৰাকী লোকে এদিনত { $clipsPerDay }টাকৈ ক্লিপ ৰেকৰ্ড কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:activity-needed-calculation-plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $totalHours } hours is achievable in just over { $periodMonths } months if { $people } people record { $clipsPerDay } clips a day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $periodMonths } মাহৰ ভিতৰতেই { $totalHours } ঘণ্টা লাভ কৰিব পৰা যায় যদি { $people }গৰাকী লোকে এদিনত { $clipsPerDay }টাকৈ ক্লিপ ৰেকৰ্ড কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To the right we outline the benefits and clarify what information we make public. Use the links below to get started with a Common Voice account on your own device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোঁফালে আমি সুবিধাবোৰ থুলমুলকৈ বৰ্ণনা কৰোঁ আৰু আমি কি কি তথ্য ৰাজহুৱা কৰোঁ সেয়া স্পষ্ট কৰোঁ। আপোনাৰ নিজৰ ডিভাইচত কমন ভইচ একাউণ্ট এটাৰে আৰম্ভ কৰিবলৈ তলৰ লিংকবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To the right we outline the benefits and clarify what information we make public. Use the links below to get started with a Common Voice account on your own device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোঁফালে আমি সুবিধাবোৰ থুলমুলকৈ বৰ্ণনা কৰোঁ আৰু আমি কি কি তথ্য ৰাজহুৱা কৰোঁ সেয়া স্পষ্ট কৰোঁ। আপোনাৰ নিজৰ ডিভাইচত কমন ভইচ একাউণ্ট এটাৰে আৰম্ভ কৰিবলৈ তলৰ লিংকবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:toward-next-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toward next goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী লক্ষ্যৰ দিশে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:toward-next-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toward next goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী লক্ষ্যৰ দিশে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:track-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track progress here and on your stats page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আৰু আপোনাৰ পৰিসংখ্যা পৃষ্ঠাত প্ৰগতি ট্ৰেক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:track-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track progress here and on your stats page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আৰু আপোনাৰ পৰিসংখ্যা পৃষ্ঠাত প্ৰগতি ট্ৰেক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:editbox-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিপিবদ্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:transcribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিপিবদ্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:transcribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিপিবদ্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:transcribe-answers-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe answers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উত্তৰ লিপিবদ্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:transcribe-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ’ লিপিবদ্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:transcribe-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ’ লিপিবদ্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:transcribe-audio-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe audio recordings into text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ’ ৰেকৰ্ডিংবোৰ পাঠলৈ লিপিবদ্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:transcribe-audio-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe audio recordings in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাত অডিঅ’ ৰেকৰ্ডিং লিপিবদ্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:transcribe-audio-coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe Audio &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ’ লিপিবদ্ধ কৰক &lt;small&gt;(শীঘ্ৰেই আহি আছে)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:transcript-edited-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcript edited successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপি সফলতাৰে সম্পাদনা কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:transcript-skipped-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcript skipped successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপি সফলতাৰে বাদ দিয়া হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:create-transcript-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcript submitted successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপি সফলতাৰে দাখিল কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:vote-transcript-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcript voted successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰুতলিপিক সফলতাৰে ভোট দিয়া হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:transgender" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transgender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰূপান্তৰিত লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:transgender" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transgender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰূপান্তৰিত লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:transgender" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transgender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰূপান্তৰিত লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;translateVideoLink&gt;Watch our guide on how to use Pontoon.&lt;/translateVideoLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;translateVideoLink&gt;Pontoon কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি— সেইবিষয়ে আমাৰ নিৰ্দেশনা চাওক।&lt;/translateVideoLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;translateVideoLink&gt;Watch our guide on how to use Pontoon.&lt;/translateVideoLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;translateVideoLink&gt;Pontoon কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি— সেইবিষয়ে আমাৰ নিৰ্দেশনা চাওক।&lt;/translateVideoLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translating the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট অনুবাদ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translating the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট অনুবাদ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation is from English, but you can see &lt;strong&gt;Suggestions&lt;/strong&gt; in other languages. Click the &lt;strong&gt;Profile&lt;/strong&gt; icon, then &lt;strong&gt;Settings&lt;/strong&gt; link and add any languages you speak. At the bottom right-hand corner will be a list of translations called &lt;strong&gt;Locales&lt;/strong&gt;. Translations show on the site after one day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদ ইংৰাজীৰ পৰা কৰা হ’ব যদিও আপুনি অন্য ভাষাত &lt;strong&gt;পৰামৰ্শ&lt;/strong&gt; দেখা পাব পাৰে। &lt;strong&gt;প্ৰ’ফাইল&lt;/strong&gt; আইকনটোত ক্লিক কৰিব, তাৰপাছত &lt;strong&gt;ছেটিংছ&lt;/strong&gt;ৰ লিংকত ক্লিক কৰি আপুনি কোৱা যিকোনো ভাষা যোগ কৰি ল’ব। তলৰ সোঁ-চুকত &lt;strong&gt;ভাষা&lt;/strong&gt; বোলা অনুবাদৰ তালিকা এখন থাকিব। অনুবাদবোৰ এদিনৰ পাছত ছাইটত দেখা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation is from English, but you can see &lt;strong&gt;Suggestions&lt;/strong&gt; in other languages. Click the &lt;strong&gt;Profile&lt;/strong&gt; icon, then &lt;strong&gt;Settings&lt;/strong&gt; link and add any languages you speak. At the bottom right-hand corner will be a list of translations called &lt;strong&gt;Locales&lt;/strong&gt;. Translations show on the site after one day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদ ইংৰাজীৰ পৰা কৰা হ’ব যদিও আপুনি অন্য ভাষাত &lt;strong&gt;পৰামৰ্শ&lt;/strong&gt; দেখা পাব পাৰে। &lt;strong&gt;প্ৰ’ফাইল&lt;/strong&gt; আইকনটোত ক্লিক কৰিব, তাৰপাছত &lt;strong&gt;ছেটিংছ&lt;/strong&gt;ৰ লিংকত ক্লিক কৰি আপুনি কোৱা যিকোনো ভাষা যোগ কৰি ল’ব। তলৰ সোঁ-চুকত &lt;strong&gt;ভাষা&lt;/strong&gt; বোলা অনুবাদৰ তালিকা এখন থাকিব। অনুবাদবোৰ এদিনৰ পাছত ছাইটত দেখা যায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation of the Common Voice site happens on &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ছাইটৰ অনুবাদ &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;-ত হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation of the Common Voice site happens on &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ছাইটৰ অনুবাদ &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;-ত হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again by dragging your file here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ফাইলটো ইয়ালৈ টানি আনি আকৌ চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again by dragging your file here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ফাইলটো ইয়ালৈ টানি আনি আকৌ চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again-md" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try uploading again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকৌ আপল’ড কৰি চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again-md" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try uploading again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকৌ আপল’ড কৰি চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tshivenda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভেণ্ডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tshivenda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভেণ্ডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tvu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tunen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুনেন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tui" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tupuri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুপুৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুৰ্কী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুৰ্কী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:tr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুৰ্কী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkmen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুৰ্কমেন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkmen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুৰ্কমেন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bbl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tush</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tyv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tuvan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুৱান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tyv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tuvan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুৱান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Twi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুৱি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Twi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুৱি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Typically megabytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণতে মেগাবাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Typically megabytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণতে মেগাবাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:uby" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ubykh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উবিখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:uby" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ubykh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উবিখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:udm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Udmurt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উডমৰ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:udm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Udmurt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উডমৰ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:uk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukrainian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইউক্ৰেনী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:uk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukrainian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইউক্ৰেনী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand contribution criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদানৰ মাপকাঠী বুজক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand contribution criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদানৰ মাপকাঠী বুজক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:guidelines-header-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand how to contribute and validate sentences and audio clips to the Common Voice dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটলৈ বাক্য আৰু অডিঅ’ ক্লিপ কেনেকৈ অৱদান দিয়া হয় আৰু বৈধতা নিশ্চিত কৰা হয়— বুজি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:guidelines-header-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand how to contribute and validate sentences and audio clips to the Common Voice dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটলৈ বাক্য আৰু অডিঅ’ ক্লিপ কেনেকৈ অৱদান দিয়া হয় আৰু বৈধকৰণ কৰা হয়— বুজি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand what to look for when listening to voice clips and help make your voice recordings richer too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভইচ ক্লিপবোৰ শুনোতে কি বিচাৰিব লাগে বুজি লওক আৰু আপোনাৰ ভইচ ৰেকৰ্ডিংবোৰ অধিক সমৃদ্ধ কৰাতো সহায় কৰক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand what to look for when listening to voice clips and help make your voice recordings richer too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভইচ ক্লিপবোৰ শুনোতে কি বিচাৰিব লাগে বুজি লওক আৰু আপোনাৰ ভইচ ৰেকৰ্ডিংবোৰ অধিক সমৃদ্ধ কৰাতো সহায় কৰক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-academia-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Universities, Academics and Researchers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিশ্ববিদ্যালয়, শিক্ষাবিদ আৰু গৱেষক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-academia-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Universities, Academics and Researchers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিশ্ববিদ্যালয়, শিক্ষাবিদ আৰু গৱেষক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload aborted. Do you want to delete your recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপল’ড বাতিল কৰা হ’ল। আপুনি আপোনাৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰ মচিব বিচাৰে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload aborted. Do you want to delete your recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপল’ড বাতিল কৰা হ’ল। আপুনি আপোনাৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰ মচিব বিচাৰে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload an image file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি ফাইল এখন আপল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload an image file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি ফাইল এখন আপল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:add-question-success-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedQuestions } of { $totalQuestions } questions collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $totalQuestions }টাৰ { $uploadedQuestions }টা প্ৰশ্ন সংগ্ৰহ কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:partial-questions-upload-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedQuestions } of { $totalQuestions } questions collected. View our &lt;guidelinesLink&gt;Guidelines&lt;/guidelinesLink&gt; pages to learn more about how to add questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $totalQuestions }টাৰ { $uploadedQuestions }টা প্ৰশ্ন সংগ্ৰহ কৰা হ’ল। প্ৰশ্ন কেনেকৈ যোগ কৰিব পাৰি সেইবিষয়ে অধিক জানিবলৈ আমাৰ &lt;guidelinesLink&gt;নিৰ্দেশনা&lt;/guidelinesLink&gt;ৰ পৃষ্ঠাবোৰ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-small-batch-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedSentences } of { $totalSentences } sentences collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $totalSentences }টাৰ { $uploadedSentences }টা বাক্য সংগৃহীত হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-response-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedSentences } of { $totalSentences } sentences collected. Click &lt;downloadLink&gt;here&lt;/downloadLink&gt; to download rejected sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $totalSentences }টাৰ { $uploadedSentences }টা বাক্য সংগৃহীত হ’ল। নাকচ হোৱা বাক্যকেইটা ডাউনল’ড কৰিবলৈ &lt;downloadLink&gt;ইয়াত&lt;/downloadLink&gt; ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:add-question-error-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload failed, please retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপল’ড বিফল হ’ল, অনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-failed-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload failed, please retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপল’ড বিফল হ’ল, অনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-failed-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload failed, please retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপল’ড বিফল হ’ল, অনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাক্য &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; আপল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাক্য &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; আপল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:upload-progress-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload in progress...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপল’ড প্ৰগতিশীল অৱস্থাত আছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:upload-progress-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload in progress...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপল’ড প্ৰগতিশীল অৱস্থাত আছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:upload-more-btn-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload more sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক বাক্য আপল’ড কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:upload-more-btn-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload more sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক বাক্য আপল’ড কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-clip-upload-server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload of this clip keeps failing at server. Reload the page or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ক্লিপৰ আপল’ড ছাৰ্ভাৰত বিফল হৈয়েই থাকে। পৃষ্ঠাখন পুনৰ ল’ড কৰক নাইবা পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-clip-upload-server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload of this clip keeps failing at server. Reload the page or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ক্লিপৰ আপল’ড ছাৰ্ভাৰত বিফল হৈয়েই থাকে। পৃষ্ঠাখন পুনৰ ল’ড কৰক নাইবা পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-clip-upload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload of this clip keeps failing, keep retrying?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ক্লিপৰ আপল’ড বিফল হৈয়েই থাকে, বাৰম্বাৰ চেষ্টা কৰি থাকিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-clip-upload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload of this clip keeps failing, keep retrying?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ক্লিপৰ আপল’ড বিফল হৈয়েই থাকে, বাৰম্বাৰ চেষ্টা কৰি থাকিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Urdu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৰ্দু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Urdu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৰ্দু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct grammar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুদ্ধ ব্যাকৰণ ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct grammar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুদ্ধ ব্যাকৰণ ব্যৱহাৰ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-section-guideline-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and grammar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুদ্ধ বানান আৰু ব্যাকৰণ ব্যৱহাৰ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:spelling-and-pronunciation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and grammar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুদ্ধ বানান আৰু ব্যাকৰণ ব্যৱহাৰ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুদ্ধ বানান আৰু যতি-চিহ্ন ব্যৱহাৰ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুদ্ধ বানান আৰু যতি-চিহ্ন ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:why-card-1-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Useful for &lt;mark&gt;organic speech contexts&lt;/mark&gt; and use cases (eg, when you want speech recognition to work with people speaking unscripted and colloquially)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;mark&gt;জৈৱিক বাক্যৰ প্ৰসংগ&lt;/mark&gt; আৰু ব্যৱহাৰক্ষেত্ৰৰ বাবে উপযোগী (যেনে— যেতিয়া আপুনি অ-লিপিবদ্ধ আৰু কথিত ভাষা কোৱা লোকসকলৰ ক্ষেত্ৰত কথন চিনাক্তকৰণ কাম কৰাটো বিচাৰে)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users validate the accuracy of donated clips, checking that the speaker read the sentence correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কওঁতাসকলে বাক্য শুদ্ধকৈ পঢ়িছে নে নাই পৰীক্ষা কৰি দান কৰা ক্লিপবোৰৰ সঠিকতা ব্যৱহাৰকাৰীসকলে বৈধকৰণ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users validate the accuracy of donated clips, checking that the speaker read the sentence correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কওঁতাসকলে বাক্য শুদ্ধকৈ পঢ়িছে নে নাই পৰীক্ষা কৰি দান কৰা ক্লিপবোৰৰ সঠিকতা ব্যৱহাৰকাৰীসকলে বৈধতা নিশ্চিত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ush" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ushojo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উছোজো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uyghur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইঘুৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uyghur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইঘুৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:uz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uzbek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উজবেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:uz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uzbek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উজবেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:validated-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৃত ক্লিপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:validated-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৃত ক্লিপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:validated-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰণ হোৱা ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:validated-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰণ হোৱা ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:validated-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰণ হোৱা মুঠ ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:validated-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰণ হোৱা মুঠ ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:validate-readings-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate readings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঢ়নৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:validate-readings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate Readings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঢ়নৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-contribute-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate Readings, Review Transcriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঢ়নৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰক, শ্ৰুতলিপি পৰ্যালোচনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:validate-readings-coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate Readings &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঢ়নৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰক &lt;small&gt;(শীঘ্ৰেই আহি আছে)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:validate-readings-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate readings submitted by community members</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাজৰ সদস্য-সদস্যাই দাখিল কৰা পঢ়নৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:validate-readings-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate user-recorded readings in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাত ব্যৱহাৰকাৰীয়ে ৰেকৰ্ড কৰা পঢ়নৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validate-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate &lt;validateIcon&gt;&lt;/validateIcon&gt; does this questions meet the guidelines?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধতা নিশ্চিত কৰক &lt;validateIcon&gt;&lt;/validateIcon&gt; এই প্ৰশ্নটোৱে নিৰ্দেশনাবোৰ পূৰণ কৰেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:listen-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validating donated clips is equally important to the Common Voice mission. Take a listen and help us create quality open source voice data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দান কৰা ক্লিপবোৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰাটোও কমন ভইচ অভিযানৰ বাবে খুবেই গুৰুত্বপূৰ্ণ। শুনক আৰু গুণগত মুক্ত উৎসৰ ভইচ ডেটাৰ সৃষ্টি কৰাত আমাক সহায় কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:listen-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validating donated clips is equally important to the Common Voice mission. Take a listen and help us create quality open source voice data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দান কৰা ক্লিপবোৰ বৈধকৰণ কৰাটোও কমন ভইচ অভিযানৰ বাবে খুবেই গুৰুত্বপূৰ্ণ। শুনক আৰু গুণগত মুক্ত উৎসৰ ভইচ ডেটাৰ সৃষ্টি কৰাত আমাক সহায় কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-validation-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰণৰ প্ৰগতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-validation-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰণৰ প্ৰগতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:validations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:validations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Value and recognition.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান আৰু স্বীকৃতি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Value and recognition.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান আৰু স্বীকৃতি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-options-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variant Contribution Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধৰণত অৱদানৰ বিকল্পবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-options-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variant Contribution Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাভেদত অৱদানৰ বিকল্পবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-variants-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variants are a specific form of a language - for example shared by those living in a geography or commmunity. Sometimes these are called dialects.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাভেদ হৈছে ভাষা এটাৰ এক নিৰ্দিষ্ট ৰূপ - উদাহৰণস্বৰূপে কোনো ভৌগোলিক ঠাই বা সমাজত বাস কৰাসকলে যি ব্যৱহাৰ কৰে। কেতিয়াবা এইবোৰক উপভাষা বুলি কোৱা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-variants-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variants are a specific form of a language - for example shared by those living in a geography or commmunity. Sometimes these are called dialects.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধৰণ হৈছে ভাষা এটাৰ এক নিৰ্দিষ্ট ৰূপ - উদাহৰণস্বৰূপে কোনো ভৌগোলিক ঠাই বা সমাজত বাস কৰাসকলে যি ব্যৱহাৰ কৰে। কেতিয়াবা এইবোৰক উপভাষা বুলি কোৱা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভিন্ন উচ্চাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভিন্ন উচ্চাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভিন্ন উচ্চাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভিন্ন উচ্চাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Venetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভেনেটিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Venetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভেনেটিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:release-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:release-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একেবাৰে সাধাৰণ ভুলবিলাকৰ ভিতৰত থাকে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একেবাৰে সাধাৰণ ভুলবিলাকৰ ভিতৰত থাকে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vietnamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিয়েতনামি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vietnamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিয়েতনামি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:view-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View your progress against personal and project goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ব্যক্তিগত আৰু প্ৰকল্পৰ লক্ষ্যবোৰৰ প্ৰগতি চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:view-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View your progress against personal and project goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ব্যক্তিগত আৰু প্ৰকল্পৰ লক্ষ্যবোৰৰ প্ৰগতি চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:visible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৃশ্যমান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:visible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৃশ্যমান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:press-and-stories-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit our blog or write about us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ ব্লগ চাওক নাইবা আমাৰ বিষয়ে লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen-queue-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice clips are entered into a submission queue that readies them for listening.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভইচ ক্লিপবোৰ দাখিল শাৰী এটাত ৰখা হয় যিয়ে সেয়া শুনাৰ বাবে সাজু কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen-queue-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice clips are entered into a submission queue that readies them for listening.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভইচ ক্লিপবোৰ দাখিল শাৰী এটাত ৰখা হয় যিয়ে সেয়া শুনাৰ বাবে সাজু কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:voice-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত-সংগ্ৰহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-voice-collection-nav-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত-সংগ্ৰহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:voice-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত-সংগ্ৰহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Contribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত-অৱদান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Contribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত-অৱদান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-eofy-sub_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Dataset, Ready for Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভইচ ডেটাছেট, ডাউনল’ডৰ বাবে সাজু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-eofy-sub_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Dataset, Ready for Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভইচ ডেটাছেট, ডাউনল’ডৰ বাবে সাজু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re excited about creating usable voice technology
for our machines. But to create voice systems, developers need an extremely large amount of voice
data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত হৈছে প্ৰাকৃতিক, মাত হৈছে মানৱিক। সেয়েহে আমি আমাৰ যন্ত্ৰবোৰৰ বাবে উপযোগী কণ্ঠস্বৰ প্ৰযুক্তিৰ সৃষ্টি কৰাক লৈ উত্তেজিত। কিন্তু কণ্ঠস্বৰ প্ৰণালীৰ সৃষ্টি কৰিবলৈ বিকাশকাৰীসকলক এক বৃহৎ পৰিমাণৰ ভইচ ডেটাৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re excited about creating usable voice technology
for our machines. But to create voice systems, developers need an extremely large amount of voice
data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত হৈছে প্ৰাকৃতিক, মাত হৈছে মানৱিক। সেয়েহে আমি আমাৰ যন্ত্ৰবোৰৰ বাবে উপযোগী কণ্ঠস্বৰ প্ৰযুক্তিৰ সৃষ্টি কৰাক লৈ উত্তেজিত। কিন্তু কণ্ঠস্বৰ প্ৰণালীৰ সৃষ্টি কৰিবলৈ বিকাশকৰ্তাসকলক এক বৃহৎ পৰিমাণৰ ভইচ ডেটাৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re fascinated with creating usable voice
technology for our machines. But to create voice systems, an extremely large amount of voice
data is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত হৈছে প্ৰাকৃতিক, মাত হৈছে মানৱিক। সেয়েহে আমি আমাৰ যন্ত্ৰবোৰৰ বাবে উপযোগী কণ্ঠস্বৰ প্ৰযুক্তিৰ সৃষ্টি কৰাত বিমুগ্ধ। কিন্তু কণ্ঠস্বৰ প্ৰণালীৰ সৃষ্টি কৰিবলৈ এক বৃহৎ পৰিমাণৰ ভইচ ডেটাৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re fascinated with creating usable voice
technology for our machines. But to create voice systems, an extremely large amount of voice
data is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত হৈছে প্ৰাকৃতিক, মাত হৈছে মানৱিক। সেয়েহে আমি আমাৰ যন্ত্ৰবোৰৰ বাবে উপযোগী কণ্ঠস্বৰ প্ৰযুক্তিৰ সৃষ্টি কৰাত বিমুগ্ধ। কিন্তু কণ্ঠস্বৰ প্ৰণালীৰ সৃষ্টি কৰিবলৈ এক বৃহৎ পৰিমাণৰ ভইচ ডেটাৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:voices-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voices Online Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত এতিয়া অনলাইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:voices-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voices Online Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত এতিয়া অনলাইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত-বৈধকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাত-বৈধকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:volume" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভলিউম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:volume" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভলিউম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভলিউম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভলিউম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Votic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভটিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Votic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভটিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-voxforge-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VoxForge was set up to collect transcribed speech for use with Free and Open Source Speech Recognition Engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VoxForge বিনামূলীয়া আৰু মুকলি উৎসৰ কথন চিনাক্তকৰণ ইঞ্জিনবোৰৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰাৰ বাবে পাঠান্তৰিত কথন সংগ্ৰহ কৰিবলৈ ছেট আপ কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-voxforge-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VoxForge was set up to collect transcribed speech for use with Free and Open Source Speech Recognition Engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VoxForge বিনামূলীয়া আৰু মুকলি উৎসৰ কথন চিনাক্তকৰণ ইঞ্জিনবোৰৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰাৰ বাবে পাঠান্তৰিত কথন সংগ্ৰহ কৰিবলৈ ছেট আপ কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:wbl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wakhi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওৱাখি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-get-involved-text-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to help make Common Voice even better?
Great! Get in touch via email or &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;
forums, submit site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;, or join the
&lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; community chat.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচক আৰু উন্নত কৰাত সহায় কৰিব খোজেনে?
বঢ়িয়া! ইমেইল বা &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;
ফ’ৰামবোৰৰ যোগেদি যোগাযোগ কৰক, &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;-ৰ যোগেদি ছাইটৰ সমস্যা দাখিল কৰক নাইবা &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; কমিউনিটী চ্চেটত যোগদান কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-get-involved-text-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to help make Common Voice even better?
Great! Get in touch via email or &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;
forums, submit site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;, or join the
&lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; community chat.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচক আৰু উন্নত কৰাত সহায় কৰিব খোজেনে?
বঢ়িয়া! ইমেইল বা &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;
ফ’ৰামবোৰৰ যোগেদি যোগাযোগ কৰক, &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;-ৰ যোগেদি ছাইটৰ সমস্যা দাখিল কৰক নাইবা &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; কমিউনিটী চ্চেটত যোগদান কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to save your information? &lt;createProfile&gt;Create a profile&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ তথ্য সাঁচি থ’ব বিচাৰেনে? &lt;createProfile&gt;প্ৰ’ফাইলৰ সৃষ্টি কৰক&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to save your information? &lt;createProfile&gt;Create a profile&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ তথ্য সাঁচি থ’ব বিচাৰেনে? &lt;createProfile&gt;প্ৰ’ফাইলৰ সৃষ্টি কৰক&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-subscribe-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to stay in touch with Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ সৈতে যোগাযোগত থাকিব বিচাৰেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-subscribe-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to stay in touch with Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচৰ সৈতে যোগাযোগত থাকিব বিচাৰেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:want-dataset-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want updates when we release a new version of the Common Voice dataset? Subscribe to our newsletter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি যেতিয়া কমন ভইচ ডেটাছেটৰ নতুন সংস্কৰণ মুকলি কৰোঁ তেতিয়া আপডে’ট বিচাৰে? আমাৰ সংবাদপত্ৰ ছাব‌স্ক্ৰাইব কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:want-dataset-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want updates when we release a new version of the Common Voice dataset? Subscribe to our newsletter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি যেতিয়া কমন ভইচ ডেটাছেটৰ নতুন সংস্কৰণ মুকলি কৰোঁ তেতিয়া আপডে’ট বিচাৰে? আমাৰ সংবাদপত্ৰ ছাব‌স্ক্ৰাইব কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch our video explainer to help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায় ল’বলৈ আমাৰ ভিডিঅ’ ব্যাখ্যা চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch our video explainer to help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায় ল’বলৈ আমাৰ ভিডিঅ’ ব্যাখ্যা চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:guc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wayuunaiki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱায়ুউনাইকি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:guc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wayuunaiki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱায়ুউনাইকি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-small-business-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are always looking to hear from data consumers about their needs and context - from collaborating on data collection platform to providing data health insights, we want to &lt;emailFragment&gt;hear from you.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি সদায় তথ্য-গ্ৰাহকৰ পৰা তেওঁলোকৰ প্ৰয়োজন আৰু প্ৰসংগৰ বিষয়ে জানিবলৈ খোজোঁ - তথ্য-সংগ্ৰহৰ মঞ্চত সহযোগ কৰাৰ পৰা তথ্য-স্বাস্থ্যৰ অন্তৰ্দৃষ্টি প্ৰদান কৰালৈকে, আমি &lt;emailFragment&gt;আপোনাৰ অভিমত জানিব&lt;/emailFragment&gt; খুজিছোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-small-business-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are always looking to hear from data consumers about their needs and context - from collaborating on data collection platform to providing data health insights, we want to &lt;emailFragment&gt;hear from you.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি সদায় তথ্য-গ্ৰাহকৰ পৰা তেওঁলোকৰ প্ৰয়োজন আৰু প্ৰসংগৰ বিষয়ে জানিবলৈ খোজোঁ - তথ্য-সংগ্ৰহৰ মঞ্চত সহযোগ কৰাৰ পৰা তথ্য-স্বাস্থ্যৰ অন্তৰ্দৃষ্টি প্ৰদান কৰালৈকে, আমি &lt;emailFragment&gt;আপোনাৰ অভিমত জানিব&lt;/emailFragment&gt; খুজিছোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are building an open and publicly available dataset of voices that everyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি মাতৰ এক মুকলি আৰু ৰাজহুৱাকৈ উপলব্ধ ডেটাছেট নিৰ্মাণ কৰি আছোঁ যিটো সকলোৱে বাক-সক্ষম এপ্লিকেশ্যনবোৰক প্ৰশিক্ষণ দিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are building an open and publicly available dataset of voices that everyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি মাতৰ এক মুকলি আৰু ৰাজহুৱাকৈ উপলব্ধ ডেটাছেট নিৰ্মাণ কৰি আছোঁ যিটো সকলোৱে বাক-সক্ষম এপ্লিকেশ্যনবোৰক প্ৰশিক্ষণ দিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-governments-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are excited to support public sector engagement in technology, innovation and language rights. If you're planning to run a major project or campaign, please do &lt;emailFragment&gt;get in touch.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰযুক্তি, উদ্ভাৱন আৰু ভাষাৰ অধিকাৰৰ ক্ষেত্ৰত ৰাজহুৱা খণ্ডৰ সংকল্পৰ প্ৰতি সমৰ্থন আগবঢ়াবলৈ আমি উৎসাহিত হৈছোঁ। যদি আপুনি এটা ডাঙৰ প্ৰকল্প বা অভিযান চলাবলৈ পৰিকল্পনা কৰিছে, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি &lt;emailFragment&gt;যোগাযোগ কৰক।&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-governments-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are excited to support public sector engagement in technology, innovation and language rights. If you're planning to run a major project or campaign, please do &lt;emailFragment&gt;get in touch.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰযুক্তি, উদ্ভাৱন আৰু ভাষাৰ অধিকাৰৰ ক্ষেত্ৰত ৰাজহুৱা খণ্ডৰ সংকল্পৰ প্ৰতি সমৰ্থন আগবঢ়াবলৈ আমি উৎসাহিত হৈছোঁ। যদি আপুনি এটা ডাঙৰ প্ৰকল্প বা অভিযান চলাবলৈ পৰিকল্পনা কৰিছে, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি &lt;emailFragment&gt;যোগাযোগ কৰক।&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কফি খাবলৈ অলপ ওলাই যাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কফি খাবলৈ অলপ ওলাই যাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কফি খাবলৈ অলপ ওলাই যাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কফি খাবলৈ অলপ ওলাই যাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-5-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কফি খাবলৈ অলপ ওলাই যাওঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কফি খাবলৈ অলপ ওলাই যাওঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কফি খাবলৈ অলপ ওলাই যাওঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-5-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কফি খাবলৈ অলপ ওলাই যাওঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-sex-or-gender-changes-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are offering more options to give people more choice in what they tell us about their sex or gender identity. Please self-describe in the way that feels most natural to you. &lt;learnMoreLink&gt;Learn more about our approach to sex and gender.&lt;/learnMoreLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি মানুহক নিজৰ লিংগ বা লিংগপৰিচয় সম্পৰ্কে ক’বলৈ বাছনি কৰিব পৰাকৈ অধিক বিকল্প আগবঢ়াইছোঁ। অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি আটাইতকৈ স্বাভাৱিক অনুভৱ কৰাধৰণে আত্মবৰ্ণনা কৰক। &lt;learnMoreLink&gt;লিংগ আৰু লিংগভেদৰ প্ৰতি আমাৰ দৃষ্টিকোণ সম্পৰ্কে অধিক জানক।&lt;/learnMoreLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-sex-or-gender-changes-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are offering more options to give people more choice in what they tell us about their sex or gender identity. Please self-describe in the way that feels most natural to you. &lt;learnMoreLink&gt;Learn more about our approach to sex and gender.&lt;/learnMoreLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি মানুহক নিজৰ লিংগ বা লিংগপৰিচয় সম্পৰ্কে ক’বলৈ বাছনি কৰিব পৰাকৈ অধিক বিকল্প আগবঢ়াইছোঁ। অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি আটাইতকৈ স্বাভাৱিক অনুভৱ কৰাধৰণে আত্মবৰ্ণনা কৰক। &lt;learnMoreLink&gt;লিংগ আৰু লিংগভেদৰ প্ৰতি আমাৰ দৃষ্টিকোণ সম্পৰ্কে অধিক জানক।&lt;/learnMoreLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla-ত আমি কণ্ঠস্বৰ প্ৰযুক্তিৰ চৌপাশে এক সমাজ গঢ়ি আছোঁ। আপডে’ট আৰু নতুন ডেটা-উৎসৰ কথা জনোৱাৰ লগতে আপুনি এই ডেটা কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰি আছে সেইবিষয়ে অধিক জানিবলৈ আমি আপোনাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিব বিচাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla-ত আমি কণ্ঠস্বৰ প্ৰযুক্তিৰ চৌপাশে এক সমাজ গঢ়ি আছোঁ। আপডে’ট আৰু নতুন ডেটা-উৎসৰ কথা জনোৱাৰ লগতে আপুনি এই ডেটা কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰি আছে সেইবিষয়ে অধিক জানিবলৈ আমি আপোনাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিব বিচাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla-ত আমি কণ্ঠস্বৰ প্ৰযুক্তিৰ চৌপাশে এক সমাজ গঢ়ি আছোঁ। আপডে’ট আৰু নতুন ডেটা-উৎসৰ কথা জনোৱাৰ লগতে আপুনি এই ডেটা কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰি আছে সেইবিষয়ে অধিক জানিবলৈ আমি আপোনাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিব বিচাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla-ত আমি কণ্ঠস্বৰ প্ৰযুক্তিৰ চৌপাশে এক সমাজ গঢ়ি আছোঁ। আপডে’ট আৰু নতুন ডেটা-উৎসৰ কথা জনোৱাৰ লগতে আপুনি এই ডেটা কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰি আছে সেইবিষয়ে অধিক জানিবলৈ আমি আপোনাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিব বিচাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-explanatory-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large and publicly available voice datasets foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology. This is a global effort and we invite everyone to participate. Our aim is to help speech technology be more inclusive, reflecting the diversity of voices from around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ বিশ্বাস যে বৃহৎ আৰু ৰাজহুৱাকৈ উপলব্ধ ভইচ ডেটাছেটবোৰে মেশ্বীন-লাৰ্নিংভিত্তিক কথন প্ৰযুক্তিৰ ক্ষেত্ৰত উদ্ভাৱন আৰু সুস্থ বাণিজ্যিক প্ৰতিযোগিতা উৎসাহিত কৰে। এয়া এক বিশ্বব্যাপী প্ৰচেষ্টা আৰু আমি সকলোকে অংশগ্ৰহণ কৰিবলৈ আমন্ত্ৰণ কৰোঁ। আমাৰ লক্ষ্য হ’ল সমগ্ৰ বিশ্বৰ মাতৰ বিচিত্ৰতা প্ৰতিফলিত কৰি কথন প্ৰযুক্তিক আৰু অধিক সমাবেশী হোৱাত সহায় কৰা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-explanatory-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large and publicly available voice datasets foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology. This is a global effort and we invite everyone to participate. Our aim is to help speech technology be more inclusive, reflecting the diversity of voices from around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ বিশ্বাস যে বৃহৎ আৰু ৰাজহুৱাকৈ উপলব্ধ ভইচ ডেটাছেটবোৰে মেশ্বীন-লাৰ্নিংভিত্তিক কথন প্ৰযুক্তিৰ ক্ষেত্ৰত উদ্ভাৱন আৰু সুস্থ বাণিজ্যিক প্ৰতিযোগিতা উৎসাহিত কৰে। এয়া এক বিশ্বব্যাপী প্ৰচেষ্টা আৰু আমি সকলোকে অংশগ্ৰহণ কৰিবলৈ আমন্ত্ৰণ কৰোঁ। আমাৰ লক্ষ্য হ’ল সমগ্ৰ বিশ্বৰ মাতৰ বিচিত্ৰতা প্ৰতিফলিত কৰি কথন প্ৰযুক্তিক আৰু অধিক সমাবেশী হোৱাত সহায় কৰা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-positioning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large, publicly available voice datasets will foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology.

Common Voice’s multi-language dataset is already the largest publicly available voice dataset of its kind, but it’s not the only one.

Look to this page as a reference hub for other open source voice datasets and, as Common Voice continues to grow, a home for our release updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি বিশ্বাস কৰোঁ যে বৃহৎ, ৰাজহুৱাভাৱে উপলব্ধ কণ্ঠস্বৰৰ ডেটাছেটে মেশ্বীন-লাৰ্নিংভিত্তিক কথনভংগি প্ৰযুক্তিৰ ক্ষেত্ৰত উদ্ভাৱন আৰু সুস্থ বাণিজ্যিক প্ৰতিযোগিতাক গঢ় দিব।

কমন ভইচৰ বহুভাষিক ডেটাছেট ইতিমধ্যে এইধৰণৰ আটাইতকৈ ডাঙৰ ৰাজহুৱাভাৱে উপলব্ধ ভইচ ডেটাছেট, কিন্তু ইয়েই একমাত্ৰ নহয়।

অন্য মুক্ত উৎসৰ ভইচ ডেটাছেটবোৰৰ তথ্য-কেন্দ্ৰ হিচাপে আৰু, কমন ভইচ অবিৰতভাৱে ডাঙৰ হয়মানে, আমাৰ মুক্তিলাভ-সম্পৰ্কীয় আপডে’টৰ মুখ্যপৃষ্ঠা হিচাপে এই পৃষ্ঠাখনৰ পৰা সহায় লওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:datasets-positioning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large, publicly available voice datasets will foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology.

Common Voice’s multi-language dataset is already the largest publicly available voice dataset of its kind, but it’s not the only one.

Look to this page as a reference hub for other open source voice datasets and, as Common Voice continues to grow, a home for our release updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি বিশ্বাস কৰোঁ যে বৃহৎ, ৰাজহুৱাভাৱে উপলব্ধ কণ্ঠস্বৰৰ ডেটাছেটে মেশ্বীন-লাৰ্নিংভিত্তিক কথনভংগি প্ৰযুক্তিৰ ক্ষেত্ৰত উদ্ভাৱন আৰু সুস্থ বাণিজ্যিক প্ৰতিযোগিতাক গঢ় দিব।

কমন ভইচৰ বহুভাষিক ডেটাছেট ইতিমধ্যে এইধৰণৰ আটাইতকৈ ডাঙৰ ৰাজহুৱাভাৱে উপলব্ধ ভইচ ডেটাছেট, কিন্তু ইয়েই একমাত্ৰ নহয়।

অন্য মুক্ত উৎসৰ ভইচ ডেটাছেটবোৰৰ তথ্য-কেন্দ্ৰ হিচাপে আৰু, কমন ভইচ অবিৰতভাৱে ডাঙৰ হয়মানে, আমাৰ মুক্তিলাভ-সম্পৰ্কীয় আপডে’টৰ মুখ্যপৃষ্ঠা হিচাপে এই পৃষ্ঠাখনৰ পৰা সহায় লওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-localization-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইট স্থানীয়কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-localization-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইট স্থানীয়কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-title-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t find that page for you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাৰ বাবে সেই পৃষ্ঠাখন বিচাৰি পোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-title-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t find that page for you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাৰ বাবে সেই পৃষ্ঠাখন বিচাৰি পোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any audio clips for you to listen to.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি শুনিব পৰাকৈ আমি কোনো অডিঅ’ ক্লিপ লাভ কৰিব নোৱাৰিলোঁ।
অনুগ্ৰহ কৰি পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any audio clips for you to listen to.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি শুনিব পৰাকৈ আমি কোনো অডিঅ’ ক্লিপ লাভ কৰিব নোৱাৰিলোঁ।
অনুগ্ৰহ কৰি পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any sentences for you to speak.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ক’ব পৰাকৈ আমি কোনো বাক্য লাভ কৰিব নোৱাৰিলোঁ।
অনুগ্ৰহ কৰি পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any sentences for you to speak.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ক’ব পৰাকৈ আমি কোনো বাক্য লাভ কৰিব নোৱাৰিলোঁ।
অনুগ্ৰহ কৰি পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-interval-weekly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সপ্তাহিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-interval-weekly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সপ্তাহিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাপ্তাহিক লক্ষ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাপ্তাহিক লক্ষ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-new-lang-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We launch the Common Voice site in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি এই ভাষাত কমন ভইচ ছাইট মুকলি কৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-new-lang-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We launch the Common Voice site in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি এই ভাষাত কমন ভইচ ছাইট মুকলি কৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:welcome-staff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome { $company } staff!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাগতম { $company } কৰ্মী!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:welcome-staff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome { $company } staff!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাগতম { $company } কৰ্মী!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-welcome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচত আদৰণী জনাইছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-welcome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচত আদৰণী জনাইছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:welcome-to-spontaneous-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Spontaneous Speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বতঃস্ফূৰ্ত বক্তৃতালৈ আপোনাক স্বাগতম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welsh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেল্‌ছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welsh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেল্‌ছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may have run out of clips - refresh the page, or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ভাষাত বৈধতা নিশ্চিত কৰিবলৈ আমাৰ ক্লিপ শেষ হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may have run out of clips - refresh the page, or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ভাষাত বৈধকৰণ কৰিবলৈ আমাৰ ক্লিপ শেষ হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may not have received that request. Please email us directly
on &lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt; and we will get back to you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি হয়তো সেই অনুৰোধটো পোৱা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি আমাক &lt;email Link&gt;{ $email }&lt;/email Link&gt;-ত
পোনপটীয়াকৈ ইমেইল কৰক আৰু আমি আপোনালৈ সঁহাৰি দিম!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may not have received that request. Please email us directly
on &lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt; and we will get back to you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি হয়তো সেই অনুৰোধটো পোৱা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি আমাক &lt;email Link&gt;{ $email }&lt;/email Link&gt;-ত
পোনপটীয়াকৈ ইমেইল কৰক আৰু আমি আপোনালৈ সঁহাৰি জনাম!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:data-bubble-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We periodically release the dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি সময়ে-সময়ে ডেটাছেটটো মুকলি কৰোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাৰ তথ্য যতনেৰে পৰিচালনা কৰাৰ প্ৰতিশ্ৰুতি দিছোঁ। আমাৰ &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তাৰ জাননী&lt;/privacyLink&gt;ত অধিক পঢ়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাৰ তথ্য যতনেৰে পৰিচালনা কৰাৰ প্ৰতিশ্ৰুতি দিছোঁ। আমাৰ &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তাৰ জাননী&lt;/privacyLink&gt;ত অধিক পঢ়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাৰ তথ্য যতনেৰে পৰিচালনা কৰাৰ প্ৰতিশ্ৰুতি দিছোঁ। আমাৰ &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তাৰ জাননী&lt;/privacyLink&gt;ত অধিক পঢ়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাৰ তথ্য যতনেৰে পৰিচালনা কৰাৰ প্ৰতিশ্ৰুতি দিছোঁ। আমাৰ &lt;privacyLink&gt;গোপনীয়তাৰ জাননী&lt;/privacyLink&gt;ত অধিক পঢ়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:datasets-headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re building an open source, multi-language dataset of voices that anyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি মাতৰ এক মুকলি উৎসৰ, বহুভাষিক ডেটাছেট নিৰ্মাণ কৰি আছোঁ যিটো যিকোনো ব্যক্তিয়ে বাক-সক্ষম এপ্লিকেশ্যনবোৰক প্ৰশিক্ষণ দিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re building an open source, multi-language dataset of voices that anyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি মাতৰ এক মুকলি উৎসৰ, বহুভাষিক ডেটাছেট নিৰ্মাণ কৰি আছোঁ যিটো যিকোনো ব্যক্তিয়ে বাক-সক্ষম এপ্লিকেশ্যনবোৰক প্ৰশিক্ষণ দিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re crowdsourcing an open-source dataset of voices. Donate your voice, validate the accuracy of other people’s clips, make the dataset better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি মাতৰ এক মুক্ত উৎসৰ ডেটাছেট ক্ৰাউডছ’ৰ্চ কৰি আছোঁ। আপোনাৰ মাত দান কৰক, অন্য লোকৰ ক্লিপবোৰৰ সঠিকতা বৈধকৰণ কৰক, ডেটাছেট সকলোৰে বাবে উন্নত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re crowdsourcing an open-source dataset of voices. Donate your voice, validate the accuracy of other people’s clips, make the dataset better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি মাতৰ এক মুক্ত উৎসৰ ডেটাছেট ক্ৰাউডছ’ৰ্চ কৰি আছোঁ। আপোনাৰ মাত দান কৰক, অন্য লোকৰ ক্লিপবোৰৰ সঠিকতা বৈধতা নিশ্চিত কৰক, ডেটাছেট সকলোৰে বাবে উন্নত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-title-503" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re experiencing unexpected downtime</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি অপ্ৰত্যাশিত ডাউনটাইমৰ সন্মুখীন হৈছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-title-503" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re experiencing unexpected downtime</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি অপ্ৰত্যাশিত ডাউনটাইমৰ সন্মুখীন হৈছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কফি খাবলে’ অলপ ওলাই যাওঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কফি খাবলে’ অলপ ওলাই যাওঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কফি খাবলে’ অলপ ওলাই যাওঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কফি খাবলে’ অলপ ওলাই যাওঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We release the dataset every 3 months.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি 3 মাহৰ মূৰে-মূৰে ডেটাছেট মুকলি কৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We release the dataset every 3 months.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি 3 মাহৰ মূৰে-মূৰে ডেটাছেট মুকলি কৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're making some big changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কেতবোৰ ডাঙৰ সাল-সলনি কৰি আছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're making some big changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কেতবোৰ ডাঙৰ সাল-সলনি কৰি আছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're receiving a lot of traffic and are currently investigating the issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি যথেষ্ট ট্ৰেফিক পাই আছোঁ আৰু বৰ্তমান সমস্যাবোৰ চালি-জাৰি চাই আছোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're receiving a lot of traffic and are currently investigating the issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি যথেষ্ট ট্ৰেফিক পাই আছোঁ আৰু বৰ্তমান সমস্যাবোৰ চালি-জাৰি চাই আছোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, your platform is not currently supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি দুঃখিত, কিন্তু বৰ্তমান আপোনাৰ প্লেটফ’ৰ্ম সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, your platform is not currently supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি দুঃখিত, কিন্তু বৰ্তমান আপোনাৰ প্লেটফ’ৰ্ম সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pua" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Western Highland Purepecha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পশ্চিমীয়া পাহাৰীয়া পুৰেপেচা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:pne" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Western Penan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পশ্চিমীয়া পেনান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nhi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Western Sierra Puebla Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পশ্চিমীয়া ছিয়েৰা পুৱেব্লা নাহুয়াটল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nhi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Western Sierra Puebla Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পশ্চিম ছিয়েৰা পুৱেব্লা নাহুয়াটল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:wep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Westphalian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেষ্টফালিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:wep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Westphalian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেষ্টফালিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We use a Mozilla tool called &lt;pontoonLink&gt;Pontoon&lt;/pontoonLink&gt; for translations. Pontoon has lots of languages,
but if it doesn’t have yours you can &lt;pontoonRequestLink&gt;request for your language to be added&lt;/pontoonRequestLink&gt;.
Then, to make the language available on the Common Voice project,
&lt;githubRepoLink&gt;request the new language on GitHub&lt;/githubRepoLink&gt;. &lt;localizationFragment&gt;See more on site translation&lt;/localizationFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি অনুবাদৰ বাবে &lt;pontoonLink&gt;Pontoon&lt;/pontoonLink&gt; বোলা Mozilla-ৰ এটা সঁজুলি ব্যৱহাৰ কৰোঁ। Pontoon-ত বহুতো ভাষা আছে,
কিন্তু যদি তাত আপোনাৰ ভাষা নাথাকে, তেন্তে আপুনি &lt;pontoonRequestLink&gt;আপোনাৰ ভাষা যোগ কৰিবলৈ অনুৰোধ কৰিব&lt;/pontoonRequestLink&gt; পাৰে।
তাৰপাছত, কমন ভইচ প্ৰকল্পত ভাষাটো উপলব্ধ কৰোৱাবলৈ
&lt;githubRepoLink&gt;GitHub-ত নতুন ভাষাৰ অনুৰোধ কৰিব&lt;/githubRepoLink&gt;। &lt;localizationFragment&gt;ছাইটৰ অনুবাদ সম্বন্ধে অধিক চাওক&lt;/localizationFragment&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We use a Mozilla tool called &lt;pontoonLink&gt;Pontoon&lt;/pontoonLink&gt; for translations. Pontoon has lots of languages,
but if it doesn’t have yours you can &lt;pontoonRequestLink&gt;request for your language to be added&lt;/pontoonRequestLink&gt;.
Then, to make the language available on the Common Voice project,
&lt;githubRepoLink&gt;request the new language on GitHub&lt;/githubRepoLink&gt;. &lt;localizationFragment&gt;See more on site translation&lt;/localizationFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি অনুবাদৰ বাবে &lt;pontoonLink&gt;Pontoon&lt;/pontoonLink&gt; বোলা Mozilla-ৰ এটা সঁজুলি ব্যৱহাৰ কৰোঁ। Pontoon-ত বহুতো ভাষা আছে,
কিন্তু যদি তাত আপোনাৰ ভাষা নাথাকে, তেন্তে আপুনি &lt;pontoonRequestLink&gt;আপোনাৰ ভাষা যোগ কৰিবলৈ অনুৰোধ কৰিব&lt;/pontoonRequestLink&gt; পাৰে।
তাৰপাছত, কমন ভইচ প্ৰকল্পত ভাষাটো উপলব্ধ কৰোৱাবলৈ
&lt;githubRepoLink&gt;GitHub-ত নতুন ভাষাৰ অনুৰোধ কৰিব&lt;/githubRepoLink&gt;। &lt;localizationFragment&gt;ছাইটৰ অনুবাদ সম্বন্ধে অধিক চাওক&lt;/localizationFragment&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-delta-explainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve made some changes. Delta Segments just contain the most recent clips since the last release. &lt;deltaLink&gt;Read more about this work&lt;/deltaLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কিছুমান সাল-সলনি কৰিছোঁ। ডেল্টা ছেগমেণ্টবোৰত অন্তিম মুক্তিলাভৰ পাছৰ শেহতীয়া ক্লিপবোৰহে থাকে। &lt;deltaLink&gt;এই কামৰ বিষয়ে অধিক পঢ়ক&lt;/deltaLink&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download-delta-explainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve made some changes. Delta Segments just contain the most recent clips since the last release. &lt;deltaLink&gt;Read more about this work&lt;/deltaLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কিছুমান সাল-সলনি কৰিছোঁ। ডেল্টা ছেগমেণ্টবোৰত অন্তিম মুক্তিলাভৰ পাছৰ শেহতীয়া ক্লিপবোৰহে থাকে। &lt;deltaLink&gt;এই কামৰ বিষয়ে অধিক পঢ়ক&lt;/deltaLink&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We've run out of sentences to record in this language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ভাষাত ৰেকৰ্ড কৰিবলৈ আমাৰ বাক্য শেষ হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We've run out of sentences to record in this language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ভাষাত ৰেকৰ্ড কৰিবলৈ আমাৰ বাক্য শেষ হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want speech models to be better at understanding a diverse range of speakers. For this to happen, a voice dataset must represent lots of different people.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি বিচাৰোঁ যে কথনভংগী মডেলবোৰ বিভিন্ন কওঁতাৰ কথা বুজাৰ ক্ষেত্ৰত উন্নত হওক। এইটো হ’বলৈ হ’লে এটা ভইচ ডেটাছেটে বিভিন্ন জাতিৰ লোকক প্ৰতিনিধিত্ব কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want speech models to be better at understanding a diverse range of speakers. For this to happen, a voice dataset must represent lots of different people.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি বিচাৰোঁ যে কথনভংগী মডেলবোৰ বিভিন্ন কওঁতাৰ কথা বুজাৰ ক্ষেত্ৰত উন্নত হওক। এইটো হ’বলৈ হ’লে এটা ভইচ ডেটাছেটে বিভিন্ন জাতিৰ লোকক প্ৰতিনিধিত্ব কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want the machine learning algorithms to able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Quiet background music is OK; music loud enough to prevent you from hearing each and every word is not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি মেশ্বীন লাৰ্নিং এল্গ’ৰিদমে পিছফালৰ বিভিন্ন কোলাহল পৰিচালনা কৰিবলৈ সক্ষম হোৱাটো বিচাৰোঁ আৰু তুলনামূলকভাৱে অত্যধিক কোলাহলো গ্ৰহণ কৰিব পাৰি যদিহে সেইবোৰে আপোনাক সম্পূৰ্ণ পাঠ শুনাত বাধা নিদিয়ে। পিছফালৰ নীৰৱ সংগীত চলি যাব; আপোনাক প্ৰতিটো শব্দ শুনাত বাধা দিয়া যথেষ্টখিনি উচ্চস্বৰৰ সংগীত নচলিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want the machine learning algorithms to able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Quiet background music is OK; music loud enough to prevent you from hearing each and every word is not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি মেশ্বীন লাৰ্নিং এল্গ’ৰিদমে পটভূমিৰ বিভিন্ন কোলাহল পৰিচালনা কৰিবলৈ সক্ষম হোৱাটো বিচাৰোঁ আৰু তুলনামূলকভাৱে অত্যধিক কোলাহলো গ্ৰহণ কৰিব পাৰি যদিহে সেইবোৰে আপোনাক সম্পূৰ্ণ পাঠ শুনাত বাধা নিদিয়ে। পটভূমিৰ নীৰৱ সংগীত চলি যাব; আপোনাক প্ৰতিটো শব্দ শুনাত বাধা দিয়া যথেষ্টখিনি উচ্চস্বৰৰ সংগীত নচলিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We welcome different accents! Be very cautious before rejecting a clip on the ground that you think the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has ignored punctuation. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a generous margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি বিভিন্ন উচ্চাৰণক আদৰণি জনাইছোঁ! পাঠকে কোনো শব্দ ভুলকৈ উচ্চাৰণ কৰিছে, ভুল ঠাইত চাপ প্ৰয়োগ কৰিছে বা যতি-চিহ্ন আওকাণ কৰিছে বুলি ভাবি কোনো ক্লিপ নাকচ কৰাৰ আগত অতি সাৱধান হ’ব। সমগ্ৰ বিশ্বত বিভিন্ন ধৰণৰ উচ্চাৰণ ব্যৱহাৰ কৰা হয়, য’ৰ কিছুমান আপুনি হয়তো আপোনাৰ স্থানীয় সমাজত শুনা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি সেইসকল লোকৰ বাবে প্ৰশংসাৰ মানৱোচিত পৰিসীমা প্ৰদান কৰিব যিসকলে হয়তো আপোনাতকৈ বেলেগ ধৰণে কথা কয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We welcome different accents! Be very cautious before rejecting a clip on the ground that you think the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has ignored punctuation. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a generous margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি বিভিন্ন উচ্চাৰণক আদৰণি জনাইছোঁ! পাঠকে কোনো শব্দ ভুলকৈ উচ্চাৰণ কৰিছে, ভুল ঠাইত চাপ প্ৰয়োগ কৰিছে বা যতি-চিহ্ন আওকাণ কৰিছে বুলি ভাবি কোনো ক্লিপ নাকচ কৰাৰ আগত অতি সাৱধান হ’ব। সমগ্ৰ বিশ্বত বিভিন্ন ধৰণৰ উচ্চাৰণ ব্যৱহাৰ কৰা হয়, য’ৰ কিছুমান আপুনি হয়তো আপোনাৰ স্থানীয় সমাজত শুনা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি সেইসকল লোকৰ বাবে প্ৰশংসাৰ মানৱোচিত পৰিসীমা প্ৰদান কৰিব যিসকলে হয়তো আপোনাতকৈ বেলেগ ধৰণে কথা কয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will also &lt;strong&gt;let our community manager know
that you’re interested&lt;/strong&gt;, so they can give you any
extra support or information you might need.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি লগতে &lt;strong&gt;আমাৰ সমাজ-পৰিচালকক আপুনি আগ্ৰহী বুলি
জনাই দিম&lt;/strong&gt; যাতে তেখেতে আপোনাক প্ৰয়োজন হ’বপৰা যিকোনো
ওপৰঞ্চি সাহায্য বা তথ্য আপোনালৈ আগবঢ়াব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will also &lt;strong&gt;let our community manager know
that you’re interested&lt;/strong&gt;, so they can give you any
extra support or information you might need.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি লগতে &lt;strong&gt;আমাৰ সমাজ-পৰিচালকক আপুনি আগ্ৰহী বুলি
জনাই দিম&lt;/strong&gt; যাতে তেখেতে আপোনাক প্ৰয়োজন হ’বপৰা যিকোনো
ওপৰঞ্চি সাহায্য বা তথ্য আপোনালৈ আগবঢ়াব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information about how to add your language to Common Voice very soon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষা কমন ভইচত কেনেকৈ যোগ কৰিব সেইবিষয়ে অধিক তথ্যৰ সৈতে আমি আপোনাৰ সৈতে অতি সোনকালে যোগাযোগ কৰিম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information about how to add your language to Common Voice very soon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষা কমন ভইচত কেনেকৈ যোগ কৰিব সেইবিষয়ে অধিক তথ্যৰ সৈতে আমি আপোনাৰ সৈতে অতি সোনকালে যোগাযোগ কৰিম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information as it becomes available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এয়া উপলব্ধ হ’লে আমি অধিক তথ্যৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information as it becomes available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এয়া উপলব্ধ হ’লে আমি অধিক তথ্যৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-not-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will not make your email public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাৰ ইমেইল ৰাজহুৱা নকৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:email-not-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will not make your email public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাৰ ইমেইল ৰাজহুৱা নকৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:remove-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will review your request to remove your voice recordings from the dataset. If your request is approved, we will contact those who have downloaded the dataset and request they remove your voice recordings as well.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটৰ পৰা আপোনাৰ ভইচ ৰেকৰ্ডিংবোৰ আঁতৰাবলৈ কৰা আপোনাৰ অনুৰোধৰ আমি পৰ্যালোচনা কৰিম। আপোনাৰ অনুৰোধ অনুমোদিত হ’লে আমি ডেটাছেট ডাউনল’ড কৰাসকলৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিম আৰু তেওঁলোককো আপোনাৰ ভইচ ৰেকৰ্ডিংবোৰ আঁতৰাবলৈ অনুৰোধ জনাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:remove-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will review your request to remove your voice recordings from the dataset. If your request is approved, we will contact those who have downloaded the dataset and request they remove your voice recordings as well.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটাছেটৰ পৰা আপোনাৰ ভইচ ৰেকৰ্ডিংবোৰ আঁতৰাবলৈ কৰা আপোনাৰ অনুৰোধৰ আমি সমীক্ষা কৰিম। যদি আপোনাৰ অনুৰোধক অনুমোদন দিয়া হয়, আমি ডেটাছেট ডাউনল’ড কৰাসকলৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিম আৰু তেওঁলোককো আপোনাৰ ভইচ ৰেকৰ্ডিংবোৰ আঁতৰাবলৈ অনুৰোধ জনাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:prompt-bubble-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will show you a prompt or question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাক এটা প্ৰম্‌প্ট বা প্ৰশ্ন দেখুৱাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-foundations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We work with foundations, civil society and community partners to make the internet a healthier place, with a particular focus on East Africa. Learn more about our &lt;programmaticWork&gt;programmatic work.&lt;/programmaticWork&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি ইণ্টাৰনেটক এক সুস্থ ঠাই হিচাপে গঢ়ি তুলিবলৈ ফাউণ্ডেশ্যন, নাগৰিক সমাজ আৰু সাম্প্ৰদায়িক অংশীদাৰৰ সৈতে কাম কৰোঁ, য’ত আমি পূব আফ্ৰিকাক বিশেষ গুৰুত্ব দিওঁ। আমাৰ &lt;programmaticWork&gt;কাৰ্য্যক্ৰম-সম্বন্ধীয় কাম&lt;/programmaticWork&gt;ৰ বিষয়ে অধিক জানক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-foundations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We work with foundations, civil society and community partners to make the internet a healthier place, with a particular focus on East Africa. Learn more about our &lt;programmaticWork&gt;programmatic work.&lt;/programmaticWork&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি ইণ্টাৰনেটক এক সুস্থ ঠাই হিচাপে গঢ়ি তুলিবলৈ ফাউণ্ডেশ্যন, নাগৰিক সমাজ আৰু সাম্প্ৰদায়িক অংশীদাৰৰ সৈতে কাম কৰোঁ, য’ত আমি পূব আফ্ৰিকাক বিশেষ গুৰুত্ব দিওঁ। আমাৰ &lt;programmaticWork&gt;কাৰ্য্যক্ৰম-সম্বন্ধীয় কাম&lt;/programmaticWork&gt;ৰ বিষয়ে অধিক জানক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a language on Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচত ভাষা কাক বোলা হয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a language on Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচত ভাষা কাক বোলা হয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:report-modal-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this content?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বিষয়বস্তুৰ সৈতে আপুনি কি কি সমস্যাৰ সন্মুখীন হৈছে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই বাক্যটোত কি সমস্যা পাইছে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই বাক্যটোত কি সমস্যা পাইছে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:age-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is your age?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ বয়স কিমান?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:gender-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is your sex or gender?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ লিংগভেদ বা লিংগ কি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What kind of goal do you want to build?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কেনেধৰণৰ লক্ষ্য তৈয়াৰ কৰিব খোজে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What kind of goal do you want to build?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কেনেধৰণৰ লক্ষ্য তৈয়াৰ কৰিব খোজে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:what-makes-a-good-question-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What makes a good question?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেনেধৰণৰ প্ৰশ্নক ভাল বোলা হয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What needs to be in my file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ফাইলত কি কি থাকিব লাগিব?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What needs to be in my file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ফাইলত কি কি থাকিব লাগিব?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:add-question-guidelines-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What questions can I add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কোনবোৰ প্ৰশ্ন যোগ কৰিব পাৰোঁ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-write-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What sentences can I add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কি কি বাক্য যোগ কৰিব পাৰোঁ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-write-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What sentences can I add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কি কি বাক্য যোগ কৰিব পাৰোঁ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:whats-inside" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s inside the Common Voice dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটৰ ভিতৰত কি থাকে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:whats-inside" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s inside the Common Voice dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ ডেটাছেটৰ ভিতৰত কি থাকে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:whats-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's Public?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজহুৱা কি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:whats-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's Public?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজহুৱা কি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-no-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When a user rejects a voice clip it returns to the Queue. If rejected a second time, the voice clip is moved to the Clip Graveyard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া কোনো ব্যৱহাৰকাৰীয়ে ভইচ ক্লিপ এটা নাকচ কৰে তেতিয়া সেইটো শাৰীলৈ ঘূৰি যায়। যদি দ্বিতীয়বাৰো নাকচ কৰা হয়, ভইচ ক্লিপটো ক্লিপৰ কবৰস্থানলৈ লৈ যোৱা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-no-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When a user rejects a voice clip it returns to the Queue. If rejected a second time, the voice clip is moved to the Clip Graveyard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া কোনো ব্যৱহাৰকাৰীয়ে ভইচ ক্লিপ এটা নাকচ কৰে তেতিয়া সেইটো শাৰীলৈ ঘূৰি যায়। যদি দ্বিতীয়বাৰো নাকচ কৰা হয়, ভইচ ক্লিপটো ক্লিপৰ কবৰস্থানলৈ লৈ যোৱা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if there are even minor errors. &lt;br /&gt;Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনোতে অতি মনোযোগেৰে পৰীক্ষা কৰিব যে যি ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে সেইটোৱেই লিখা আছে; আনকি সৰু-সুৰা ভুল থাকিলেও নাকচ কৰিব। &lt;br /&gt;অতি সাধাৰণ ভুলবোৰৰ ভিতৰত থাকে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if there are even minor errors. &lt;br /&gt;Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনোতে অতি মনোযোগেৰে পৰীক্ষা কৰিব যে যি ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে সেইটোৱেই লিখা আছে; আনকি সৰু-সুৰা ভুল থাকিলেও নাকচ কৰিব। &lt;br /&gt;অতি সাধাৰণ ভুলবোৰৰ ভিতৰত থাকে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-requests-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you request your recordings, we compile them into one or multiple ZIP files. Here are your past requests:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া আপুনি আপোনাৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰৰ অনুৰোধ কৰে, তেতিয়া আমি সেইবোৰ এটা বা কেইবাটাও ZIP ফাইলত সংকলন কৰোঁ। ইয়াত আপোনাৰ পূৰ্বৰ অনুৰোধবোৰ দিয়া হৈছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-requests-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you request your recordings, we compile them into one or multiple ZIP files. Here are your past requests:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া আপুনি আপোনাৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰৰ অনুৰোধ কৰে, তেতিয়া আমি সেইবোৰ এটা বা কেইবাটাও ZIP ফাইলত সংকলন কৰোঁ। ইয়াত আপোনাৰ পূৰ্বৰ অনুৰোধবোৰ দিয়া হৈছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Which variant of { $language } do you speak?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কোনবিধ { $language } কয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Which variant of { $language } do you speak?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কোনবিধ { $language } কয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-why-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিয় ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-why-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিয় ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why a profile?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল কিয় লাগে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why a profile?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল কিয় লাগে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:why-are-you-asking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are you asking?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনালোকে কিয় সুধি আছে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are you asking?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনালোকে কিয় সুধি আছে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are you asking?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনালোকে কিয় সুধি আছে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচেই কিয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচেই কিয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why does this matter?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এয়া কিয় গুৰুত্বপূৰ্ণ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why does this matter?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এয়া কিয় গুৰুত্বপূৰ্ণ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:why-spontaneous-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why we built this Spontaneous Speech prototype</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি এই স্বতঃস্ফূৰ্ত বক্তৃতাৰ প্ৰট’টাইপটো কিয় সাজি উলিয়াইছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a profile, you can keep track of your activity and connect with a community of voice data contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা প্ৰ’ফাইলেৰে আপুনি আপোনাৰ কাৰ্য্যকলাপৰ ওপৰত চকু ৰাখিব পাৰে আৰু ভইচ ডেটা অৱদানকাৰীসকলৰ সমাজৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a profile, you can keep track of your activity and connect with a community of voice data contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা প্ৰ’ফাইলেৰে আপুনি আপোনাৰ কাৰ্য্যকলাপৰ ওপৰত চকু ৰাখিব পাৰে আৰু ভইচ ডেটা অৱদানকাৰীসকলৰ সমাজৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:hch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wixarika</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওৱাৰাৰিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wixárika</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱিক্সাৰিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:wo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wolof</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওৱলফ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:wo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wolof</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওৱলফ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:delete-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to request your voice recordings be deleted too, or do you prefer to keep them in the Common Voice dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ ভইচ ৰেকৰ্ডিংবোৰো মচি পেলোৱাৰ অনুৰোধ কৰিব বিচাৰে নেকি, নে আপুনি সেয়া কমন ভইচ ডেটাছেটত ৰখাটো পচন্দ কৰিব?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:delete-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to request your voice recordings be deleted too, or do you prefer to keep them in the Common Voice dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ ভইচ ৰেকৰ্ডিংবোৰো মচি পেলোৱাৰ অনুৰোধ কৰিব বিচাৰে নেকি, নে আপুনি সেয়া কমন ভইচ ডেটাছেটত ৰখাটো পচন্দ কৰিব?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-transcribe-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write down exactly what the person said, including placeholder words like 'um', or 'errr'.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'উম্' বা 'আঁ'-ৰ দৰে স্থানধাৰক শব্দবোৰকে ধৰি ব্যক্তিগৰাকীয়ে কথাখিনি যেনেকৈ কৈছে ঠিক তেনেকৈয়ে লিখিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:editbox-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write down what you hear the person saying here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ব্যক্তিগৰাকীয়ে যি কোৱা শুনে সেয়া ইয়াত লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-contribute-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখা বিকল্পৰ মেন্যু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:xh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xhosa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক’ছা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:xh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xhosa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক’ছা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xitsonga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছংগা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xitsonga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছংগা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validate-page-yes-button-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yaq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yaqui</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াকুই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/pageInfo.ftl:security-site-data-cookies-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, কুকীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:browser/browser/pageInfo.ftl:security-site-data-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, cookies and { $value } { $unit } of site data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, কুকীজ আৰু ছাইট ডাটাৰ { $value } { $unit }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:yes-receive-emails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I’d like to stay informed about the Common Voice Project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, মোলৈ ইমেইল পঠিয়াব। মই কমন ভইচ প্ৰকল্প সম্পৰ্কে জানি থাকিব বিচাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:yes-receive-emails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I’d like to stay informed about the Common Voice Project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, মোলৈ ইমেইল পঠিয়াব। মই কমন ভইচ প্ৰকল্প সম্পৰ্কে জানি থাকিব বিচাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-opt-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I'd like to stay informed about the progress of this language on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, মোলৈ ইমেইল পঠিয়াব। মই কমন ভইচত এই ভাষাৰ প্ৰগতি সম্পৰ্কে জানি থাকিব বিচাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-opt-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I'd like to stay informed about the progress of this language on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, মোলৈ ইমেইল পঠিয়াব। মই কমন ভইচত এই ভাষাৰ প্ৰগতি সম্পৰ্কে জানি থাকিব বিচাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yiddish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইদ্দিশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:yi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yiddish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইদ্দিশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইউৰুবা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:yo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইউৰুবা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to initiate a download of &lt;size&gt;{ $size }GB&lt;/size&gt;, proceed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি &lt;size&gt;{ $size }GB&lt;/size&gt;-ৰ ডাউনল’ড আৰম্ভ কৰিবলৈ লৈছে, আগবাঢ়িবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to initiate a download of &lt;size&gt;{ $size }GB&lt;/size&gt;, proceed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি &lt;size&gt;{ $size }GB&lt;/size&gt;-ৰ ডাউনল’ড আৰম্ভ কৰিবলৈ লৈছে, আগবাঢ়িবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:confirm-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are prepared to initiate a download of &lt;b&gt;{ $size }&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি &lt;b&gt;{ $size }&lt;/b&gt;-ৰ ডাউনল’ড এটা আৰম্ভ কৰিবলৈ তৈয়াৰ হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:confirm-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are prepared to initiate a download of &lt;b&gt;{ $size }&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি &lt;b&gt;{ $size }&lt;/b&gt;-ৰ ডাউনল’ড এটা আৰম্ভ কৰিবলৈ তৈয়াৰ হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can add sentences on the &lt;writePageLink&gt;Write page&lt;/writePageLink&gt; or review sentences on the &lt;reviewPageLink&gt;Review page&lt;/reviewPageLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;বাক্য সংগ্ৰাহক&lt;/strong&gt; হৈছে ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাক্য-সংগ্ৰহ আৰু বৈধকৰণৰ বাবে এটা সঁজুলি। আপুনি &lt;scAccountLink&gt;এটা একাউণ্টৰ সৃষ্টি কৰিব লাগিব&lt;/scAccountLink&gt;। তাৰপাছত, আপোনাৰ ভাষা আপোনাৰ &lt;strong&gt;প্ৰ’ফাইল&lt;/strong&gt;ত যোগ কৰি ল’ব। আপুনি বাক্য &lt;strong&gt;যোগ&lt;/strong&gt; কৰিব পাৰে বা পূৰ্বতে যোগ কৰা বাক্যবোৰ &lt;strong&gt;পৰ্যালোচনা&lt;/strong&gt; কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can add sentences on the &lt;writePageLink&gt;Write page&lt;/writePageLink&gt; or review sentences on the &lt;reviewPageLink&gt;Review page&lt;/reviewPageLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;বাক্য সংগ্ৰাহক&lt;/strong&gt; হৈছে ৰাজহুৱা ড’মেইনৰ বাক্য-সংগ্ৰহ আৰু বৈধকৰণৰ বাবে এটা সঁজুলি। আপুনি &lt;scAccountLink&gt;এটা একাউণ্টৰ সৃষ্টি কৰিব লাগিব&lt;/scAccountLink&gt;। তাৰপাছত, আপোনাৰ ভাষা আপোনাৰ &lt;strong&gt;প্ৰ’ফাইল&lt;/strong&gt;ত যোগ কৰি ল’ব। আপুনি বাক্য &lt;strong&gt;যোগ&lt;/strong&gt; কৰিব পাৰে বা পূৰ্বতে যোগ কৰা বাক্যবোৰ &lt;strong&gt;পৰ্যালোচনা&lt;/strong&gt; কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-link-single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also copy and paste the direct URLs into your favorite download manager. They will expire in 12 hours, but you can come back to this page to generate new ones any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ প্ৰিয় ডাউনল’ড মেনেজাৰত পোনপটীয়া URL কপী-পে’ষ্ট কৰিবও পাৰে। সেয়া 12 ঘণ্টাৰ ভিতৰত উকলি যাব যদিও আপুনি যিকোনো সময়তে নতুন এটা তৈয়াৰ কৰিবলৈ এই পৃষ্ঠালৈ ঘূৰি আহিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-link-single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also copy and paste the direct URLs into your favorite download manager. They will expire in 12 hours, but you can come back to this page to generate new ones any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ প্ৰিয় ডাউনল’ড মেনেজাৰত পোনপটীয়া URL কপী-পে’ষ্ট কৰিবও পাৰে। সেয়া 12 ঘণ্টাৰ ভিতৰত উকলি যাব যদিও আপুনি যিকোনো সময়তে নতুন এটা তৈয়াৰ কৰিবলৈ এই পৃষ্ঠালৈ ঘূৰি আহিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-keyboard-usage-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also use Keyboard Shortcuts: { sc-review-form-button-approve-shortcut } to Approve, { sc-review-form-button-reject-shortcut } to Reject, { sc-review-form-button-skip-shortcut } to Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কী-ব’ৰ্ড শ্বৰ্টকাটকেইটাও ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে: অনুমোদন জনাবলৈ { sc-review-form-button-approve-shortcut }, নাকচ কৰিবলৈ { sc-review-form-button-reject-shortcut }, বাদ দিবলৈ { sc-review-form-button-skip-shortcut }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-keyboard-usage-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also use Keyboard Shortcuts: { sc-review-form-button-approve-shortcut } to Approve, { sc-review-form-button-reject-shortcut } to Reject, { sc-review-form-button-skip-shortcut } to Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কী-ব’ৰ্ড শ্বৰ্টকাটকেইটাও ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে: অনুমোদন জনাবলৈ { sc-review-form-button-approve-shortcut }, নাকচ কৰিবলৈ { sc-review-form-button-reject-shortcut }, বাদ দিবলৈ { sc-review-form-button-skip-shortcut }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:username-optin-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can choose to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীনাম ৰাজহুৱা বা পৰিচয়বিহীন কৰাটো বাছি ল’ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:username-optin-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can choose to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীনাম ৰাজহুৱা বা পৰিচয়বিহীন কৰাটো বাছি ল’ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:example-questions-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can find &lt;examplePromptsLink&gt;120 example prompts in this sheet.&lt;/examplePromptsLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি &lt;examplePromptsLink&gt;এই পৃষ্ঠাখনত 120টা উদাহৰণস্বৰূপ প্ৰম্‌প্ট&lt;/examplePromptsLink&gt; পাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-access-dataset-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can go to the &lt;datasetsPage&gt;datasets page&lt;/datasetsPage&gt;, select the version and language(s) you want, and download it! The files have &lt;metadataLink&gt;associated metadata&lt;/metadataLink&gt;, such as demographic information and validation data. You’ll need to provide an email address to download the dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি &lt;datasetsPage&gt;ডেটাছেট পৃষ্ঠা&lt;/datasetsPage&gt;লৈ গৈ আপুনি বিচৰা সংস্কৰণ আৰু ভাষা(বিলাক) বাছনি কৰি সেইটো ডাউনল’ড কৰিব পাৰে! ফাইলবোৰৰ &lt;metadataLink&gt;সংশ্লিষ্ট মেটাডেটা&lt;/metadataLink&gt; থাকে, যেনে জনগাঁথনিমূলক তথ্য আৰু বৈধকৰণৰ তথ্য। ডেটাছেটটো ডাউনল’ড কৰিবলৈ আপুনি এটা ইমেইল ঠিকনা দিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-access-dataset-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can go to the &lt;datasetsPage&gt;datasets page&lt;/datasetsPage&gt;, select the version and language(s) you want, and download it! The files have &lt;metadataLink&gt;associated metadata&lt;/metadataLink&gt;, such as demographic information and validation data. You’ll need to provide an email address to download the dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি &lt;datasetsPage&gt;ডেটাছেট পৃষ্ঠা&lt;/datasetsPage&gt;লৈ গৈ আপুনি বিচৰা সংস্কৰণ আৰু ভাষা(বিলাক) বাছনি কৰি সেইটো ডাউনল’ড কৰিব পাৰে! ফাইলবোৰৰ &lt;metadataLink&gt;সংশ্লিষ্ট মেটাডেটা&lt;/metadataLink&gt; থাকে, যেনে জনগাঁথনিমূলক তথ্য আৰু বৈধকৰণৰ তথ্য। ডেটাছেটটো ডাউনল’ড কৰিবলৈ আপুনি এটা ইমেইল ঠিকনা দিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can help build a diverse, open-source dataset by creating a Common Voice profile and contributing your voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ প্ৰ’ফাইল এটাৰ সৃষ্টি কৰি আৰু আপোনাৰ মাত দান কৰি আপুনি বৈচিত্ৰময়, মুক্ত উৎসৰ ডেটাছেট নিৰ্মাণ কৰাত সহায় কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can help build a diverse, open-source dataset by creating a Common Voice profile and contributing your voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমন ভইচ প্ৰ’ফাইল এটাৰ সৃষ্টি কৰি আৰু আপোনাৰ মাত দান কৰি আপুনি বৈচিত্ৰময়, মুক্ত উৎসৰ ডেটাছেট নিৰ্মাণ কৰাত সহায় কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-text-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can meet others in the Mozilla language communities by joining &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; for topical conversations, or &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; for quick advice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সাময়িক কথা-বতৰাৰ বাবে &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;-ত যোগদান কৰি বা খৰতকীয়া পৰামৰ্শৰ বাবে &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;-ত যোগদান কৰি Mozilla-ৰ ভাষিক সমাজবোৰত আনক লগ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-text-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can meet others in the Mozilla language communities by joining &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; for topical conversations, or &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; for quick advice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সাময়িক কথা-বতৰাৰ বাবে &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;-ত যোগদান কৰি বা খৰতকীয়া পৰামৰ্শৰ বাবে &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;-ত যোগদান কৰি Mozilla-ৰ ভাষিক সমাজবোৰত আনক লগ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:multiple-sentences-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add multiple sentences for a single submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাথোঁ এটাৰ দাখিলকৰ‌ণত আপুনি একাধিক বাক্য যোগ কৰিব নোৱাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot request your recordings while another request is already in progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিমধ্যে আন এটা অনুৰোধৰ কাম চলি থকা অৱস্থাত আপুনি আপোনাৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰৰ অনুৰোধ কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot request your recordings while another request is already in progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিমধ্যে আন এটা অনুৰোধৰ কাম চলি থকা অৱস্থাত আপুনি আপোনাৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰৰ অনুৰোধ কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recently-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can request a new takeout of your recordings every { $days } days.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { $days } দিনৰ মূৰে-মূৰে আপোনাৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰ আঁতৰাবলৈ নতুনকৈ অনুৰোধ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recently-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can request a new takeout of your recordings every { $days } days.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { $days } দিনৰ মূৰে-মূৰে আপোনাৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰ আঁতৰাবলৈ নতুনকৈ অনুৰোধ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can run events to help people contribute. It’s easier than you think. You could do it online with a videoconferencing tool, or in person if it’s safe. &lt;eventTemplate&gt;Check out our templates and resources for running events&lt;/eventTemplate&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানুহক অৰিহণা যোগোৱাত সহায় কৰিবলৈ আপুনি কাৰ্য্যসূচী অনুষ্ঠিত কৰিব পাৰে। এয়া আপুনি ভবাতকৈও সহজ। আপুনি কোনো ভিডিঅ’ কন্‌ফাৰেঞ্চিং সঁজুলিৰে অনলাইনত কৰিব পাৰে বা নিৰাপদ হ’লে ব্যক্তিগত উপস্থিতিৰে কৰিব পাৰে। &lt;eventTemplate&gt;কাৰ্য্যসূচী অনুষ্ঠিত কৰিবৰ বাবে আমাৰ টেমপ্লে’ট আৰু সম্পদবোৰ চাওক&lt;/eventTemplate&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can run events to help people contribute. It’s easier than you think. You could do it online with a videoconferencing tool, or in person if it’s safe. &lt;eventTemplate&gt;Check out our templates and resources for running events&lt;/eventTemplate&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানুহক অৰিহণা যোগোৱাত সহায় কৰিবলৈ আপুনি কাৰ্য্যসূচী অনুষ্ঠিত কৰিব পাৰে। এয়া আপুনি ভবাতকৈও সহজ। আপুনি কোনো ভিডিঅ’ কন্‌ফাৰেঞ্চিং সঁজুলিৰে অনলাইনত কৰিব পাৰে বা নিৰাপদ হ’লে ব্যক্তিগত উপস্থিতিৰে কৰিব পাৰে। &lt;eventTemplate&gt;কাৰ্য্যসূচী অনুষ্ঠিত কৰিবৰ বাবে আমাৰ টেমপ্লে’ট আৰু সম্পদবোৰ চাওক&lt;/eventTemplate&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can &lt;sentenceCollectorLinkAdd&gt;add small numbers of sentences&lt;/sentenceCollectorLinkAdd&gt;,
or you can do &lt;bulkImportDocsLink&gt;bulk imports using Github&lt;/bulkImportDocsLink&gt;.
Remember that sentences need to be &lt;licenseLink&gt;CC0 (or public domain)&lt;/licenseLink&gt;, or you can write your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি &lt;sentenceCollectorLinkAdd&gt;কম পৰিমাণে বাক্য যোগ কৰিব&lt;/sentenceCollectorLinkAdd&gt; পাৰে
বা আপুনি &lt;bulkImportDocsLink&gt;Github ব্যৱহাৰ কৰি সমূহীয়া আমদানি&lt;/bulkImportDocsLink&gt; কৰিব পাৰে।
মনত ৰাখিব যে বাক্যবোৰ &lt;licenseLink&gt;CC0 (বা ৰাজহুৱা ড’মেইন)&lt;/licenseLink&gt;ৰ হোৱাটো প্ৰয়োজনীয় বা আপুনি নিজে লিখিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can &lt;sentenceCollectorLinkAdd&gt;add small numbers of sentences&lt;/sentenceCollectorLinkAdd&gt;,
or you can do &lt;bulkImportDocsLink&gt;bulk imports using Github&lt;/bulkImportDocsLink&gt;.
Remember that sentences need to be &lt;licenseLink&gt;CC0 (or public domain)&lt;/licenseLink&gt;, or you can write your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি &lt;sentenceCollectorLinkAdd&gt;কম পৰিমাণে বাক্য যোগ কৰিব&lt;/sentenceCollectorLinkAdd&gt; পাৰে
বা আপুনি &lt;bulkImportDocsLink&gt;Github ব্যৱহাৰ কৰি সমূহীয়া আমদানি&lt;/bulkImportDocsLink&gt; কৰিব পাৰে।
মনত ৰাখিব যে বাক্যবোৰ &lt;licenseLink&gt;CC0 (বা ৰাজহুৱা ড’মেইন)&lt;/licenseLink&gt;ৰ হোৱাটো প্ৰয়োজনীয় বা আপুনি নিজে লিখিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can use the &lt;scraperLink&gt;Sentence extractor&lt;/scraperLink&gt; to leverage short sentences from Wikipedia.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱিকিপিডিয়াৰ চুটি বাক্যবোৰৰ লাভ উঠাবলৈ আপুনি &lt;scraperLink&gt;বাক্য-নিষ্কাশক&lt;/scraperLink&gt; ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can use the &lt;scraperLink&gt;Sentence extractor&lt;/scraperLink&gt; to leverage short sentences from Wikipedia.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱিকিপিডিয়াৰ চুটি বাক্যবোৰৰ লাভ উঠাবলৈ আপুনি &lt;scraperLink&gt;বাক্য-নিষ্কাশক&lt;/scraperLink&gt; ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:check-bubble-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You check whether the transcription matches the audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি শ্ৰুতলিপি অডিঅ’ৰ সৈতে মিলিছে নে নাই সেয়া পৰীক্ষা কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-websites-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could include the website, e.g "Common Voice - https://commonvoice.mozilla.org/"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ৱেবছাইট অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰে, যেনে "কমন ভইচ - https://commonvoice.mozilla.org/"।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-websites-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could include the website, e.g "Common Voice - https://commonvoice.mozilla.org/"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ৱেবছাইট অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰে, যেনে "কমন ভইচ - https://commonvoice.mozilla.org/"।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-academic-reference-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could use academic referencing style, e.g Harvard style "Mozilla (2021) Common Voice. Available at https://commonvoice.mozilla.org/ (Accessed: 15th September 2021)"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি শৈক্ষিক নিৰ্দেশাংকন শৈলী ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে, যেনে হাৰ্ভাৰ্ড শৈলী "Mozilla (2021) কমন ভইচ। https://commonvoice.mozilla.org/ -ত উপলব্ধ (আহৰণ কৰা হৈছিল: 15 ছেপ্তেম্বৰ 2021)"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-academic-reference-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could use academic referencing style, e.g Harvard style "Mozilla (2021) Common Voice. Available at https://commonvoice.mozilla.org/ (Accessed: 15th September 2021)"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি শৈক্ষিক নিৰ্দেশাংকন শৈলী ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে, যেনে হাৰ্ভাৰ্ড শৈলী "Mozilla (2021) কমন ভইচ। https://commonvoice.mozilla.org/ -ত উপলব্ধ (আহৰণ কৰা হৈছিল: 15 ছেপ্তেম্বৰ 2021)"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could use social media platforms to get the message out. Share posts that explain why it matters, and get in touch with other people talking about issues like language rights, voice AI, or bias in tech. See more advice on &lt;campaignLink&gt;running a social campaign, including content you can re-use&lt;/campaignLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্তাটো বিয়পাবলৈ আপুনি ছ’চিয়েল মিডিয়া মঞ্চবোৰ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে। এইটো কিয় গুৰুত্বপূৰ্ণ সেইবিষয়ে বুজোৱা প’ষ্ট শ্বেয়াৰ কৰক আৰু ভাষাৰ অধিকাৰ, কণ্ঠস্বৰৰ AI বা প্ৰযুক্তিৰ ক্ষেত্ৰত হোৱা পক্ষপাতিত্বৰ দৰে বিষয় সন্দৰ্ভত মাত মতা অন্য লোকৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক। &lt;campaignLink&gt;আপুনি পুনৰ্ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা বিষয়বস্তুকে ধৰি, সামাজিক অভিযান চলোৱা&lt;/campaignLink&gt;ৰ বিষয়ে অধিক পৰামৰ্শ চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could use social media platforms to get the message out. Share posts that explain why it matters, and get in touch with other people talking about issues like language rights, voice AI, or bias in tech. See more advice on &lt;campaignLink&gt;running a social campaign, including content you can re-use&lt;/campaignLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্তাটো বিয়পাবলৈ আপুনি ছ’চিয়েল মিডিয়া মঞ্চবোৰ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে। এইটো কিয় গুৰুত্বপূৰ্ণ সেইবিষয়ে বুজোৱা প’ষ্ট শ্বেয়াৰ কৰক আৰু ভাষাৰ অধিকাৰ, কণ্ঠস্বৰৰ AI বা প্ৰযুক্তিৰ ক্ষেত্ৰত হোৱা পক্ষপাতিত্বৰ দৰে বিষয় সন্দৰ্ভত মাত মতা অন্য লোকৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক। &lt;campaignLink&gt;আপুনি পুনৰ্ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা বিষয়বস্তুকে ধৰি, সামাজিক অভিযান চলোৱা&lt;/campaignLink&gt;ৰ বিষয়ে অধিক পৰামৰ্শ চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-lang-not-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not selected any languages. Please go to your &lt;profileLink&gt;Profile&lt;/profileLink&gt; to select languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কোনো ভাষা বাছনি কৰা নাই। ভাষা বাছনি কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ &lt;profileLink&gt;প্ৰ’ফাইল&lt;/profileLink&gt;লৈ যাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-lang-not-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not selected any languages. Please go to your &lt;profileLink&gt;Profile&lt;/profileLink&gt; to select languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কোনো ভাষা বাছনি কৰা নাই। ভাষা বাছনি কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ &lt;profileLink&gt;প্ৰ’ফাইল&lt;/profileLink&gt;লৈ যাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-message-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have reached the submission limit for this page. Please wait for { $retryLimit } minutes before submitting another sentence. Thank you for your patience!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই পৃষ্ঠাৰ দাখিলকৰ‌ণৰ সীমাত উপনীত হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা বাক্য দাখিল কৰাৰ আগত { $retryLimit } মিনিট অপেক্ষা কৰক। ধৈৰ্য্য ধৰাৰ বাবে ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-message-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have reached the submission limit for this page. Please wait for { $retryLimit } seconds before submitting another sentence. Thank you for your patience!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই পৃষ্ঠাৰ দাখিলকৰ‌ণৰ সীমাত উপনীত হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা বাক্য দাখিল কৰাৰ আগত { $retryLimit } ছেকেণ্ড অপেক্ষা কৰক। ধৈৰ্য্য ধৰাৰ বাবে ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/confirmation.ftl:locale-change-modal-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have unsaved changes on this page. If you change the locale, your changes will not be saved. Are you sure you want to change the locale?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাত আপোনাৰ সাঁচি নোথোৱা সাল-সলনি আছে। আপুনি ভাষা সলালে আপোনাৰ সাল-সলনি সাঁচি থোৱা নহ’ব। আপুনি ভাষা সলাব বিচৰাটো নিশ্চিতনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/confirmation.ftl:navigation-away-modal-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have unsaved changes on this page. If you leave this page, your changes will not be saved. Are you sure you want to leave this page?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাত আপোনাৰ সাঁচি নোথোৱা সাল-সলনি আছে। আপুনি এই পৃষ্ঠা এৰি গ’লে আপোনাৰ সাল-সলনি সাঁচি থোৱা নহ’ব। আপুনি এই পৃষ্ঠা এৰিব বিচৰাটো নিশ্চিতনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:what-makes-a-good-question-tip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You might also want to consider spanning different contexts and domains.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বিভিন্ন প্ৰসংগ আৰু ড’মেইন বিস্তৃত কৰাৰ কথাও বিবেচনা কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:mic-access-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি মাইক্ৰ’ফ’ন ব্যৱহাৰৰ অনুমতি দিবই লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-must-allow-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি মাইক্ৰ’ফ’ন ব্যৱহাৰৰ অনুমতি দিবই লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-must-allow-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি মাইক্ৰ’ফ’নত প্ৰৱেশৰ অনুমতি দিবই লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You need to be able to hear every word of the recording. We want machine learning algorithms to be able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises or quiet background music can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Crackles or ‘breaking up’ that prevent you hearing the text means you should reject the clip.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ৰেকৰ্ডিঙৰ প্ৰতিটো শব্দই শুনিব পাৰিব লাগিব। আমি বিচাৰোঁ যে মেশ্বীন লাৰ্নিং এল্গ’ৰিদমবোৰে বিভিন্ন ধৰণৰ পটভূমিৰ শব্দ পৰিচালিত কৰিব পাৰক আৰু আনকি তুলনামূলকভাৱে ডাঙৰ শব্দ বা পটভূমিৰ নীৰৱ সংগীতো গ্ৰহণ কৰিব পাৰি যদিহে ই আপোনাক সম্পূৰ্ণ পাঠ শুনাত বাধা নিদিয়ে। কেল্‌কেলনি বা ‘মাত ভাগি ভাগি অহা’ৰ ফলত আপুনি পাঠখিনি শুনাত বাধা পোৱা মানে আপুনি ক্লিপটো নাকচ কৰা উচিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You need to be able to hear every word of the recording. We want machine learning algorithms to be able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises or quiet background music can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Crackles or ‘breaking up’ that prevent you hearing the text means you should reject the clip.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ৰেকৰ্ডিঙৰ প্ৰতিটো শব্দই শুনিব পাৰিব লাগিব। আমি বিচাৰোঁ যে মেশ্বীন লাৰ্নিং এল্গ’ৰিদমবোৰে বিভিন্ন ধৰণৰ পটভূমিৰ শব্দ পৰিচালিত কৰিব পাৰক আৰু আনকি তুলনামূলকভাৱে ডাঙৰ শব্দ বা পটভূমিৰ নীৰৱ সংগীতো গ্ৰহণ কৰিব পাৰি যদিহে ই আপোনাক সম্পূৰ্ণ পাঠ শুনাত বাধা নিদিয়ে। কেল্‌কেলনি বা ‘মাত ভাগি ভাগি অহা’ৰ ফলত আপুনি পাঠখিনি শুনাত বাধা পোৱা মানে আপুনি ক্লিপটো নাকচ কৰা উচিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-accent-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your accent is the way you pronounce words. It can be shaped by where you have lived, which other languages you speak and lots of other factors. You can share any information you feel is relevant here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ উচ্চাৰণ হৈছে আপুনি শব্দবোৰ কোৱাৰ ধৰণ। আপুনি ক’ত বাস কৰিছে, আপুনি আন কোনবোৰ ভাষা কয় আৰু আন বহুতো কাৰকৰ প্ৰভাৱ ইয়াৰ ওপৰত পৰিব পাৰে। আপুনি প্ৰাসংগিক বুলি ভবা যিকোনো তথ্য ইয়াত ভাগ-বতৰা কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-accent-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your accent is the way you pronounce words. It can be shaped by where you have lived, which other languages you speak and lots of other factors. You can share any information you feel is relevant here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ উচ্চাৰণ হৈছে আপুনি শব্দবোৰ কোৱাৰ ধৰণ। আপুনি ক’ত বাস কৰিছে, আপুনি আন কোনবোৰ ভাষা কয় আৰু আন বহুতো কাৰকৰ প্ৰভাৱ ইয়াৰ ওপৰত পৰিব পাৰে। আপুনি প্ৰাসংগিক বুলি ভবা যিকোনো তথ্য ইয়াত ভাগ-বতৰা কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:keep-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your anonymous voice recordings will remain in the Common Voice dataset. Once you delete your profile you will no longer be able to submit a request to remove your recordings from the dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পৰিচয়বিহীন ভইচ ৰেকৰ্ডিংবোৰ কমন ভইচ ডেটাছেটত থাকি যাব। আপুনি এবাৰ কেৱল আপোনাৰ প্ৰ’ফাইল মচি পেলালেই আপুনি দুনাই ডেটাছেটৰ পৰা আপোনাৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰ আঁতৰাবলৈ অনুৰোধ দাখিল কৰিব নোৱাৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:keep-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your anonymous voice recordings will remain in the Common Voice dataset. Once you delete your profile you will no longer be able to submit a request to remove your recordings from the dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পৰিচয়বিহীন ভইচ ৰেকৰ্ডিংবোৰ কমন ভইচ ডেটাছেটত থাকি যাব। আপুনি এবাৰ কেৱল আপোনাৰ প্ৰ’ফাইল মচি পেলালেই আপুনি দুনাই ডেটাছেটৰ পৰা আপোনাৰ ৰেকৰ্ডিংবোৰ আঁতৰাবলৈ অনুৰোধ দাখিল কৰিব নোৱাৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your daily goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ দৈনিক লক্ষ্যৰ সৃষ্টি কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your daily goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ দৈনিক লক্ষ্যৰ সৃষ্টি কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:donate-modal-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your dataset is downloading!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ডেটাছেট ডাউনল’ড হৈ আছে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:donate-modal-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your dataset is downloading!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ডেটাছেট ডাউনল’ড হৈ আছে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your download has started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ডাউনল’ড আৰম্ভ হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your download has started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ডাউনল’ড আৰম্ভ হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-generic-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to a target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এটা লক্ষ্য ছেগমেণ্টত অৱদান দি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-generic-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to a target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এটা লক্ষ্য ছেগমেণ্টত অৱদান দি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to our first target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আমাৰ প্ৰথম লক্ষ্য ছেগমেণ্টত অৱদান দি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to our first target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আমাৰ প্ৰথম লক্ষ্য ছেগমেণ্টত অৱদান দি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:not-receiving-emails-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're currently set to &lt;bold&gt;NOT&lt;/bold&gt; receive emails such as goal reminders, my
progress updates and newsletters about Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্তমান লক্ষ্যৰ ৰিমাইণ্ডাৰ, মোৰ প্ৰগতিৰ আপডে’ট আৰু কমন ভইচৰ বিষয়ে সংবাদপত্ৰৰ দৰে ইমেইল প্ৰাপ্ত &lt;bold&gt;নকৰা&lt;/bold&gt;টো ছেট কৰি থৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:not-receiving-emails-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're currently set to &lt;bold&gt;NOT&lt;/bold&gt; receive emails such as goal reminders, my
progress updates and newsletters about Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্তমান লক্ষ্যৰ ৰিমাইণ্ডাৰ, মোৰ প্ৰগতিৰ আপডে’ট আৰু কমন ভইচৰ বিষয়ে সংবাদপত্ৰৰ দৰে ইমেইল প্ৰাপ্ত &lt;bold&gt;নকৰা&lt;/bold&gt;টো ছেট কৰি থৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:receiving-emails-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're currently set to receive emails such as goal reminders, my
progress updates and newsletters about Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্তমান লক্ষ্যৰ ৰিমাইণ্ডাৰ, মোৰ প্ৰগতিৰ আপডে’ট আৰু কমন ভইচৰ বিষয়ে সংবাদপত্ৰৰ দৰে ইমেইল প্ৰাপ্ত কৰাটো ছেট কৰি থৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:receiving-emails-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're currently set to receive emails such as goal reminders, my
progress updates and newsletters about Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্তমান লক্ষ্যৰ ৰিমাইণ্ডাৰ, মোৰ প্ৰগতিৰ আপডে’ট আৰু কমন ভইচৰ বিষয়ে সংবাদপত্ৰৰ দৰে ইমেইল প্ৰাপ্ত কৰাটো ছেট কৰি থৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:review-error-rate-limit-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're going too fast. Please take a moment to review the sentence to make sure it's correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ বেগাই গৈ আছে। অনুগ্ৰহ কৰি অলপমান সময় লৈ বাক্যটো পৰ্যালোচনা কৰি ইয়াৰ শুদ্ধতা নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:review-error-rate-limit-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're going too fast. Please take a moment to review the sentence to make sure it's correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ বেগাই গৈ আছে। অনুগ্ৰহ কৰি অলপমান সময় লৈ বাক্যটো পৰ্যালোচনা কৰি ইয়াৰ শুদ্ধতা নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're helping Common Voice reach our daily sentence goals!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কমন ভইচক আমাৰ দৈনিক বাক্যৰ লক্ষ্যত উপনীত হোৱাত সহায় কৰি আছে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're helping Common Voice reach our daily sentence goals!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কমন ভইচক আমাৰ দৈনিক বাক্যৰ লক্ষ্যত উপনীত হোৱাত সহায় কৰি আছে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:respond-bubble-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You respond or reply to it as naturally as you can</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ইয়াৰ প্ৰতি যিমান পাৰে স্বাভাৱিকভাৱে সঁহাৰি বা উত্তৰ দিয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-assembling-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your files are being assembled. Please check again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ফাইলবোৰ একত্ৰিত কৰি থকা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি পাছত পুনৰ পৰীক্ষা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-assembling-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your files are being assembled. Please check again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ফাইলবোৰ একত্ৰিত কৰি থকা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি পাছত পুনৰ পৰীক্ষা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:your-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:your-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of clips! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়তো আপোনাৰ ভাষাভেদৰ ক্লিপ শেষ হৈছে! যদি আপোনাৰ অসুবিধা নহয়, তেন্তে আপুনি আপোনাৰ ভাষাৰ অন্তৰ্গত আনবোৰ বাক্য চাবলৈ আপোনাৰ ছেটিংছ সলনি কৰিব পাৰে৷</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of clips! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়তো আপোনাৰ ভাষাৰ ধৰণৰ ক্লিপ শেষ হৈছে! যদি আপোনাৰ অসুবিধা নহয়, তেন্তে আপুনি আপোনাৰ ভাষাৰ অন্তৰ্গত আনবোৰ বাক্য চাবলৈ আপোনাৰ ছেটিংছ সলনি কৰিব পাৰে৷</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:no-sentences-for-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of sentences! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়তো আপোনাৰ ভাষাভেদৰ বাক্য শেষ হৈছে! যদি আপোনাৰ অসুবিধা নহয়, তেন্তে আপুনি আপোনাৰ ভাষাৰ অন্তৰ্গত আনবোৰ বাক্য চাবলৈ আপোনাৰ ছেটিংছ সলনি কৰিব পাৰে৷</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:no-sentences-for-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of sentences! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়তো আপোনাৰ ভাষাৰ ধৰণৰ বাক্য শেষ হৈছে! যদি আপোনাৰ অসুবিধা নহয়, তেন্তে আপুনি আপোনাৰ ভাষাৰ অন্তৰ্গত আনবোৰ বাক্য চাবলৈ আপোনাৰ ছেটিংছ সলনি কৰিব পাৰে৷</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:username-email-not-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your username and email will not be associated with the published data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰকাশিত ডেটাৰ সৈতে আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু ইমেইল সংশ্লিষ্ট কৰা নহ’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:username-email-not-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your username and email will not be associated with the published data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰকাশিত ডেটাৰ সৈতে আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু ইমেইল সংশ্লিষ্ট কৰা নহ’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your weekly goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সপ্তাহিক লক্ষ্যৰ সৃষ্টি কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your weekly goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সপ্তাহিক লক্ষ্যৰ সৃষ্টি কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You should receive an email shortly explaining
the steps to get your language added to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সোনকালেই এটা ইমেইল লাভ কৰিব য’ত
আপোনাৰ ভাষাটো কমন ভইচত যোগ কৰাৰ পদবিলাক বুজাই দিয়া হ’ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You should receive an email shortly explaining
the steps to get your language added to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সোনকালেই এটা ইমেইল লাভ কৰিব য’ত
আপোনাৰ ভাষাটো কমন ভইচত যোগ কৰাৰ পদবিলাক বুজাই দিয়া হ’ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } recording goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কমন ভইচক আমাৰ দৈনিক { $goalValue } ৰেকৰ্ডিঙৰ লক্ষ্যৰ &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt;-লৈ গৈ পোৱাত সহায় কৰিছে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } recording goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কমন ভইচক আমাৰ দৈনিক { $goalValue } ৰেকৰ্ডিঙৰ লক্ষ্যৰ &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt;-লৈ গৈ পোৱাত সহায় কৰিছে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } validation goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কমন ভইচক আমাৰ দৈনিক { $goalValue } বৈধকৰণৰ লক্ষ্যৰ &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt;-লৈ গৈ পোৱাত সহায় কৰিছে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } validation goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কমন ভইচক আমাৰ দৈনিক { $goalValue } বৈধকৰণৰ লক্ষ্যৰ &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt;-লৈ গৈ পোৱাত সহায় কৰিছে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've successfully signed up for contributing to { $language }. Thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $language }ত অৱদান দিবলৈ আপুনি সফলভাৱে ছাইন আপ কৰিলে। ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've successfully signed up for contributing to { $language }. Thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $language }ত অৱদান দিবলৈ আপুনি সফলতাৰে ছাইন আপ কৰিলে। ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:confirm-join-mailing-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You want to join the Common Voice mailing list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কমন ভইচৰ মেইলিং তালিকাত যোগদান কৰিব খোজোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:confirm-join-mailing-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You want to join the Common Voice mailing list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কমন ভইচৰ মেইলিং তালিকাত যোগদান কৰিব খোজোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:transcribe-bubble-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You write down what you hear in the audio clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি অডিঅ’ ক্লিপবোৰত যি শুনে তাকেই লিখে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zza" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zaza</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাজা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zza" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zaza</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাজা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zip #{ $offset } of { $total }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $total }টাৰ #{ $offset } নং Zip</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zip #{ $offset } of { $total }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $total }টাৰ #{ $offset } নং Zip</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zulu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুলু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zulu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুলু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-previous-ping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;&lt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;&lt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:full-zoom-enlarge-shortcut-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>=</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>=</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-next-ping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&gt;&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&gt;&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:full-zoom-reduce-shortcut-alt-a" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>_</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>_</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:full-zoom-reduce-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>-</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>-</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-time-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>--</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>--</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:preferences-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:variablesseparatorlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:help-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:togglecommentcommandkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>/</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>/</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:nav-stop-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pesupportsconditioninparenseof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>‘)’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>‘)’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:stateuncheckedabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>( )</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>( )</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:stateunpressedabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>( )</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>( )</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:nav-back-shortcut-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:indentlesscommandkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:longstringellipsis" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[…]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[…]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:nav-fwd-shortcut-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:indentmorecommandkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:picture-in-picture-toggle-shortcut-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:picture-in-picture-toggle-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:full-zoom-enlarge-shortcut-alt2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:full-zoom-reduce-shortcut-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:full-zoom-reset-shortcut-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:clear-time-duration-suffix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:full-zoom-reduce-shortcut-alt-b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ "}" }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ "}" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:picture-in-picture-toggle-shortcut-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ "}" }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ "}" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:scale-percent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties:modifier_separator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>+</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>+</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:full-zoom-enlarge-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>+</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>+</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties:modifier_separator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>+</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>+</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:functionsearchseparatorlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>←</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>←</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/shared.properties:ellipsis" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties:intlellipsis" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties:intlellipsis" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/alerts/alert.properties:actionbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties:intlellipsis" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:full-zoom-reset-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play-speed-slow-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>0.5×</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>0.5×</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/intl.properties:pluralrule" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:menuundoclosewindowsingletablabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play-speed-normal-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1.0×</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>1.0×</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:donesize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1 #2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1 #2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play-speed-fast-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1.25×</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>1.25×</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediashareapplicationwindowcountlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1 (#2 window);#1 (#2 windows)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1 (#2 উইণ্ড');#1 (#2 উইণ্ড')</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play-speed-faster-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1.5×</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>1.5×</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:menuundoclosewindowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1 (and #2 other tab);#1 (and #2 other tabs)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1 (আৰু #2 অন্য টেব);#1 (আৰু #2 অন্য টেব)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:tblcolumninfoabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1c;#1c</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1c;#1c</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:pagenumber" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:pageofpages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d of %2$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$d, মুঠ %2$d ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:emptyslotlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1 empty slot;#1 empty slots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1 খালি স্লট;#1 খালি স্লট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox.properties:toolboxtogglebuttonerrors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1 error;#1 errors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1 ত্ৰুটি;#1 ত্ৰুটিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:addonsinstalled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1 has been installed successfully.;#2 add-ons have been installed successfully.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1 সফলভাৱে ইনস্টল কৰা হৈছে;#2 এড-অনসমূহ সফলভাৱে ইনস্টল কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl:fxa-qrcode-heading-phase1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. If you haven’t already, install &lt;a data-l10n-name="connect-another-device"&gt;Firefox on your mobile device&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>1. যদি আপুনি এতিয়ালৈকে কৰা নাই, &lt;a data-l10n-name="connect-another-device"&gt;আপোনাৰ ম'বাইল ডিভাইচত Firefox&lt;/a&gt; ইনষ্টল কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:listitemscount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 item;#1 items</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>1 বস্তু;#1 বস্তুবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:variablesviewmoreobjects" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1 more…;#1 more…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1 অধিক…;#1 অধিক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:popupwarningmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1 prevented this site from opening a pop-up window.;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1 এ এই ছাইটক এটা পপ-আপ উইণ্ড' খোলাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।;#1 এ এই ছাইটক #2 পপ-আপ উইণ্ড'সমূহ খোলাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:tblrowinfoabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1r;#1r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1r;#1r</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:messagerepeatstooltip2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1 repeat;#1 repeats</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1 পুনৰাবৃত্তি;#1 পুনৰাবৃত্তি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.properties:rulecountlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1 rule.;#1 rules.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1 নিয়ম.;#1 নিয়মসমূহ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox.properties:optionstoolnotsupportedmarker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S *</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S *</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:loginhostage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S (%2$S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S (%2$S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:socialariatoolbarbuttonbadgetext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S (%2$S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S (%2$S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:monthdate2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S %2$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S %2$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:transfernototal2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S %2$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S %2$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:enclosuresizetext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S %2$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S %2$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:sizewithunits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S %2$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S %2$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/autocomplete.properties:bookmarkkeywordsearch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S: %2$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S: %2$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:orderedfilesizewithtype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S (%2$S %3$S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S (%2$S %3$S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updatenightlyname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S %2$S %3$S nightly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S %2$S %3$S ৰাতিকৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:timeleftdouble3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S %2$S left</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S %2$S বাকী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/browser.properties:timerend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S: %2$Sms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S: %2$Sms</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:timeend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S: %2$Sms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S: %2$Sms</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox.properties:toolboxtogglebuttontooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S, %2$S\nClick to toggle the developer tools.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S, %2$S\nউন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ ট'গল কৰিবলে ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:transferdiffunits2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S %2$S of %3$S %4$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%3$S %4$S ৰ %1$S %2$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:datareportingnotificationmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S automatically sends some data to %2$S so that we can improve your experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S এ স্বচালিতভাৱে কিছুমান তথ্য %2$S লে পঠায় যাতে আমি আপোনাৰ অনুভৱ উন্নত কৰিব পাৰো।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errfoobetweenheadandbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%1$S” element between “head” and “body”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“head” আৰু “body” -ৰ মাজত “%1$S” উপাদান।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errendtagseenwithselectopen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%1$S” end tag with “select” open.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“select” মুক্তৰ সৈতে “%1$S” সমাপ্তি টেগ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/mathml/mathml.properties:deprecatedsupersededby" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>‘%1$S’ is deprecated in MathML 3, superseded by ‘%2$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'%1$S' ক MathML 3 ত স্খলিত কৰা হৈছে, '%2$S' আগত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:processhangadd-onlabel2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%1$S” is slowing down %2$S. To speed up your browser, stop that extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“%1$S”-এ %2$S-ক লেহেমীয়া কৰি আছে। আপোনাৰ ব্ৰাউজাৰটো দ্ৰুত কৰি তুলিবলৈ সেই এক্সটেনশ্যনটো বন্ধ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:processhangspecific_tablabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%1$S” is slowing down %2$S. To speed up your browser, stop that page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“%1$S”-এ %2$S-ক লেহেমীয়া কৰি আছে। আপোনাৰ ব্ৰাউজাৰটো দ্ৰুত কৰি তুলিবলৈ সেই পৃষ্ঠাখন বন্ধ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:socialerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S is unable to connect with %2$S right now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S বৰ্তমান অৱস্থাত %2$S ৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:timeleftsingle3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S left</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S বাকী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/inspector.properties:inspectorsearchresultscount2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S of %2$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%2$S ৰ %1$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:objitemofn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S of %2$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%2$S ৰ %1$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:transfersameunits2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S of %2$S %3$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%2$S %3$S ৰ %1$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xul.properties:pinotinprolog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;?%1$S?&gt; processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;?%1$S?&gt; সংসাধনৰ নিৰ্দেশৰ পাতনিৰ বাহিৰত আৰু প্ৰভাৱ নোহোৱা হ'ল (বাগ 360119 চাওক) ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:donescheme2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S resource</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S সম্পদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pegrouprulenestedatrule" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S rule not allowed within @media or @-moz-document rule.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@media অথবা @-moz-document নিয়মত %1$S নিয়মৰ অনুমতি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:nick_template" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s’s %2$s ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$s's %2$s ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errstarttagintablebody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%1$S” start tag in table body.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবুল শৰীৰত “%1$S” আৰম্ভণি টেগ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errstarttagwithselectopen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%1$S” start tag with “select” open.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“select” মুক্তৰ সৈতে “%1$S” আৰম্ভণি টেগ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:statusseparatorbeforenumber" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S \u2014  %2$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S —  %2$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:statusseparator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S \u2014 %2$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S — %2$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:customizetipstip0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$S: You can customize %2$S to work the way you do. Simply drag any of the above to the menu or toolbar. %3$S about customizing %2$S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S: আপুনি আপোনাৰ কাম কৰা ধৰণে %2$S ক স্বনিৰ্বাচন কৰিব পাৰিব। ওপৰৰ যিকোনোক মেনু অথবা টুলবাৰলৈ ড্ৰেগ কৰক। %2$S ক স্বনিৰ্বাচন কৰাৰ বিষয়ে %3$S।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox.properties:toolboxtogglebuttonwarnings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1 warning;#1 warnings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>#1 সতৰ্কবাৰ্তা;#1 সতৰ্কবাৰ্তাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:addonsinstalledneedsrestart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#1 will be installed after you restart #3.;#2 add-ons will be installed after you restart #3.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি #3 পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত #1 ইনস্টল হব।; আপুনি #3 পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত #2 এড-অনসমূহ ইনস্টল হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play-speed-fastest-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2×</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>2×</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panicButton.ftl:panic-button-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>24 hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>24 ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:statusformatnorate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%2$S — %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%2$S — %1$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivateblockedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%2$S has blocked “%1$S” for your protection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%2$S এ আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ বাবে "%1$S" ক প্ৰতিৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl:fxa-qrcode-heading-phase2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2. Then sign in to { -sync-brand-short-name }, or on Android scan the pairing code from inside the { -sync-brand-short-name } settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>2. তাৰ পিছত { -sync-brand-short-name }-ত ছাইন ইন কৰক বা Android-ত { -sync-brand-short-name } ছেটিংছৰ ভিতৰৰ পৰা যোৰকৰণ ক'ড স্কেন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:aboutdialogarchitecturethirtytwobit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>32-bit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>32-বিট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-360se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>360 Secure Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>360 Secure Browser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:source-name-360se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>360 Secure Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>360 Secure Browser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>360 Secure Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>360 Secure Browser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:statusformatinfiniterate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%3$S — %1$S (%2$S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%3$S — %1$S (%2$S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivateoutdatedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%3$S has prevented the outdated plugin “%1$S” from running on %2$S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%3$S এ পুৰনি প্লাগিন "%1$S" ক %2$S ত চলাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivatevulnerablemessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%3$S has prevented the unsafe plugin “%1$S” from running on %2$S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%3$S এ অসুৰক্ষিত প্লাগিন "%1$S" ক %2$S ত চলিবলে প্ৰতিৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:statusformat3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:managedialogswidth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>560px</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>560px</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:aboutdialogarchitecturesixtyfourbit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>64-bit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>64-বিট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:storageaccess1allowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermsoptionalpermsallowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:storageaccessallowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:safebrowsingnotanattackbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediaselectapplicationaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:close-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:select-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:slowstartupdisablenotificationbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:addoninstallacceptbutton2accesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:midiallowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptallowbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivatetriggeraccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:midiallowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:addprotocolhandleraddbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:addons-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:asklaterbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-select-all-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:accepttermsbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermsaddaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-a0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-a1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-a2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-a3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-a4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-a5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abkhazian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আবখাজিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl:about-about-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়েৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:aboutdialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About { -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-full-name }ৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About { -brand-shorter-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About { -brand-shorter-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl:text-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>about:compat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>about:compat</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-this-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Networking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেটৱাৰ্কিংৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Networking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেটৱাৰ্কিংৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:title-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Plugins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লাগিনসমূহৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Profiles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ'ফাইলসমূহৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl:about-service-workers-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Service Workers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেৱা কৰ্মীৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-settings-about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About translations in { -brand-shorter-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ত অনুবাদ সম্বন্ধে সবিশেষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-settings-about2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About translations in { -brand-shorter-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ত অনুবাদ সম্বন্ধে সবিশেষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-firefox-about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Your Rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ অধিকাৰসমূহৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:documentwriteignored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A call to document.write() from an asynchronously-loaded external script was ignored.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অসংমিহলিতভাৱে ল'ড হোৱা বহিৰ্তম স্ক্ৰিপ্টৰ পৰা document.write() লে কল উপেক্ষা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:accepttermsbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accept Terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চুক্তিসমূহ মানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-intro-warning-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accept the Risk and Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিপদ গ্ৰহণ কৰি অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-webnavigation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browser activity during navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেভিগেশ্যনৰ সময়ত ব্ৰাউজাৰৰ কাৰ্য্যকলাপ চোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজাৰৰ টেববোৰ চোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজিঙৰ ইতিহাস চোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-topsites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজিঙৰ ইতিহাস চোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:writefileaccessdenied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access denied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিগমৰ অনুমতি নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-403" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access denied (403)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিগমৰ অনুমতি নাই (403)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:a11y-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accessibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিগম্যতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:navbar-accessibility-indicator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accessibility Features Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহজলভ্যতাৰ সুবিধাসমূহ সক্ৰিয় কৰা আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilitylogo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accessibility Logo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহজলভ্যতাৰ ল'গ'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-sessions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়াকৈ বন্ধ কৰা টেববোৰ চোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:fileaccessdenied-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access to the file was denied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলটোত এক্সেছ নাকচ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:deniedportaccess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access to the port number given has been disabled for security reasons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষাৰ বাবে দিয়া পোৰ্ট সংখ্যাৰ অভিগম নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-tab-hide-controlled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access Your Hidden Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ লুকুৱা টেবসমূহত প্ৰৱেশ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-geolocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ অৱস্থান চোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/sitePermissions.properties:permissiongeolabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access Your Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ অৱস্থান অভিগম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-disconnected2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account disconnected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাউণ্ট সংযোগহীন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-send-tab-to-device-verify-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account Not Verified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাউণ্ট সত্যাপন কৰা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-cert-nickname-collision" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A certificate with the same nickname already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একে উপনাম থকা এটা প্ৰমাণপত্ৰ আগতিয়াকৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_cert_nickname_collision" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A certificate with the same nickname already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একে উপনাম থকা এটা প্ৰমাণপত্ৰ আগতিয়াকৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ach" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Acholi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অচলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:restartmessagenounlockermac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A copy of %S is already open. Only one copy of %S can be open at a time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ৰ এটা কপি ইতিমধ্যে খোলা। %S ৰ অকল এটা কপিহে এটা সময়ত খোলা থাকিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:restartmessageunlockermac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A copy of %S is already open. The running copy of %S will quit in order to open this one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ৰ এটা কপি ইতিমধ্যে খোলা। চলি থকা %S ৰ কপি বন্ধ হ'ব এইটো খুলিবলৈ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-action-column" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Action</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্য্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:activate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Activate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:activate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Activate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:activate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Activate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:activateaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>activated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:a11y-activated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Activated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-button-activate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Activate { -pocket-brand-name } in { -brand-product-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-ত { -pocket-brand-name } সক্ৰিয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginclicktoactivate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Activate %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সক্ৰিয় কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-plugin-play" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Activate this plugin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্লাগিন সক্ৰিয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:gpu-active" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPolicies.ftl:active-policies-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:active" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:policies-active" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-active" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:activestatus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:item-active-logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয় লগিনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:activestudieslist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয় অধ্যয়নবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/colorways.ftl:activist-colorway-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Activist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয় কৰ্মী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-page-scale-actual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Actual Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰকৃত আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:page_scale_actual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Actual Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰকৃত আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-full-zoom-actual-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Actual Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আচল আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtab-password-locked-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link"&gt;Learn more&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link"&gt;অধিক জানক&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-reason-adblockers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad blockers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিজ্ঞাপন-অৱৰোধক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-install-accept-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensions.ftl:webext-perms-add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:addoninstallacceptbutton2label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-pref-add-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermsaddlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-add-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:languages-customize-add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:dialogacceptlabeladditem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-manage-add-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:addbtnlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:addprotocolhandlermessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add “%1$S” as an application for %2$S links?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“%1$S”ক %2$S লিংকসমূহৰ বাবে এপ্লিকেশ্যন হিচাপে যোগ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringscommentgraytext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a comment (comments are publicly visible)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা মন্তব্য যোগ কৰক (মন্তব্যসমূহ ৰাজহুৱাভাৱে দৃশ্যমান)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-comment-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a comment (comments are publicly visible)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা মন্তব্য যোগ কৰক (মন্তব্যসমূহ ৰাজহুৱাভাৱে দৃশ্যমান)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl:policy-supportmenu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a custom support menu item to the help menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায় মেন্যুত অনুকূল সমৰ্থন মেন্যু আইটেম যোগ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-keyword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a Keyword for this Search…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সন্ধানৰ বাবে এটা কিৱাৰ্ড যোগ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:addprotocolhandleraddbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-add-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/touchbar/touchbar.ftl:add-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:dialogacceptlabeladdmulti" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-tools-menu-button-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add bookmarks menu to toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰত বুকমাৰ্কৰ মেন্যু যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-toolbarfolder-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কবোৰ বুকমাৰ্কৰ টুলবাৰ ওলোৱা চাবলৈ এই ফ’ল্ডাৰত বুকমাৰ্ক যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/addEngine.ftl:add-engine-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Custom Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ হিচাপে ইঞ্জিন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/search.ftl:add-engine-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Custom Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ হিচাপে ইঞ্জিন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sort-col-date-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/addEngine.ftl:add-engine-ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইঞ্জিন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/search.ftl:add-engine-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইঞ্জিন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/addEngine.ftl:add-engine-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইঞ্জিন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:search-one-offs-add-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add “{ $engineName }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“{ $engineName }” যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-add-exception" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Exception…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যতিক্ৰম যোগ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensions.ftl:webext-perms-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add { $extension }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $extension } যোগ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:addhandleraddbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Feed Reader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফীড ৰিডাৰ যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-processing-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adding tags…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেগ যোগ কৰি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-add-new-address-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add New Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ঠিকনা যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:addnewaddresstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add New Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ঠিকনা যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-window-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add New Container</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন কণ্টেইনাৰ যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-window-new2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add New Container</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন কণ্টেইনাৰ যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-add-new-card-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add New Credit Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ক্ৰেডিট কাৰ্ড যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:addnewcreditcardtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add New Credit Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ক্ৰেডিট কাৰ্ড যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-extension-ok-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াই যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:type-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অ'ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-check-compatibility-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on compatibility checking is disabled. You may have incompatible add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন খাপ খোৱা নীৰিক্ষণ অসামৰ্থবান কৰা আছে। আপোনাৰ খুব সম্ভব খাপ নোখোৱা এড-অনসমূহ আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-check-compatibility2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on compatibility checking is disabled. You may have incompatible add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন খাপ খোৱা নীৰিক্ষণ অসামৰ্থবান কৰা আছে। আপোনাৰ খুব সম্ভব খাপ নোখোৱা এড-অনসমূহ আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-check-compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on compatibility checking is disabled. You may have incompatible add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন খাপ খোৱা নীৰিক্ষণ অসামৰ্থবান কৰা আছে। আপোনাৰ খুব সম্ভব খাপ নোখোৱা এড-অনসমূহ আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-addon-details-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন বিৱৰণসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-addon-table-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-install-full-screen-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফুলস্ক্ৰীন অৱস্থাত থাকি বা তাত সোমাৱাৰ আগত এড-অন ইনষ্টল কৰাৰ অনুমতি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:webext-perms-sideload-menu-item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $addonName } added to { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ত { $addonName } যোগ কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-install-blocked-by-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $addonName } ({ $addonId }) is blocked by your system administrator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী-কৰ্তৃপক্ষই { $addonName } ({ $addonId }) অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-install-error-file-access" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $addonName } ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ’ল কাৰণ { -brand-short-name }-এ প্ৰয়োজনীয় ফাইল সাল-সলনি কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-local-install-error-file-access" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $addonName } ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ’ল কাৰণ { -brand-short-name }-এ প্ৰয়োজনীয় ফাইল সাল-সলনি কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-install-error-blocklisted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $addonName } ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ’ল কাৰণ ই স্থিৰতা বা সুৰক্ষা-সম্বন্ধীয় সমস্যাৰ সৃষ্টি কৰাৰ উচ্চ আশংকা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-install-error-incompatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $addonName } could not be installed because it is not compatible with { -brand-short-name } { $appVersion }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $addonName } ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ’ল কাৰণ ই { -brand-short-name } { $appVersion }ৰ সৈতে সুসংগত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:webext-perms-update-menu-item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $addonName } requires new permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $addonName }-ক নতুন অনুমতিৰ প্ৰয়োজন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-repository" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন আলেখ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-addon-provider" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $addonProvider } Provider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $addonProvider } প্ৰদানকাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-install-from-file-filter-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন সমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:add-ons-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:toolbar-addons-themes-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons and themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন আৰু থীমসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-addons-and-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons and Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন আৰু থীম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-addons-and-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons and Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন আৰু থীম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:discover-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are applications that let you personalize { -brand-short-name } with
extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make { -brand-short-name }
your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ হল কিছুমান এপ্লিকেচন যিবোৰে আপোনাক { -brand-short-name } ক অতিৰিক্ত কাৰ্য্যকৰীতা অথবা শৈলীৰ হৈতে ব্যক্তিগত ৰূপ দিয়াৰ অনুমতি দিয়ে। { -brand-short-name } ক আপোনাৰ নিজাববিয়া বনাবলে এটা সময়-সঞ্চয়ী কাষবাৰ, বতৰ সংকেতক অথবা এটা থীম ৰূপ প্ৰয়োগ কৰি চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addons-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহৰ ব্যৱস্থাপক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addons-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহৰ ব্যৱস্থাপক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:sidebar-help-button-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন সমৰ্থন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:help-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন সমৰ্থন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-update-security-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on update security checking is disabled. You may be compromised by updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন আপডেইট সুৰক্ষা নীৰিক্ষণ অসামৰ্থবান কৰা আছে। আপুনি আপডেইটসমূহৰে আপোচ কৰিব লগিয়া হব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-update-security2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on update security checking is disabled. You may be compromised by updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন আপডেইট সুৰক্ষা নীৰিক্ষণ অসামৰ্থবান কৰা আছে। আপুনি আপডেইটসমূহৰে আপোচ কৰিব লগিয়া হব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-update-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on update security checking is disabled. You may be compromised by updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন আপডেইট সুৰক্ষা নীৰিক্ষণ অসামৰ্থবান কৰা আছে। আপুনি আপডেইটসমূহৰে আপোচ কৰিব লগিয়া হব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-item-new-login-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-item-title-new-login2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:create-login-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-create-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-command-create" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-category-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:categoryaddress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-addresses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-manage-addresses-list-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:addresses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:addresseslistheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_cert_addr_mismatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address in signing certificate does not match address in message headers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাক্ষৰীত প্ৰমাণপত্ৰত থকা ঠিকনা বাৰ্তা হেডাৰত থকা ঠিকনাৰ লগত মিল নাখায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-cert-addr-mismatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address in signing certificate does not match address in message headers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাক্ষৰীত প্ৰমাণপত্ৰত থকা ঠিকনা বাৰ্তা হেডাৰত থকা ঠিকনাৰ লগত মিল নাখায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:updateaddressdescriptionlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address to update:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট কৰিবলগীয়া ঠিকনা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/search.properties:cmd_addfoundengine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add “%S”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%S" যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermsheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add %S?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S যোগ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:search-one-offs-add-engine-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্চ ইঞ্জিন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-menu-add-search-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্চ ইঞ্জিন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/search.ftl:add-engine-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্চ ইঞ্জিন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/addEngine.ftl:add-engine-window2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্চ ইঞ্জিন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/addEngine.ftl:add-engine-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্চ ইঞ্জিন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-add-search-engine-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্চ ইঞ্জিন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:exception-mgr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Security Exception</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা ব্যতিক্ৰম যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:addhandler" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add “%S” (%S) as a Feed Reader?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%S" (%S) ক ফীড ৰিডাৰ হিচাপে যোগ কৰোঁ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:addprotocolhandler" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add %S (%S) as an application for %S links?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (%S) ক %S সংযোগৰ বাবে এপ্লিকেচন হিচাপে যোগ কৰোঁ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-add-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেগ যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-add-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Tags:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেগ যোগ কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-add-to-urlbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Address Bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা দণ্ডিকাত যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panelUI.ftl:customize-menu-add-to-overflowmenu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Overflow Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভাৰফ্ল' মেন্যুত যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-menu-add-topsite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Top Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষ ছাইট যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panelUI.ftl:customize-menu-add-to-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁজুলিবাৰলৈ যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-update-login-add-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add username to saved password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পাছৱৰ্ডত ব্যৱহাৰকাৰী-নাম যোগ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:addwatchexpressiontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add watch expression</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱাচ অভিব্যক্তি যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/syncSetup.properties:relinkverifydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই কমপিউটাৰত সংমিহলি কৰিবলৈ এটা পৃথক ব্যৱহাৰকাৰীক পূৰ্বতে ছাইন ইন কৰোৱা হৈছিল। ছাইন ইন কৰিলে এই ব্ৰাউছাৰৰ পত্ৰচিহ্নসমূহ, পাছৱৰ্ডসমূহ আৰু অন্য সংহতি %S ৰ সৈতে একত্ৰিত হব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:advanced-fonts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্নত…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অগ্ৰণী পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-context-advanced-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্নত সংহতিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl:safeb-palm-advisory-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advisory provided by &lt;a data-l10n-name='advisory_provider'&gt;{ $advisoryname }&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;a data-l10n-name='advisory_provider'&gt;{ $advisoryname }&lt;/a&gt;-ৰ দ্বাৰা উপদেশ প্ৰদান কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-aa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আফাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:timefewseconds2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A few seconds left</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছু ছেকেণ্ড বাকী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-time-few-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A few seconds left</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছু ছেকেণ্ড বাকী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpaffiliationchanged" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Affiliation Changed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আসক্তিকৰণ সলনি কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-af" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afghanistan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আফগানিস্তান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:errornewdirdoesexistmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A file named %S already exists, directory cannot be created.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S নামৰ ফাইল ইতিমধ্যে আছে, ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:cannotencodeallunicode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S এনক'ডিংত এটা ফৰ্ম জমা দিয়া হৈছিল যি সকলো ইউনিক'ড আখৰ এনক'ড কৰিব নোৱাৰে, সেয়েহে ব্যৱহাৰকাৰী ইনপুট ক্ষতিগ্ৰস্থ হব পাৰে। এই সমস্যাৰ সন্মুখিন নহবলে, পৃষ্ঠা সলনি কৰিব লাগিব যাতে ফৰ্ম UTF-8 এনক'ডিংত জমা দিয়া হয় পৃষ্ঠাৰ এনক'ডিং UTF-8 লে সলনি কৰি অথবা ফৰ্ম উপাদানত accept-charset=utf-8 ধাৰ্য্য কৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-af" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আফ্ৰিকান্‌ছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-restart-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দ্ৰুত পুনৰাৰম্ভৰ পিছত, { -brand-shorter-name }-এ ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিং ম'ডত নথকা আপোনাৰ সকলো খোলা টেব আৰু উইণ্ড' পুনঃস্থাপন কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Akan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-key-nickname-collision" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A key with the same nickname already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একে উপনাম থকা এটা কি' আগতিয়াকৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_key_nickname_collision" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A key with the same nickname already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একে উপনাম থকা এটা কি' আগতিয়াকৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-qz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Akrotiri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্ৰ'টিৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-al" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albania</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলবেনিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলবেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতৰ্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতৰ্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:alertabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতৰ্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতৰ্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-list-alerts-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alerts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতৰ্কতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-dz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Algeria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলজেৰিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-algorithm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Algorithm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এল্গ'ৰিদম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpalgid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Algorithm Identifier</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এলগৰিথম পৰিচয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpparams" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Algorithm Parameters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এলগৰিথম প্ৰাচলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/addEngine.ftl:add-engine-alias" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alias</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপনাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:status_cleanup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A Little Housekeeping…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অলপমান পৰিস্কাৰ কৰা কাম…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-telemetry-ping-type-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-page-range-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarfilterall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-safe-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All add-ons have been disabled by safe mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো এড-অন সুৰক্ষিত অৱস্থা দ্বাৰা অসামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-safe-mode-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All add-ons have been disabled by safe mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো এড-অন সুৰক্ষিত অৱস্থা দ্বাৰা অসামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-safe-mode2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All add-ons have been disabled by safe mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো এড-অন সুৰক্ষিত অৱস্থা দ্বাৰা অসামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:medialoadexhaustedcandidates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All candidate resources failed to load. Media load paused.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো প্ৰাৰ্থী সম্পদ ল'ড হবলে ব্যৰ্থ হল। মাধ্যম ল'ডক বিৰতি দিয়া হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:crashes-all-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Crash Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো স্খলন সংবাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:pending-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো স্খলন সংবাদ(প্ৰদান কৰা সময় বিস্তাৰত { $reports } বাকি স্খলনৰ সৈতে)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:alltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:sanitize-everything-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All history will be cleared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ইতিহাস মচি পেলোৱা হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:sanitizeeverythingwarning2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All history will be cleared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ইতিহাস মচি পেলোৱা হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-all-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptallowbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-capabilities-listitem-allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজ্ঞা দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:midiallowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-capabilities-allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজ্ঞা দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:midiallowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:storageaccess1allowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensions.ftl:webext-perms-optional-perms-allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermsoptionalpermsallowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/sitePermissions.properties:statemultichoiceallow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivatetriggerlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি দিয়ক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivatealwayslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow and Remember</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি দিয়ক আৰু মনত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptmessageheaderunknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow an unknown site to install an add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অজ্ঞাত ছাইটক এড-অন ইনষ্টল কৰাৰ অনুমতি দিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:xpinstall-prompt-header-unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow an unknown site to install an add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অজ্ঞাত ছাইটক এড-অন ইনষ্টল কৰাৰ অনুমতি দিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-synctabs-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow { -brand-short-name } to share tabs between devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ক একাধিক ডিভাইচৰ মাজত টেববোৰ ভাগ-বতৰা কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-unblock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডৰ অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-not-blocking-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমোদিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-capabilities-listitem-allow-first-party" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow first party only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল প্ৰথম দলক অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-capabilities-listitem-allow-session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow for Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিবেশনৰ বাবে আজ্ঞা দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow for Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিবেশনৰ বাবে অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/sitePermissions.properties:statemultichoiceallowforsession" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow for Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিবেশনৰ বাবে অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:xpinstall-prompt-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow { $host } to install an add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host }-ক এড-অন ইনষ্টল কৰাৰ অনুমতি দিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-description-host" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow { $host } to open the { $scheme } link?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host }-ক { $scheme } লিংক খুলিবলৈ অনুমতি দিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-description-host-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host }-ক { $appName }-এৰে { $scheme } লিংক খুলিবলৈ অনুমতি দিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow notifications like this from { $domain } to take you to their tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাক { $domain }-ৰ টেবলৈ লৈ যাবলৈ তেওঁলোকৰ ফালৰ পৰা এনেধৰণৰ জাননী অহাৰ অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivatenowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-quarantined-allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow on Restricted Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিষিদ্ধ ছাইটবোৰত অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow open tabs to sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলা টেববোৰক ছিংক হ’বলৈ অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:selfxssokstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>allow pasting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পেইস্টিংৰ অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:popupallow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow pop-ups for %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ৰ বাবে পপ-আপসমূহৰ অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popups-infobar-allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow pop-ups for { $uriHost }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $uriHost } ৰ বাবে পপ-আপসমূহৰ অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl:policy-localfilelinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow specific websites to link to local files.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্দিষ্ট ৱেবছাইটসমূহক স্থানীয় ফাইললৈ লিংক কৰাৰ অনুমতি দিয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-item-moz-std-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allows some trackers so fewer websites break.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছুমান ট্ৰেকাৰক অনুমতি দিয়ে যাতে কমকৈ ৱেবছাইট নষ্ট হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringscheckallowemail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %s to contact me about this report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%s ক এই সংবাদৰ বিষয়ে মোক যোগাযোগ কৰাৰ অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptmessageheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %S to install an add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-ক এড-অন ইনষ্টল কৰাৰ অনুমতি দিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivatemultiplemessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %S to run plugins?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ক প্লাগিনসমূহ চলোৱাৰ অনুমতি দিব নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow this extension to run in Private Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এক্সটেনশ্যনক ব্যক্তিগত উইণ্ড'বোৰত চলাৰ অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-description-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow this file to open the { $scheme } link?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ফাইলটোক { $scheme } লিংক খুলিবলৈ অনুমতি দিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-description-file-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow this file to open the { $scheme } link with { $appName }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ফাইলটোক { $appName }-এৰে { $scheme } লিংক খুলিবলৈ অনুমতি দিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow this site to open the { $scheme } link?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটটোক { $scheme } লিংক খুলিবলৈ অনুমতি দিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-description-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow this site to open the { $scheme } link with { $appName }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটটোক { $appName }-এৰে { $scheme } লিংক খুলিবলৈ অনুমতি দিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-intro-description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All passwords you save to { -brand-product-name } are encrypted. Plus, we watch out for breaches and alert you if you’re affected. &lt;a data-l10n-name="breach-alert-link"&gt;Learn more&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-product-name }-ত সাঁচি থোৱা সকলো পাছৱৰ্ড এনক্ৰীপ্ট কৰা হয়। লগতে, আমি নিৰাপত্তাজনিত উলংঘনবোৰৰ ওপৰত চোকা দৃষ্টি ৰাখোঁ আৰু আপুনি প্ৰভাৱিত হ’লে আপোনাক সতৰ্ক কৰি দিওঁ৷ &lt;a data-l10n-name="breach-alert-link"&gt;অধিক জানক&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All protections are currently turned off. Choose which trackers to block by managing your { -brand-short-name } protections settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান সকলো সুৰক্ষা বন্ধ হৈ আছে। আপোনাৰ { -brand-short-name } সুৰক্ষা ছেটিংছ পৰিচালনা কৰি কোনোটো কোনোটো ট্ৰেকাৰ অৱৰোধ কৰিব লাগে বাছি লওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:sanitize-selected-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All selected items will be cleared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো নিৰ্বাচিত বস্তু পৰিষ্কাৰ কৰা হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:sanitizeselectedwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All selected items will be cleared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো নিৰ্বাচিত বস্তু পৰিষ্কাৰ কৰা হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:allsupportedtypes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Supported Types</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো সমৰ্থিত ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All trackers on this site have been loaded because protections are turned off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা বন্ধ থকাৰ বাবে এই ছাইটৰ সকলো ট্ৰেকাৰ ল'ড কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All trackers on this site have been loaded because protections are turned off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা বন্ধ থকাৰ বাবে এই ছাইটৰ সকলো ট্ৰেকাৰ ল'ড কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:confirm-discard-changes-dialog-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All unsaved changes will be lost.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঞ্চয় নকৰা সকলো সালসলনি হেৰাই যাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-all-windows-shared" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All visible windows on your screen will be shared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পৰ্দাত থকা সকলো দৃশ্যমান উইণ্ড'ক অংশীদাৰী কৰা হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-crashes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All your crashes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সকলো ক্ৰেশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile-progress-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Almost done…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰায় সম্পূৰ্ণ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:erralmoststandardsdoctype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Almost standards mode doctype. Expected “&lt;!DOCTYPE html&gt;”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰায় সকলো প্ৰামাণিকসমূহ অৱস্থা দস্তাবেজধৰণ। “&lt;!DOCTYPE html&gt;” প্ৰত্যাশিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-already-have" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already a { -pocket-brand-name } user?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিমধ্যে এগৰাকী { -pocket-brand-name } ব্যৱহাৰকাৰীনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-phishing-warningmessage-extracategory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Also autofills { $categories }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগতে { $categories } স্বয়ং-পূৰণ কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:phishingwarningmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Also autofills %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগতে %S স্বয়ং-পূৰণ কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties:vk_alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Alt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties:vk_alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Alt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:movelinedowncommandkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alt-Down</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Alt-Down</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-alt-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alternate Text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈকল্পিক আখৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-passive-loaded-mixed2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদিও { -brand-short-name }-এ কিছুমান সমল অৱৰোধ কৰিছে, তথাপিও পৃষ্ঠাত এনে সমল আছে যি সুৰক্ষিত নহয় (যেনে ছবি)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-passive-loaded-mixed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). &lt;label data-l10n-name="link"&gt;Learn More&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদিও { -brand-short-name }-এ কিছুমান সমল অৱৰোধ কৰিছে, তথাপিও পৃষ্ঠাত এনে সমল আছে যি সুৰক্ষিত নহয় (যেনে ছবি)। &lt;label data-l10n-name="link"&gt;অধিক জানক&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:movelineupcommandkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alt-Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Alt-Up</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/colors.ftl:colors-page-override-option-always" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-option-always-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always Allow on { $domain }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $domain }-ত সদায় অনুমতি দিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-remember" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always allow &lt;strong&gt;{ $host }&lt;/strong&gt; to open &lt;strong&gt;{ $scheme }&lt;/strong&gt; links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;{ $host }&lt;/strong&gt;-ক সদায় &lt;strong&gt;{ $scheme }&lt;/strong&gt; লিংক খোলাৰ অনুমতি দিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-remember-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always allow this file to open &lt;strong&gt;{ $scheme }&lt;/strong&gt; links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ফাইলটোক সদায় &lt;strong&gt;{ $scheme }&lt;/strong&gt; লিংক খোলাৰ অনুমতি দিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-always-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always ask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায়ে সোধিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/sitePermissions.properties:statemultichoicealwaysask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always Ask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায় সোধিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-screen-sharing-always-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায় বাধা দিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-action-always-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায় বাধা দিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-settings-always-offer-translation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always offer to translate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায় অনুবাদ যাচিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webProtocolHandler.ftl:protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always open email links using { $url }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায় { $url } ব্যৱহাৰ কৰি ইমেইল লিংকবোৰ খুলিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-always-use-system-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always Open In System Viewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায়ে ছিষ্টেম ভিউৱাৰত খুলিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowserdontask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always perform this check when starting %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S আৰম্ভ কৰোঁতে সদায়ে এই পৰীক্ষা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always Show</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায় দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-settings-always-translate-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always translate { $language }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায় { $language } অনুবাদ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-settings-always-translate-unknown-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always translate this language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায় এই ভাষা অনুবাদ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webProtocolHandler.ftl:protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always use { -brand-short-name } to open links that send email?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল পঠিওৱা লিংকবোৰ খুলিবলৈ সদায় { -brand-short-name } ব্যৱহাৰ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:history-private-browsing-permanent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always use private browsing mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায় ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং অৱস্থা ব্যৱহাৰ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:alwaysuse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always use %S to subscribe to feeds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফীডসমূহলে স্বাক্ষৰ কৰিবলে সদায়ে %S ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:alwaysuseforfeeds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always use %S to subscribe to feeds.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফীডলৈ স্বাক্ষৰ কৰিবলৈ সদায়ে %S ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:alwaysuseforaudiopodcasts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always use %S to subscribe to podcasts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প'ডকাস্টলৈ স্বাক্ষৰ কৰিবলৈ সদায়ে %S ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:alwaysuseforvideopodcasts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always use %S to subscribe to video podcasts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ' প'ডকাস্টলৈ স্বাক্ষৰ কৰিবলৈ সদায়ে %S ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:browsing-use-cursor-navigation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always use the cursor keys to navigate within pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ মাজত ব্ৰাউছ কৰিবলৈ সদায়ে কাৰ্চাৰ চাবি ব্যৱহাৰ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:chooser-dialog-remember" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always use this application to open &lt;strong&gt;{ $scheme }&lt;/strong&gt; links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;{ $scheme }&lt;/strong&gt; লিংক খুলিবলৈ সদায় এই এপ্লিকেশ্যনটো ব্যৱহাৰ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:master-password-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা হয় ছাইটৰ পাছৱাৰ্ডৰ দৰে সংবেদনশীল তথ্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়।  আপুনি এটা প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সৃষ্টি কৰিলে প্ৰতি অধিবেশনত এবাৰ তাক লিখিবলৈ কোৱা হ'ব যেতিয়া { -brand-short-name } এ পাছৱাৰ্ডৰে সংৰক্ষিত তথ্য উদ্ধাৰ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-card-network-amex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>American Express</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>American Express</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-network-amex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>American Express</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>American Express</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardnetworkamex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>American Express</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>American Express</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>American Samoa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমেৰিকান ছামোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:encmetautf16" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰ এনক'ডিংক UTF-16 হিচাপে ঘোষণা কৰোঁতে এটা মেটা টেগ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল। ইয়াক এটা UTF-8 ঘোষণা হিচাপে বুজা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:encmetauserdefined" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰ এনক'ডিংক x-user-defined ৰূপে বিৱৰণ দিবলৈ এটা মেটা টেগ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল। ইয়াক ইচ্ছাকৃতভাৱে মিক-ক'ডেড লিগেচি ফণ্টৰ সৈতে সংগতিৰ পৰিৱৰ্তে এটা windows-1252 বিৱৰণ ৰূপে ধৰা হৈছিল। এই ছাইট ইউনিক'ডলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amharic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আম্‌হাৰিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-dayperiod" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AM/PM</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>AM/PM</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errfooseenwhenfooopen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা “%1$S” আৰম্ভণি টেগ দেখা গল কিন্তু একে ধৰণৰ উপাদান ইতিমধ্যে মুক্ত আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-sharing-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An application is being shared. Click to control sharing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা এপ্লিকেচন অংশীদাৰী কৰা হৈছে। অংশীদাৰী নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:inlinestyleblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An attempt to apply inline style sheets has been blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনলাইন স্টাইল শ্বিটসমূহ প্ৰয়োগ কৰাৰ এটা চেষ্টাক প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:scriptfromstringblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An attempt to call JavaScript from a string (by calling a function like eval) has been blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা স্ট্ৰিংৰ পৰা JavaScript কল কৰাৰ চেষ্টাক (eval ৰ নিচিনা এটা ফলন কল কৰি) প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:inlinescriptblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An attempt to execute inline scripts has been blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনলাইন স্ক্ৰিপ্টসমূহ এক্সিকিউট কৰাৰ এটা চেষ্টাক প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:jsoncharsetwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XMLHttpRequest ব্যৱহাৰ কৰি উদ্ধাৰ কৰা JSON ৰ বাবে এটা non-UTF-8 এনক'ডিং ঘোষনা কৰাৰ চেষ্টা কৰা হৈছিল। JSON ডিক'ড কৰিবলে কেৱল UTF-8 সমৰ্থিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anchors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এংকৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:tblrowinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>and 1 row;and #1 rows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু 1 শাৰী;আৰু #1 শাৰীবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl:input-file-and-more-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>and { $fileCount } more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু { $fileCount } অতিৰিক্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:andnmorefiles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>and one more;and #1 more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু এটা অতিৰিক্ত;আৰু #1 অতিৰিক্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ad" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Andorra</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এণ্ড'ৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRobots.ftl:error-trailer-desc-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And they have a plan.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু তেওঁলোকৰ এটা পৰিকল্পনা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profilenameempty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An empty profile name is not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিক্ত আলেখ্যৰ নামৰ আজ্ঞা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/addEngine.ftl:engine-alias-exists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An engine with that alias already exists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেই উপনামৰ এটা ইঞ্জিন ইতিমধ্যে আছেই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/addEngine.ftl:engine-name-exists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An engine with that name already exists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেই নামৰ এটা ইঞ্জিন ইতিমধ্যে আছেই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/search.ftl:engine-name-exists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An engine with that name already exists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেই নামৰ এটা ইঞ্জিন ইতিমধ্যে আছেই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-error-message-duplicate-login-with-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An entry for { $loginTitle } with that username already exists. &lt;a data-l10n-name="duplicate-link"&gt;Go to existing entry?&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $loginTitle }-ৰ বাবে সেই ব্যৱহাৰকাৰীনাম থকা এটা এণ্ট্ৰী ইতিমধ্যে মজুত আছে। &lt;a data-l10n-name="duplicate-link"&gt;মজুত থকা এণ্ট্ৰীলৈ যাবনে?&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-ssl-connection-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $hostname }-ৰ সৈতে এক সংযোগৰ সময়ত কিবা ত্ৰুটি ঘটিছে। { $errorMessage }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:sslconnectionerrorprefix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred during a connection to %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S লৈ সংযোগ কৰোঁতে এটা ভুল হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl:contentanalysis-error-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred in communicating with the data-loss prevention software. Transfer denied for resource: { $content }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য-ক্ষতি প্ৰতিৰোধ ছফ্টৱেৰৰ সৈতে যোগাযোগ কৰোঁতে কিবা ত্ৰুটি ঘটিছে। সম্পদৰ বাবে স্থানান্তৰ অস্বীকাৰ কৰা হৈছে: { $content }।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-error-fetching-symbols" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while fetching symbols. Check that you are connected to the Internet and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিহ্নসমূহ প্ৰাপ্ত কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে। আপুনি ইণ্টাৰনেটৰ সৈতে সংযুক্ত আছে নে নীৰিক্ষণ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰি চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:loading_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while loading the PDF.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PDF ল'ড কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while loading the PDF.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PDF ল'ড কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while printing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্টিংৰ সময়ত এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-rendering-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while rendering the page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠা ৰেণ্ডাৰ কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:rendering_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while rendering the page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠা ৰেণ্ডাৰ কৰোঁতে এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-error-message-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while trying to save this password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পাছৱৰ্ড সঞ্চয় কৰাৰ চেষ্টা কৰোঁতে ত্ৰুটি ঘটিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:10" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A network error occurred loading an XSLT stylesheet:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XSLT স্টাইলশ্বিট ল'ড কৰোঁতে এটা নেটৱাৰ্কৰ ত্ৰুটি হৈছিল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-network-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A network error occurred loading an XSLT stylesheet:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XSLT স্টাইলশ্বিট ল'ড কৰোঁতে এটা নেটৱাৰ্কৰ ত্ৰুটি হৈছিল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A new { -brand-shorter-name } update is available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন { -brand-shorter-name } আপডেট উপলব্ধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-other-instance-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন { -brand-shorter-name } আপডেট উপলব্ধ যদিও ইনষ্টল কৰিব নোৱাৰি কিয়নো { -brand-shorter-name }-ৰ আন এটা প্ৰতিলিপি চলি আছে। আপডেটটো অব্যাহত ৰাখিবলৈ সেইটো বন্ধ কৰক নাইবা যিকোনো প্ৰকাৰে আপডেট কৰাটো বাছি লওক (আপুনি ইয়াক পুনৰাৰম্ভ নকৰালৈকে আনটো প্ৰতিলিপি সঠিকভাৱে কাম নকৰিবও পাৰে)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:externalprotocolprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S ৰ বাবে বহিৰ্তম এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰিব লাগিব: সংযোগ।\n\n\nঅনুৰোধ কৰা সংযোগ:\n\n%2$S\n\nএপ্লিকেচন: %3$S\n\n\nযদি আপুনি এই অনুৰোধ আশা কৰা নাছিল এইটো সেই কাৰ্য্যক্ৰমৰ সুবিধা লোৱাৰ চেষ্টা হ'ব পাৰে। এই অনুৰোধ সন্দেহযুক্ত নহয় বুলি বিশ্বাস নোহোৱা লৈকে ইয়াক বাতিল কৰক।\n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:externalprotocolprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S ৰ ব্যৱস্থাপনাৰ বাবে বাহিৰৰ এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰিব লাগিব: সংযোগ।\n\n\nঅনুৰোধ কৰা সংযোগ:\n\n%2$S\n\nঅনুৰোধ: %3$S\n\n\nযদি আপোনাৰ দ্বাৰা এই অনুৰোধ অপ্ৰত্যাশিত এইটো সেই অন্য কাৰ্য্যক্ৰমৰ দূৰ্বলতাৰ লাভ লোৱাৰ চেষ্টা হ'ব পাৰে। এই অনুৰোধ বাতিল কৰক যেতিয়ালৈকে এইটো বিদ্বেষী নোহোৱাটো আপুনি নিশ্চিত নহয়।\n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ao" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Angola</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এংগোলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anguilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এংগুইলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/security.properties:bothallowscriptsandsameoriginpresent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An iframe which has both allow-scripts and allow-same-origin for its sandbox attribute can remove its sandboxing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা iframe যাৰ তাৰ চেণ্ডবক্স বৈশিষ্ট্যৰ বাবে দুয়ো allow-scripts আৰু allow-same-origin আছে সি তাৰ চেণ্ডবক্সিং আতৰাব পাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:animation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>animation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জীৱন্তকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:animationabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>animation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জীৱন্তকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:animationevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Animation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জীৱন্তকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:indexeddbtransactionabortnavigation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An IndexedDB transaction that was not yet complete has been aborted due to page navigation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অসম্পূ্ৰ্ণ IndexedDB লেন দেনক পৃষ্ঠা মাৰ্গদৰ্শনৰ বাবে বাদ দিয়া হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-io" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An I/O error occurred during security authorization.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা প্ৰমাণীকৰণৰ সময়ত এটা I/O ত্ৰুটি দেখা দিছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_io" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An I/O error occurred during security authorization.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা প্ৰমাণীকৰণৰ সময়ত এটা I/O ত্ৰুটি দেখা দিছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:stacktraceanonymousfunction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;anonymous&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;anonymous&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/browser.properties:stacktraceanonymousfunction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;anonymous&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;বেনামী&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl:console-stacktrace-anonymous-function" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;anonymous&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;বেনামী&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-export-dialog-title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A note about exporting passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড-ৰপ্তানি সম্পৰ্কে এক টোকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:choose-other-app-window-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Another Application…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য এপ্লিকেচন…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-conflict" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-ৰ আন এটা প্ৰতিলিপিয়ে প্ৰ'ফাইলসমূহত সালসলনি কৰিছে। আৰু সালসলনি কৰাৰ আগত আপুনি { -brand-short-name } পুনৰাৰম্ভ কৰিবই লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-webservices-unbranded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An overview of the website services the product incorporates, along with
instructions on how to disable them, if applicable, should be included
here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎপাদন দ্বাৰা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ৱেবছাইট সেৱাসমূহৰ এটা অভাৰভিউ, সিহতক অসামৰ্থবান কৰাৰ নিৰ্দেশৰ সৈতে, যদি প্ৰযোজ্য, ইয়াত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpansix9dsasignature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.57 DSA Signature</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.57 DSA স্বাক্ষৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpansix9dsasignaturewithsha1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.57 DSA Signature with SHA1 Digest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA1 ডাইজেস্টৰ সৈতে ANSI X9.57 DSA স্বাক্ষৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpansix962ecdsasignaturewithsha1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 ECDSA Signature with SHA1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA1 ৰ সৈতে ANSI X9.62 ECDSA স্বাক্ষৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2onb191v4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2onb191v4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2onb191v5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2onb191v5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2onb239v4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2onb239v4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2onb239v5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2onb239v5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2pnb163v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb163v1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2pnb163v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb163v2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2pnb163v3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb163v3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2pnb176v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb176v1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb176v1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2pnb208w1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb208w1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb208w1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2pnb272w1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb272w1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb272w1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2pnb304w1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb304w1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb304w1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2pnb368w1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb368w1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2pnb368w1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2tnb191v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb191v1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2tnb191v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb191v2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2tnb191v3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb191v3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2tnb239v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb239v1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2tnb239v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb239v2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2tnb239v3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb239v3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2tnb359v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb359v1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb359v1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecc2tnb431r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb431r1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ c2tnb431r1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecprime192v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecprime192v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime192v2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime192v2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecprime192v3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime192v3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime192v3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecprime239v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime239v1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime239v1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecprime239v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime239v2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime239v2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecprime239v3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime239v3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime239v3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecprime256v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ANSI X9.62 উপবৃত্তীয় বক্ৰ prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-aq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Antarctica</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এণ্টাৰ্কটিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Antigua and Barbuda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এণ্টিগুৱা আৰু বাৰবুডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:security-software-antispyware" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Antispyware</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এণ্টিস্পাইৱেৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:security-software-antivirus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Antivirus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এণ্টিভাইৰাছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errncrcr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A numeric character reference expanded to carriage return.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা সাংখ্যিক আখৰ প্ৰসংগ কেৰেইজ ঘুৰালে প্ৰসাৰিত হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errncrinc1range" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A numeric character reference expanded to the C1 controls range.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা সাংখ্যিক আখৰ প্ৰসংগ C1 নিয়ন্ত্ৰণসমূহ বিস্তাৰলে প্ৰসাৰিত হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:speculationfailed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>document.write() ব্যৱহাৰ কৰি এটা অনিয়ন্ত্ৰিত ট্ৰি লিখা হৈছিল যাৰ ফলস্বৰূপ নেটৱাৰ্কৰ পৰা তথ্যৰ পুনৰ বিশ্লেষণ হৈছিল। অধিক তথ্যৰ বাবে https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-flush-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unexpected error has prevented your changes from being saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি এটাই আপোনাৰ সালসলনি সাঁচি থোৱা হওঁতে বাধা দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/global-strres.properties:16389" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unknown error has occurred (%1$S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অজ্ঞাত ত্ৰুটি হৈছে (%1$S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-unknown-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unknown error has occurred ({ $errorCode })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অজ্ঞাত ত্ৰুটি হৈছে ({ $errorCode })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_unknown_cipher_suite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unknown SSL cipher suite has been requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অজ্ঞাত SSL চিফাৰ চুইট অনুৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-unknown-cipher-suite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unknown SSL cipher suite has been requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অজ্ঞাত SSL চিফাৰ চুইট অনুৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-bad-extension-function" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unknown XPath extension function was called.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অজ্ঞাত XPath সম্প্ৰসাৰণ কল কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:14" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unknown XPath extension function was called.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অজ্ঞাত XPath সম্প্ৰসাৰণ কল কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:encmetaunsupported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTML দস্তাবেজৰ বাবে এটা মেটা টেগ ব্যৱহাৰ কৰি এটা অসমৰ্থিত আখৰ এনক'ডিং ঘোষণা কৰা হৈছিল। ঘোষণা উপেক্ষা কৰা হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:encprotocolunsupported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unsupported character encoding was declared on the transfer protocol level. The declaration was ignored.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থানান্তৰ প্ৰটোকল স্তৰত এটা অসমৰ্থিত আখৰ এনক'ডিং ঘোষণা কৰা হৈছিল। ঘোষণা উপেক্ষা কৰা হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRestartRequired.ftl:restart-required-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An update to { -brand-short-name } started in the background. You’ll need to restart to finish the update.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-লৈ এটা আপডে’ট পটভূমিত আৰম্ভ হৈছিল। আপডে’টটো শেষ কৰিবলৈ আপুনি পুনৰাৰম্ভ কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An XPath expression was expected to return a NodeSet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XPath অভিব্যক্তি দ্বাৰা এটা NodeSet ঘূৰোৱাৰ আশা কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-nodeset-expected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An XPath expression was expected to return a NodeSet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XPath অভিব্যক্তি দ্বাৰা এটা NodeSet ঘূৰোৱাৰ আশা কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:13" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An XPath function was called with the wrong number of arguments.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XPath আপেক্ষকক তৰ্কৰ ত্ৰুটি সংখ্যাৰে কল কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-bad-argument-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An XPath function was called with the wrong number of arguments.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XPath আপেক্ষকক তৰ্কৰ ত্ৰুটি সংখ্যাৰে কল কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-load-recursion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An XSLT stylesheet directly or indirectly imports or includes itself:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XSLT স্টাইলশ্বিটে পোনেপোনে বা পৰোক্ষভাবে নিজকে ইমপোৰ্ট বা অন্তৰ্ভূক্ত কৰে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:12" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An XSLT stylesheet directly or indirectly imports or includes itself:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XSLT স্টাইলশ্বিটে পোনেপোনে বা পৰোক্ষভাবে নিজকে ইমপোৰ্ট বা অন্তৰ্ভূক্ত কৰে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-wrong-mime-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An XSLT stylesheet does not have an XML mimetype:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XSLT স্টাইলশ্বিটত এটা XML mimetype নাই:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:11" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An XSLT stylesheet does not have an XML mimetype:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XSLT স্টাইলশ্বিটত এটা XML mimetype নাই:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:27" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An XSLT stylesheet load was blocked for security reasons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষাৰ কাৰণত এটা XSLT স্টাইলশ্বিট ল'ড কৰা প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-load-blocked-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An XSLT stylesheet load was blocked for security reasons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষাৰ কাৰণত এটা XSLT স্টাইলশ্বিট ল'ড কৰা প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-intro-point-4-unbranded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any applicable privacy policies for this product should be listed here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই উৎপাদনৰ বিষয়ে যিকোনো প্ৰযোজ্য নীতি ইয়াত তালিকাভুক্ত কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-webservices-term-unbranded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any applicable service terms for this product should be listed here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই উৎপাদনৰ বাবে যিকোনো প্ৰযোজ্য সেৱা চুক্তি ইয়াত তালিকাভুক্ত কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-addon-private-browsing-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any new extensions you add to { -brand-shorter-name } won’t work in Private Windows unless you allow this in the settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-shorter-name }-ত যোগ কৰা কোনো এক্সটেনশ্যন ব্যক্তিগত উইণ্ড'বোৰত কাম নকৰে যেতিয়ালৈকে আপুনি ছেটিংছত তাৰ অনুমতি নিদিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_pkcs11_device_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা PKCS #11 মডিউলে CKR_DEVICE_ERROR ঘুৰাই দিছে, ই ইংগিত দি আছে যে টকেন বা স্লটৰ লগত এটা ত্ৰুটিয়ে দেখা দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-pkcs11-device-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা PKCS #11 মডিউলে CKR_DEVICE_ERROR ঘুৰাই দিছে, ই ইংগিত দি আছে যে টকেন বা স্লটৰ লগত এটা ত্ৰুটিয়ে দেখা দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-pkcs11-general-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা PKCS #11 মডিউলে CKR_GENERAL_ERROR ঘুৰাই দিছে, ই ইংগিত দি আছে যে এটা উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰা ত্ৰুটিয়ে দেখা দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_pkcs11_general_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা PKCS #11 মডিউলে CKR_GENERAL_ERROR ঘুৰাই দিছে, ই ইংগিত দি আছে যে এটা উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰা ত্ৰুটিয়ে দেখা দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:appearancetitlemac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Appearance:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰূপ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-item-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application Basics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন প্ৰাথমিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/applicationManager.ftl:app-manager-window2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনৰ বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/applicationManager.ftl:app-manager-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনৰ বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-manage-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application Details…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনৰ বিৱৰণ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:badapptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন পোৱা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:appstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Applications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-action-save-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ applications-action-save.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ applications-action-save.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-always-ask-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ applications-always-ask.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ applications-always-ask.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:intl-app-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেশ্যন ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-preview-inapp-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ applications-preview-inapp.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ applications-preview-inapp.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-type-pdf-with-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ applications-type-pdf } ({ $type })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ applications-type-pdf } ({ $type })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-use-app-default-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ applications-use-app-default.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ applications-use-app-default.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-use-app-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ applications-use-app.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ applications-use-app.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-use-other-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ applications-use-other.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ applications-use-other.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-use-plugin-in-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ applications-use-plugin-in.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ applications-use-plugin-in.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediaselectapplicationlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application to share:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰী কৰিবলে এপ্লিকেচন:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:applyingupdate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Applying update…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট প্ৰয়োগ কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-applying" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Applying update…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট প্ৰয়োগ কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-share-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $appName } ({ $windowCount } windows)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $appName } ({ $windowCount } উইণ্ড')</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profileexists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A profile with this name already exists. Please choose another name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই নামৰ আলেখ্যৰ নাম ইতিমধ্যে আছে। অনুগ্ৰহ কৰি এটা অন্য নাম নিৰ্বাচন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arabic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰবী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-arabic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arabic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰবী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-arabic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arabic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰবী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-an" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aragonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰাগ'নিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-archive-pocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Archive in { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত আৰ্কাইভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:area" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Area</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অঞ্চল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-area" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Area</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অঞ্চল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:summary_reboot_required_install" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A restart of your computer may be required to complete the installation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰ পুনাৰম্ভ কৰিব লগা হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:summary_reboot_required_uninstall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A restart of your computer may be required to complete the uninstall.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল সম্পূৰ্ণভাবে আঁতৰাবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰ পুনাৰম্ভ কৰিব লগা হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:onbeforeunloadtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl:delete-confirm-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি নিশ্চিত নে ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:delete-user-cert-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete these certificates?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰসমূহ আঁতৰাবলৈ আপুনি নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deleteusercertconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete these certificates?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰসমূহ আঁতৰাবলৈ আপুনি নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deleteorphancertconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete these certificates?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাবলৈ আপুনি নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deleteemailcertconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই কিজনৰ ই-মেইল প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:delete-email-cert-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই কিজনৰ ইমেইল প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:delete-ssl-cert-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete these server exceptions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই চাৰ্ভাৰৰ অব্যাহতি আঁতৰাবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deletesslcertconfirm3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete these server exceptions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই চাৰ্ভাৰৰ অব্যাহতি আঁতৰাবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:del-module-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete this security module?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সুৰক্ষাৰ অংশ আঁতৰাবলৈ আপুনি নিশ্চিত নে ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:delmodulewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete this security module?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সুৰক্ষাৰ অংশ আঁতৰাবলৈ আপুনি নিশ্চিত নে ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:safemoderestartpromptmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to disable all add-ons and restart?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সকলো এড-অন অসামৰ্থবান কৰি পুনৰাম্ভ কৰিবলে নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_abortwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি $BrandFullName ৰ সংস্থাপনৰ পৰা বাহিৰ হ'বলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_abortwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি $BrandFullName আনইনস্টল নিশ্চিতভাৱে প্ৰস্থান কৰিব বিচাৰে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/syncSetup.properties:relinkverifyheading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to sign in to Sync?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সংমিহলি কৰিবলৈ ছাইন ইন কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:removeallpasswordsprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you wish to remove all passwords?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সকলো পাছৱাৰ্ড আতৰাবলে নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:nomasterpasswordprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you wish to show your passwords?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ পাছৱাৰ্ড দেখুৱাবলে নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Argentina</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰ্জেনটিনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:sandbox-sys-call-args" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arguments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৃষ্টিভংগী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoclassargeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>argument to pseudo-class selector</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>pseudo-class নিৰ্বাচকৰ বাবে তৰ্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰ্মেনিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-armenian" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰ্মেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-hy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰ্মেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-homearrow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $arrow }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $arrow }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-previousarrow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $arrow }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $arrow }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-endarrow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $arrow }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $arrow }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-nextarrow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $arrow }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $arrow }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-aw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aruba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰুবা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-not-cached-sensitive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As a security precaution, { -brand-short-name } does not automatically re-request sensitive documents.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা কাৰণ হিচাপে, { -brand-short-name } এ স্বচালিতভাৱে সংবেদ্য দস্তাবেজসমূহ পুনৰ অনুৰোধ নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:lowmemorymessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A script on this page has been stopped due to a low memory condition.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম মেমৰিৰ অৱস্থাৰ কাৰণে এই পৃষ্ঠাৰ এটা স্ক্ৰিপ্টক বন্ধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:killscriptwithdebugmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাৰ কোনো স্ক্ৰিপ্ট ব্যস্ত, বা উত্তৰ দিয়া বন্ধ কৰিব পাৰে। আপুনি স্ক্ৰিপ্টটো এতিয়া বন্ধ কৰিব পাৰে, debugger ত স্ক্ৰিপ্টটো খুলিব পাৰে, বা স্ক্ৰিপ্টটো আগবাঢ়িব দিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:killscriptmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাৰ কোনো স্ক্ৰিপ্ট ব্যস্ত, বা উত্তৰ দিয়া বন্ধ কৰিব পাৰে। আপুনি স্ক্ৰিপ্টটো এতিয়া বন্ধ কৰিব পাৰে, বা সেইটো সম্পূৰ্ণ হয় নে নহয় চাবলৈ আগবাঢ়িব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:intro_minor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A security and stability update for %1$S is available:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S ৰ বাবে এটা সুৰক্ষা আৰু স্থিৰতা আপডেইট উপলব্ধ আছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl:elevation-finished-background-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A security and stability update for { -brand-short-name } has been
downloaded and is ready to be installed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ৰ কাৰণে এটা সুৰক্ষা আৰু স্থিৰতাৰ আপডেইট ডাউনল'ড কৰা হৈছে আৰু ইনস্টলৰ কাৰণে সাজু।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-cannot-move-sensitive-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অনুভূতিপ্ৰৱণ কি'ক তাৰ প্ৰয়োজনীতা থকা স্লটলে লৈ যাব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_cannot_move_sensitive_key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অনুভূতিপ্ৰৱণ কি'ক তাৰ প্ৰয়োজনীতা থকা স্লটলে লৈ যাব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ashmore and Cartier Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এশ্বম'ৰ আৰু কাৰ্টিয়াৰ দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:asklaterbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask Later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছত প্ৰশ্ন কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:aslaidoutwindows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As &amp;laid out on the screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেনাকা পৰ্দাত সজোৱা হৈছে (&amp;l)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:aslaidout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>_As Laid Out on the Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেনাকা পৰ্দাত সজোৱা হৈছে (_A)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errslashnotfollowedbygt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A slash was not immediately followed by “&gt;”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা স্লেশ একদম লগে লগে “&gt;” ৰে অনুকৰণ কৰা হোৱা নাছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Assamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসমীয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Associated Text:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্বন্ধিত লিপি:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asturian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আষ্টুৰিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:13" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>asynchronous entity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসংমিহলিত সংস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-history-empty-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As you browse, the pages you visit will be listed here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ব্ৰাউজ কৰাৰ লগতে আপুনি চোৱা পৃষ্ঠাবোৰ ইয়াত তালিকাভুক্ত হৈ গৈ থাকিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-sharing-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A tab is being shared. Click to control sharing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা টেব ভাগ-বতৰা কৰি থকা হৈছে। ভাগ-বতৰা কৰাটো নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errunclosedelementscell" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A table cell was implicitly closed, but there were open elements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা টেবুল কোষ নিহিতভাৱে বন্ধ কৰা হৈছিল, কিন্তু মুক্ত উপাদানসমূহ থাকি গৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appExtensionFields.ftl:extension-firefox-compact-dark-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A theme with a dark color scheme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাঢ় ৰঙৰ যোজনা থকা থীম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appExtensionFields.ftl:extension-firefox-compact-light-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A theme with a light color scheme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাতল ৰঙৰ যোজনা থকা থীম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:attachments_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attachments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটাচমেণ্টসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-attachments-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attachments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটাচমেণ্টসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:jsurlloadblockedwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attempt to load a javascript: URL from one host\nin a window displaying content from another host\nwas blocked by the security manager.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা javascript তোলাৰ চেষ্টা: এটা হস্টৰ পৰা URL \nঅন্য হস্টৰ এটা উইন্ডোত প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ \nকৰা চেষ্টাক সুৰক্ষা ব্যৱস্থাপকৰ দ্বাৰা বন্ধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-socket-write-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিম্নলিখিত চকেটলে ইনক্ৰিপটেড তথ্য লিখাৰ প্ৰচেষ্টা ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_socket_write_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিম্নলিখিত চকেটলে ইনক্ৰিপটেড তথ্য লিখাৰ প্ৰচেষ্টা ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-empty-state-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attention:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মন কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errunquotedattributestartlt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“&lt;” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “&gt;” immediately before.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মানৰ আৰম্ভণিত “&lt;”। সম্ভাব্য কাৰণ: একদম আগতে সন্ধানহিন “&gt;”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errunquotedattributestartequals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মানৰ আৰম্ভণিত “=”। সম্ভাব্য কাৰণ: ঠিকনাবিহিন প্ৰতিলিপিত ইকুৱেল চিহ্ন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errunquotedattributestartgrave" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মানৰ আৰম্ভণিত “`”। সম্ভাব্য কাৰণ: ভূল আখৰক উদ্ধতি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peattributenameeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>attribute name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্টৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peattselvalueeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>attribute value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্টৰ মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-bad-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attribute value illegal in XSLT 1.0.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XSLT 1.0 ত বৈশিষ্টৰ মান অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attribute value illegal in XSLT 1.0.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XSLT 1.0 ত বৈশিষ্টৰ মান অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errattributevaluemissing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attribute value missing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্টৰ মান সন্ধানহিন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:audioevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:audio-backend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio Backend</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ' বেকএণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:audiotitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ' ফাইলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-au" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Australia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অষ্ট্ৰেলিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-at" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Austria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অষ্ট্ৰিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:promptusernameandpassword2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authentication Required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Author:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেখক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Author:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেখক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-tab-ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authorities</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰ্ত্তৃপক্ষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpauthinfoaccess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authority Information Access</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কতৃপক্ষ তথ্য প্ৰবেশাধিকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-sourceeditor-autoclosebrackets-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autoclose brackets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ববন্ধ ব্ৰেকেটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-stylesheet-autocompletion-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autocomplete CSS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CSS স্বসম্পূৰ্ণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-stylesheet-autocompletion-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি টাইপ কৰোঁতে শৈলী সম্পাদকত CSS বৈশিষ্ট্যসমূহ, মানসমূহ আৰু নিৰ্বাচকসমূহ স্বসম্পূৰ্ণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties:autoconfigtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AutoConfig Alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>AutoConfig ৰ সকিয়নি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/connection.ftl:connection-proxy-option-auto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-detect proxy settings for this network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই নেটৱাৰ্কৰ বাবে প্ৰক্সি স্বচালিতভাৱে সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofilladdressescheckbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা স্বয়ং-পূৰণ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofillcreditcardscheckbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill credit cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেডিট কাৰ্ড স্বয়ং-পূৰণ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autocompletefooteroptionshort2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বয়ং-পূৰণৰ বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autocompletefooteroptionosxshort2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বয়ং-পূৰণৰ পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-phishing-warningmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofills { $categories }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $categories } স্বয়ং-পূৰণ কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:phishingwarningmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofills %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S স্বয়ং-পূৰণ কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-Hide in Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰত স্বয়ং-লুকুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-theme-label-automatic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বয়ংক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically insert closing brackets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰা ব্ৰেকেটসমূহ স্বচালিতভাৱে বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-update-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বচালিত আপডেইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:page_scale_auto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic Zoom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বচালিত জুম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-page-scale-auto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic Zoom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বচালিত জুম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-tab-audio-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AUTOPLAY BLOCKED</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বয়ং-চলন অৱৰোধ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-auto-refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autorefresh every 3 seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতি ৩ ছেকেণ্ডত স্বচালিতভাৱে সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:auto-refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autorefresh every 3 seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতি ৩ ছেকেণ্ডত স্বচালিতভাৱে সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:browser-languages-available-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ ভাষাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-select-enabled-toolbox-buttons-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available Toolbox Buttons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ সঁজুলিবাকচ বুটামসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-available-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ আপডেইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-available-updates-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ আপডেইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-view-available-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ আপডেইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-av" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avaric</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আভাৰিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sync-verification-sent-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A verification link has been sent to { $email }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $email }-লৈ এটা সত্যাপন লিংক পঠিওৱা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ae" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avestan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আভেষ্টান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-slow-sql-average" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avg. Time (ms)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গড় সময় (ms)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:csproviolation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A violation occurred for a report-only CSP policy (“%1$S”). The behavior was allowed, and a CSP report was sent.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা কেৱল-সংবাদ CSP নীতি ("%1$S") ৰ বাবে এটা উলংঘন হৈছে। ব্যৱহাৰৰ অনুমতি দিয়া হৈছে, আৰু এটা CSP সংবাদ পঠোৱা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:processhangnonspecific_tablabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A web page is slowing down %1$S. To speed up your browser, stop that page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব-পৃষ্ঠা এখনে %1$S-ক লেহেমীয়া কৰি আছে। আপোনাৰ ব্ৰাউজাৰটো দ্ৰুত কৰি তুলিবলৈ সেই পৃষ্ঠাখন বন্ধ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-sharing-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A window is being shared. Click to control sharing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা উইণ্ড' অংশীদাৰী কৰা হৈছে। অংশীদাৰী নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aymara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আয়মাৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-az" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Azerbaijan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজাৰবাইজান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-az" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Azerbaijani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজাৰ্বাইজানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sort-ascending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A &gt; Z Sort Order</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>A &gt; Z ক্ৰম সজাঁওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:offlineappsblockaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:usercontextbankingaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:bookmark-show-toolbar-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:bookmark-show-sidebar-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>b</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:plugincontinueblockingaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:storageaccess1dontallowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:backbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webnotificationsalwaysblockaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:midiblockaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webnotificationsblockaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:bookmark-show-all-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>b</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:byte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginblocknowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-b4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-b5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>B5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:panelback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/wizard.ftl:wizard-linux-button-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/touchbar/touchbar.ftl:back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:backbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উভতি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-back-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorbackbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/narrate.properties:back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/wizard.ftl:wizard-win-button-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt; Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt; পিছলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:backbtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt; &amp;Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt; পিছলৈ (&amp;B)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/colors.ftl:colors-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-bg-img" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠভূমি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-provider-back-off-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back-off time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেক-অফ সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Backspace</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Backspace</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-backup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Backup…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেকআপ লওক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-cmd-backup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Backup…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেকআপ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-backup-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Backup All…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো বেকআপ লওক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-lockwise-backup-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back up your passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ডসমূহৰ বেক আপ লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-seekbackward-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Backward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছুৱাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errbadcharafterlt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bad character after “&lt;”. Probable cause: Unescaped “&lt;”. Try escaping it as “&amp;lt;”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“&lt;” -ৰ পিছত বেয়া আখৰ। সম্ভাব্য কাৰণ: পলায়ন নকৰা “&lt;”। ইয়াক “&amp;lt; হিচাপে সংৰক্ষণ কৰি চাওক”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-info-access-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bad information access location in cert extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>cert প্ৰসাৰনত বেয়া তথ্য প্ৰবেশাধিকাৰ অৱস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_info_access_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bad information access location in cert extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>cert প্ৰসাৰনত বেয়া তথ্য প্ৰবেশাধিকাৰ অৱস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errbadstarttaginhead2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bad start tag “%1$S” in “head”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“head” -ত বেয়া আৰম্ভণি টেগ “%1$S”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bahamas, The</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাহামাছ, দি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bahrain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাহৰেইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baker Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাকেৰ দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-baltic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baltic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বল্টিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-bm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bambara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাম্বাৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bangladesh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাংলাদেশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>banner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেনাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>banner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেনাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Barbados</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্বাড'ছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Based on your current settings, { -brand-short-name } doesn’t remember your activity as you browse. To change that, &lt;a data-l10n-name="history-settings-url-two"&gt;change your history settings to remember your history&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ বৰ্তমানৰ ছেটিংছৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি { -brand-short-name }-এ আপুনি ব্ৰাউজ কৰাৰ সময়ত আপোনাৰ কাৰ্য্যকলাপ মনত নাৰাখে। সেইটো সলনি কৰিবলৈ &lt;a data-l10n-name="history-settings-url-two"&gt;আপোনাৰ ইতিহাস মনত ৰাখিব পৰাকৈ আপোনাৰ ইতিহাসৰ ছেটিংছ সলনি কৰক&lt;/a&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছকিৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-page-basic-style" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basic Page Style</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ পৃষ্টা শৈলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-eu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basque</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাস্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-qs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bassas da India</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাৰতীয় বাছা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:batteryevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Battery</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেটাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:graph-total-tracker-summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;{ $count }&lt;/b&gt; trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }ৰ পৰা এতিয়ালৈ &lt;b&gt;{ $count }টা&lt;/b&gt; ট্ৰেকাৰ অৱৰোধ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:download-cert-message-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো কামৰ কাৰণে এই CA বিশ্বাস কৰাৰ আগতে, আপুনি তাৰ প্ৰমাণপত্ৰ আৰু নীতি আৰু পদ্ধতি পৰীক্ষা কৰিব লাগিব (যদি আছে)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:27" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Beginning FTP transaction…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FTP লেন-দেন আৰম্ভ কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-begins-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Begins On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-begins-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Begins On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belarus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেলাৰুছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-be" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belarusian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেলাৰুচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-be" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belgium</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেলজিয়াম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেলিজে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-bn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bengali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঙালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-bengali" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bengali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঙালী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Benin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেনিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bermuda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্মুডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:rulestatusbest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Best Match</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উত্তম মিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/shopping.ftl:shopping-beta-marker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bhutan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভুটান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-bh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bihari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিহাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-billing-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Billing Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিল পঠিওৱা ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:billingaddress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Billing Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিল পঠিওৱা ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-bi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bislama</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিশ্লামা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-color-mode-bw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Black and white</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বগা আৰু ক'লা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:hf-blank" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>--blank--</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>--blank--</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:headerfooterblank" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>--blank--</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>--blank--</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:offlineappsblocklabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-capabilities-listitem-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:storageaccess1dontallowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/sitePermissions.properties:statemultichoiceblock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-screen-sharing-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাধা দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-capabilities-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:midiblocklabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-action-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাধা দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-declarativenetrequest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block content on any page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যিকোনো পৃষ্ঠাত বিষয়বস্তু অৱৰোধ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:enablesafebrowsing-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block dangerous and deceptive content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিপদজনক আৰু প্ৰতাৰণামূলক সমল অৱৰুদ্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-blocking-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱৰুদ্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortimingsblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিৰোধিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:stateblockedparentalcontrols" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked by Parental Controls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপধায়ক নিয়ন্ত্ৰণসমূহ দ্বাৰা প্ৰতিৰোধিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:stateblockedpolicy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked by your security zone policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সুৰক্ষা অঞ্চল নীতি দ্বাৰা প্ৰতিৰোধিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:blocked-gfx-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked for your graphics card because of unresolved driver issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাধান নহোৱা ড্ৰাইভাৰ কাৰণসমূহৰ বাবে আপোনাৰ গ্ৰাফীয় কাৰ্ডৰ বাবে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:blocked-driver" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked for your graphics driver version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ গ্ৰাফীয় ড্ৰাইভাৰ সংস্কৰণৰ বাবে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:try-newer-driver" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked for your graphics driver version. Try updating your graphics driver to version { $driverVersion } or newer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ গ্ৰাফীয় ড্ৰাইভাৰ সংস্কৰণৰ বাবে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে। আপোনাৰ গ্ৰাফীয় ড্ৰাইভাৰক সংস্কৰণ { $driverVersion } অথবা নতুনলে আপডেইট কৰাৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:blocked-os-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked for your operating system version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ অপাৰেটিং চিস্টেম সংস্কৰণৰ বাবে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivateblockedlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked for your protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ বাবে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/security.properties:blockmixedactivecontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked loading mixed active content “%1$S”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিশ্ৰিত সক্ৰিয় সমল "%1$S" ল'ড কৰা প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/security.properties:blockmixeddisplaycontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked loading mixed display content “%1$S”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিশ্ৰিত প্ৰদৰ্শন সমল "%1$S" ল'ড কৰা প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:statedirty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked: May contain a virus or spyware</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিৰোধিত: এটা ভাইৰাচ অথবা স্পাইৱেৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:blockedbypolicy-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱৰুদ্ধ পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-block-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Images from { $website }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $website } ৰ পৰা ছবি প্ৰতিৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. &lt;label data-l10n-name="learn-more"&gt;Learn more&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছুমান ট্ৰেকাৰ অৱৰোধ কৰিলে কিছুমান ৱেবছাইটৰ সমস্যা হ'ব পাৰে। এই সমস্যাবোৰৰ প্ৰতিবেদন দিয়াটোৱে { -brand-short-name } সকলোৰে বাবে উন্নত কৰাত সহায় কৰে। এই প্ৰতিবেদন পঠিয়ালে Mozilla-লৈ এটা URL আৰু আপোনাৰ ব্ৰাউজাৰ ছেটিংছৰ বিষয়ে তথ্য পঠিওৱা হ'ব। &lt;label data-l10n-name="learn-more"&gt;অধিক জানক&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to { -vendor-short-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছুমান ট্ৰেকাৰ অৱৰোধ কৰিলে কিছুমান ৱেবছাইটৰ সমস্যা হ'ব পাৰে। এই সমস্যাবোৰৰ প্ৰতিবেদন দিয়াটোৱে { -brand-short-name } সকলোৰে বাবে উন্নত কৰাত সহায় কৰে। এই প্ৰতিবেদন পঠিয়ালে { -vendor-short-name }-লৈ এটা URL আৰু আপোনাৰ ব্ৰাউজাৰ ছেটিংছৰ বিষয়ে তথ্য পঠিওৱা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইবোৰ অৱৰুদ্ধ কৰিলে কিছুমান ৱেবছাইটৰ উপাদান ভাঙিব পাৰে। ট্ৰেকাৰ অবিহনে কিছুমান বুটাম, প্ৰ-পত্ৰ আৰু লগিন ক্ষেত্ৰ কাম নকৰিবও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইবোৰ অৱৰুদ্ধ কৰিলে কিছুমান ৱেবছাইটৰ উপাদান ভাঙিব পাৰে। ট্ৰেকাৰ অবিহনে কিছুমান বুটাম, প্ৰ-পত্ৰ আৰু লগিন ক্ষেত্ৰ কাম নকৰিবও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Lists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱৰোধ সূচি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-window2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Lists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱৰোধ সূচি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginblocknowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Plugin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লাগিন প্ৰতিৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:popupblock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block pop-ups for %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ৰ বাবে পপ-আপসমূহ প্ৰতিৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popups-infobar-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block pop-ups for { $uriHost }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $uriHost } ৰ বাবে পপ-আপসমূহ প্ৰতিৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:permissions-block-popups" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block pop-up windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প'প-আপ উইণ্ড'সমূহ প্ৰতিৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-item-moz-full-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks all detected trackers. Some websites or content may not load properly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিনাক্ত কৰা সকলো ট্ৰেকাৰ অৱৰোধ কৰে। কিছুমান ৱেবছাইট বা সমল ভাল দৰে ল'ড নহ'বও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-color-blue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নীলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errboguscomment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bogus comment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেয়া মন্তব্য।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errbogusdoctype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bogus doctype.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেয়া দস্তাবেজধৰণ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bolivia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব'লিভিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bonaire, Sint Eustatius, and Saba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বনেইৰ, ছিণ্ট এউষ্টাটচিউছ আৰু ছাবা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-add-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-bookmarks-all-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark All Tabs…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো টেব পত্ৰচিহ্নিত কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-current-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark current tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমানৰ টেব বুকমাৰ্ক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-bookmark-current-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Current Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমানৰ টেব বুকমাৰ্ক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-bookmark-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Current Tab…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমানৰ টেব বুকমাৰ্ক কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-label-bookmarked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-frame-add-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Frame…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰে’ম বুকমাৰ্ক কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarking Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক কৰা সা-সঁজুলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক বুকমাৰ্ক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-link-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Link…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক বুকমাৰ্ক কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-add-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা বুকমাৰ্ক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-page-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Page…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা বুকমাৰ্ক কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Page…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা বুকমাৰ্ক কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Page…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা বুকমাৰ্ক কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-label-removed-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক আঁতৰোৱা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:editbookmarkpanelbookmarkedremovedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্ন আতৰোৱা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sync-engine-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-sidebar-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-search-mode-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:library-bookmarks-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-bookmarks-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-chrome-32" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-canary-32" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-safari-32" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sidebarMenu.ftl:sidebar-menu-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-searchmode-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/placesPrompts.ftl:places-bookmarks-backup-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks backup filename</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ বেকআপ ফাইলনাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Selected Tab…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি কৰা টেব বুকমাৰ্ক কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Selected Tabs…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি কৰা টেববোৰ বুকমাৰ্ক কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/places/places.properties:bookmarksmenufoldertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ মেনু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-menu-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কৰ মেন্যু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:search-one-offs-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks ({ $restrict })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কবোৰ ({ $restrict })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-toolbar-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্ন টুলবাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/places/places.properties:bookmarkstoolbarfoldertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ টুলবাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কৰ টুলবাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-bookmarks-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্ন টুলবাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-toolbarfolder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Toolbar Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কৰ টুলবাৰৰ ফ’ল্ডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-toolbar-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Toolbar Items</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্ন টুলবাৰৰ বস্তুবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-toolbar-placeholder-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Toolbar Items</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্ন টুলবাৰৰ বস্তুবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-frame-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Frame</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ফ্ৰেইম পত্ৰচিহ্ন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-this-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই লিংক পত্ৰচিহ্ন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:library-bookmarks-bookmark-this-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠা পত্ৰচিহ্নিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন বুকমাৰ্ক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-bookmark-this-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠা পত্ৰচিহ্নিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন বুকমাৰ্ক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন বুকমাৰ্ক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:starbuttonofftooltip2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark this page (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠা পত্ৰচিহ্নিত কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-star-add-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark this page ({ $shortcut })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠা পত্ৰচিহ্নিত কৰক ({ $shortcut })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-context-bookmark-single-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Tab…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই টেব বুকমাৰ্ক কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-new-pref-value-boolean" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Boolean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুলিয়েন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-pref-add-type-boolean" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Boolean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুলিয়েন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/boxmodel.properties:boxmodelborder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>border</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰান্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-border-img" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Border</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্ডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:toolargedashedradius" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Border radius is too large for ‘dashed’ style (the limit is 100000px). Rendering as solid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সীমান্তৰ ব্যাসাৰ্ধ ‘ডেশ্ব্‌ড' শৈলীৰ বাবে খুবেই ডাঙৰ (সীমা হ'ল 100000px)। গোটা হিচাপে ৰেণ্ডাৰ কৰি থকা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:toolargedottedradius" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Border radius is too large for ‘dotted’ style (the limit is 100000px). Rendering as solid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সীমান্তৰ ব্যাসাৰ্ধ ‘ফুটফুটীয়া' শৈলীৰ বাবে খুবেই ডাঙৰ (সীমা হ'ল 100000px)। গোটা হিচাপে ৰেণ্ডাৰ কৰি থকা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব'ছনিয়া আৰু হাৰ্জগ'ভিনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-bs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bosnian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব'ছনীয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Botswana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব'টছুৱানা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-bottom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bottom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তলফালে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:margin-bottom-invisible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bottom:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:margin-bottom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bottom:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-bottom-inches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bottom (inches)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তলফালে (ইঞ্চি)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-bottom-mm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bottom (mm)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তলফালে (মি:মি:)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bouvet Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুভে দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/boxmodel.properties:boxmodeltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Box Model</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাকচ আৰ্হি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-os-auth-dialog-caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-main-window-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-main-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-main-window-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-main-window-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_finish_info_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA আপোনাৰ কমপিউটাৰত ইনস্টল্ড। \n\nএই উইজাৰ্ড বন্ধ কৰিবলৈ সমাপ্ত টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_finish_info_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA ক আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ পৰা আনইনস্টল কৰা হ'ল।\n\nএই উইজাৰ্ড বন্ধ কৰিবলৈ সমাপ্ত টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:uninstallingtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandFullNameDA will be uninstalled from the following folder. $_CLICK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA ক এই ফোল্ডাৰৰ পৰা আঁতৰুৱা হ'ব। $_CLICK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community
of thousands from all over the world. There are a few things you should
know:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-full-name } এটা বিনামূলীয়া আৰু মুক্ত উৎস চফ্টৱেৰ, যাক বিশ্বৰ সকলো প্ৰান্তৰ পৰা হাজাৰ হাজাৰ মানুহৰ এটা সম্প্ৰদায় নিৰ্মাণ কৰিছে। কিছুমান কথা আছে যি আপুনি জানিব লাগে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:setupcaption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandFullName Setup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullName সংস্থাপন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:uninstallcaption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandFullName Uninstall</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullName আনইনস্টল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-webservices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to
provide some of the features provided for your use with this binary version
of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not
want to use one or more of the Services or the terms below are
unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on
how to disable a particular feature or Service may be found
&lt;a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link"&gt;here&lt;/a&gt;. Other features
and Services can be disabled in the application preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-full-name } এ তলত বিৱৰিত চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত { -brand-short-name } ৰ এই বাইনাৰি সংস্কৰণৰ সৈতে আপোনাৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰদান কৰা বৈশিষ্ট্যসমূহৰ কিছুমান বৈশিষ্ট্য প্ৰদান কৰিবলে ৱেব-ভিত্তিয় তথ্য সেৱাসমূহ ("সেৱাসমূহ") ব্যৱহাৰ কৰে। যদি আপুনি সেৱাসমূহৰ এটা বা অধিক ব্যৱহাৰ কৰিব নিবিচাৰে অথবা তলত দিয়া চুক্তিসমূহ গ্ৰহণযোগ্য নহয়, আপুনি বৈশিষ্ট্য অথবা সেৱা(সমূহ) অসামৰ্থবান কৰিব পাৰে। এটা বিশেষ বৈশিষ্ট্য অথবা সেৱা কেনেকৈ অসামৰ্থবান কৰিব তাৰ বিষয়ে নিৰ্দেশ পোৱা যাব &lt;a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link"&gt;ইয়াত&lt;/a&gt;। অন্য বৈশিষ্ট্য আৰু সেৱা এপ্লিকেচন পছন্দসমূহত অসামৰ্থবান কৰিব পাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-webservices-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-full-name } Web-Based Information Services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-full-name } ৱেব-ভিত্তিয় তথ্য সেৱাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:aboutdialog-help-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-product-name } Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name } সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-firefox-mobile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-product-name } Mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name } ম’বাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/shopping.ftl:shopping-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-product-name } Shopping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name } বজাৰ-সমাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sync.ftl:sync-disconnect-dialog-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-এ আপোনাৰ একাউণ্ট ছিংক্ৰনাইজ কৰা বন্ধ কৰিব কিন্তু এই ডিভাইচত থকা আপোনাৰ কোনো ব্ৰাউজিং ডেটা মচি নেপেলায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl:desktop-entry-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shortcut-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shortcut-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl:desktop-entry-x-gnome-full-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shortcut-name } Web Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shortcut-name } ৱেব ব্ৰাউজাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-এ বহুতো ফিংগাৰপ্ৰিণ্টাৰ অৱৰোধ কৰে যিয়ে আপোনাৰ বিজ্ঞাপন প্ৰ'ফাইল তৈয়াৰ কৰিবলৈ গোপনে আপোনাৰ ডিভাইচ আৰু কাৰ্য্যসমূহৰ বিষয়ে তথ্য গোটায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ বিজ্ঞাপন প্ৰ'ফাইল তৈয়াৰ কৰিবলৈ গোপনে আপোনাৰ ডিভাইচ আৰু কাৰ্য্যসমূহৰ বিষয়ে তথ্য গোটোৱা ফিংগাৰপ্ৰিণ্টাৰসমূহ { -brand-shorter-name }-এ অৱৰোধ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-manual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shorter-name } can’t update to the latest version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name } শেহতীয়া সংস্কৰণলৈ আপডেট হ'ব পৰা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-manual-message2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name } স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে আপডেট কৰিব পৰা নগ'ল। নতুন সংস্কৰণ ডাউনল'ড কৰক — আপুনি সাঁচি থোৱা তথ্য বা অনুকূলন নেহেৰুৱায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shorter-name } Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-product" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shorter-name } Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-product" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shorter-name } Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-other-instance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shorter-name } is unable to automatically update to the latest version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-এ শেহতীয়া সংস্কৰণলৈ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে আপডেট কৰিব পৰা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-unsupported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shorter-name } is unable to update to the latest version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name } শেহতীয়া সংস্কৰণলৈ আপডেট হোৱাত অক্ষম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-show-tour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shorter-name } Tour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name } ভ্ৰমণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-show-tour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-shorter-name } Tour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name } ভ্ৰমণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/placesPrompts.ftl:places-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:data-reporting-notification-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } automatically sends some data to { -vendor-short-name } so that we can improve your experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } এ স্বচালিতভাৱে কিছুমান তথ্য { -vendor-short-name } লে পঠায় যাতে আমি আপোনাৰ অনুভৱ উন্নত কৰিব পাৰো।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:graph-week-summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } blocked { $count } trackers over the past week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোৱাসপ্তাহত { -brand-short-name }-এ { $count }টা ট্ৰেকাৰ অৱৰোধ কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-generic-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } can’t load this page for some reason.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } কিবা কাৰণৰ বাবে এই পৃষ্ঠা ল'ড কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:csp-xfo-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } Can’t Open This Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ এই পৃষ্ঠাখন খুলিব নোৱাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } can’t reach the syncing service right now. Try again in a few moments.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ এতিয়া ছিংকিং সেৱাত উপনীত হ’ব পাৰি থকা নাই। কেইটামান মুহূৰ্তৰ পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:browser-languages-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ এইমুহুৰ্তত আপোনাৰ ভাষা আপডেট কৰিব নোৱাৰে। আপুনি ইণ্টাৰনেটৰ সৈতে সংযুক্ত হৈ আছেনে পৰীক্ষা কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl:profile-selection-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } - Choose User Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } - ব্যৱহাৰকাৰীৰ আলেখ্য নিৰ্বাচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-description-simplified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows, but this doesn’t make you anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আটাইবোৰ ব্যক্তিগত উইণ্ড' বন্ধ কৰিলে { -brand-short-name }-এ আপোনাৰ সন্ধান আৰু ব্ৰাউজিঙৰ ইতিহাস মচি পেলায় যদিও ই আপোনাক বেনামী নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এপ বা সকলো ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিং টেব আৰু উইণ্ড' বন্ধ কৰিলে { -brand-short-name }-এ আপোনাৰ সন্ধানৰ লগতে ব্ৰাউজিং ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰে। ই আপোনাক ৱেবছাইটসমূহ বা আপোনাৰ ইণ্টাৰনেট সেৱা প্ৰদানকাৰীৰ চকুত নামবিহীন নকৰে যদিও আপুনি অনলাইন কি কৰে সেয়া এই কম্পিউটাৰ ব্যৱহাৰ কৰা অন্য লোকৰ পৰা গোপনে ৰখাটো সহজ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safeMode.ftl:auto-safe-mode-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } আৰম্ভ কৰোঁতে অপ্ৰত্যাশিতভাৱে বন্ধ হৈ গৈছে। এইটো এড-অন বা অন্যান্য সমস্যাৰ ফলত হ'ব পাৰে। আপুনি সুৰক্ষিত ম'ডত সমস্যাটো সমাধান কৰাৰ চেষ্টা কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:graph-private-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } continues to  block trackers in Private Windows, but does not keep a record of what was blocked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ ব্যক্তিগত উইণ্ড'সমূহতো ট্ৰেকাৰ অৱৰোধ কৰাটো অব্যাহত ৰাখে কিন্তু কি অৱৰোধ কৰা হৈছিল তাৰে ৰেকৰ্ড নাৰাখে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/search.ftl:opensearch-error-download-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } could not download the search plugin from: { $location-url }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিহ্নিত স্থানৰ পৰা { -brand-short-name } এ সন্ধানৰ প্লাগ-ইন ডাউনল'ড কৰিব নোৱাৰিলে: { $location-url }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/search.ftl:opensearch-error-format-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } could not install the search engine from: { $location-url }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ ইয়াৰ পৰা ছাৰ্চ ইঞ্জিন ইনষ্টল কৰিব নোৱাৰিলে: { $location-url }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/search.ftl:opensearch-error-duplicate-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } এ "{ $location-url }" ৰ পৰা সন্ধানৰ প্লাগ-ইন ইনস্টল কৰিব নোৱাৰিলে কাৰণ একেই নামৰ ইঞ্জিন ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } deletes your cookies, history, and site data when you close all your private windows.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ আপোনাৰ কুকীজ, ইতিহাস আৰু ছাইটৰ তথ্য মচি পেলায় যেতিয়া আপুনি আপোনাৰ সকলো ব্যক্তিগত ৱিণ্ড’ বন্ধ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:reg_app_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName এ সুৰক্ষিত, সহজ ৱেব ব্ৰাউছৰ ব্যৱস্থা দিয়ে। এটা সাধাৰণ ব্যৱহাৰকাৰীৰ আন্তঃপৃষ্ঠ, অনলাইন চিনাকিৰ চুৰিৰ পৰা সুৰক্ষাৰ লগতে উন্নত সুৰক্ষাৰ গুণ, আৰু একত্ৰিত কৰা বিচৰাৰ কাৰ্য্যক্ৰমৰ বাবে ৱেবৰ সকলো সুবিধা আপুনি পাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-file-permission-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলটো পঢ়িবলৈ { -brand-short-name }-ৰ অনুমতি নাই। ফাইলৰ অনুমতিসমূহ সলনি কৰি চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl:install-failed-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } failed to install but will continue to run.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ইনষ্টল হোৱাত বিফল হ'ল যদিও চলি থাকিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:features-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } Features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }ৰ সুবিধাবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-crash-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } had a problem and crashed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ৰ এটা সমস্যা হোৱা বাবে ই ক্ৰেশ কৰিলে।{ " " }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_cleanup_reinstall_header2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName has been installed before. Let’s get you a new copy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName আগতে ইনষ্টল কৰা হৈছিল। আপোনাক এটা নতুন কপি দিওঁ আহক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-active-blocked2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ এই পৃষ্ঠাখনৰ কিছুমান অংশ অৱৰোধ কৰিছে যিবোৰ সুৰক্ষিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-active-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ এই পৃষ্ঠাখনৰ কিছুমান অংশ অৱৰোধ কৰিছে যিবোৰ সুৰক্ষিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-active-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. &lt;label data-l10n-name="link"&gt;Learn More&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ এই পৃষ্ঠাখনৰ কিছুমান অংশ অৱৰোধ কৰিছে যিবোৰ সুৰক্ষিত নহয়। &lt;label data-l10n-name="link"&gt;অধিক জানক&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-insecure-field-warning-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } has detected an insecure site. Form Autofill is temporarily disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ এটা নিৰাপত্তাহীন ছাইট ধৰা পেলাইছে। প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণ অস্থায়ীৰূপে নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRestartRequired.ftl:restart-required-intro-brand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } এইমাত্ৰ পৃষ্ঠভূমিত আপডেট কৰা হৈছে। আপডেট সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ { -brand-short-name } পুনৰাৰম্ভ কৰক-ত ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-install-error-not-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } has prevented this site from installing an unverified add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ এই ছাইটটোক এটা অনিশ্চিতকৃত এড-অন ইনষ্টল কৰাত বাধা দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl:install-failed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } installation failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ইনষ্টলেশ্যন বিফল হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:installer_win_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName Installer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ইনষ্টলাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_cleanup_paveover_header2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName is already installed. Let’s update it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ইতিমধ্যে ইনষ্টল কৰা আছে। ব'লক আপডেট কৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:warn_manually_close_app_launch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName is already running.\n\nPlease close $BrandShortName prior to launching the version you have just installed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ইতিমধ্যে চলি আছে।\n\nআপুনি এতিয়া ইনস্টল কৰা সংস্কৰণ আৰম্ভ কৰাৰ আগত অনুগ্ৰহ কৰি $BrandShortName বন্ধ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:warn_manually_close_app_launch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName is already running.\n\nPlease close $BrandShortName prior to launching the version you have just installed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ইতিমধ্যে চলি আছে।\n\nআপুনি এইমাত্ৰ ইনস্টল কৰা সংস্কৰণক আৰম্ভ কৰাৰ পূৰ্বে অনুগ্ৰহ কৰি $BrandShortName ক বন্ধ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-mitm-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } অলাভকাৰী Mozilla দ্বাৰা সমৰ্থিত, যিয়ে সম্পূৰ্ণৰূপে মুক্ত প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰাধিকাৰী (CA) ষ্ট'ৰ পৰিচালনা কৰে। CA ষ্ট'ৰে এয়া নিশ্চিত কৰাত সহায় কৰে যে প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰাধিকাৰীসকলে ব্যৱহাৰকাৰীৰ নিৰাপত্তাৰ বাবে সৰ্বোত্তম অনুশীলন মানি চলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-otherinstancehandlingupdates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is being updated by another instance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ক অন্য এটা উদাহৰণ দ্বাৰা আপডেইট কৰা হৈ আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:is-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is currently your default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } বৰ্তমানে আপোনাৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:community-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is designed by &lt;label data-l10n-name="community-mozillaLink"&gt;{ -vendor-short-name }&lt;/label&gt;, a &lt;label data-l10n-name="community-creditsLink"&gt;global community&lt;/label&gt; working together to keep the Web open, public and accessible to all.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ৰূপাংকণ কৰিছে &lt;label data-l10n-name="community-mozillaLink"&gt;{ -vendor-short-name }&lt;/label&gt;, এটা &lt;label data-l10n-name="community-creditsLink"&gt;বিশ্বব্যাপী সম্প্ৰদায়&lt;/label&gt; যি ৱেবক মুক্ত, ৰাজহুৱা আৰু সকলোৱে অভিগম কৰিব পৰা বনাবলে একেলগে কাম কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:warningdesc-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } পৰিক্ষামূলক আৰু অস্থিৰ হব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-intro-point-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
&lt;a data-l10n-name="mozilla-public-license-link"&gt;Mozilla Public License&lt;/a&gt;.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } আপেনাৰ বাবে উপলব্ধ কৰা হৈছে &lt;a data-l10n-name="mozilla-public-license-link"&gt;Mozilla Public License ৰ অন্তৰ্গত&lt;/a&gt;। ইয়াৰ অৰ্থ আপুনি { -brand-short-name } ক ব্যৱহাৰ, কপি আৰু অন্যক বিতৰণ কৰিব পাৰিব।  লগতে আপুনি আপোনাৰ প্ৰয়োজন অনুসৰি { -brand-short-name } ৰ উৎস ক'ড সলনি কৰিব পাৰিব। Mozilla Public License এ আপোনাক আপোনাৰ পৰিবৰ্তিত সংস্কৰণসমূহ বিতৰণ কৰাৰ অধিকাৰো প্ৰদান কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is not able to sync tabs between devices because your administrator has disabled syncing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ ডিভাইচবোৰৰ মাজত টেব ছিংক কৰিব পৰা নাই কাৰণ আপোনাৰ কৰ্তৃপক্ষই ছিংক নিষ্ক্ৰিয় কৰি থৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:is-not-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is not your default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } বৰ্তমানে আপোনাৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webProtocolHandler.ftl:protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is now your default application for opening links that send email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াৰ পৰা ইমেইল পঠিওৱা লিংকবোৰ খোলাৰ বাবে { -brand-short-name } হৈছে আপোনাৰ ডিফ’ল্ট এপ্লিকেশ্যন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/media.ftl:mediastatus-fallback-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is playing media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ মিডিয়া চলাই আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:welcome-back-page-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is ready to go.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } আৰম্ভ হবলৈ প্ৰস্তুত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-edit-card-password-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is trying to show credit card information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ ক্ৰেডিট কাৰ্ডৰ তথ্য দেখুৱাবলৈ চেষ্টা কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-edit-payment-method-os-prompt-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is trying to show stored payment method information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ সাঁচি থোৱা পৰিশোধ-পদ্ধতিৰ তথ্য দেখুৱাবলৈ চেষ্টা কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is trying to show stored payment method information. Confirm access to this Windows account below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ পৰিশোধ-পদ্ধতিৰ তথ্য দেখুৱাবলৈ চেষ্টা কৰি আছে। তলৰ এই Windows একাউণ্টলৈ প্ৰৱেশাধিকাৰ নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-use-payment-method-os-prompt-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is trying to use stored payment method information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ সাঁচি থোৱা পৰিশোধ-পদ্ধতিৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-use-payment-method-os-prompt-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is trying to use stored payment method information. Confirm access to this Windows account below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ পৰিশোধ-পদ্ধতিৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰি আছে। তলৰ এই Windows একাউণ্টলৈ প্ৰৱেশাধিকাৰ নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-noupdatesfound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } is up to date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } আপ টু ডেট আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:browser-languages-window2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } Language Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }ৰ ভাষা ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:browser-languages-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } Language Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }ৰ ভাষা ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:warn_manually_close_app_install" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টলত আগবাঢ়িবলৈ $BrandShortName ক বন্ধ কৰিব লাগিব। \n\nআগবাঢ়িবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি $BrandShortName ক বন্ধ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:warn_manually_close_app_refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName must be closed to proceed with the refresh.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতেজ কৰা অব্যাহত ৰাখিবলৈ $BrandShortName বন্ধ কৰিবই লাগিব।\n\nঅনুগ্ৰহ কৰি অব্যাহত ৰাখিবলৈ $BrandShortName বন্ধ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:warn_manually_close_app_uninstall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টলত আঁতৰাবলৈ $BrandShortName ক বন্ধ কৰিব লাগিব। \n\nআগবাঢ়িবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি $BrandShortName ক বন্ধ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:feature-disable-requires-restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } must restart to disable this feature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বৈশিষ্ট্য অসামৰ্থবান কৰিবলে { -brand-short-name } পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:feature-enable-requires-restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } must restart to enable this feature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বৈশিষ্ট্য সামৰ্থবান কৰিবলে { -brand-short-name } পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-fx70-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } now fights harder for your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ এতিয়া আপোনাৰ গোপনিয়তাৰ বাবে আৰু কঠোৰভাৱে যুঁজ দিয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:context_options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName &amp;Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName বিকল্পসমূহ (&amp;O)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:refresh-blocked-redirect-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } prevented this page from automatically redirecting to another page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } এ এই পৃষ্টাক স্বচালিতভাৱে অন্য পৃষ্টালে যোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:refresh-blocked-refresh-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } prevented this page from automatically reloading.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } এ এই পৃষ্টাক স্বচালিতভাৱে পুনৰ ল'ড হোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:xpinstall-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } prevented this site from asking you to install software on your computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ এই ছাইটটোক আপোনাক আপোনাৰ কম্পিউটাৰত ছফ্টৱেৰ ইনষ্টল কৰিবলৈ কোৱাত বাধা দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-warning-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } prevented this site from opening { $popupCount } pop-up windows.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } এ এই ছাইটক { $popupCount } পপ-আপ উইণ্ড'সমূহ খোলাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:private_browsing_shortcut_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName Private Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safeMode.ftl:safe-mode-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } Safe Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } সুৰক্ষিত অৱস্থা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:context_safe_mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName &amp;Safe Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName সুৰক্ষিত অৱস্থা (&amp;S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addons-settings-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:sidebar-settings-button-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } - Sharing Indicator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } - ইণ্ডিকেটৰ সহভাগ কৰি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } — Sharing Indicator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } - ইণ্ডিকেটৰ সহভাগ কৰি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:profile-creation-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } stores information about your settings and preferences in your personal profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } এ আপোনাৰ পছন্দ আৰু প্ৰতিষ্ঠাৰ তথ্য আৰপোনাৰ ব্যক্তিগত আলেখ্যত ৰাখে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl:profile-manager-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } stores information about your settings, preferences, and other user items in your user profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } এ আপোনাৰ পছন্দ, প্ৰতিষ্ঠা, আৰু আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীৰ আলেখ্যৰ অন্য ব্যৱহাৰকাৰীৰ বস্তু সংৰক্ষণ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } &lt;strong&gt;will save&lt;/strong&gt; your:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }এ &lt;strong&gt;ৰক্ষা কৰিব&lt;/strong&gt; আপোনাৰ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } takes care of cookie banners for you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ আপোনাৰ বাবে কুকীৰ বেনাৰবোৰৰ যত্ন লয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-mitm-connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো সংযোগ নিৰাপদ বুলি সত্যাপন কৰিবলৈ { -brand-short-name }-এ ব্যৱহাৰকাৰীৰ অ'পাৰেটিং ছিষ্টেম দ্বাৰা যোগান ধৰা প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰাৰ সলনি Mozilla CA ষ্ট'ৰ ব্যৱহাৰ কৰে। গতিকে, যদি কোনো এণ্টিভাইৰাছ প্ৰ'গ্ৰাম বা নেটৱৰ্কে Mozilla CA ষ্ট'ৰত নথকা কোনো CA দ্বাৰা জাৰি কৰা নিৰাপত্তা প্ৰমাণপত্ৰৰে কোনো সংযোগ প্ৰতিৰোধ কৰে, তেন্তে সেই সংযোগটো অসুৰক্ষিত বুলি বিবেচনা কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:summary_installed_to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName will be installed to the following location:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিম্নলিখিত স্থানত $BrandShortName ইনস্টল হ'ব :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:option_standard_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName will be installed with the most common options.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName সাধাৰণ বিকল্পসমূহৰ সৈতে ইনস্টল কৰা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_installing_body2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName will be ready in just a few moments.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName কিছু মুহূৰ্ততে সাজু হৈ যাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:un_confirm_uninstalled_from" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$BrandShortName will be uninstalled from the following location:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName এই স্থানৰ পৰা আঁতৰুৱা হ'ব:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:browser-languages-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এ প্ৰথম ভাষাটো আপোনাৰ ডিফ'ল্ট হিচাপে দেখুৱাব আৰু প্ৰয়োজন হ'লে বিকল্প ভাষাৰ দেখুওৱা ক্ৰমত সেইবোৰ দেখুওৱা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-silence-notifications-checkbox-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ভাগ-বতৰা কৰাৰ সময়ত { -brand-short-name }-এ জাননী নেদেখুৱায় ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:history-dontremember-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } এ ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিংৰ সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিব, আৰু আপুনি ৱেব ব্ৰাউছ কৰি থাকোঁতে কোনো ইতিহাস মনত নাৰাখে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-br" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brazil</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাজিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-list-item-breach-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breached website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভগা ৱেবছাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-list-section-breach" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breached websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাফিলতি কৰা ৱেবছাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-breached-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breached Websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভগা ৱেবছাইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:annotationbreakpointtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breakpoint: %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভগ্নবিন্দু: %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-br" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breton</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰেটন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-briefcase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Briefcase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰীফকেছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-pintab-step1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Right-click&lt;/b&gt; on the tab you want to pin.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি পিন কৰিবলৈ বিচৰা টেবত &lt;b&gt;সোঁ-ক্লিক কৰক&lt;/b&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-window-bring-all-to-front" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bring All to Front</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো সন্মুখলৈ আনক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-io" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>British Indian Ocean Territory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰিটিশ ভাৰত মহাছাগৰীয় অঞ্চল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:browsebtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B&amp;rowse…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছ কৰক (&amp;r)…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:load-device-browse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:download-choose-folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl:app-picker-browse-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/mozInputFolder.ftl:choose-folder-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:browse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছ কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl:unknowncontenttype-choose-handler" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-browse-privately-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Privately</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনে ব্ৰাউজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:type-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl:about-webrtc-connection-closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (বন্ধ) { $now }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl:about-webrtc-connection-open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-remote-control-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browser is under remote control</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজাৰ ৰিম'ট কণ্ট্ৰ'লৰ আওতাত আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-remote-control-notification-anchor2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browser is under remote control (reason: { $component })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজাৰ ৰিম'ট কণ্ট্ৰ'লৰ অধীনত আছে (কাৰণ: { $component })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/inspector.properties:inspectorbrowserstyleslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browser styles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছাৰ শৈলীসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:tabs-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছাৰ টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-browser-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browser Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজাৰৰ সা-সঁজুলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-developer-tools-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browser Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজাৰৰ সা-সঁজুলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl:desktop-entry-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse the World Wide Web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱৰ্ল্ড ৱাইড ৱেব ব্ৰাউজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:browsing-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:item-history-and-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing &amp; download history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছিং আৰু ডাউনল'ডৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-history-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজিঙৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-canary-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছিংৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-ie-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছিংৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-history-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজিঙৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-safari-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছিংৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-chrome-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছিংৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-firefox-history-and-bookmarks-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing History and Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছিংৰ ইতিহাস আৰু পত্ৰচিহ্নসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brunei</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰুনেই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:pushbuttonabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>btn</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>btn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-build-config" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build Configuration</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰূপ নিৰ্মাণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-build-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিল্ড ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_blurb_footer2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Built for people, not for profit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লোকৰ বাবে নিৰ্মিত, লাভৰ বাবে নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:rootcertmodulename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Builtin Roots Module</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Builtin Roots Module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgaria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুলগেৰিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-bg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুলগেৰীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_decryption_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত চিফাৰ চুইটত বহু তথ্য ডিক্ৰিপষণ এলগোৰিথম ব্যৰ্থ্য হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-decryption-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত চিফাৰ চুইটত বহু তথ্য ডিক্ৰিপষণ এলগোৰিথম ব্যৰ্থ্য হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_encryption_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত চিফাৰ চুইটত বহু তথ্য ইনক্ৰিপষণ এলগোৰিথম ব্যৰ্থ্য হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-encryption-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত চিফাৰ চুইটত বহু তথ্য ইনক্ৰিপষণ এলগোৰিথম ব্যৰ্থ্য হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-list-img" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bullet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুলেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burkina Faso</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুৰ্কিনা ফাছ'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burma</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্মা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-my" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burmese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্মিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burundi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুৰুণ্ডি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:pushbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুটাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:buttonmenu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>button menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুটাম মেনু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:buttonmenuabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>button menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুটাম মেনু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Buttons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুটামসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-reason-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Buttons, links, and other content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুটাম, লিংক আৰু অন্যান্য বিষয়বস্তু </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorperfnotice2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>button to start performance analysis.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুটামত ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-addon-authored-by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by &lt;a data-l10n-name="author-name"&gt;{ $author-name }&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;a data-l10n-name="author-name"&gt;{ $author-name }&lt;/a&gt;-ৰ দ্বাৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাৰিখৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-by-day-and-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By Date and Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাৰিখ আৰু ছাইটৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-by-last-visited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By Last Visited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়াভাৱে ভ্ৰমণ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-by-most-visited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By Most Visited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বাধিক ভ্ৰমণ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-extension-author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } দ্বাৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-sync-legal-notice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By proceeding, you agree to the &lt;a data-l10n-name="terms"&gt;Terms of Service&lt;/a&gt; and &lt;a data-l10n-name="privacy"&gt;Privacy Notice&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়ি, আপুনি &lt;a data-l10n-name="terms"&gt;সেৱাৰ চৰ্তসমূহ&lt;/a&gt; আৰু &lt;a data-l10n-name="privacy"&gt;গোপনিয়তা জাননী&lt;/a&gt;ক সন্মতি জনাইছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-join-form-legal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By proceeding, you agree to the &lt;a data-l10n-name="terms"&gt;Terms of Service&lt;/a&gt; and &lt;a data-l10n-name="privacy"&gt;Privacy Notice&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়ি, আপুনি &lt;a data-l10n-name="terms"&gt;সেৱাৰ চৰ্তাৱলী&lt;/a&gt; আৰু &lt;a data-l10n-name="privacy"&gt;গোপনীয়তা জাননী&lt;/a&gt;লৈ সন্মতি জনাইছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-by-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইটৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:bytes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-bytes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:bytes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:bytes-received" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bytes Received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাপ্ত বাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-bytes-received" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bytes Received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাপ্ত বাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-bytes-sent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bytes Sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰিত বাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:bytes-sent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bytes Sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰিত বাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-copy-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:addoninstallcancelbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermssideloadcancelaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptmessageinstallaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:plugincontinueaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermscancelaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-inspector" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:createcreditcardaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpavacountry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:datareportingnotificationbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:socialerrorclosesidebaraccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:changeautofilloptionsaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:createaddressaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>C</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cabo Verde</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাব' ভাৰ্ডে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:item-cache" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cache</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্যাশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cache-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cache</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:chartstotalcached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cached responses: %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্যাশ্ড প্ৰতিক্ৰিয়াসমূহ: %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-cache-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cached Web Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেশ্ব কৰা ৱেব সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-cache-with-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cached Web Content ({ $amount } { $unit })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেশ্ব কৰা ৱেব সমল ({ $amount } { $unit })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cache-entries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cache Entries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেশ্ব প্ৰবিষ্টিবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpcacompromise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CA Compromise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CA আপোচ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpcaissuers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CA Issuers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CA প্ৰেৰণকৰ্তা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-calendar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Calendar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেলেণ্ডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:nodeiteratordetachwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা NodeIterator ত detach() কল কৰিলে কোনো প্ৰভাৱ নপৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:32" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Call to the key function not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কী ফাংশ্যনক কল কৰাৰ অনুমতি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-call-to-key-not-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Call to the key function not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কী ফাংশ্যনক কল কৰাৰ অনুমতি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-kh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cambodia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেম্বোডিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-item-camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেমেৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-select-camera-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেমেৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-select-camera-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেমেৰা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-select-camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera to share:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰী কৰিবলে কেমেৰা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cameroon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেমেৰুণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Canada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কানাডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-state-always-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can always read and change data on this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটত সদায় ডেটা পঢ়িব আৰু সলনি কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:password_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-import-error-button-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cancelbtnlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-remove-login-card-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/addEngine.ftl:add-engine-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/dialog.properties:button-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshotsOverlay.ftl:screenshots-overlay-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:confirm-delete-dialog-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:dialog-cancel-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensions.ftl:webext-perms-sideload-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl:tabmodalprompt-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermscancellabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorcustomcancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-cancel-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:print_progress_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:select-translations-panel-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:confirm-delete-dialog-dismiss-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensions.ftl:webext-perms-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-print-progress-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-install-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-button-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-messagebar-action-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-new-pref-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/identityCredentialNotification.ftl:identity-credential-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:confirmation-dialog-dismiss-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:confirmation-dialog-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-button-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/responsive.properties:responsivedeviceaddercancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-password-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmark-panel-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermssideloadcancellabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/wizard.ftl:wizard-linux-button-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-button-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:cancelbtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:unknowncancellabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:editbookmarkpanelcancellabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-translate-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/wizard.ftl:wizard-win-button-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_cancel_prompt_button_exit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/wizard.ftl:wizard-macos-button-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:canceldownloadsoktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel 1 Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>১ টা ডাউনল'ড বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:leaveprivatebrowsingcanceldownloadsalerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel All Downloads?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ডাউনল'ড বাতিল কৰিব নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:offlinecanceldownloadsalerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel All Downloads?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ডাউনল'ড বাতিল কৰিব নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl:download-ui-confirm-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel All Downloads?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ডাউনল'ড বাতিল কৰিব নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:quitcanceldownloadsalerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel All Downloads?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ডাউনল'ড বাতিল কৰিব নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cancel-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl:download-ui-cancel-downloads-ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel { $downloadsCount } Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $downloadsCount } ডাউনল'ডসমূহ বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:statecanceled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Canceled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/perftools.ftl:perftools-button-cancel-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিং বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:canceldownloadsoktextmultiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel %S Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ডাউনল'ডসমূহ বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:cdfunctioninvalidargument" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot cd() to the given window. Invalid argument.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদান কৰা উইণ্ড'লৈ cd() কৰিব নোৱাৰি। অবৈধ তৰ্ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-no-compression-overlap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ লগত সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: কোনো সাধাৰণ সংকোচন এলগৰিথম(সমূহ) নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_no_compression_overlap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ লগত সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: কোনো সাধাৰণ সংকোচন এলগৰিথম(সমূহ) নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-no-cypher-overlap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ লগত সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: ক(s).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_no_cypher_overlap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ লগত সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: ক(s).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_ssl_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot connect: SSL is disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: SSL অসামৰ্থবান।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-ssl-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot connect: SSL is disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: SSL অসামৰ্থবান।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-fortezza-pqg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: SSL সমনীয়া অন্য FORTEZZA ডমেইনত আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_fortezza_pqg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: SSL সমনীয়া অন্য FORTEZZA ডমেইনত আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:savewithoutpermissionmessage_dir" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot create file. Directory %S is not writable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি। %S ডাইৰেকটৰিত লিখিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-decryption-disallowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিক্ৰিপ্ট কৰিব নোৱাৰি: এটা অনুমতি নথকা এলগৰিথম অথবা কি' আকাৰৰ সৈতে ইনক্ৰিপ্ট কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_decryption_disallowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিক্ৰিপ্ট কৰিব নোৱাৰি: এটা অনুমতি নথকা এলগৰিথম অথবা কি' আকাৰৰ সৈতে ইনক্ৰিপ্ট কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_pkcs7_keyalg_mismatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিক্ৰিপ্ট কৰিব নোৱাৰি: কি' ডিক্ৰিপষণ এলগৰিথম আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ লগত মিল নাখায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিক্ৰিপ্ট কৰিব নোৱাৰি: কি' ডিক্ৰিপষণ এলগৰিথম আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ লগত মিল নাখায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_not_a_recipient" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিক্ৰিপ্ট কৰিব নোৱাৰি: আপুনি এজন গ্ৰহণকাৰী নহয়, অথবা মিল খোৱা প্ৰমাণপত্ৰ আৰু ব্যক্তিগত কি' পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-not-a-recipient" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিক্ৰিপ্ট কৰিব নোৱাৰি: আপুনি এজন গ্ৰহণকাৰী নহয়, অথবা মিল খোৱা প্ৰমাণপত্ৰ আৰু ব্যক্তিগত কি' পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:sdaccesserrorcardreadonly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot download file because the SD card is in use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল ডাউনল'ড কৰিব নোৱাৰি কাৰণ SD কাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা হৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:sdaccesserrorcardmissing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot download file because the SD card is missing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল ডাউনল'ড কৰিব নোৱাৰি কাৰণ SD কাৰ্ড সন্ধানহিন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_handshake_not_completed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান হেণ্ডশেক সম্পূৰ্ণ নোহোৱা লৈকে অন্য এটা SSL হেণ্ডশেক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-handshake-not-completed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান হেণ্ডশেক সম্পূৰ্ণ নোহোৱা লৈকে অন্য এটা SSL হেণ্ডশেক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_gfx_printer_doc_is_busy_pp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot print-preview this document yet, it is still being loaded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই দস্তাবেজক প্ৰিণ্ট-পূৰ্বদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি, ইয়াক এতিয়াও ল'ড কৰা হৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_gfx_printer_doc_is_busy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot print this document yet, it is still being loaded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই দস্তাবেজ প্ৰিণ্ট কৰিব নোৱাৰি, ইয়াক এতিয়াও ল'ড কৰা হৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peinaccessibleproperty2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot specify value for internal property.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিগম কৰিব নোৱাৰা সম্পদক ব্যৱহাৰ কৰাৰ চেষ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cannot-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cannot update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট কৰিব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-state-temporary-access" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can read and change data for this visit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই দৰ্শনৰ বাবে ডেটা পঢ়িব আৰু সলনি কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:helperfuncunsupportedtypeerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t call pprint on this type of object.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণৰ অবজেক্টত pprint কল কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:psmerr-ssl2-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰণি, অসুৰক্ষিত SSL আচাৰ বিধিৰ সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰাৰ কাৰণে, সুৰক্ষিত ভাবে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:psmerr_ssl2_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰণি, অসুৰক্ষিত SSL আচাৰ বিধিৰ সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰাৰ কাৰণে, সুৰক্ষিত ভাবে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:psmerr-ssl-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL আচাৰ বিধিৰ নিষ্ক্ৰিয় কৰাৰ কাৰণে সুৰক্ষিত ভাবে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:psmerr_ssl_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL আচাৰ বিধিৰ নিষ্ক্ৰিয় কৰাৰ কাৰণে সুৰক্ষিত ভাবে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-state-no-access" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t read and change data on this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটত ডেটা পঢ়িব আৰু সলনি কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.properties:error-compressed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t show coverage information for compressed stylesheets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংকোচিত স্টাইলশ্বিটসমূহৰ বাবে কভাৰেইজ তথ্য দেখুৱাব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:cantwrite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Can't write: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"লিখিব নোৱাৰি: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:writefilefailed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t write to file %S:\n%S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ফাইললৈ লিখিব নোৱাৰি:\n%S.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:canvasabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>canvas</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেনভাচ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:canvas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>canvas</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেনভাচ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:unexpectedcanvasvariantstyle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>canvas: an attempt to set strokeStyle or fillStyle to a value that is neither a string, a CanvasGradient, or a CanvasPattern was ignored.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>canvas: strokeStyle বা fillStyle ক এটা string, এটা CanvasGradient, বা এটা CanvasPattern নোহোৱা মানলৈ নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ চেষ্টা বিফল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cv-2020" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cape Verde</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেপ ভাৰ্দে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:captionabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>caption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেপষণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>caption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেপষণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-capture-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Capture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেপচাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardnumber" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্ড নম্বৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্ড নম্বৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-network" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্ডৰ ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardnetwork" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্ডৰ ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Caret Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৰেট ব্ৰাউছিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/browser.properties:browsewithcaretcheckwindowtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Caret Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৰেট ব্ৰাউছিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bq-2018" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Caribbean Netherlands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৰিবিয়ান নেদাৰলেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-card-network-cartebancaire" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Carte Bancaire</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Carte Bancaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardnetworkcartebancaire" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Carte Bancaire</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Carte Bancaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-network-cartebancaire" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Carte Bancaire</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Carte Bancaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-case-sensitive-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(Case sensitive)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(ফলা সংবেদ্য)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-casting-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cast to Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰীণত কাষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Catalan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেটেলান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-category-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>category</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্গ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-confirm-install-some-unsigned-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Caution: This site would like to install { $addonCount } add-ons in { -brand-short-name }, some of which are unverified. Proceed at your own risk.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাৱধান: এই ছাইটটোৱে { -brand-short-name }-ত { $addonCount }টা এড-অন ইনষ্টল কৰিব বিচাৰিছে, য’ৰ কেইটামান অনিশ্চিতকৃত। ভালকৈ ভাবি-চিন্তি আগবাঢ়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-confirm-install-unsigned-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Caution: This site would like to install { $addonCount } unverified add-ons in { -brand-short-name }. Proceed at your own risk.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাৱধান: এই ছাইটটোৱে { -brand-short-name }-ত { $addonCount }টা অনিশ্চিতকৃত এড-অন ইনষ্টল কৰিব বিচাৰিছে। ভালকৈ ভাবি-চিন্তি আগবাঢ়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ky" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cayman Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেমেন দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:cellabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cell</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:cell" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cell</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-background-center" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Center</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাজত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:center" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Center</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেন্দ্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:hf-center-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Center:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাজ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:footer-center-tip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Center footer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাজৰ ফুটাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:header-center-tip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Center header</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাজৰ হেডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central African Republic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মধ্য আফ্ৰিকান প্ৰজাতন্ত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-ceiso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central European, ISO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মধ্য ইউৰোপীয়, ISO</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-cewindows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central European, Microsoft</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মধ্য ইউৰোপীয়, Microsoft</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-policy-validation-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cert chain fails policy validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Cert শৃংখল নীতি বৈধকৰনত ব্যৰ্থ হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_policy_validation_failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cert chain fails policy validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Cert শৃংখল নীতি বৈধকৰনত ব্যৰ্থ হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpcertificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-certificate-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorsecuritycertificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_duplicate_cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate already exists in your database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ ইতিমধ্যে আপোনাৰ ডাটাবেইচত আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-duplicate-cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate already exists in your database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ ইতিমধ্যে আপোনাৰ ডাটাবেইচত আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-certificate-authority" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Authority</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্তৃপক্ষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpauthkeyid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Authority Key Identifier</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ কি' পৰিচয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:unnamedca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Authority (unnamed)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰৰ কৰ্ত্তৃপক্ষ (নাম নোহোৱা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:set-password-backup-pw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate backup password:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ সংৰক্ষণৰ পাছৱাৰ্ড:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:set-password-repeat-backup-pw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate backup password (again):</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ সংৰক্ষণৰ পাছৱাৰ্ড (আকৌ):</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpbasicconstraints" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Basic Constraints</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ সাধাৰণ বাধাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-details-cert-chain-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate chain:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ শৃংখলা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_unknown_critical_extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate contains unknown critical extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰয় অজ্ঞাত মাৰাত্মক প্ৰসাৰন অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-unknown-critical-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate contains unknown critical extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰয় অজ্ঞাত মাৰাত্মক প্ৰসাৰন অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Detail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰৰ বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_extension_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate extension not found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰসাৰন পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-extension-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate extension not found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰসাৰন পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-extension-value-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate extension value is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰসাৰন মান অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_extension_value_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate extension value is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰসাৰন মান অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Fields</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:file_browse_certificate_spec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰৰ ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:file-browse-certificate-spec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰৰ ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:choose-p12-restore-file-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate File to Import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰিব লগিয়া প্ৰমাণপত্ৰ ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:choosep12restorefiledialog2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate File to Import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰিব লগিয়া প্ৰমাণপত্ৰ ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumphold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Hold</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধৰি থোৱা প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_revoked_certificate_crl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাত প্ৰমাণকৰ্তা প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-revoked-certificate-crl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাত প্ৰমাণকৰ্তা প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-ev-owner-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate issued to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এওঁলৈ প্ৰমাণপত্ৰ জাৰী কৰা হৈছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpissueraltname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Issuer Alt Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণ কৰ্তা বিকল্প নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpkeyusage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Key Usage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ কি' ব্যৱহাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-inadequate-key-usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate key usage inadequate for attempted operation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰচেষ্ঠিত কাৰ্য্য কাৰণে প্ৰমাণপত্ৰ কি' ব্যৱহাৰ অপৰ্যাপ্ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_inadequate_key_usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate key usage inadequate for attempted operation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰচেষ্ঠিত কাৰ্য্য কাৰণে প্ৰমাণপত্ৰ কি' ব্যৱহাৰ অপৰ্যাপ্ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰৰ পৰিচালক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpnameconstraints" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Name Constraints</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ নাম বাধাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-nickname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate nickname already in use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ উপনাম ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_nickname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate nickname already in use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ উপনাম ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_path_len_constraint_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate path length constraint is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপ্তৰ পথ দৈৰ্ঘ বাধা অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-path-len-constraint-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate path length constraint is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপ্তৰ পথ দৈৰ্ঘ বাধা অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-certificate-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ নীতিৱলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpcertpolicies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ নীতিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumppolicyconstraints" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Policy Constraints</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ নীতি বাধাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumppolicymappings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Policy Mappings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ নীতি মানচিত্ৰকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:certs-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsigalg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Signature Algorithm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ স্বাক্ষৰ এলগৰিথম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpcertsig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Signature Value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ স্বাক্ষৰ মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpkucertsign" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Signer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ স্বাক্ষৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-trust-symantec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte আৰু VeriSign-এ জাৰি কৰা প্ৰমানপত্ৰবোৰ এতিয়া আৰু নিৰাপদ বুলি বিবেচনা কৰা নহয় কাৰণ এই প্ৰমানপত্ৰ কৰ্তৃপক্ষবোৰ অতীতত নিৰাপত্তা অনুশীলন পালন কৰাত বিফল হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsubjectaltname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Subject Alt Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্তা বিকল্প নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsubjectdirectoryattr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Subject Directory Attributes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্তা ডাইৰেকটৰি বৈশিষ্টসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsubjectkeyid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate Subject Key ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্তা কি' ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-inadequate-cert-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate type not approved for application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ ধৰণ এপ্লিকেচনৰ কাৰণে অনুমোদিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_inadequate_cert_type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate type not approved for application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ ধৰণ এপ্লিকেচনৰ কাৰণে অনুমোদিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_cert_usages_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate usages field is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহৃত ক্ষেত্ৰ অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-cert-usages-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate usages field is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহৃত ক্ষেত্ৰ অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpcpspointer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certification Practice Statement pointer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ অভ্যাস বিবৃতি সূচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_cert_no_response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cert Library: No Response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Cert লাইব্ৰেৰী: কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-cert-no-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cert Library: No Response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Cert লাইব্ৰেৰী: কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-begins-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ certmgr-begins-label.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ certmgr-begins-label.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-expires-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ certmgr-expires-label.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ certmgr-expires-label.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-out-of-search-limits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cert validation search is out of search limits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Cert বৈধকৰনৰ সন্ধান, সন্ধান সীমাৰ বাহিৰত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_out_of_search_limits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cert validation search is out of search limits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Cert বৈধকৰনৰ সন্ধান, সন্ধান সীমাৰ বাহিৰত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpcessation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cessation of Operation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্য্যৰ অন্ত হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-td" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chad</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chamorro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছামোৰো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-new-pref-change-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিবৰ্তন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-change-colorway-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change colorway</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰং-মিশ্ৰণ সলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-settings-reason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changed my search engine, homepage, or new tab without informing or asking me</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক নজনোৱাকৈ বা নুসুধাকৈ মোৰ সন্ধান ইঞ্জিন, গৃহপৃষ্ঠা বা নতুন টেব সলনি কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:changeautofilloptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Form Autofill Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণৰ বিকল্পসমূহ সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:changeautofilloptionsosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Form Autofill Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণৰ পছন্দসমূহ সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:set-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Master Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:forms-master-pw-change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Master Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমুখ পাছৱাৰ্ড সলনি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:change-password-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Master Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devmgr-button-changepw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:search-one-offs-change-settings-compact-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change search settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান ছেটিংছ সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/search.properties:searchsettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Search Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানৰ সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:search-one-offs-change-settings-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Search Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানৰ সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-flush-fail-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes not saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সালসলনি সঞ্চয় কৰা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-error-change-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change source language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎস-ভাষা সলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofillreauthosdialogmac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>change the authentication settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণীকৰণ ছেটিংছ সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-addon-private-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change to extensions in Private Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত উইণ্ড'বোৰত এক্সটেনশ্যনবোৰলৈ সলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-web-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change whether you can receive notifications from the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইটৰ পৰা অধিসূচনা পাব পাৰিব নে নাই সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-intro-warning-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অগ্ৰণী কনফিগাৰেশ্যন পছন্দসমূহ সালসলনি কৰিলে { -brand-short-name }-ৰ কাৰ্যক্ষমতা বা নিৰাপত্তাত প্ৰভাৱ পৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-caution-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changing these preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পছন্দসমূহ সালসলনি কৰিলে { -brand-short-name }-ৰ কাৰ্যক্ষমতা বা নিৰাপত্তাত প্ৰভাৱ পৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl:privacy-spoof-english" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাৰ ছেটিং ইংৰাজীলৈ সলনি কৰিলে আপোনাক চিনাক্ত কৰাটো কঠিন হ’ব আৰু আপোনাৰ গোপনীয়তা বৃদ্ধি হ’ব। আপুনি ৱেব পৃষ্ঠাৰ ইংৰাজী ভাষাৰ সংস্কৰণৰ অনুৰোধ কৰিব বিচাৰেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:media-device-channels" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Channels</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেনেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errncrcontrolchar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Character reference expands to a control character.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰ প্ৰসংগ এটা নিয়ন্ত্ৰণ আখৰলে প্ৰসাৰিত হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errncrnoncharacter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Character reference expands to a non-character.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰ প্ৰসংগ এটা আখৰ নহোৱালে প্ৰসাৰিত হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errncrunassigned" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Character reference expands to a permanently unassigned code point.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰ প্ৰসংগ এটা স্থায়ীভাৱে অধাৰ্য্যত ক'ড বিন্দুলে প্ৰসাৰিত হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errncrsurrogate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Character reference expands to a surrogate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰ প্ৰসংগ এটা চাৰোগেইটলে প্ৰসাৰিত হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errncrzero" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Character reference expands to zero.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰ প্ৰসংগ শূন্যলে প্ৰসাৰিত হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errncroutofrange" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Character reference outside the permissible Unicode range.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰ প্ৰসংগ অনুমোদিত ইউনিক'ড বিস্তাৰৰ বাহিৰত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errcharreflackssemicolon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Character reference was not terminated by a semicolon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰ প্ৰসংগ এটা সেমিকলনৰে অন্ত কৰা হোৱা নাছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecharsetruleeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>charset string in @charset rule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>charset আখৰ @charset নিয়মত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chechen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেচেন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:check" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:check" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:check" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নীৰিক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-discovery-empty-section-topstories-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check back later for more stories.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু অধিক কাহিনীৰ বাবে পিছত আকৌ চাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check boxes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক বাকচসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:checkbuttonabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>check button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক বুটাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:checkbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>check button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক বুটাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:checkaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>checked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:statechecked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>checked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নীৰিক্ষিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilitytreefilters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check for issues:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যা আছেনে চাওক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-checkforupdatesbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check for updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেটৰ বাবে পৰিক্ষা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-updates-check-for-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check for Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-updates-check-for-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check for Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-check-for-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check for Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইটসমূহৰ কাৰণে নীৰিক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:list-empty-find-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check For Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইটসমূহৰ কাৰণে নীৰিক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:banner_check_existing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Checking existing installation…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্ত্তমানৰ ইনস্টল পৰীক্ষা কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-checkingforupdates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Checking for updates…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেটৰ বাবে পৰিক্ষা চলি আছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:addexceptioncheckingshort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Checking Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য পৰীক্ষা কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:add-exception-checking-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Checking Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য পৰীক্ষা কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:checkmenuitemabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>check menu item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক মেনু বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:checkmenuitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>check menu item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক মেনু বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/shopping.ftl:shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াই চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check out other { -vendor-short-name } products that work to support a healthy internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনবোৰ { -vendor-short-name } প্ৰ’ডাক্ট চাওক যিবোৰে এক সুস্থ ইণ্টাৰনেটক সমৰ্থন কৰিবলৈ কাম কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:componentstext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check the components you want to install and uncheck the components you don't want to install. $_CLICK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল কৰিব বিচৰা অংশবোৰ ছেক কৰক আৰু কৰিব নিবিচৰা অংশবোৰক ছেক নকৰিব। $_CLICK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-file-not-found-filename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check the file name for capitalization or other typing errors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাঙৰ হাতৰ আখৰ বা লিখাৰ ত্ৰুটিৰ বাবে ফাইলৰ নাম পৰীক্ষা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-proxy-connect-failure-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰক্সিৰ পছন্দ শুদ্ধ হোৱাটো পৰীক্ষা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-proxy-resolve-failure-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰক্সিৰ পছন্দ শুদ্ধ হোৱাটো নিশ্চিত কৰিবলৈ পৰীক্ষা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-proxy-resolve-failure-connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check to make sure your computer has a working network connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ শুদ্ধভাবে কাম কৰা নেটৱাৰ্কৰ সংযোগ থকাটো পৰীক্ষা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-unknown-socket-type-psm-installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ চিস্টেমত ব্যক্তিগত সুৰক্ষা ব্যৱস্থাপক ইনস্টল হোৱা সুনিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-file-not-found-moved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলক গমন কৰা, পুনৰ নামকৰণ কৰা বা আঁতৰুৱাৰ বাবে পৰীক্ষা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-network-offline-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check your internet connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইণ্টাৰনেট সংযোগ পৰীক্ষা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-error-load-languages-hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check your internet connection and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইণ্টাৰনেট সংযোগ পৰীক্ষা কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chichewa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিচেৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-chill" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠাণ্ডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>China</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চীন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-zh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চীনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-simplified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese, Simplified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চীনা, সৰলিকৃত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-traditional" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese, Traditional</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চীনা, পাৰম্পৰিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:choose-app-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-choose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:choose-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl:select-bookmark-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the Bookmarks in that folder will be opened in Tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ঘৰৰ পৃষ্ঠাৰ বাবে এটা পত্ৰচিহ্ন বাছক। এটা ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰিলে, সেই ফোল্ডাৰৰ পত্ৰচিহ্ন টেবত খোলা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:set-password-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a Certificate Backup Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ বেকআপ পাছৱাৰ্ড বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:client-auth-choose-cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a certificate to present as identification:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিনাকি দিবলৈ এটা প্ৰমাণপত্ৰ বাছক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:colorpicker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ৰঙ বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl:date-picker-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাৰিখ বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-set-change-app-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a different application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেলেগ এটা এপ্লিকেশ্যন বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-choose-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ভাষা বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl:date-spinner-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a month and a year</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাহ আৰু বছৰ বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:chooser-dialog-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose an application to open the { $scheme } link.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $scheme } লিংক খুলিবলৈ এটা এপ্লিকেশ্যন বাছি লওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:chooser-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেশ্যন বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-btn-choose-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেশ্যন বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:chooseapplicationdialogtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:chooseapplicationmenuitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Application…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন বাছক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-theme-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a &lt;span data-l10n-name="zap"&gt;look&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা &lt;span data-l10n-name="zap"&gt;ৰূপ&lt;/span&gt; বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_startmenu_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA চৰ্টকাটৰ বাবে এটা আৰম্ভণি মেনু ফোল্ডাৰ বাছক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-choose-browser-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজাৰ বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_components_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Components</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপাদানসমূহ বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-multiple-offer-help-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা/পৃষ্ঠাকেইখন ৰিল'ড কৰিবলৈ { crashed-restore-tab-button } বা { crashed-restore-all-button } বাছনি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-single-offer-help-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose { crashed-restore-tab-button } to reload the page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা পুনঃল'ড কৰিবলৈ { crashed-restore-tab-button } বাচি লওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:choose-download-folder-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Download Folder:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডৰ ফ'ল্ডাৰ বাছক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-cmd-restore-from-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose File…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল বাছক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:create-profile-choose-folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Folder…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:chooseappfilepickertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Helper Application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়ক এপ্লিকেচন নিৰ্বাচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_directory_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Install Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টলৰ অৱস্থান বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:choose-other-app-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose other Application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এপ্লিকেশ্যন বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-choose-ping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose ping:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিংগ বাচি লওক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:choosefolder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Profile Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্যৰ ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-reason-choose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose reason</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰণ বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:options_page_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose setup options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিষ্ঠাৰ বিকল্প বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_startmenu_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Start Menu Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভণি মেনু ফোল্ডাৰ বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_directory_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose the folder in which to install $BrandFullNameDA.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA ক ইনস্টল কৰা ফোল্ডাৰ বাছক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by &lt;a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect"&gt;Disconnect&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনলাইন ট্ৰেকাৰবোৰক অৱৰোধ কৰিবলৈ { -brand-short-name }-এ ব্যৱহাৰ কৰা সূচি বাচি লওক। &lt;a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect"&gt;Disconnect&lt;/a&gt;-ৰ দ্বাৰা সূচি প্ৰদান কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:options_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose the type of setup you prefer, then click Next.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পছন্দৰ প্ৰতিষ্ঠা নিৰ্বাচন কৰক, তাৰ পিছত আগলৈ টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:datareportingnotificationbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose What I Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কি অংশীদাৰী কৰো বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:data-reporting-notification-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose What I Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কি অংশীদাৰী কৰো বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_components_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA ৰ কোনবোৰ বৈশিষ্ট্য ইনস্টল কৰিব বিচাৰে বাছক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:choose-language-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose your preferred language for displaying pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শনৰ বাবে আপোনাৰ পছন্দৰ ভাষা নিৰ্ব্বাচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Christmas Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰিষ্টমাছ দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-chrome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chrome</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Chrome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-wizard-migrator-display-name-chrome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chrome</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Chrome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-chrome-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chrome Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Chrome বিটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chrome Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Chrome বিটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-canary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chrome Canary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Chrome কেনেৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-wizard-migrator-display-name-canary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chrome Canary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Chrome কেনেৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-chrome-dev" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chrome Dev</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Chrome ডেভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chrome Dev</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Chrome ডেভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-wizard-migrator-display-name-chromium" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chromium</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Chromium</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:source-name-chromium" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chromium</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Chromium</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-chromium" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chromium</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Chromium</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-cu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Church Slavic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্চ শ্লাভিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chuvash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চুভাশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-cipher-suite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cipher Suite</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাইফাৰ ছুইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:city" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>City</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চহৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-city" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>City</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চহৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peclassseleof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>class name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>class নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-search-text-box-clear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-clear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিষ্কাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিষ্কাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-search-text-box-clear-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl:date-picker-clear-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cache-clear-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিষ্কাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিষ্কাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarclear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:dialog-title-everything" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear All History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ইতিহাস মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:sanitizedialog2everythingtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear All History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:sanitize-dialog-title-everything" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear All History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ইতিহাস মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-clear-form-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Autofill Form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বয়ং-পূৰণ প্ৰ-পত্ৰ মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:clearformbtnlabel2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Autofill Form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বয়ং-পূৰণ প্ৰ-পত্ৰ মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাটা পৰিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-window2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাটা পৰিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-clear-downloads-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-clear-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:history-clear-on-close-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear history when { -brand-short-name } closes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া { -brand-short-name } বন্ধ হব শেহতীয়া ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:sanitizebuttonclearing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clearing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিষ্কাৰ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:sanitize-button-clearing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clearing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিষ্কাৰ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:sanitize-button-ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া পৰিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/siteData.properties:clearsitedatanow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াই মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:sanitizebuttonok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া পৰিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-clear-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Preview Panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বলোকন পেনেল মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-browsingdata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear recent browsing history, cookies, and related data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া ব্ৰাউজিঙৰ ইতিহাস, কুকীজ আৰু সম্পৰ্কীয় ডেটা পৰিষ্কাৰ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-clear-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear recent history…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া ইতিহাস মচক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Recent History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া ইতিহাস মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:sanitize-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Recent History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া ইতিহাস মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-history-clear-recent-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Recent History…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/search.properties:cmd_clearhistory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Search History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানৰ ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:clear-type-parameters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ClearType Parameters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ClearType প্ৰাচলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:click-ancestor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click ancestor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূলটোত ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:clickancestor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click ancestor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূলটোত ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:error_create_directory_suffix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক টিপক ইনস্টল বন্ধ কৰিবলৈ বা \nপুনঃ চেষ্টা কৰক টিপক আকৌ চেষ্টা কৰিবলৈ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profilefinishtextmac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click Done to create this new profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই নতুন আলেখ্য সৃষ্টি কৰিবলৈ কৰা হ'ল টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:clickaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>clicked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিক কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profilefinishtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click Finish to create this new profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই নতুন আলেখ্য সৃষ্টি কৰিবলৈ অন্ত টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pualerttext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click here for details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণৰ বাবে ইয়াত ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:summary_install_click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click Install to continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়িবলৈ ইনস্টল টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:clickinstall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click Install to start the installation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টলেষণ আৰম্ভ কৰিবলৈ ইনস্টল কৰক টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:clicknext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click Next to continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়িবলৈ পৰৱৰ্তী টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorperfnotice1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>• Click on the</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>• পৰিৱেশন বিশ্লেষণ আৰম্ভ কৰিবলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-tagline-story-one" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click the { -pocket-brand-name } Button to save any article, video or page from { -brand-product-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-ৰ যিকোনো প্ৰবন্ধ, ভিডিঅ' বা পৃষ্ঠা সাঁচি থ'বলৈ { -pocket-brand-name } বুটামটোত ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-cta-b-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click the { -pocket-brand-name } button to save articles, videos, and links.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰবন্ধ, ভিডিঅ’ আৰু লিংকবোৰ সাঁচি থ’বলৈ { -pocket-brand-name } বুটামত ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-home-new-user-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click the { -pocket-brand-name } button to save articles, videos, and links.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰবন্ধ, ভিডিঅ’ আৰু লিংকবোৰ সাঁচি থ’বলৈ { -pocket-brand-name } বুটামত ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-cta-b-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click the { -pocket-brand-name } button to save articles, videos, and links. View your saves on any device, any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰবন্ধ, ভিডিঅ’ আৰু লিংকবোৰ সাঁচি থ’বলৈ { -pocket-brand-name } বুটামত ক্লিক কৰক। যিকোনো ডিভাইচতে, যিকোনো সময়তে আপোনাৰ সাঁচি থোৱা সমল চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:variableseditablevaluetooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click to change value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান পৰিবৰ্তন কৰিবলে ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:variablesclosebuttontooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click to remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আতৰাবলে ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:variablesdomnodevaluetooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click to select the node in the inspector</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰীক্ষকত ন'ড বাছিবলৈ ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:opennodeininspector" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click to select the node in the inspector</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰীক্ষকত ন'ড বাছিবলৈ ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:variableseditbuttontooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click to set value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান সংহতি কৰিবলে ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-not-cached-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click Try Again to re-request the document from the website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটৰ পৰা দস্তাবেজ পুনৰ অনুৰোধ কৰিবলে পুনৰ চেষ্টা কৰক ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:un_confirm_click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click Uninstall to continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়িবলৈ ইনস্টল আঁতৰাওকত টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:clickuninstall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click Uninstall to start the uninstallation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনইনস্টলেষণ আৰম্ভ কৰিবলৈ আনইনস্টল কৰক টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:summary_upgrade_click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click Upgrade to continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়িবলৈ উন্নয়ন ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-wrong-certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লাএণ্ট প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ: কি' ডাটবেইচত থকা ব্যক্তিগত কি' প্ৰমাণপত্ৰ ডাটাবেইচৰ ৰাজহুৱা কি'ৰ লগত মিল নাখায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_wrong_certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লাএণ্ট প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ: কি' ডাটবেইচত থকা ব্যক্তিগত কি' প্ৰমাণপত্ৰ ডাটাবেইচৰ ৰাজহুৱা কি'ৰ লগত মিল নাখায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_session_key_gen_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Client failed to generate session keys for SSL session.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL অভিবৰ্তনৰ বাবে অভিবৰ্তন কি'সমূহ সৃজন কৰোঁতে ক্লাএণ্ট ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-session-key-gen-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Client failed to generate session keys for SSL session.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL অভিবৰ্তনৰ বাবে অভিবৰ্তন কি'সমূহ সৃজন কৰোঁতে ক্লাএণ্ট ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-session-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্বাৰৰ অভিবৰ্তন ক্যাশত ক্লাএণ্টৰ SSL অভিবৰ্তন ID পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_session_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্বাৰৰ অভিবৰ্তন ক্যাশত ক্লাএণ্টৰ SSL অভিবৰ্তন ID পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl:contentanalysis-operationtype-clipboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপব’ৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:clipboardevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপবৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clipperton Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপাৰট'ন দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/spotlight.ftl:spotlight-dialog-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:ui-tour-info-panel-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/translation.ftl:translation-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-search-mode-indicator-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl:moz-message-bar-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-file-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-promo-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-import-history-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/shopping.ftl:shopping-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:dialog-close-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-socialtracking-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-custom-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:error_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:close-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-window-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-search-banner-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/translation.ftl:translation-button-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-settings-close-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/notification.ftl:close-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-button-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-close-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-menuitem-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/alerts/alert.properties:closebuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:closebtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক (&amp;C)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panicButton.ftl:panic-button-delete-tabs-and-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close all &lt;strong&gt;Tabs&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;Windows&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো &lt;strong&gt;টেব&lt;/strong&gt; আৰু &lt;strong&gt;উইণ্ড'&lt;/strong&gt; বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-confirm-close-windows-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close and quit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰি ওলাই যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-menu-button-opened2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Application Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেশ্যনৰ মেন্যু বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:closeaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-recentlyclosed-empty-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Closed a tab too soon?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো টেব বৰ সোনকালে বন্ধ কৰি দিলে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-closed-caption-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Closed Captions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কেপশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-find-button-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close find bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিচৰা দণ্ডিকা বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-message-close-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্তা বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabContextMenu.ftl:close-other-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Other Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য টেবসমূহ বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl:about-reader-toolbar-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিডাৰ ভিউ বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:reader-view-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিডাৰ ভিউ বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-close-readerview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিডাৰ ভিউ বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:restarttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sidebarMenu.ftl:sidebar-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close sidebar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাষবাৰ বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:close-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-menuitem-close-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-close-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabContextMenu.ftl:close-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-close-tab-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-confirm-close-tabs-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close { $tabCount } tabs?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $tabCount }টা টেব বন্ধ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-close-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close { $tabCount } Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $tabCount }টা টেব জপাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-confirm-close-tabs-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবসমূহ বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabContextMenu.ftl:close-tabs-to-the-end" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Tabs to the Right</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোঁফালৰ টেবসমূহক বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:breach-alert-dismiss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close this alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সতৰ্ক বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/components.properties:notificationboxclosetooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close this message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বাৰ্তা বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/notification.ftl:close-notification-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close this message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বাৰ্তা বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/alert.ftl:alert-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close this notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সূচনা বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:socialerrorclosesidebarlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close This Sidebar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই কাষবাৰ বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-close-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইণ্ড' বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/touchbar/touchbar.ftl:close-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইণ্ড' বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close window and quit { -brand-short-name }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইণ্ড' বন্ধ কৰি { -brand-short-name }-ৰ পৰা ওলাই যাবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecounterstyleeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>closing ‘}’ of @counter-style block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@counter-style খণ্ডৰ বন্ধনী '}'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peskipdeclbraceeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>closing } of declaration block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘোষণা খন্ডৰ বন্ধ কৰা }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peskiprsbraceeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>closing } of invalid rule set</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ নিয়মৰ বন্ধ কৰা }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpavacn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক'ক'ছ (কিলিং) দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_5_5_7_3_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Code Signing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক'ড স্বাক্ষৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ দলৰ সৈতে ভাগ-বতৰা কৰিবলৈ প্ৰ'ফাইল প্ৰকাশ কৰি কাৰ্য্যকৰিতাৰ সমস্যাবোৰত সহযোগিতা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:collapse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্খলিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:collapse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্খলন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:collapse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্খলন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:collapseaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>collapsed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্খলিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:statecollapsed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>collapsed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্খলিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-collapse-expand-debug-targets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse / expand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জপাওক / বহলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:collapsepanes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse panes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পেইনবোৰ বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-collapse-section-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse Section</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাখা জপাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-menu-collapse-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse Section</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাখা জপাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-co" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Colombia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক'ল'ম্বিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecoloreof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-color-mode-color" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-color-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-background-color" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Color:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰং:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecolorcomponenteof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>color component</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰংৰ অংশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-color-mode-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Color mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰং ম'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-default-color-unit-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Color Names</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰঙৰ নামবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/colors.ftl:colors-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Colors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:colors-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Colors…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰং…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:column" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>column</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্তম্ভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:columnabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>column</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্তম্ভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:columnheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>column header</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্তম্ভ হেডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:columnheaderabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>column header</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্তম্ভ হেডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:columninfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Column %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্তম্ভ %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:combobox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>combo box</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম্বো বাকচ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:comboboxabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>combo box</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম্বো বাকচ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_combobox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Combo boxes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম্বো বাকচসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:comboboxlist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>combo box list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম্বো বাকচ তালিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:comboboxlistabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>combo box list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম্বো বাকচ তালিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:comboboxoptionabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>combo box option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম্বো বাকচ বিকল্প</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:comboboxoption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>combo box option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম্বো বাকচ বিকল্প</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-import-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা ব্ৰাউজাৰৰ পৰা আহিছেনে? { -brand-short-name }-লৈ সকলো বস্তু অনাটো সহজ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মন্তব্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-myths" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common myths about private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিঙৰ বিষয়ে সাধাৰণ ভুল ধাৰণাবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-common-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail-commonname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Name (CN)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ নাম (CN)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail-cn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Name (CN)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ নাম (CN)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-km" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comoros</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোমোৰোছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-uidensity-menu-compact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংকুচিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compact (not supported)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম্পেক্ট (সমৰ্থিত নহয়)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:complementary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>complementary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিপূৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:complementary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>complementary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিপূৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:completestatus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পূৰ্ণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:completed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Completed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পূৰ্ণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:completedstudieslist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Completed studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পূৰ্ণ অধ্যয়নবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl:prompt-to-install-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete this one-step installation to help keep { -brand-short-name } up to date and prevent data loss. { -brand-short-name } will be added to your Applications folder and Dock.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } আপ-টু-ডেট ৰখাত সহায় কৰিবলৈ আৰু ডাটা হেৰুওৱা ৰোধ কৰিবলৈ এই এটা পদক্ষেপযুক্ত ইনষ্টলেশ্যন সম্পূৰ্ণ কৰক। আপোনাৰ এপ্লিকেশ্যন ফ'ল্ডাৰ আৰু ডকত { -brand-short-name } যোগ কৰা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_finish_info_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Completing the $BrandFullNameDA Setup Wizard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA সংস্থাপন উইজাৰ্ড সম্পূৰ্ণ হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_finish_info_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Completing the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA আনইনস্টল উইজাৰ্ড সম্পূৰ্ণ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:create-profile-last-page-header2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Completing the { create-profile-window2.title }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ create-profile-window2.title } ক সম্পূৰ্ণ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:create-profile-last-page-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Completing the { create-profile-window.title }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ create-profile-window.title } ক সম্পূৰ্ণ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/wizard.properties:default-last-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Completing the %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ক সম্পূৰ্ণ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:compositionevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Composition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গঠন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/wizard.properties:default-last-title-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Conclusion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সামৰণি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:configurabletooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>configurable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰূপণযোগ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties:readconfigtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Configuration Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰূপত ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:breakpointmenuitemsetconditional" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Configure conditional breakpoint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চৰ্তসাপেক্ষ ভগ্নবিন্দু সংৰূপণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_responder_cert_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Configured OCSP responder’s certificate is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰূপীত OCSP প্ৰতিক্ৰিয়কৰ প্ৰমাণপত্ৰ অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-responder-cert-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Configured OCSP responder’s certificate is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰূপীত OCSP প্ৰতিক্ৰিয়কৰ প্ৰমাণপত্ৰ অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilitytreefiltersprefs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Configure preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দ কন্‌ফিগাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:confirmtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৃঢ় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:savepasswordtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুনিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:confirmcheck" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুনিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:scriptdialogpreventtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Dialog Preference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাইলগ পছন্দ নিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলাটো নিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-confirm-password-change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Password Change</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড পৰিৱৰ্তন নিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/passwordmgr.properties:passwordchangetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Password Change</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড পৰিৱৰ্তন নিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:passwordchangetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Password Change</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড পৰিৱৰ্তন নিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:exception-mgr-extra-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Security Exception</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা ব্যতিক্ৰম সুনিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Congo (Brazzaville)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কংগ' (ব্ৰাজাভিল)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Congo (Kinshasa)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কংগ' (কিনশ্বাছা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-item-connect-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-connect-another-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect another device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য এটা ডিভাইচ সংযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-remote-tabs-connectdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect Another Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা ডিভাইচ সংযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl:fxa-pair-device-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect Another Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা ডিভাইচ সংযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-sidebar-connect-another-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect Another Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা ডিভাইচ সংযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-send-tab-to-device-connectdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect Another Device…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা ডিভাইচ সংযোগ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-item-connected-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযুক্ত হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযুক্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connected to %1$S…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S লৈ সংযুক্ত…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/netwerk/necko.ftl:network-connection-status-connected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connected to { $host }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host } লৈ সংযুক্ত…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortimingsconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ কৰা হৈছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ কৰি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting to %1$S…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S লৈ সংযোগ কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/netwerk/necko.ftl:network-connection-status-connecting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting to { $host }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host } লৈ সংযোগ কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ বিফল হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-connection-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection failure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগৰ বিফলতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:pageinfo_noencryption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection Not Encrypted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগক এনক্ৰিপ্ট কৰা হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-connection-not-secure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ সুৰক্ষিত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:pageinfo_mixedcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection Partially Encrypted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ আংশিকভাবে এনক্ৰিপ্টেড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-2152398861" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection refused</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ গ্ৰহণ কৰা নহল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-connection-secure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ সুৰক্ষিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-header-security-with-host" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection security for { $host }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host }-ৰ সংযোগৰ সুৰক্ষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-2152398862" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection timed out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগৰ সময় বিৰতি হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection timed out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগৰ সময় শেষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:connectiontimeout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগৰ সময়অন্ত হল। বিভৱীয় ত্ৰুটি বাৰ্তাসমূহৰ বাবে দুয়ো প্ৰান্তৰ ত্ৰুটি কনচৌল নীৰিক্ষণ কৰক। পুনৰ চেষ্টা কৰিবলে ৱেব কনচৌল পুনৰ খোলক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-custom-root" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনে এক প্ৰমাণপত্ৰ জাৰীকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংযোগ প্ৰমাণিত কৰা হৈছে যাক Mozilla-ই চিনি নাপায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errconsecutivehyphens" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাদিক্ৰমে থকা হাইফৈনসমূহে এটা মন্তব্যক সমাপ্ত নকৰে। “--” -ৰ এটা মন্তব্য ভিতৰত অনুমতি নাই, কিন্তু উদাহৰণ “- -” -ৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-proxy-connect-failure-contact-admin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ সঠিকভাবে কাম কৰা নিশ্চিত কৰিবলৈ আপোনাৰ নেটৱাৰ্ক প্ৰশাসকক সংযোগ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:sandbox-proc-type-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/boxmodel.properties:boxmodelcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-meta-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl:contentanalysis-alert-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Analysis</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়বস্তুৰ বিশ্লেষণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl:contentanalysis-notification-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Analysis</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়বস্তুৰ বিশ্লেষণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl:contentanalysis-slow-agent-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content analysis in progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়বস্তুৰ বিশ্লেষণ প্ৰগতিশীল অৱস্থাত আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl:contentanalysis-slow-agent-dialog-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Analysis is analyzing resource “{ $content }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়বস্তুৰ বিশ্লেষণে “{ $content }” সমলৰ বিশ্লেষণ কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl:contentanalysis-genericresponse-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Analysis responded with { $response } for resource: { $content }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়বস্তুৰ বিশ্লেষণে এই সমলৰ বাবে { $response }-ৰ সৈতে সঁহাৰি দিছে: { $content }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:content-blocking-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Blocking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমল অৱৰোধকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:contentencodingerror-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Encoding Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমল এনক'ডিংত ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:contentinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>content info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমলৰ তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:can-sandbox-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Process Sandboxing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমল প্ৰক্ৰিয়া চেণ্ডবক্সিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemqexpressioneof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>contents of media query expression</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাধ্যম অনুসন্ধান উক্তি ৰ বিষয়বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-type-column" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমলৰ ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.ftl:accessibility-text-label-issue-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content with images must be labeled. &lt;a&gt;Learn more&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি থকা সমল লেবেলযুক্ত কৰিবই লাগিব। &lt;a&gt;অধিক জানক&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/syncSetup.properties:continuelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:waitforscriptbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:pluginhanguiwaitbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-sync-form-continue-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl:form-post-secure-to-insecure-warning-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/identityCredentialNotification.ftl:identity-credential-accept-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-join-form-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/browser.properties:formpostsecuretoinsecurewarningcontinue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/wizard.ftl:wizard-macos-button-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:plugincontinuelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue Allowing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি দিয়া অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:plugincontinueblockinglabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue Blocking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিৰোধ কৰা অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-button-continue-to-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue to HTTP Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTTP ছাইটলৈ যোৱা অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:xpinstall-prompt-install" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue to Installation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টলেশ্যন অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptmessageinstall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue to Installation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টলেশ্যন অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue with export</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰপ্তানিৰ কাম অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-export-passwords-dialog-confirm-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue with export</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰপ্তানিৰ কাম অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-contributions-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:cmd-contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-proxy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Control browser proxy settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজাৰ প্ৰক্সীৰ ছেটিংছ নিয়ন্ত্ৰণ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-control-sharing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Control Sharing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়ন্ত্ৰণ অংশীদাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Control Sharing on “{ $streamTitle }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"{ $streamTitle }" ত নিয়ন্ত্ৰণৰ অংশীদাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-cookie-banners-promo-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie banners begone!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীৰ বেনাৰ নাইকিয়া কৰক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকিজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:item-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-chrome-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-canary-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-firefox-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-safari-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-ie-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-tree-labels-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ck" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cook Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুক দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/eyedropper.properties:colorvaluecopied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-copied-password-button-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copied!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰা হল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-copied-username-button-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copied!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰা হ'ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-clipboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>copied text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিলিপি কৰা পাঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:confirmationhintcopyurllabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copied to clipboard!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপব'ৰ্ডত কপি কৰা হল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-copies-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-error-invalid-copies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copies must be a number between 1 and 10000.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি 1 আৰু 10000ৰ মাজৰ এটা সংখ্যা হ'ব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-histogram-copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিলিপি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-copy-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl:common-dialog-copy-cmd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/jsonview.properties:jsonviewercopy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-copy-to-clipboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:copy-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-copy-username-button-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:menu-copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-copy-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-component-copy-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-context-menu-copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-copy-password-button-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshotsOverlay.ftl:screenshots-overlay-copy-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-context-copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorcontextcopyascurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy as cURL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>cURL ৰূপে কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-audio-copy-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Audio Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ'ৰ লিংক কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-audio-copy-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Audio Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ' অৱস্থান কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:styleinspectorcontextmenucopycolor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰঙ কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:copydetails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Details To Clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপবৰ্ডলৈ বিৱৰণ কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-copy-download-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Download Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড প্ৰতিলিপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-copy-download-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Download Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড সংযোগ কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-copy-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Email Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল ঠিকনা কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:copyfailed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি ব্যৰ্থ হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorcontextcopyimageasdatauri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Image as Data URI</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবিক তথ্য URI ৰূপে কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:styleinspectorcontextmenucopyimagedataurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Image Data-URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি Data-URL কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-copy-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Image Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবিৰ লিংক কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-copy-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Image Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি অৱস্থান কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-copy-link-simple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-copy-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-copy-url-urlbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-copy-url-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-copy-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Link Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক অৱস্থান কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-strip-on-share-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Link Without Site Tracking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট ট্ৰেকিং অবিহনে লিংক কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-context-menu-copy-pref-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-copy-phone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Phone Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ’ন নম্বৰ কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:copy-raw-data-to-clipboard-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy raw data to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰ' তথ্যক ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:copy-buttontooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-copy-button-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy screenshot to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰীণশ্বট ক্লিপবৰ্ডলৈ কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-copy-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Text From Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবিৰ পৰা পাঠ কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:copy-text-to-clipboard-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy text to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখনিক ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>copy the saved password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পাছৱৰ্ড কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>copy the saved password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পাছৱৰ্ড কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:copyto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Copy to "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"চিহ্নিত স্থানলৈ কপি কৰক "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorcontextcopyurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:styleinspectorcontextmenucopyurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-context-menu-copy-pref-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-video-copy-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Video Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ'ৰ লিংক কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-video-copy-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Video Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ' অৱস্থান কপি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Coral Sea Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক'ৰাল সমুদ্ৰ দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-kw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cornish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক'ৰ্নিশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:corruptedcontenterror-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corrupted Content Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষতিগ্ৰস্থ সমল ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-co" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corsican</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক'ৰ্ছিকান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Costa Rica</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক'ষ্টা ৰিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ci" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Côte d’Ivoire</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইভৰি ক'ষ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-template" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ASN.1 তথ্য ডিক'ড কৰিব নোৱাৰি। ধাৰ্য্যত টেম্পলেইট অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_template" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ASN.1 তথ্য ডিক'ড কৰিব নোৱাৰি। ধাৰ্য্যত টেম্পলেইট অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:symbolnotfound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Could not find symbol: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"চিহ্ন পোৱা নাযায়: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:couldnotload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Could not load: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/inspector.properties:previewtooltipimagebrokenimage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not load the image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি ল'ড কৰিব পৰা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certnotverified_certrevoked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because it has been revoked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াক ৰিভ'ক কৰাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-not-verified-cert-revoked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because it has been revoked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াক ৰিভ'ক কৰাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certnotverified_certexpired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because it has expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই শেষ হোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-not-verified-cert-expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because it has expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই শেষ হোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certnotverified_certnottrusted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because it is not trusted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই বিশ্বাসী নোহোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-not-verified-cert-not-trusted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because it is not trusted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই বিশ্বাসী নোহোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certnotverified_algorithmdisabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰক সতাসত্য নিৰূপণ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ইয়াক এটা স্বাক্ষৰ এলগৰিথম ব্যৱহাৰ কৰি স্বাক্ষৰ কৰা হৈছিল যাক অসামৰ্থবান কৰা হৈছিল কাৰণ সেই এলগৰিথম সুৰক্ষিত নাছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-not-verified_algorithm-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰক সতাসত্য নিৰূপণ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ইয়াক এটা স্বাক্ষৰ এলগৰিথম ব্যৱহাৰ কৰি স্বাক্ষৰ কৰা হৈছিল যাক অসামৰ্থবান কৰা হৈছিল কাৰণ সেই এলগৰিথম সুৰক্ষিত নাছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certnotverified_cainvalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CA প্ৰমাণপত্ৰ অবৈধ হোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-not-verified-ca-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CA প্ৰমাণপত্ৰ অবৈধ হোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-not-verified-issuer-not-trusted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because the issuer is not trusted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদানকৰোঁতা বিশ্বাসী নোহোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certnotverified_issuernottrusted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because the issuer is not trusted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদানকৰোঁতা বিশ্বাসী নোহোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certnotverified_issuerunknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because the issuer is unknown.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদানকৰোঁতা অজ্ঞাত হোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-not-verified-issuer-unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate because the issuer is unknown.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদানকৰোঁতা অজ্ঞাত হোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certnotverified_unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate for unknown reasons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰ পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-not-verified-unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify this certificate for unknown reasons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰ পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringserrorcreatedumpdir" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn't create pending dump directory.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থগিত ডাম্প ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:xp-java-delete-privilege-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t delete the privilege</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুবিধা মচিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:xp_java_delete_privilege_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t delete the privilege</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুবিধা মচিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringserrornosettingspath" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn't find the crash reporter's settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেশ সংবাদকৰ সংহতিসমূহ পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:xp_sec_fortezza_person_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t initialize Fortezza personalities.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Fortezza ব্যক্তিত্বসমূহ আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:xp-sec-fortezza-person-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t initialize Fortezza personalities.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Fortezza ব্যক্তিত্বসমূহ আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-error-load-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t load languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাবোৰ ল’ড কৰিব পৰা নগ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringserrorextrafilemove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn't move application data file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন তথ্য ফাইল স্থানান্তৰ কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringserrordumpfilemove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn't move crash dump.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেশ ডাম্প স্থানান্তৰ কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:couldntparseinvalidhost" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t parse invalid host %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ হস্ট %1$S বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:couldntparseinvalidsource" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t parse invalid source %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ উৎস %1$S বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:couldntparseport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t parse port in %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S ত পৰ্ট বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:couldnotparsereporturi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>couldn’t parse report URI: %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদ URI বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি: %1$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:couldntparsescheme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t parse scheme in %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S ত আঁচনি বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:couldnotprocessunknowndirective" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t process unknown directive ‘%1$S’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত নিৰ্দেশ '%1$S' প্ৰক্ৰিয়াকৰণ কৰিব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringserrorextrafileread" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn't read the application data file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন তথ্য ফাইল পঢ়িব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:xp_java_remove_principal_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t remove the principal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধ্যক্ষক আতৰাব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:xp-java-remove-principal-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t remove the principal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধ্যক্ষক আতৰাব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-origin-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>count</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:processes-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Count</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Count</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গণনা কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-details-pane-items-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } items</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count } বস্তুবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }টা লগইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-filtered-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } of { $total } logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $total }টাৰ { $count }টা লগিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-filtered-count2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } of { $total } passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $total }টাৰ { $count }টা পাছৱৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-count2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }টা পাছৱৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country or Region</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেশ বা অঞ্চল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country or Region</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেশ বা অঞ্চল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-search-results-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }টা ছাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-county" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>County</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:county" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>County</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-crash-identifier" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash ID: { $id }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেশ ID: { $id }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringscrashid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash ID: %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেশ ID: %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-report-sent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেশ্ব প্ৰতিবেদন ইতিমধ্যে জমা কৰা হৈছে; { -brand-short-name } উন্নত কৰাত সহায় কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash Reporter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেশ সংবাদক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringscrashreportertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash Reporter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেশ সংবাদক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:crashes-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্খলন সংবাদসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:report-crash-for-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash Reports for the Last { $days } Days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বশেষ { $days } দিনৰ স্খলন সংবাদসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-request-help-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেশ্ব প্ৰতিবেদনসমূহে আমাক সমস্যা বিচাৰি উলিয়াই { -brand-short-name } উন্নত কৰাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-new-pref-create-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-new-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create and append a new style sheet to the document</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজলে এটা নতুন শৈলী পৰ্দা সৃষ্টি আৰু সংযোজন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-create" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a New Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন প্ৰ'ফাইল সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-timeline-action-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৃষ্টি হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-time-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৃষ্টি কৰা হৈছিল: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:createduninstaller" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Created uninstaller: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"আনইনস্টলাৰ সৃষ্টি কৰা হ'ল: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:createfolder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Create folder: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰক: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:create_icons_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create icons for $BrandShortName:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ৰ বাবে আইকণ সৃষ্টি কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:createaddresslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create New Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ঠিকনা সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:createcreditcardlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create New Credit Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ক্ৰেডিট কাৰ্ড সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:promptnewdirtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create new directory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:create-new-login-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create new login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন লগিনৰ সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-new-login-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create New Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন লগইন সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:create-login-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create New Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন লগইন সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-intro-instructions-fxa2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create or sign in to your account on the device where your logins are saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেই ডিভাইচত আপোনাৰ একাউণ্টৰ সৃষ্টি বা ছাইন ইন কৰক য’ত আপোনাৰ লগিনবোৰ সাঁচি থোৱা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-intro-instructions-fxa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেই ডিভাইচত আপোনাৰ { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } সৃষ্টি বা ছাইন ইন কৰক য'ত আপোনাৰ লগইনবোৰ সাঁচি থোৱা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-intro-instruction-fxa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেই ডিভাইচত আপোনাৰ { -fxaccount-brand-name } সৃষ্টি বা ছাইন ইন কৰক য'ত আপোনাৰ লগইনবোৰ সাঁচি থোৱা কৰি থোৱা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl:profile-selection-new-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create Profile…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য সৃষ্টি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:create-profile-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create Profile Wizard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য সৃষ্টি কৰাৰ ৱিজাৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:create-profile-window2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create Profile Wizard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য সৃষ্টি কৰাৰ ৱিজাৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:shortcuts_page_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create Program Icons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনৰ আইকণ সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:createshortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Create shortcut: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"চ'ৰ্টকাট সৃষ্টি কৰক: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-spam-reason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creates spam or advertising</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পাম বা বিজ্ঞাপন সৃষ্টি কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-bad-node-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creating an element with an invalid QName.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অবৈধ QName থকা চলক সৃষ্টি কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creating an element with an invalid QName.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অবৈধ QName থকা চলক সৃষ্টি কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_creation_date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creation Date:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৃষ্টিৰ তাৰিখ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-creation-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creation Date:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৃষ্টিৰ তাৰিখ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_creator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creator:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৃষ্টিকৰ্তা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-creator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creator:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৃষ্টিকৰ্তা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:creditcardslistheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Credit Cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেডিট কাৰ্ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-manage-credit-cards-list-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Credit Cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেডিট কাৰ্ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:savecreditcarddescriptionlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Credit card to save:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঞ্চয় কৰিবলগীয়া ক্ৰেডিট কাৰ্ড:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:updatecreditcarddescriptionlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Credit card to update:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট কৰিবলগীয়া ক্ৰেডিট কাৰ্ড:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-cr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-crh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crimean Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰিমিয়েন টাটৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpcritical" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Critical</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰাত্মক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_crl_already_exists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CRL already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CRL ইতিমধ্যে উপস্থিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-crl-already-exists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CRL already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CRL ইতিমধ্যে উপস্থিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpcrldistpoints" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CRL Distribution Points</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CRL বিতৰণ বিন্দুসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpkucrlsigner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CRL Signer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CRL স্বাক্ষৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-hr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Croatia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰোয়েছিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-hr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Croatian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰোয়েচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:cryptominer-tab-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cryptominers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰীপ্ট'মাইনাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:bar-tooltip-cryptominer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cryptominers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰীপ্ট'মাইনাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-cryptominers-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cryptominers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰীপ্ট'মাইনাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-cryptominers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰীপ্ট'মাইনাৰবিলাকে ডিজিটেল ধন খনন কৰিবলৈ আপোনাৰ ছিষ্টেমৰ কম্পিউটিং শক্তি ব্যৱহাৰ কৰে। ক্ৰীপ্ট'মাইনিং স্ক্ৰিপ্টবিলাকে আপোনাৰ বেটাৰী অপচয় কৰে, আপোনাৰ কম্পিউটাৰ লেহেমীয়া কৰি তোলে আৰু আপোনাৰ বিদ্যুতৰ বিল বৃদ্ধি কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:cellinfoabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>c%Sr%S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>c%Sr%S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarfiltercss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CSS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CSS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.properties:importstylesheetfilter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CSS files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CSS ফাইলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.properties:savestylesheetfilter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CSS files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CSS ফাইলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-file-picker-csv-filter-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CSV File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CSV ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-export-file-picker-csv-filter-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CSV File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CSV ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-passwords-from-file-csv-filter-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CSV File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CSV ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-import-file-picker-csv-filter-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CSV File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CSV ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-export-file-picker-csv-filter-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CSV File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CSV ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties:vk_control" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ctrl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Ctrl</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties:vk_control" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ctrl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Ctrl</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-meta-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ctrl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Ctrl</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-start-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ctrl+Shift+1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Ctrl+Shift+1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-capture-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ctrl+Shift+2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Ctrl+Shift+2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cuba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিউবা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Curaçao</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৰাকাঅ'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-page-range-current" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমানৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-current-data-sidebar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>current data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান ডাটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-show-current-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান ডাটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:annotationcurrentline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current line</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান শাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-debug-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current log file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমানৰ লগ ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-debug-modules" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current log modules</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমানৰ লগ মডিউল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-pending-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Currently verifying certificate…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমানে প্ৰমাণপত্ৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰা হৈ আছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-found-matches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $current } of { $total } matches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $total } মিলসমূহৰ { $current }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:change-password-old" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current password:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্ত্তমান পাছৱাৰ্ড:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:set-password-old-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current password:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্ত্তমানৰ পাছৱাৰ্ড:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:remove-password-old-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current password:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্ত্তমানৰ পাছৱাৰ্ড:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-current-ping-sidebar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>current ping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান পিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-show-current-ping-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current ping data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমানৰ পিং ডাটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-context-triggers-page-refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>* Current session only, reloads the page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>* কে‌ৱল বৰ্তমান অধিবেশন, পৃষ্ঠা পুনৰ ল'ড কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:annotationdebuglocationtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current step: %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান স্তৰ: %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:bookmark_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান দৃশ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:bookmarktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current view (copy or open in new window)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান দৃশ্য (কপি কৰক অথবা নতুন উইণ্ড'ত খোলক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-cursor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cursor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্চাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-curve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Curve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বক্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-popup-footer-protection-label-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ হিচাপে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-presets-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ হিচাপে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ হিচাপে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-page-range-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইচ্ছা অনুসৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:option_custom_radio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Custom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বনিৰ্বাচিত (&amp;C)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:custom-prompt-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বনিৰ্বাচিত...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:headerfootercustom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ হিচাপে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:hf-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বনিৰ্বাচিত...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বনিৰ্বাচিত...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-image-url-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom Image URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাষ্টম ছবিৰ URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-inches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom (inches)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইচ্ছা অনুসৰি (ইঞ্চি)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-view-customize-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বনিৰ্বাচন…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-customize-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বনিৰ্বাচন…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-customize-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বনিৰ্বাচন…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-firefox-customize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox কাষ্টমাইজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:toolbar-overflow-customize-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize toolbar…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰ কাষ্টমাইজ কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-customizetoolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Toolbar…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰ কাষ্টমাইজ কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Toolbar…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰ কাষ্টমাইজ কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-customize-toolbar2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Toolbar…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰ কাষ্টমাইজ কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-touchbar-cmd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Touch Bar…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পৰ্শ দণ্ডিকা অনুকূলিত কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-application-touch-bar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Touch Bar…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পৰ্শ দণ্ডিকা কাষ্টমাইজ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-settings-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize your New Tab page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ নতুন টেবৰ পৃষ্ঠা কাষ্টমাইজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-mm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom (mm)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইচ্ছা অনুসৰি (মি:মি:)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-custom-scale-prompt-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom Scale</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ হিচাপৰ স্কেইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-custom-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom Scale…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বনিৰ্বাচিত স্কেল...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-edit-cut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-cut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাটক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:cut-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:cut-buttontooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cut (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাট কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardcvv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CVV</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CVV</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:cycle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cycle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চক্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:cycle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cycle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চক্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:cycle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cycle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চক্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:cycleaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cycled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cyprus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইপ্ৰাছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-cyrillic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cyrillic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিৰিলিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-cyrillic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cyrillic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিৰিলিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-cs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেক্‌</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cz-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czechia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক গণৰাজ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-cz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech Republic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক প্ৰজাতন্ত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenuaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:notifybardontchangebuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:safebrowsingnotadeceptivesitebuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermsoptionalpermsdenyaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:location-open-shortcut-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptmessagedontallowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:bookmark-this-page-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:punotifybuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cancelcreditcardaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowserneveraccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-damage-reason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Damages my computer and data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ কম্পিউটাৰ আৰু ডাটাক ক্ষতিগ্ৰস্ত কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peselectorgroupextracombinator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dangling combinator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেঙলিং সংযুক্তক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-da" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Danish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেনিশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-theme-label-dark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাঢ়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appExtensionFields.ftl:extension-firefox-compact-dark-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাঢ়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl:browser-utils-url-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(data)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(ডেটা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:data-section-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:sandbox-proc-type-data-decoder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>data decoder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাটা ডিক'ডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpkudenc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data Encipherment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য ইনচিফাৰমেণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-2152398919" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data transfer was interrupted (please try again)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্যৰ লেন দেনত ব্যাঘাত হৈছে (অনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:textinputtype_date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাৰিখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl:date-submitted-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date Submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জমা দিয়াৰ তাৰিখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-date-string" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $date }, { $time }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $date }, { $time }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_date_string" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{{date}}, {{time}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{{date}}, {{time}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:headerfooterdate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date/Time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাৰিখ/সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:hf-date-and-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date/Time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিন/সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-history-date-this-month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ DATETIME($date, dateStyle: "full") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ DATETIME($date, dateStyle: "full") }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ DATETIME($date, dateStyle: "short") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ DATETIME($date, dateStyle: "short") }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-history-date-prev-month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-timeline-point-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ DATETIME($time, timeStyle: "short") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ DATETIME($time, timeStyle: "short") }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Day</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:crashes-time-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $days } days ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $days } দিন আগত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpavadc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DC</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-day-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>dd</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>dd</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-debug-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debug</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি সংশোধন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-open-about-debugging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debug Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন ডিবাগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/inspector.properties:debuggerpausedwarningmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debugger is paused. Some features like mouse selection will not work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিবাগাৰ বিৰাম অৱস্থাত আছে। কিছুমান বৈশিষ্ট্য যেনে মাউছ নিৰ্বাচন কাৰ্য্য নকৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-page-title-runtime-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিবাগিং - ৰানটাইম / { $selectedRuntimeId }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-page-title-setup-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debugging - Setup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিবাগিং - ছেটআপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debugging Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিবাগিং সাহায্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:debugscriptbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debug script</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰিপ্টক ডিবাগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pedecldropped" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Declaration dropped.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘোষণা বাতিল কৰা হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl:about-reader-toolbar-contentwidthminus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Decrease Content Width</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমলৰ প্ৰস্থ কমাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl:about-reader-toolbar-minus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Decrease Font Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ'ণ্টৰ আকাৰ কমাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_simple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ'ল্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-update-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:extensions972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fdname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/narrate.properties:defaultvoice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ'ল্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-sourceeditor-keybinding-default-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowsertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-default-color-unit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default color unit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত ৰঙৰ একক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-auto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default for Current Locale</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান স্থানীয়ৰ বাবে অবিকল্পিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-label-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default ({ $name })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত ({ $name })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-is-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ'ল্ট প্ৰ'ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:search-engine-default-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত সন্ধান ইঞ্জিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:profile-default-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default User</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত ব্যৱহাৰকাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:definition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>definition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:definition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>definition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:definitionabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>definition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:definitionlistabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>definition list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ তালিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:definitionlist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>definition list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ তালিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Del</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Del</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-pref-delete-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-edit-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-delete-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিলোপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-delete-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:confirm-delete-dialog-confirm-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিলোপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মচক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-context-menu-delete-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-context-menu-delete-all-session-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete All Session Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ছেশ্যন কুকি মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-delete-cert2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-delete-cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deleteorphancerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Certificates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sync.ftl:fxa-signout-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete data from this device (logins, passwords, history, bookmarks, etc.).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ডিভাইচৰ পৰা ডেটা মচি পেলাওক (লগিন, পাছৱৰ্ড, ইতিহাস, বুকমাৰ্ক ইত্যাদি)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:delete-email-cert-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete E-Mail Certificates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deleteemailcerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete E-Mail Certificates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই-মেইল প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Delete file: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"ফাইল মচক: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-delete-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলবোৰ মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:deletefiles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলসমূহ মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-history-context-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete from History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসৰ পৰা মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-delete-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete from History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসৰ পৰা মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-delete-history-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete from History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসৰ পৰা মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-delete-pocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete from { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ৰ পৰা মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:deleteonreboot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Delete on reboot: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"পুনৰাম্ভ কৰোঁতে মচিব: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-delete-builtin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete or Distrust…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মচক অথবা অবিশ্বাস কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:delete-ca-cert-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete or Distrust CA Certificates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CA প্ৰমাণপত্ৰসমূহ মচি পেলাওক বা ভৰষাহীন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deletecacerttitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete or Distrust CA Certificates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CA প্ৰমাণপত্ৰসমূহ মচি পেলাওক বা ভৰষাহীন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:deletetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য মচক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-delete-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ'ফাইল মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl:profile-selection-delete-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Profile…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য আঁতৰাওক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panicButton.ftl:panic-button-delete-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Recent &lt;strong&gt;History&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া &lt;strong&gt;ইতিহাস&lt;/strong&gt; মচি পেলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:delete-ssl-cert-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Server Certificate Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ অব্যাহতি আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deletesslcerttitle3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Server Certificate Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ অব্যাহতি আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:confirm-delete-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই লগইন বিলোপ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:delete-user-cert-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete your Certificates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ নিজৰ প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deleteusercerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete your Certificates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ নিজৰ প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:deleteprofileconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য আঁতৰালে উপস্থিত আলেখ্যৰ তালিকাৰ পৰা তাক আঁতৰাব আৰু এই কাৰ্য্যৰ প্ৰভাৱ পিছত নোহোৱা কৰিব নোৱাৰি।\nআপুনি আলেখ্যৰ তথ্যৰ ফাইল আঁতৰাবলৈও নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে, আপোনাৰ পছন্দ, প্ৰমাণপত্ৰ আৰু অন্য ব্যৱহাৰকাৰী-সম্বন্ধীয় তথ্যৰ সৈতে। এই বিকল্পই "%S" ফোল্ডাৰ আঁতৰাব আৰু ইয়াৰ প্ৰভাৱ পিছত নোহোৱা কৰিব নোৱাৰে।\nআপুনি আলেখ্যৰ তথ্যৰ ফাইল আঁতৰাব বিচাৰে নেকি ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-delete-profile-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.
You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone.
Would you like to delete the profile data files?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো প্ৰ'ফাইল মচি পেলালে সেই প্ৰ'ফাইলটো উপলব্ধ প্ৰ'ফাইলসমূহৰ তালিকাৰ পৰা আঁতৰি যাব আৰু সেইটো ঘূৰাই পাব নোৱাৰি।
আপুনি আপোনাৰ ছেটিংছ, প্ৰমাণ পত্ৰ আৰু অন্য ব্যৱহাৰকাৰী সম্বন্ধীয় তথ্যকে ধৰি প্ৰ'ফাইল ডাটা ফাইলসমূহ মচি পেলোৱাটোও বাছি ল'ব পাৰে। এই বিকল্পই “{ $dir }” ফ'ল্ডাৰটো মচি পেলাব আৰু ইয়াক ঘূৰাই পাব নোৱাৰি।
আপুনি প্ৰ'ফাইল ডাটা ফাইলসমূহ মচিবলৈ বিচাৰে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-dk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Denmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেনমাৰ্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-uidensity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Density</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘনত্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermsoptionalpermsdenylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deny</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অস্বীকাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensions.ftl:webext-perms-optional-perms-deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deny</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অস্বীকাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:department" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Department</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভাগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-department" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Department</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভাগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_extra_input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DER-encoded message contained extra unused data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DERএনকোডেড বাৰ্তায় অতিৰিক্ত অব্যৱহৃত তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-extra-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DER-encoded message contained extra unused data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DERএনকোডেড বাৰ্তায় অতিৰিক্ত অব্যৱহৃত তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-description-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe the problem</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যাটোৰ বৰ্ণনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-description-optional-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe the problem (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যাৰ বৰ্ণনা কৰক (বৈকল্পিক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-submit-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe the problem (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যাৰ বৰ্ণনা কৰক (বৈকল্পিক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_innertext_components_description_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:gpu-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্ণনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:description-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:desktop-folder-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-desktop-background-filename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop Background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপ Background</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:desktopbackgroundleafnamewin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop Background.bmp</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপ Background.bmp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-destination-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Destination</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গন্তব্যস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:dirsubtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Destination Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গন্তব্য ফোল্ডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-home-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ detail-home.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ detail-home.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-repository-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ detail-repository.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ detail-repository.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-detail-pretty-print-tab-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:update-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-addon-table-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devmgr-header-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl:elevation-details-link-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-message-details-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিশদ-বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsdetails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-button-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:punotifybuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-error-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details: { $details }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ: { $details }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:client-auth-cert-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details of selected certificate:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি কৰা প্ৰমাণপত্ৰৰ বিশদ-বিৱৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:encbomlessutf16" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বাইট ক্ৰম চিহ্ন আৰু এটা স্থানান্তৰ প্ৰটোকল-স্তৰ ঘোষণাৰ অৱিহনে UTF-16-এনক'ডেড সাধাৰণ কেৱল লেটিন লিখনি চিনাক্ত কৰা হল। এই সমলক UTF-16 ত এনক'ড কৰা অসমৰ্থ আৰু যিকোনো ক্ষেত্ৰত আখৰ এনক'ডিং ঘোষণা কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-sourceeditor-detectindentation-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Detect indentation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্ডেণ্টেষণ চিনাক্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-devanagari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Devanagari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেৱনগৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:developer-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্নয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox.properties:toolboxdefaulttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox.properties:toolboxlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-select-additional-tools-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Tools installed by add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ দ্বাৰা ইনস্টল কৰা উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:deviceevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:gpu-device-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচ ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:gpu-device-reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device Reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচ ৰিছেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dhekelia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঢেকেলিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:diagram" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>diagram</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:diagramabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>diagram</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>dialog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাইলগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:dialogabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>dialog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাইলগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-dictionary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dictionaries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিধানসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-dictionary-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dictionaries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিধানসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:nssbadcert-sts-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did Not Connect: Potential Security Issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযুক্ত নহ'ল: সম্ভাব্য নিৰাপত্তা সমস্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peanonboxnotalone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did not expect anonymous box.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেনামী বাকচ আশা কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnonamedcharactermatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“&amp;” did not start a character reference. (“&amp;” probably should have been escaped as “&amp;amp;”.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“&amp;” -এ এটা আখৰ প্ৰসংগ আৰম্ভ কৰা নাছিল। (“&amp;” -ক খুব সম্ভব “&amp;amp; হিচাপে পলায়ন কৰিব লাগিছিল”।)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:keywordurifixupmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did you mean to go to %S?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি %S ত যাব খোজিছিল নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-dg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Diego Garcia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিয়েগ' গাৰচিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorresponsedimensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dimensions:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আয়তন:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-dimension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dimensions:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আয়তন:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-dimensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $dimx }px × { $dimy }px</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $dimx }px × { $dimy }px</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-dimensions-scaled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $dimx }px × { $dimy }px (scaled to { $scaledx }px × { $scaledy }px)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px লে স্কেইল্ড)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-card-network-diners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Diners Club</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Diners Club</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-network-diners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Diners Club</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Diners Club</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardnetworkdiners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Diners Club</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Diners Club</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:errorcreatenewdirisfilemessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Directory cannot be created, %S is a file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি, %S এখন ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:errorcreatenewdirpermissionmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Directory cannot be created, %S not writable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি, %S ত লিখিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:promptnewdirmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Directory name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাইৰেকটৰিৰ নাম:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:dirtextinputlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Directory name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাইৰেকটৰিৰ নাম:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:errorcreatenewdirmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Directory %S could not be created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:errordirdoesntexistmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Directory %S doesn’t exist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ডাইৰেকটৰি নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl:label-disable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অক্ষম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/debugger.properties:remoteincomingpromptdisable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:breakpointmenuitemdisableall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable all breakpoints</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ভগ্নবিন্দু অসামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:breakpointmenuitemdisableself" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable breakpoint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভগ্নবিন্দু অসামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-upload-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অক্ষম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivatedisabledlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-status-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_stat_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorsecuritydisabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অক্ষম কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:launcher-process-status-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled due to failure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিফলতাৰ কাৰণে অক্ষম কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:launcher-process-status-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled forcibly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জোৰেৰে অক্ষম কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:choose-dialog-privatebrowsing-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled in Private Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত উইণ্ড'সমূহত নিষ্ক্ৰিয় কৰা আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:disable_fips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable FIPS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FIPS অসামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devmgr-button-disable-fips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable FIPS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FIPS অসামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-disable-javascript-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable JavaScript *</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JavaScript অসামৰ্থবান কৰক *</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-silence-notifications-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাগ-বতৰা কৰাৰ সময়ত { -brand-short-name }-ৰ জাননীবোৰ নিষ্ক্ৰিয় কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/alerts/alert.properties:webactionsdisablefororiginlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable notifications from %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-ৰ সূচনাবোৰ নিষ্ক্ৰিয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:breakpointmenuitemdisableothers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable others</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য অসামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-disable-mixed-content-blocking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable protection for now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াৰ বাবে সুৰক্ষা অসামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-disable-sbjs-log" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable Safe Browsing JS Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপদ ব্ৰাউজিং JS লগ অক্ষম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:sharing-warning-disable-for-session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable sharing protection for this session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছেশ্যনৰ বাবে ভাগ-বতৰা সুৰক্ষা নিষ্ক্ৰিয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-discard-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাকচ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:confirm-discard-changes-dialog-confirm-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাকচ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:confirm-discard-changes-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard unsaved changes?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঞ্চয় নকৰা সালসলনি নাকচ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-runtime-disconnect-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগহীন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sync.ftl:sync-disconnect-dialog-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sync.ftl:fxa-disconnect-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect { -brand-product-name }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-ৰ সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ বিচ্ছিন্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sync.ftl:sync-disconnect-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect { -sync-brand-short-name }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -sync-brand-short-name }-ৰ সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-network-discover" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Discover</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardnetworkdiscover" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Discover</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-card-network-discover" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Discover</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-mozilla-vpn-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover an added layer of anonymous browsing and protection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেনামী ব্ৰাউজিং আৰু সুৰক্ষাৰ এটা অতিৰিক্ত স্তৰ আৱিষ্কাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-home-discover-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক আৱিষ্কাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-cards-dismiss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খাৰিজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:eme-notifications-drm-content-playing-dismiss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খাৰিজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-dismiss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খাৰিজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss { $tabTitle }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $tabTitle } খাৰিজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-dismiss-tab-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss { $tabTitle }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $tabTitle } খাৰিজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dispatches since load: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
Dispatches in the last seconds: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড হোৱাৰে পৰা ডিছপেট্‌চ: { $totalDispatches }টা ({ $totalDuration }ms)
অন্তিম ছেকেণ্ডত ডিছপেট্‌চ: { $dispatchesSincePrevious }টা ({ $durationSincePrevious }ms)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:displayevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদৰ্শন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $displayName }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $displayName }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-runtime-item-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $displayName } ({ $deviceName })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $displayName } ({ $deviceName })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-notifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display notifications to you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাক জাননী দেখুওৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:downloadstooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display the progress of ongoing downloads (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলি থকা ডাউনল'ডসমূহৰ প্ৰগতি দেখুৱাওক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:fullscreenbuttontooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display the window in full screen (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইণ্ড'ক পূৰ্ণপৰ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-distribution-point" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Distribution Point</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিতৰণ পইণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-district" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>District</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জিলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:district" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>District</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জিলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-no-change2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;Duplicate entries&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="not-imported"&gt;(not imported)&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;অনুৰূপ প্রৱিষ্টি&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="not-imported"&gt;(আমদানি কৰা হোৱা নাই)&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-no-change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;Duplicate logins&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="not-imported"&gt;(not imported)&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;ডুপ্লিকেট লগিন&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="not-imported"&gt;(আমদানি কৰা হোৱা নাই)&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;Errors&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="not-imported"&gt;(not imported)&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;ত্ৰুটি&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="not-imported"&gt;(আমদানি কৰা হোৱা নাই)&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-modified2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;Existing entries updated&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-modified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;Existing logins updated&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;মজুত লগিন আপডেট কৰা হ'ল&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;New logins added&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;নতুন লগিন যোগ কৰা হ'ল&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-added2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;New passwords added&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="details"&gt;নতুন পাছৱৰ্ড যোগ কৰা হ’ল&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl:autocomplete-import-logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="line1"&gt;Import your login from { $browser }&lt;/div&gt;
&lt;div data-l10n-name="line2"&gt;for { $host } and other sites&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;div data-l10n-name="line2"&gt;{ $host } আৰু অন্য ছাইটসমূহৰ বাবে&lt;/div&gt; &lt;div data-l10n-name="line1"&gt;{ $browser }-ৰ পৰা আপোনাৰ লগিন আমদানি কৰক&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-dv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Divehi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিৱেহি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-dj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Djibouti</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জিবুতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpavadn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-dns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DNS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:dns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DNS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-dns-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DNS Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DNS নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpdnsname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DNS Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DNS নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortimingsdns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DNS resolution:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DNS বিভেদন:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox.properties:toolboxdockbuttonsbottomtooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dock to bottom of browser window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছাৰ উইন্ডোৰ তলত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox.properties:toolboxdockbuttonssidetooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dock to side of browser window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছাৰ উইন্ডোৰ কাষত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:autocompletiondocslink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>docs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:document" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>document</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:document" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>document</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:documentabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>document</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPolicies.ftl:documentation-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Documentation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নথিপত্ৰকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:notcached-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Document Expired</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজৰ অৱসান ঘটিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:22" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>document is not standalone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজ স্টেণ্ডএলৌন নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-outline-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Document Outline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজ আউটলাইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_outline_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Document Outline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজ আউটলাইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Document Properties…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_propertiestitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Document Properties…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Document Properties…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Document Properties…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilitybadgecontrasttooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does not meet WCAG standards for accessible text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহজলভ্য পাঠৰ বাবে WCAG মানদণ্ড পূৰণ নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilitycontrastannotationfail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does not meet WCAG standards for accessible text. %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহজলভ্য পাঠৰ বাবে WCAG মানদণ্ড পূৰণ নকৰে। %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilitybadgekeyboardtooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কী-ব'ৰ্ড সহজলভ্যতাৰ বাবে WCAG মানদণ্ড পূৰণ নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilitybadgetextlabeltooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does not meet WCAG standards for text alternative.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠ বিকল্পৰ বাবে WCAG মানদণ্ড পূৰণ নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dollar sign</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডলাৰ চিহ্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbardomain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডমেইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-dm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dominica</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ড'মিনিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-do" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dominican Republic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ড'মিনিকান প্ৰজাতন্ত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/viewSource.properties:viewmathmlsourcetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DOM Source of MathML</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MathML ৰ DOM উৎস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/viewSource.properties:viewselectionsourcetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DOM Source of Selection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচনৰ DOM উৎস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৈ গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-theme-primary-button-label2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৈ গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৈ গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-privacy-modal-button-done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৈ গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৈ গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmark-panel-done-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৈ গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/wizard.ftl:wizard-macos-button-finish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-delete-password-success-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৈ গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-import-success-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৈ গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-export-success-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৈ গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-update-password-success-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৈ গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-button-done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৈ গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/connection.ftl:connection-proxy-autologin-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do not prompt for authentication if password is saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড সংৰক্ষিত থাকিলে প্ৰমাণীকৰণ নিবিচাৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/connection.ftl:connection-proxy-autologin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do not prompt for authentication if password is saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড সংৰক্ষিত থাকিলে প্ৰমাণীকৰণ নিবিচাৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/browser.properties:browsewithcaretcheckmsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do not show me this dialog box again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সম্বাদ বাকচ মোক আকৌ নেদেখুৱাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do not show me this dialog box again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক এই সংলাপ-বাকচটো আকৌ নেদেখুৱাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptmessagedontallow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি নিদিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:mididontallowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি নিদিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:xpinstall-prompt-dont-allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতি নিদিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:dontaskagain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Don’t ask me again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক আকৌ নোসোধিব (&amp;D)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t ask me again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক আকৌ নোসোধিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowserneverlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t ask me again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক আকৌ নোসোধিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:fileexecutablesecuritywarningdontask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t ask me this again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো মোক আকৌ নুসুধিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:fileexecutablesecuritywarningdontask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t ask me this again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক আকৌ নুশুধিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:notifybardontchangebuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Change</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিৱৰ্তন নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-dont-delete-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Delete Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলবোৰ নমচিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:dontdeletefiles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Delete Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলসমূহ নমচিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:dontquitbuttonwin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Exit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰস্থান নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl:download-ui-dont-quit-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Exit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰস্থান নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-nothing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t import anything</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একো ইমপোৰ্ট নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl:prompt-to-install-no-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টল নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:dontquitbuttonmac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Quit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰস্থান নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:dontsave" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do&amp;n’t Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষণ নকৰিব (&amp;D)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cancelcreditcardlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঞ্চয় নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:popupwarningdontshowfromlocationbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t show info bar when pop-ups are blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া পপ-আপসমূহ প্ৰতিৰোধিত তেতিয়া তথ্য বাৰ নেদেখাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t show me messages like this again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনেকুৱা বাৰ্তা মোক আকৌ নেদেখুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxRelay.ftl:firefox-relay-opt-in-confirmation-disable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t show me this again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক এইটো আকৌ নেদেখুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Show Me This Recommendation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক এই পৰামৰ্শ নেদেখুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl:default-browser-prompt-checkbox-not-again-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t show this message again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বাৰ্তাটো পুনৰ নেদেখুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:popupwarningdontshowfrommessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t show this message when pop-ups are blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া পপ-আপসমূহ প্ৰতিৰোধিত তেতিয়া এই বাৰ্তা নেদেখাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popups-infobar-dont-show-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t show this message when pop-ups are blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া পপ-আপসমূহ প্ৰতিৰোধিত তেতিয়া এই বাৰ্তা নেদেখাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:slowstartupdisablenotificationbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Tell Me Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক আকৌ নকব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/passwordmgr.properties:dontupdatebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-update-password-button-deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডে’ট নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:do_si" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do/Si</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Do/Si</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-do-si" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do/Si</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Do/Si</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-circle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফুট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl:unknowncontenttype-remember-choice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do this automatically for files like this from now on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াৰ পৰা এই ধৰণৰ ফাইল সৈতে এই কাৰ্য্য স্বচালিতভাৱে কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-locationawarebrowsing-term-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Double click on the geo.enabled preference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>geo.enabled পছন্দত দুবাৰ ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:variableseditablenametooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Double click to edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পাদনা কৰিবলৈ দুবাৰ ক্লিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_down" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Down Arrow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Down Arrow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-component-download-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:download_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:downloadtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-download-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-download-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshotsOverlay.ftl:screenshots-overlay-download-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-manual-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download a fresh copy of { -brand-shorter-name } and we’ll help you to install it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ সতেজ কপি এটা ডাউনল'ড কৰক আৰু সেইটো ইনষ্টল কৰাত আমি আপোনাক সহায় কৰিম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-adddevice-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download { -brand-product-name } for mobile and sign in there.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ম’বাইলৰ { -brand-product-name } ডাউনল’ড কৰি তাত ছাইন ইন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডৰ বিশদ-বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-label-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_duplicate_cert_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনলোড কৰা প্ৰমাণপত্ৰৰ নাম আপোনাৰ ডাটাবেইচত ইতিমধ্যে থকা এটাৰ লগত প্ৰতিলিপিত হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-duplicate-cert-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনলোড কৰা প্ৰমাণপত্ৰৰ নাম আপোনাৰ ডাটাবেইচত ইতিমধ্যে থকা এটাৰ লগত প্ৰতিলিপিত হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-error-alert-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডৰ ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:downloaderroralerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডৰ ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/search.ftl:opensearch-error-download-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডত ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-download-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>download error ({ $error })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড ত্ৰুটি ({ $error })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download files and read and modify the browser’s download history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল ডাউনল’ড কৰা আৰু ব্ৰাউজাৰৰ ডাউনল’ডৰ ইতিহাস পঢ়া আৰু সাল-সলনি কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-focus-promo-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download { -focus-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -focus-brand-name } ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:browser-languages-downloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড হৈ আছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-downloading-and-verifying" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading and verifying { $addonCount } add-ons…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $addonCount }টা এড-অন ডাউনল’ড কৰি পৰীক্ষা কৰি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-update-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading { -brand-shorter-name } update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name } আপডেট কৰি থকা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-banner-update-downloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading { -brand-shorter-name } update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ আপডেট ডাউনল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-update-banner3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading { -brand-shorter-name } update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ আপডেট ডাউনল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:download-cert-window2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ ডাউনল'ড কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:download-cert-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ ডাউনল'ড কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ডাউনল'ড কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-downloading-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading update — &lt;label data-l10n-name="download-status"/&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট ডাউনল'ড হৈ আছে — &lt;label data-l10n-name="download-status"/&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:aboutdialog-update-downloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading update — &lt;label data-l10n-name="download-status"&gt;{ $transfer }&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট ডাউনল'ড হৈ আছে — &lt;label data-l10n-name="download-status"&gt;{ $transfer }&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download languages for offline translation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফলাইন অনুবাদৰ বাবে ভাষা ডাউনল’ড কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-mobile-phone-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Mobile Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ম'বাইল ব্ৰাউজাৰ ডাউনল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-app-promo-apple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download on the App Store</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ ষ্ট'ৰত ডাউনল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/spotlight.ftl:spotlight-ios-marketplace-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download on the App Store</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ ষ্ট’ৰত ডাউনল’ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:downloads-folder-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:download-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:navbar-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:downloadsfolder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-download-button-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download screenshot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰীণশ্বট ডাউনল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-available-message2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the latest version of { -brand-shorter-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ শেহতীয়া সংস্কৰণ ডাউনল'ড কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download using your mobile device. Point your camera at the QR code. When a link appears, tap it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ম’বাইল ডিভাইচ ব্যৱহাৰ কৰি ডাউনল’ড কৰক। আপোনাৰ কেমেৰাটো QR ক’ডৰ ফালে ঘূৰাওক। যেতিয়া এটা লিংক ওলাব, তেতিয়া তাত টুকৰিয়াই দিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarDropHandler.ftl:toolbar-drop-on-home-msg-multiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want these documents to be your new home pages?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই নথি-পত্ৰবোৰ আপোনাৰ নতুন মুখ্যপৃষ্ঠা হোৱাটো বিচাৰে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:droponhomemsgmultiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want these documents to be your new home pages?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই নথি-পত্ৰবোৰ আপোনাৰ নতুন মুখ্যপৃষ্ঠা হোৱাটো বিচাৰে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:droponhomemsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want this document to be your new home page?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই দস্তাবেজক আপুনি আপোনাৰ নতুন ঘৰ পৃষ্টা বনাব খোজে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarDropHandler.ftl:toolbar-drop-on-home-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want this document to be your new home page?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই দস্তাবেজক আপুনি আপোনাৰ নতুন ঘৰ পৃষ্টা বনাব খোজে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_cancel_prompt_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to install $BrandShortName?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি $BrandShortName ইনষ্টল কৰিব খোজেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:newcamessage1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to trust “%S” for the following purposes?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তলৰ কাৰ্য্যৰ কাৰণে আপুনি "%S" ক বিশ্বাস কৰিব বিচাৰে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:intro_major" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to upgrade to %1$S %2$S now?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি %1$S %2$S লে এতিয়ায় আপডেইট কৰিব বিচাৰে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:draganddropevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag and Drop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-overflow-list-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বস্তুবোৰ কাষতে কিন্তু আপোনাৰ সঁজুলি দণ্ডিকাৰ বাহিৰত ৰাখিবলৈ সেইবোৰ ইয়াত ধৰি টানি আনি এৰি দিয়ক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-instructions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag or click on the page to select a region. Press ESC to cancel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অঞ্চল এটা বাছনি কৰিবলৈ পৃষ্ঠাখনত ধৰি টানক বা ক্লিক কৰক। বাতিল কৰিবলৈ ESC হেঁচক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshotsOverlay.ftl:screenshots-overlay-instructions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag or click on the page to select a region. Press ESC to cancel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অঞ্চল এটা বাছনি কৰিবলৈ পৃষ্ঠাখনত ধৰি টানক বা ক্লিক কৰক। বাতিল কৰিবলৈ ESC হেঁচক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-extra-drag-space" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag Space</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টনা ঠাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-menu-and-toolbars-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ প্ৰিয় বস্তুবোৰ সঁজুলি দণ্ডিকা বা অভাৰফ্ল' মেন্যুত টানি আনক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/colorways.ftl:dreamer-colorway-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dreamer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সপোন দেখোঁতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:gpu-driver-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Driver Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ড্ৰাইভাৰ তাৰিখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:gpu-driver-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Driver Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ড্ৰাইভাৰ সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl:contentanalysis-operationtype-dropped-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>dropped text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টানি এৰা পাঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:duplicatedirective" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate %1$S directives detected.  All but the first instance will be ignored.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিলিপিত %1$S নিৰ্দেশসমূহ চিনাক্ত কৰা হৈছে।  প্ৰথম উদাহৰণৰ বাহিৰে বাকি সকলো উপেক্ষা কৰা হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>duplicate attribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিলিপিত বৈশিষ্ট্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errduplicateattribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate attribute.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিলিপিত বৈশিষ্ট।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-row-description-no-change2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate: Exact match of existing entry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰূপ: মজুত থকা প্ৰৱিষ্টিৰ হুবহু মিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-row-description-no-change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate: Exact match of existing login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডুপ্লিকেট: মজুত থকা লগিনৰ হুবহু মিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:search-keyword-warning-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate Keyword</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দ্বৈত কিৱাৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dutch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাট্‌চ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-dz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dzongkha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভুটানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/resetProfile.properties:refreshprofileresetbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>e</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumppk9email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>E</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>E</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:serviceinstallokaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>E</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>E</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-netmonitor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>E</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>E</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:search-find-selection-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>E</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:search-focus-shortcut-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>E</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:separateframes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Each Frame on Separate _Pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিন্ন পৃষ্ঠাসমূহত প্ৰত্যাকটো গাথনী (_P)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:separateframeswindows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Each frame separately</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰত্যাকটো গাথনী বেলেগকে (&amp;E)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecounterasweight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Each weight in the additive-symbols descriptor must be smaller than the previous weight.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ-চিহ্ন বিৱৰকৰ প্ৰতিটো উজন আগৰ উজনৰ কম হব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-lockwise-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily create secure passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহজে সুৰক্ষিত পাছৱৰ্ড সৃষ্টি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ecuador</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইকুয়েড'ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpedipartyname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>EDI Party Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>EDI দল নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-edit-topsites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-edit-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পাদনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-pref-edit-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-manage-edit-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পাদন কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:editbtnlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পাদন কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:editaddresstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা সম্পাদনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-edit-address-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা সম্পাদনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-edit-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-edit-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Bookmark…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক সম্পাদন কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-edit-bookmark-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Bookmark…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক সম্পাদন কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-edit-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Bookmark…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক সম্পাদন কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-edit-ca-cert2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit CA certificate trust settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CA প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসৰ পছন্দ সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-edit-ca-cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit CA certificate trust settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CA প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসৰ পছন্দ সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:edit-controlstooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit controls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়ন্ত্ৰণসমূহ সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:edit-controlslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Controls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়ন্ত্ৰণসমূহ সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-edit-card-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Credit Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেডিট কাৰ্ড সম্পাদনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:editcreditcardtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Credit Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেডিট কাৰ্ড সম্পাদনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:editingmode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>editing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পাদনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-sourceeditor-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Editor Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পাদকৰ পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-edit-settings-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Settings…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ সম্পাদনা কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-edit-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Settings…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ সম্পাদনা কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>edit the saved login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা লগিন সম্পাদনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-edit-password-os-auth-dialog-message-macosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>edit the saved password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পাছৱৰ্ড সম্পাদনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>edit the saved password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পাছৱৰ্ড সম্পাদনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-bookmark-edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit This Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পত্ৰচিহ্ন সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-bookmark-edit-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit This Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পত্ৰচিহ্ন সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit This Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বুকমাৰ্ক সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:library-bookmarks-bookmark-edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit This Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পত্ৰচিহ্ন সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit This Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বুকমাৰ্ক সম্পাদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-edit-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit This Bookmark…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বুকমাৰ্ক সম্পাদন কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:starbuttonontooltip2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit this bookmark (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পত্ৰচিহ্ন সম্পাদন কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-star-edit-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit this bookmark ({ $shortcut })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পত্ৰচিহ্ন সম্পাদন কৰক ({ $shortcut })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইট সম্পাদনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-edit-topsites-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Top Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষ ছাইট সম্পাদনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Trust…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভৰষা সম্পাদনা কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-edit-cert-edit-trust" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit trust settings:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিশ্বাসৰ পছন্দ সম্পাদন কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-eg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Egypt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিছৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-eircode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eircode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Eircode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:eircode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eircode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Eircode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:rulesourceelement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>element</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপাদান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:petypeseleof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>element type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পদাৰ্থৰ ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecpublickey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Elliptic Curve Public Key</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপবৃত্তীয় বক্ৰ ৰাজহুৱা কি'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>El Salvador</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এল ছালভাডৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:categoryemail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-category-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:textinputtype_email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>e-mail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-sync-form-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties:emailprompttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>E-Mail Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumprfc822name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>E-Mail Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:email-link-buttontooltiptext3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email a link to this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠালৈ এটা লিংক ইমেইল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-audio-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Audio…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ' ইমেইল কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Image…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি ইমেইল কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sync-signedin-unverified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $email } is not verified.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল ঠিকনা { $email } সতা সত্য নিৰূপিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:toolbar-button-email-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক ইমেইল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:email-link-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক ইমেইল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-email-link-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Link…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক ইমেইল কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-email-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Link…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক ইমেইল কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-email-link-urlbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Link…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক ইমেইল কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-email-me" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email me when more information is available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য উপলব্ধ হ'লে মোক ইমেইল কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_5_5_7_3_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>E-mail protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল সুৰক্ষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:verifyemailrecip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Recipient Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই-মেইল গ্ৰহনকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:verify-email-recip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Recipient Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল গ্ৰহনকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:verify-email-signer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Signer Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল স্বাক্ষৰক প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:verifyemailsigner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Signer Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই-মেইল স্বাক্ষৰক প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-video-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Video…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ' ইমেইল কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-embed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Embed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰোথিত কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-emirate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Emirate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমিৰাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:emirate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Emirate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমিৰাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:piechartunavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিক্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-empty-bookmarks-folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(Empty)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(ৰিক্ত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:chartscachedisabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Empty cache</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিক্ত ক্যাশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:emptygetelementbyidparam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Empty string passed to getElementById().</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিক্ত শব্দ getElementById() লৈ আগবঢ়োৱা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstalldisabledbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-update-security-enable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl:label-enable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ষম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-update-security-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-check-compatibility-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:xpinstall-disabled-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-check-compatibility-enable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:breakpointmenuitemenableall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable all breakpoints</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ভগ্নবিন্দু সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:breakpointmenuitemenableself" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable breakpoint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভগ্নবিন্দু সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:extensions-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সামৰ্থবান কৰা আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ষম কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:launcher-process-status-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ষম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-enabled-plugins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabled Plugins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সামৰ্থবান কৰি থোৱা প্লাগিনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:enable_fips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable FIPS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FIPS সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devmgr-button-enable-fips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable FIPS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FIPS সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl:policy-networkprediction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable or disable network prediction (DNS prefetching).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেটৱৰ্ক আগজাননী (DNS প্ৰিফেট্‌চিং) সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl:policy-newtabpage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable or disable the New Tab page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেব পৃষ্ঠা সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:breakpointmenuitemenableothers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable others</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-enable-mixed-content-blocking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা সক্ৰিয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-enable-remote-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable remote debugging</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দূৰৱৰ্তী ডিবাগিং সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-enable-sbjs-log" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Safe Browsing JS Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপদ ব্ৰাউজিং JS লগ সক্ষম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:serviceinstalloklabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেৱাসমূহ সামৰ্থবান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:19" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>encoding specified in XML declaration is incorrect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XML ঘোষণাত ধাৰ্য্যত এনক'ডিং শুদ্ধ নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_end" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>End</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peskipatruleeof2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>end of at-rule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>at-rule ৰ অন্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecommenteof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>end of comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টোকাৰ অন্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peendofdecleof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>end of declaration</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘোষণাৰ অন্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:erreofafterlt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End of file after “&lt;”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“&lt;” -ৰ পিছত ফাইলৰ অন্ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:erreofincomment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End of file inside comment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মন্তব্যৰ ভিতৰত ফাইল অন্ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:erreofindoctype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End of file inside doctype.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজধৰণৰ ভিতৰত ফাইলৰ অন্ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:erreofinendtag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End of file inside end tag. Ignoring tag.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাপ্তি টেগৰ ভিতৰত ফাইল অন্ত। টেগ উপেক্ষা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:erreofinpublicid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End of file inside public identifier.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজহুৱা পৰিচয়কৰ ভিতৰত ফাইলৰ অন্ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:erreofinsystemid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End of file inside system identifier.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিস্টেম পৰিচয়কৰ ভিতৰত ফাইলৰ অন্ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:erreofinattributename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বৈশিষ্ট নামত ফাইলৰ অন্ত দেখা গল। টেগ উপেক্ষা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:erreofinattributevalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বৈশিষ্ট মানৰ ভিতৰত থাকোঁতে ফাইলৰ অন্ত প্ৰাপ্ত হল। টেগ উপেক্ষা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:erreofintagname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেগৰ নাম সন্ধান কৰোঁতে ফাইলৰ অন্ত দেখা গল। টেগ উপেক্ষা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pegathermediaeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>end of media list in @import or @media rule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাধ্যমৰ তালিকাৰ অন্ত @import বা @media নিয়মত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pegroupruleeof2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>end of @media, @supports or @-moz-document rule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@media, @supports অথবা @-moz-document নিয়মৰ অন্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errendtagdidnotmatchcurrentopenelement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাপ্তি টেগ “%1$S” বৰ্তমান মুক্ত উপাদান (“%2$S”) -ৰ নামৰ সৈতে মিল নাখায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errunclosedelementsimplied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End tag “%1$S” implied, but there were open elements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাপ্তি টেগ “%1$S” প্ৰণয়ন কৰা হল, কিন্তু তাত মুক্ত উপাদানসমূহ থাকি গৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errunclosedelements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End tag “%1$S” seen, but there were open elements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাপ্তি টেগ “%1$S” দেখা গল, কিন্তু মুক্ত উপাদানসমূহ থাকি গৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errendtagviolatesnestingrules" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End tag “%1$S” violates nesting rules.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাপ্তি টেগ “%1$S” -এ নেস্টিং নিয়মসমূহ অমান্য কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errendtagbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End tag “br”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাপ্তি টেগ “br”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errendwithunclosedelements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“%1$S” ৰ বাবে সমাপ্তি টেগ দেখা গৈছে, কিন্তু তাত মুক্ত উপাদানসমূহ আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:maybeerrattributesonendtag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End tag had attributes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাপ্তি টেগৰ বৈশিষ্টসমূহ আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errendtagseenwithoutdoctype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End tag seen without seeing a doctype first. Expected “&lt;!DOCTYPE html&gt;”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা দস্তাবেজধৰণ প্ৰথম নেদেখাকে সমাপ্তি টেগ প্ৰথম দেখা গল। প্ৰত্যাশিত “&lt;!DOCTYPE html&gt;”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:bottomlinks-rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End-User Rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্ত-ব্যৱহাৰকাৰী অধিকাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:column-energy-impact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Energy Impact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শক্তিৰ প্ৰভাৱ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:search-one-offs-engine-with-alias" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $engineName } ({ $alias })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engineName } ({ $alias })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-search-banner-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $engineName } is your default search engine in Private Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত উইণ্ড'সমূহত { $engineName } হৈছে আপোনাৰ ডিফ'ল্ট ছাৰ্চ ইঞ্জিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-group-search-suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $engine } Suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engine }-ৰ পৰামৰ্শাৱলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/search.ftl:add-engine-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Engine URL, use %s in place of the search term</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইঞ্জিন URLএ সন্ধানৰ শব্দৰ ঠাইত %s ব্যৱহাৰ কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/addEngine.ftl:add-engine-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Engine URL, use %s in place of the search term</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইঞ্জিন URLএ সন্ধানৰ শব্দৰ ঠাইত %s ব্যৱহাৰ কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-en" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইংৰাজী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:etp-card-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্ধিত ট্ৰেকিং সুৰক্ষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-etp-off-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection is OFF for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ বাবে বৰ্ধিত ট্ৰেকিং সুৰক্ষা বন্ধ আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-etp-on-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection is ON for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ বাবে বৰ্ধিত ট্ৰেকিং সুৰক্ষা চালু আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties:vk_return" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Enter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties:vk_return" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Enter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-name-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a container name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কণ্টেইনাৰৰ নাম প্ৰবিষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-new-pref-number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা সংখ্যা সুমুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-new-pref-string" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a string</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা স্ট্ৰিং সুমুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-title-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষক প্ৰবিষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-page-custom-range-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter custom page range</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইচ্ছা অনুসৰি পৃষ্ঠাৰ পৰিসৰ লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-page-custom-range" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter custom page range</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজৰ হিচাপে পৃষ্ঠাৰ পৰিসৰ লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-join-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল প্ৰবিষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-enter-full-screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Full Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণপৰ্দাত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/viewSource.properties:gotolinetext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter line number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰী সংখ্যা দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:savedialogtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter name of file to save to…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষণ কৰিব লগা ফাইলৰ নাম দিয়ক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:set-password-new-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter new password:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন পাছৱাৰ্ড প্ৰবিষ্ট কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:profile-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter new profile name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন আলেখ্যৰ নাম দিয়ক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:enterpasswordfor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter password for %1$S on %2$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%2$S ত %1$S ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Primary Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাথমিক পাছৱৰ্ড লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPolicies.ftl:about-policies-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enterprise Policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এণ্টাৰপ্ৰাইজ নীতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-enter-readerview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিডাৰ ভিউত প্ৰৱেশ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:reader-view-enter-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিডাৰ ভিউত প্ৰৱেশ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানৰ পদ লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানৰ পদ লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-placeholder-search-mode-other-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানৰ পদ লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-placeholder-search-mode-other-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানৰ পদ লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-origin-tooltip2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the full address and make sure it’s an exact match for where you sign in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পূৰ্ণ ঠিকনাটো লিখক আৰু নিশ্চিত কৰিব যে আপুনি য’ত ছাইন ইন কৰে তাৰ সৈতে সেইটো হুবহু মিলে৷</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:load-device-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the information for the module you want to add.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি যোগ দিব খোজা মডিউলৰ তথ্য দিয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-password-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the password to open this PDF file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই PDF ফাইল খোলিবলৈ পাছৱৰ্ড সুমুৱাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:password_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the password to open this PDF file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই PDF ফাইল খোলিবলৈ পাছৱৰ্ড সুমুৱাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:custom-prompt-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your custom header/footer text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ স্বনিৰ্বাচিত হেডাৰ/ফুটাৰ লিখনি সুমুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-sync-form-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল প্ৰবিষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties:emailpromptmsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল ঠিকনা দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-email-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email address here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল ঠিকনা ইয়াত প্ৰবিষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsemailgraytext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email address here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আপোনাৰ ইমেইল ঠিকনা সুমুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-join-form-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email address to get started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ কৰিবলৈ আপোনাৰ ইমেইল ঠিকনা প্ৰবিষ্ট কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-item-subtitle-new-login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your login credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ লগইন প্ৰত্যয়পত্ৰ প্ৰবিষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-password-locked-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your Primary Password to view tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেববোৰ চাবলৈ আপোনাৰ প্ৰাথমিক পাছৱৰ্ডটো লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediashareentirescreenlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Entire screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পূৰ্ণ পৰ্দা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-share-entire-screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Entire screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পূৰ্ণ পৰ্দা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:24" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>entity declared in parameter entity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাচল সংস্থানত ঘোষণা কৰা সংস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_entry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Entries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰবিষ্টিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:entry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>entry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰবিষ্টি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:entryabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>entry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰবিষ্টি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:enumerabletooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>enumerable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনুমাৰেবুল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/intl.properties:generaluseragentlocale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>en-US</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>as</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/intl.properties:intlaccept_languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>en-US, en</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>as, en-us, en</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-environment-data-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Environment Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিৱেশ ডাটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:equation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>equation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমীকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:equationabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>equation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমীকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Equatorial Guinea</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইকুয়েটোৰিয়াল গিনি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-er" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eritrea</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এৰিট্ৰিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.ftl:accessibility-fail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:loading_error_indicator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-delete-profile-failed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:policies-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl:moz-message-bar-icon-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:errordirdoesntexisttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error accessing %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ৰ অভিগমত ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_adding_cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error adding certificate to database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাটাবেইচলে প্ৰমাণপত্ৰ যোগ কৰোঁতে ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-adding-cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error adding certificate to database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাটাবেইচলে প্ৰমাণপত্ৰ যোগ কৰোঁতে ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-exporting-certificates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error attempting to export certificates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ এক্সপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰচেষ্টাত ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_exporting_certificates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error attempting to export certificates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ এক্সপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰচেষ্টাত ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_crl_import_failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error attempting to import a CRL.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা CRL ইমপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰচেষ্টাত ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-crl-import-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error attempting to import a CRL.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা CRL ইমপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰচেষ্টাত ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_importing_certificates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error attempting to import certificates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ ইমপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰচেষ্টাত ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-importing-certificates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error attempting to import certificates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ ইমপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰচেষ্টাত ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-code-prefix-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error code: &lt;a data-l10n-name="error-code-link"&gt;{ $error }&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি ক'ড: &lt;a data-l10n-name="error-code-link"&gt;{ $error }&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-code-prefix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error code: { $error }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটিৰ ক’ড: { $error }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:errorcreating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Error creating: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"সৃষ্টি কৰোঁতে ত্ৰুটি: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:error_create_directory_prefix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error creating directory:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰোঁতে ভুল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:errorcreatenewdirtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error creating %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সৃষ্টি কৰোঁতে ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:errornewdirdoesexisttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error creating %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সৃষ্টি কৰোঁতে ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:errorcreatingshortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Error creating shortcut: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"চ'ৰ্টকাট সৃষ্টি কৰোঁতে ত্ৰুটি: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:errordecompressing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error decompressing data! Corrupted installer?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য অসংকোচন কৰোঁতে ত্ৰুটি! নষ্ট ইনস্টলাৰ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-message-details-label-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটিৰ বিশদ-বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-transform-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error during XSLT transformation: { $error }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XSLT ৰূপান্তৰত ত্ৰুটি: { $error }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:transformerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error during XSLT transformation: %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XSLT ৰূপান্তৰত ত্ৰুটি: %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pefilterfunctionargumentsparsingerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error in parsing arguments for filter function.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিল্টাৰ ফলনৰ বাবে তৰ্কসমূহ বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/mathml/mathml.properties:lengthparsingerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error in parsing MathML attribute value ‘%1$S’ as length.  Attribute ignored.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MathML বৈশিষ্ট্য মান '%1$S' ক দৈৰ্ঘ্য হিচাপে বিশ্লেষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি।  বৈশিষ্ট্য উপেক্ষা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/mathml/mathml.properties:attributeparsingerrornotag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error in parsing the value ‘%1$S’ for ‘%2$S’ attribute.  Attribute ignored.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'%2$S' বৈশিষ্ট্যৰ বাবে মান '%1$S' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি।  বৈশিষ্ট্য উপেক্ষা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/mathml/mathml.properties:attributeparsingerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error in parsing the value ‘%1$S’ for ‘%2$S’ attribute of &lt;%3$S/&gt;.  Attribute ignored.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%3$S/&gt; ৰ '%2$S' বৈশিষ্ট্যৰ বাবে মান '%1$S' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি।  বৈশিষ্ট্য উপেক্ষা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pevalueparsingerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error in parsing value for ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'%1$S' ৰ মান বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pevaluewithvariablesparsingerrorinvalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error in parsing value for ‘%1$S’ after substituting variables. Generated value was ‘%2$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলক প্ৰতিস্থাপন কৰাৰ পিছত ‘%1$S’ৰ মান পাৰ্ছ কৰোঁতে ত্ৰুটি ঘটিছে। উৎপন্ন মান ‘%2$S’ আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:21" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>error in processing external entity reference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বহিৰ্তম সংস্থান প্ৰসংগ প্ৰক্ৰিয়কৰণত ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error loading stylesheet: { $error }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্টাইলশ্বিট ল'ড কৰোঁতে ত্ৰুটি: { $error }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:loadingerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error loading stylesheet: %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্টাইলশ্বিট ল'ড কৰোঁতে ত্ৰুটি: %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-row-description-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error: Missing field</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি: ক্ষেত্ৰ সন্ধানহীন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-row-description-error-missing-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error: Missing { $field }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি: { $field } সন্ধানহীন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error: Multiple values for { $field }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি: { $field }ৰ একাধিক মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:fileerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখিব কাৰণে ফাইল খোলোঁতে ত্ৰুটি: \r\n\r\n$0\r\n\r\nইনস্টল বন্ধ কৰিবলৈ বাতিল টিপক,\r\nআকৌ চেষ্টা কৰিবলৈ পুনঃ চেষ্টা কৰক টিপক, বা\r\nএই ফাইল বাদ দিবলৈ উপেক্ষা কৰক টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:fileerror_noignore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখিব কাৰণে ফাইল খোলোঁতে ত্ৰুটি: \r\n\r\n$0\r\n\r\nআকৌ চেষ্টা কৰিবলৈ পুনঃ চেষ্টা কৰক টিপক, বা\r\nইনস্টল বন্ধ কৰিবলৈ বাতিল টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:erroropenfiledoesntexisttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error opening %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S খোলোতে ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:erroropeningfiletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error opening %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S খোলোতে ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_filing_key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error refiling the key for this certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে কি' পুনৰ ভৰ্তি কৰোঁতে ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-filing-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error refiling the key for this certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে কি' পুনৰ ভৰ্তি কৰোঁতে ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:errorregistering" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error registering DLL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DLL ৰেজিস্টাৰ কৰোঁতে ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPolicies.ftl:errors-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Errors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:errorsavingfiletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error saving %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সংৰক্ষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpextensionfailure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error: Unable to process extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি: প্ৰসাৰন প্ৰক্ৰিয়কৰণত অক্ষম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_baggage_not_created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>error while creating baggage object</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বস্তুবাৰি অবজেক্ট সৃষ্টি কৰোঁতে ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-baggage-not-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>error while creating baggage object</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বস্তুবাৰি অবজেক্ট সৃষ্টি কৰোঁতে ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-safe-not-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>error while creating safe object</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষিত অবজেক্ট সৃষ্টি কৰোঁতে ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_safe_not_created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>error while creating safe object</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষিত অবজেক্ট সৃষ্টি কৰোঁতে ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_escape" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Esc</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Esc</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-eo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এস্পেৰাণ্টো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Estonia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইষ্ট'নিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-et" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Estonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইষ্ট'নীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sz-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eswatini</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এছোৱাতিনি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-et" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ethiopia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইথিঅ'পিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-ethiopic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ethiopic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঈথিওপিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Europa Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইউৰ'পা দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:28" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Evaluating an invalid expression.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অবৈধ অভিব্যক্তিৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-invalid-expression-evaluated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Evaluating an invalid expression.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অবৈধ অভিব্যক্তিৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-page-range-even" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Even</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যুগ্ম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:clear-time-duration-value-everything" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everything</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ewe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইৱি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:download-cert-view-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Examine CA certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CA প্ৰমাণপত্ৰ পৰীক্ষা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-unwanted-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: An application installed it without my permission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদাহৰণ: এপ্লিকেশ্যন এটাই মোৰ অনুমতি নোহোৱাকৈ এইটো ইনষ্টল কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-broken-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites won’t load or look unusual</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদাহৰণ: সুবিধাসমূহ ধীৰ, ব্যৱহাৰ কৰা টান বা কাম নকৰে; ৱেবছাইটৰ কিছুমান অংশ ল'ড নহয় বা দেখাত অসাধাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-damage-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: Injected malware or stole data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদাহৰণ: মেলৱেৰ সুমুৱাইছে বা ডাটা চুৰ কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-spam-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: Insert ads on webpages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদাহৰণ: ৱেবপৃষ্ঠাবোৰত বিজ্ঞাপন ভৰাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/connection.ftl:connection-proxy-noproxy-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেনে: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:forms-exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যতিক্ৰমসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:permissions-addon-exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যতিক্ৰমসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:permissions-block-popups-exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যতিক্ৰসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:translate-exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যতিক্ৰমসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sitedata-cookies-exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যতিক্ৰমসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/translation.ftl:translation-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions - Translation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যতিক্ৰসমূহ - অনুবাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/translation.ftl:translation-window2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions - Translation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যতিক্ৰসমূহ - অনুবাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-nativemessaging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exchange messages with programs other than { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ৰ বাহিৰে আনবোৰ প্ৰ’গ্ৰামৰ সৈতে বাৰ্তা বিনিময় কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:execshell" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"ExecShell: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"ExecShell: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl:download-ui-file-executable-security-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“{ $executable }” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “{ $executable }”?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"{ $executable }" এটা এক্সিকিউটেবুল ফাইল। এনে ফাইলত ভাইৰাছ বা অন্য সন্দেহযুক্ত কোড থাকিব পাৰে যি আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ বিজুতি ঘটাব। এই ফাইল খোলোঁতে সাৱধান হ'ব। আপুনি "{ $executable }" আৰম্ভ কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:exec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Execute: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"এক্সিকিউট কৰক: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-row-description-modified2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Existing entry updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মজুত থকা প্ৰৱিষ্টি আপডে’ট কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-row-description-modified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Existing login updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মজুত থকা লগিন আপডেট কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl:profile-selection-button-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰস্থান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-exit2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰস্থান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:focusedwindowedpluginwhilefullscreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exited fullscreen because windowed plugin was focused.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণ-পৰ্দা প্ৰস্থান কৰা হৈছিল কাৰণ এটা উইণ্ড''ড প্লাগিন ফকাস্ড আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit fullscreen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফুলস্ক্ৰীনৰ পৰা ওলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-exit-full-screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit Full Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-exitfullscreen-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit Full Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণ স্ক্ৰীণৰ পৰা ওলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-video-leave-fullscreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit Full Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:fullscreen-exit-mac-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit Full Screen (esc)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফুলস্ক্ৰীণৰ পৰা ওলাওক (esc)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:fullscreen-exit-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit Full Screen (Esc)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফুলস্ক্ৰীণৰ পৰা ওলাওক (Esc)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:full-screen-exit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit Full Screen Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থা প্ৰস্থান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:expand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰসাৰিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:expand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰসাৰিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:expand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিস্তৃত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:expandaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>expanded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰসাৰিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:stateexpanded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>expanded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰসাৰিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:expandpanes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand panes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পেইনবোৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-menu-expand-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand Section</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাখা বহলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-expand-section-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand Section</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাখা বহলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecolorcomponentbadterm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘%2$S’ but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'%2$S' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peparsesourcesizelistnotcomma" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘,’ after value but found ‘%1$S’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানৰ শেষত ',' প্ৰত্যাশিত আছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectedint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected an integer but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণ সংখ্যা প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectednumber" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected a number but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>number প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectednumberorangle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected a number or an angle but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা সংখ্যা বা কোণ প্ৰত্যাশিত কিন্তু ‘%1$S’ পোৱা গ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectednumberorpercent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected a number or a percentage but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা সংখ্যা বা শতাংশ প্ৰত্যাশিত কিন্তু ‘%1$S’ পোৱা গ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectedpercent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected a percentage but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শতাংশ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errexpectedpublicid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected a public identifier but the doctype ended.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ৰাজহুৱা পৰিচয়ক প্ৰত্যায়া কৰা হৈছিল কিন্তু দস্তাবেজধৰণ সমাপ্ত হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errexpectedsystemid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected a system identifier but the doctype ended.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা চিস্টেম পৰিচয়ক প্ৰত্যাশা কৰা হৈছিল কিন্তু দস্তাবেজধৰণ অন্ত হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peattributenameornamespaceexpected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্টৰ নাম বা নেইমস্পেইচ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peattselnobar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘|’ but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'|' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectedcomma" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘,’ but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>',' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peparsedeclarationnocolon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘:’ but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>':' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectedcloseparen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘)’ but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>')' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecharsetrulenotstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected charset string but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>charset আখৰ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecolornotcolor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected color but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰং আশা কৰা হৈছিল কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecoordinatepair" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected coordinate pair but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অক্ষ যোৰ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecounterdescexpected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected counter descriptor but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাউন্টাৰ ডেস্ক্ৰিপ্টৰ প্ৰত্যাশিত আছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peparsedeclarationdeclexpected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected declaration but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘোষণা প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:petypeselnottype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পদাৰ্থৰ নাম বা '*' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peruletrailing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected end of rule but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়মৰ অন্তৰ আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoselnouseractionpc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected end of selector after pseudo-element that does not support user action pseudo-classes but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰী কাৰ্য্য pseudo-classes সমৰ্থন নকৰা pseudo-element ৰ পিছত নিৰ্বাচকৰ অন্ত প্ৰত্যাশিত কিন্তু '%1$S' প্ৰাপ্ত হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoselendoruseractionpc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>pseudo-element ৰ পিছত নিৰ্বাচকৰ অন্ত অথবা এটা ব্যৱহাৰকাৰী কাৰ্য্য pseudo-class প্ৰত্যাশিত কিন্তু '%1$S' প্ৰাপ্ত হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoclassnotuseraction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found pseudo-class ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>pseudo-element ৰ পিছত নিৰ্বাচকৰ অন্ত অথবা এটা ব্যৱহাৰকাৰী কাৰ্য্য pseudo-class প্ৰত্যাশিত কিন্তু pseudo-class '%1$S' প্ৰাপ্ত হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectendvalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected end of value but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানৰ অন্ত প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peffvvaluedefinitiontrailing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected end of value definition but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান বিৱৰণৰ অন্ত আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pefontdescexpected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected font descriptor but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফন্ট ডেস্ক্ৰিপ্টৰ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peffvnofamily" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected font family list for @font-feature-values rule but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@font-feature-values নিয়মৰ বাবে ফন্ট পৰিয়াল তালিকা আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peffvexpectedident" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected identifier but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইডেণ্টিফায়াৰ আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peattributenameexpected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্টৰ নামৰ বাবে পৰিচয় চিহ্ন প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peclassselnotident" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected identifier for class selector but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>class নিৰ্বাচকৰ বাবে পৰিচয় চিহ্ন প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecounterextendsnotident" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected identifier for extends system but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্প্ৰসাৰিত চিস্টেমৰ বাবে পৰিচয়ক প্ৰত্যাশিত কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecounterstylenotident" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected identifier for name of @counter-style rule.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@counter-style নিয়মৰ নামৰ বাবে প্ৰত্যাশিত পৰিচয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pekeyframebadname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected identifier for name of @keyframes rule.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@keyframes নিয়মৰ নামৰ বাবে প্ৰত্যাশিত পৰিচয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoselbadname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected identifier for pseudo-class or pseudo-element but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>pseudo-class বা pseudo-element ৰ বাবে পৰিচয় চিহ্ন প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoclassargnotident" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected identifier for pseudo-class parameter but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>pseudo-class স্থিতিমাপৰ বাবে প্ৰত্যাশিত পৰিচয় চিহ্ন কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectedvariablename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected identifier for variable name but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলকৰ নামৰ বাবে পৰিচয়ক প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pegathermedianotident" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected identifier in media list but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাধ্যম তালিকাত চিনাক্ত কৰা প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peattselbadvalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected identifier or string for value in attribute selector but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিচয় চিহ্ন বা আখৰ প্ৰত্যাশিত বৈশিষ্ট নিৰ্বাচকৰ মানৰ বাবে কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectedimportant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘important’ but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'গুৰুত্বপূৰ্ণ' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pegathermedianotcomma" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘,’ in media list but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>',' আশা কৰা হ'ল মাধ্যম তালিকাত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pebaddirvalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘ltr’ or ‘rtl’ in direction selector but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিশ নিৰ্বাচকত 'ltr' অথবা 'rtl' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemqexpectedfeaturename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected media feature name but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাধ্যম বৈশিষ্টৰ নাম প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:min-lib-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected minimum version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰত্যাশীত নূন্যতম সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectednoneorurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'none' অথবা URL প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectednoneorurlorfilterfunction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘none’, URL, or filter function but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'none', URL, অথবা ফিল্টাৰ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peffvexpectedvalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected non-negative integer value but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ-ঋণাত্মক পূৰ্ন সংখ্যা মান আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectednonnegativenp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected non-negative number or percentage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ-ঋণাত্মক সংখ্যা অথবা শতাংশ প্ৰত্যাশিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pesupportsconditionexpectedstart2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘not’, ‘(’, or function while parsing supports condition but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমৰ্থন অৱস্থা বিশ্লেষণ কৰোতে 'not' , '(' অথবা ফলন প্ৰত্যাশিত কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pesupportsconditionexpectednot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘not’ while parsing supports condition but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমৰ্থন অৱস্থা বিশ্লেষণ কৰোতে 'not' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecolorbadrgbcontents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected number or percentage in rgb() but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নম্বৰ বা শতাংশ প্ৰত্যাশিত rgb() ত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peffvvaluesetstart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected opening { of feature value set but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংহিত বৈশিষ্ট্য মানৰ আৰম্ভণি { আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peffvblockstart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected opening { of @font-feature-values rule but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@font-feature-values নিয়মৰ আৰম্ভণি { আশা কৰা হৈছিল কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pekeyframebrace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected opening { of @keyframes rule.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@keyframes নিয়মৰ প্ৰত্যাশিত আৰম্ভণি {।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemqexpectedfeaturenameend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘:’ or ‘)’ after media feature name but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰত্যাশিত ':' বা ')' মাধ্যম বৈশিষ্টৰ নামৰ পিছত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectedvariablecommaorcloseparen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘,’ or ‘)’ after variable name in variable reference but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলকৰ প্ৰসংগত চলক নামৰ পিছত ',' অথবা ')' প্ৰত্যাশিত কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peselectorlistextra" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘,’ or ‘{’ but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>',' বা '{' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pesupportsconditionexpectedopenparenorfunction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘(’ or function while parsing supports condition but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমৰ্থন চুক্তি বিশ্লেষণ কৰোতে '(' অথবা ফলন আশা কৰা হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pebaddeclorruleend2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘;’ or ‘}’ to terminate declaration but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘোষণা অন্ত কৰিবলৈ ';' বা '}' ঘোষণা অন্ত কৰিবলৈ '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoclassargnotnth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected part of argument to pseudo-class but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>pseudo-class ৰ বাবে তৰ্কৰ অংশ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectedposition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected &lt;position&gt; but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;position&gt; প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoselnotpe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected pseudo-element but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>pseudo-element প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectedradius" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected radius but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যাসাৰ্দ্ধ প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:expected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>. Expected: &lt;/%S&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>. প্ৰত্যাশিত: &lt;/%S&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemozdocrulenotstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected string in @-moz-document rule regexp() function but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@-moz-document নিয়ম regexp() ফলনত প্ৰত্যাশিত স্ট্ৰিং কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecounterstylebadblockstart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘{’ to begin @counter-style rule but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@counter-style নিয়ম আৰম্ভ কৰিবলে আশা কৰা হৈছিল '{' কিন্তু প্ৰাপ্ত হল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pebaddeclblockstart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘{’ to begin declaration block but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘোষণা আৰম্ভ কৰিবলৈ '{' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pebadfontblockstart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘{’ to begin @font-face rule but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@font-face নিয়ম আৰম্ভ কৰিবলে আশা কৰা হৈছে '{' কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pesupportsgrouprulestart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘{’ to begin @supports rule but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@supports নিয়ম আৰম্ভ কৰিবলে '{' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pebadfontblockend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘}’ to end @font-face rule but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@font-face নিয়ম অন্ত কৰিবলে আশা কৰা হৈছে '{' কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peffvunexpectedblockend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘}’ to end @font-feature-values rule but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@font-feature-values নিয়ম অন্ত কৰিবলে '}' আশা কৰা হৈছিল কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemqexpectedexpressionstart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘(’ to start media query expression but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰত্যাশিত '(' মাধ্যম অনুসন্ধান উক্তি আৰম্ভ কৰিবলৈ কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peattselnoclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘]’ to terminate attribute selector but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট নিৰ্বাচকক অন্ত কৰিবলৈ ']' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pebaddeclend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘;’ to terminate declaration but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘোষণা অন্ত কৰিবলৈ ';' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peimportnoturi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected URI in @import rule but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@import নিয়মত URI প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemozdocrulenoturi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected URI in @-moz-document rule but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URI আশা কৰা হ'ল @-moz-document নিয়মত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemozdocrulebadfunc2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected url(), url-prefix(), domain() or regexp() in @-moz-document rule but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@-moz-document নিয়মত url(), url-prefix(), domain() অথবা regexp() প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectedvariablefallback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected variable reference fallback after ‘,’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>',' ৰ পিছত চলক প্ৰসংগ ফলবেক প্ৰত্যাশিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pevariableempty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected variable value but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলকৰ মান প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pesupportsconditionexpectedcloseparen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected ‘)’ while parsing supports condition but found ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমৰ্থন অৱস্থা বিশ্লেষণ কৰোতে ')' প্ৰত্যাশিত কিন্তু পোৱা গল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pesupportswhitespacerequired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected whitespace after ‘not’, ‘and’, or ‘or’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'not', 'and', অথবা 'or' ৰ পিছত হোৱাইটস্পেইচ আশা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-identity-validity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expires on:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ম্যাদ উকলিব:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-expires-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expires On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষ হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-expires-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expires On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষ হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/payments/payments.ftl:credit-card-expiration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expires on { $month }/{ $year }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $month }/{ $year }ত ম্যাদ উকলিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-expires" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expires (Seconds)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱসান ঘটিব (ছেকেণ্ড)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:expires" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expires (Seconds)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱসান ঘটিব (ছেকেণ্ড)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-home-explore-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্বেষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-home-explore-popular-topics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore Popular Topics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জনপ্ৰিয় বিষয়বোৰ অন্বেষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-expires-month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exp. Month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাপ্তিৰ মাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardexpiresmonth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exp. Month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাপ্তিৰ মাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-export-file-picker-export-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰপ্তানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-export-file-picker-export-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰপ্তানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰপ্তানি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-export" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সপোৰ্ট কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/placesPrompts.ftl:places-bookmarks-export" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export Bookmarks File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নৰ ফাইল এক্সপোৰ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-export-bookmarks-to-html" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export Bookmarks to HTML…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ HTML লৈ এক্সপোৰ্ট কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-menu-menuitem-export-logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export Logins…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন ৰপ্তানি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-export-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export logins and passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন আৰু পাছৱৰ্ড ৰপ্তানি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-export-file-picker-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export Logins File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন ফাইল ৰপ্তানি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-menu-menuitem-export-logins2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export Passwords…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড ৰপ্তানি কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-export-file-picker-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export Passwords from { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ৰ পৰা পাছৱৰ্ড ৰপ্তানি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-export-file-picker-title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export Passwords from { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ৰ পৰা পাছৱৰ্ড ৰপ্তানি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>export saved logins and passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা লগিন আৰু পাছৱৰ্ড ৰপ্তানি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-export-os-auth-dialog-message-macosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>export saved passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পাছৱৰ্ডবোৰ ৰপ্তানি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>export saved passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পাছৱৰ্ডবোৰ ৰপ্তানি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:noexposedpropswarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exposing chrome JS objects to content without __exposedProps__ is insecure and deprecated. See https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>__exposedProps__ ৰ অবিহনে chrome JS অভজেক্টসমূহক সমললে মেলি দিয়াটো অসুৰক্ষিত আৰু স্খলিত। অধিক তথ্যৰ বাবে https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/colorways.ftl:expressionist-colorway-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expressionist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিব্যক্তিবাদী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardexpiresyear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exp. Year</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাপ্তিৰ বছৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-expires-year" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exp. Year</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাপ্তিৰ বছৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-devtools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extend developer tools to access your data in open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোল খাই থকা টেববোৰত আপোনাৰ ডেটা চাবলৈ বিকাশকাৰীৰ সা-সঁজুলি সম্প্ৰসাৰিত কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpextkeyusage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extended Key Usage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰসাৰিত কি' ব্যৱহাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:extensibletooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>extensible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰসাৰনযোগ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰসাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension Can Read and Change Data:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যনে ডেটা পঢ়িব আৰু সলনি কৰিব পাৰে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-no-access" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension Can’t Read and Change Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যনে ডেটা পঢ়িব আৰু সলনি কৰিব নোৱাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl:browser-utils-url-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension ({ $extension })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন ({ $extension })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-file-ending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $extension } file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $extension } ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-extension-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-quarantined-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension Not Allowed on Restricted Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিষিদ্ধ ছাইটবোৰত এক্সটেনশ্যনৰ অনুমতি নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-quarantined" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension Not Allowed to Read and Change Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যনৰ লগত ডেটা পঢ়িব আৰু সলনি কৰিবলৈ অনুমতি নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্প্ৰসাৰনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-header-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যনবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-extension-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্প্ৰসাৰনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpextensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰসাৰনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:extensions-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰসাৰনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-developer-tools-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions for developers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিকাশকাৰীৰ বাবে এক্সটেনশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-check-compatibility-container" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ extensions-warning-check-compatibility-label.value }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ extensions-warning-check-compatibility-label.value }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-safe-mode-container" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ extensions-warning-safe-mode-label.value }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ extensions-warning-safe-mode-label.value }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-warning-update-security-container" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ extensions-warning-update-security-label.value }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ extensions-warning-update-security-label.value }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-toolbar-button-quarantined" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $extensionTitle }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $extensionTitle }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-toolbar-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $extensionTitle }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $extensionTitle }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-toolbar-button-permission-needed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $extensionTitle }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $extensionTitle }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:externalprotocoltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>External Protocol Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বহিৰ্তম প্ৰটোকলৰ অনুৰোধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:externalprotocoltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>External Protocol Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাহিৰৰ প্ৰটোকলৰ অনুৰোধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-extra-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>extra</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অতিৰিক্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:extract" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Extract: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"নিষ্কাষণ কৰক: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:errorwriting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Extract: error writing to file "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"নিষ্কাষণ কৰক: ফাইললৈ লিখোঁতে ত্ৰুটি "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoselmultiplepe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extra pseudo-element ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অতিৰিক্ত pseudo-element '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-cmd-find-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>f</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>f</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:focus-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>f</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>f</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:search-header-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>f</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>f</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:full-screen-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>f</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:find-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>f</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f10" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F10</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F10</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f11" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F11</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F11</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f12" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F12</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F12</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f13" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F13</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F13</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f14" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F14</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F14</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f15" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F15</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F15</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f16" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F16</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F16</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f17" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F17</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F17</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f18" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F18</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F18</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f19" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F19</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F19</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f20" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F20</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F20</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F6</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F6</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F7</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F7</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F8</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F8</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_f9" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>F9</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F9</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:facebook-container-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook Container</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Facebook Container</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:statefailed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৰ্থ হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:aboutdialog-update-checking-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to check for updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডে’ট আছে নে নাই— পৰীক্ষা কৰাত বিফল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:pkcs12-unknown-err-backup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to create the PKCS #12 backup file for unknown reasons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত কাৰণত PKCS #12 বেক-আপ ফাইল সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:pkcs12unknownerrbackup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to create the PKCS #12 backup file for unknown reasons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত কাৰণত PKCS #12 বেক-আপ ফাইল সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:pkcs12decodeerr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to decode the file.  Either it is not in PKCS #12 format, has been corrupted, or the password you entered was incorrect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল ডিক'ড কৰিবলৈ বিফল।  হয় ই PKCS #12 আকৃতিত নহয়, দূষিত হৈছে, বা আপুনি দিয়া পাছৱাৰ্ড অশুদ্ধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:pkcs12-decode-err" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to decode the file. Either it is not in PKCS #12 format, has been corrupted, or the password you entered was incorrect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল ডিক'ড কৰিবলৈ বিফল।  হয় ই PKCS #12 আকৃতিত নহয়, দূষিত হৈছে, বা আপুনি দিয়া পাছৱাৰ্ড অশুদ্ধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-failed-to-encode-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to encode data with ASN1 encoder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ASN1 এনকোডাৰৰ সৈতে তথ্য এনকোড কৰোঁতে ব্যৰ্থ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_failed_to_encode_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to encode data with ASN1 encoder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ASN1 এনকোডাৰৰ সৈতে তথ্য এনকোড কৰোঁতে ব্যৰ্থ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-error-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to get the list of available languages for translation. Refresh the page to try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদৰ বাবে উপলব্ধ ভাষাৰ তালিকা পোৱাত বিফল। পুনৰ চেষ্টা কৰিবলৈ পৃষ্ঠাখন সতেজ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_init_cipher_suite_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to initialize the selected cipher suite.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত চিফাৰ চুইটক আৰম্ভ কৰোতা ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-init-cipher-suite-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to initialize the selected cipher suite.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত চিফাৰ চুইটক আৰম্ভ কৰোতা ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl:about-reader-load-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to load article from page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ পৰা প্ৰবন্ধ ল'ড কৰাত বিফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xul.properties:missingoverlay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to load overlay from %1$S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S ৰ পৰা অ'ভাৰ্লে ল'ড কৰোতে ভুল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:login-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন কৰিবলৈ বিফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:login_failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন কৰিবলৈ বিফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_gfx_printer_could_not_open_file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to open output file for print to file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইললৈ প্ৰিণ্ট কৰক'ৰ বাবে আউটপুট ফাইল খোলিবলে ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:failedtoparseunrecognizedsource" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to parse unrecognized source %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপৰিচিত উৎস %1$S বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties:readconfigmsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to read the configuration file. Please contact your system administrator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰূপ ফাইল পঢ়োঁতে ত্ৰুটি। আপোনাৰ চিস্টেমৰ প্ৰশাসকক সংযোগ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:pkcs12unknownerrrestore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to restore the PKCS #12 file for unknown reasons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত কাৰণত PKCS #12 ফাইল পুনৰ স্থাপন কৰিবলৈ বিফল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:pkcs12-unknown-err-restore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to restore the PKCS #12 file for unknown reasons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত কাৰণত PKCS #12 ফাইল পুনৰ স্থাপন কৰিবলৈ বিফল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-2152398849" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed (unknown reason)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিফল (অজ্ঞাত কাৰণ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-sym-key-context-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failure to create Symmetric Key context.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিমেট্ৰিক কি' পৰিপ্ৰেক্ষতিত সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_sym_key_context_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failure to create Symmetric Key context.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিমেট্ৰিক কি' পৰিপ্ৰেক্ষতিত সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_sym_key_unwrap_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লাএণ্ট কি' সলনি বাৰ্তাত চিমেট্ৰিক কি' খোলোঁতে ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-sym-key-unwrap-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লাএণ্ট কি' সলনি বাৰ্তাত চিমেট্ৰিক কি' খোলোঁতে ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-fk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Falkland Islands (Islas Malvinas)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ'কলেণ্ড দ্বীপপুঞ্জ (ইছলাছ মালভিনাছ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pevaluewithvariablesfallbackinherit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Falling back to ‘inherit’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'inherit' লৈ উভতা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pevaluewithvariablesfallbackinitial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Falling back to ‘initial’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'initial' লৈ উভতা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:browsermenushowcharacterencoding" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>false</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>false</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-family" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Family</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিয়াল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:family" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Family</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিয়াল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peffvgenericinfamilylist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Family list cannot contain generic font family name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিয়াল তালিকাত বৰ্গীয় ফন্ট পৰিয়াল নাম থাকিব নোৱাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-fo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faroe Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফেৰ' দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-fo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faroese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফেৰ'ইজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play-speed-fast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast (1.25×)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দ্ৰুত (1.25×)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play-speed-faster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faster (1.5×)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দ্ৰুততৰ (1.5×)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_blurb_second1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faster page loading and tab switching</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দ্ৰুততৰ পৃষ্ঠা ল'ডিং আৰু টেব ছুইচিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-favicon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Favicon for { $title }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $title }-ৰ বাবে ফেভিক'ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-search-features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুবিধাবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-fence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জেওৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-permission-prompt-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer annoying site pop-ups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগতকৈ কম বিৰক্তিকৰ ছাইট প'প-আপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-less-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-fields" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Field Value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষেত্ৰৰ মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:figureabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>fig</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>fig</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:figure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>figure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আহ-পাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-fj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fiji</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিজি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-fj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fijian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিজিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarfile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:dirfilelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল:\u0020</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:sandbox-proc-type-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>file content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:writefilefailure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলত ভুল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:write-file-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলত ভুল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:error_file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File: {{file}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল: {{file}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-file-format-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Format Issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল ফৰ্মেটৰ সমস্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:writefileislocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is locked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল লক কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-file-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল নাম:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_file_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল নাম:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:noprintfilenametitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filename is missing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলৰ নাম নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:choose-p12-backup-file-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Name to Backup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰি ৰক্ষা কৰা ফাইলৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:choosep12backupfiledialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Name to Backup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কপি কৰি ৰক্ষা কৰা ফাইলৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:filenotfound-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল পোৱা ন'গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:erroropenfiledoesntexistmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File %S doesn’t exist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ফাইল নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:openwithoutpermissionmessage_file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File %S is not readable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল %S পঢ়িব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:savewithoutpermissionmessage_file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File %S is not writable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ফাইলত লিখিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File size:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলৰ আকাৰ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_file_size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File size:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলৰ আকাৰ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:fileupload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল ল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-background-fill" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pefiltereof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>filter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিল্টাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:cookiesfiltertext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিল্টাৰ কুকিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/dom.properties:domfilterdompanel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter DOM Panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DOM পেনেল ফিল্টাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:headersfiltertext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter headers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিল্টাৰ হেডাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-search-box" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter Items</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বস্তু ফিল্টাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:propertiesfilterplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter properties</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিল্টাৰৰ বৈশিষ্ট্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:jsonfiltertext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter properties</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিল্টাৰৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:emptypropertiesfiltertext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter properties</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিল্টাৰৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:paramsfiltertext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter request parameters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিল্টাৰ অনুৰোধ প্ৰাচলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:searchpanelfilter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter scripts (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰিপ্ট ফিল্টাৰ কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-variable-view-search-box" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter values</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানসমূহ ফিল্টাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:emptyvariablesfiltertext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter variables</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিল্টাৰ চলকসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:searchpanelvariable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter variables (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলকসমূহ ফিল্টাৰ কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:webext-imported-addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finalize installing extensions imported to { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-লৈ আমদানি কৰা এক্সটেনশ্যনকেইটা ইনষ্টল কৰাটো চূড়ান্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/touchbar/touchbar.ftl:find" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিচাৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-find" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:find-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:findcmdprompttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-edit-find-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-find-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকৌ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-filter-all-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in all sections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো বিভাগত বিচাৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-findbar-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in Document</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:findbartitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in Document</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-normal-find" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-edit-find-in-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in Page…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাত বিচাৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-find-in-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find In Page…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাত বিচাৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-filter-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in { $selectedTitle }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $selectedTitle }ত বিচাৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:searchpaneltoken" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in this file (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ফাইলত সন্ধান কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-edit-find-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in This Page…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাত সন্ধান কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:find-buttontooltiptext3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in this page (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাত সন্ধান কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:default-heading-search-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find more add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক এড-অন বিচাৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-find-next-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find the next occurrence of the phrase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যাংশৰ পৰৱৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find the next occurrence of the phrase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যাংশৰ পৰৱৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:find_nexttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find the next occurrence of the phrase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যাংশৰ পৰৱৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:find_previoustitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find the previous occurrence of the phrase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যাংশৰ পূৰ্বৱৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-previous" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find the previous occurrence of the phrase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যাংশৰ পূৰ্বৱৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-find-previous-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find the previous occurrence of the phrase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যাংশৰ পূৰ্বৱৰ্তী উপস্থিতি সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:cmd-find-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইটসমূহ বিচাৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-fingerprint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঙুলিৰ চাপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:bar-tooltip-fingerprinter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিংগাৰপ্ৰিণ্টাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিংগাৰপ্ৰিণ্টাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:fingerprinter-tab-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিংগাৰপ্ৰিণ্টাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিংগাৰপ্ৰিণ্টাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinters blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিংগাৰপ্ৰিণ্টাৰ অৱৰুদ্ধ হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-fingerprinters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিংগাৰপ্ৰিণ্টাৰবোৰে আপোনাৰ প্ৰ'ফাইল তৈয়াৰ কৰিবলৈ আপোনাৰ ব্ৰাউজাৰ আৰু কম্পিউটাৰৰ পৰা ছেটিংছ গোটায়। এই ডিজিটেল আঙুলিৰ ছাপ ব্যৱহাৰ কৰি সেইবোৰে আপোনাক বিভিন্ন ৱেবছাইটত ট্ৰেক কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-fingerprints-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprints</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঙুলিৰ চাপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-fingerprints" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprints</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঙুলিৰ চাপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-fingerprints" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprints</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঙুলিৰ চাপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/wizard.ftl:wizard-win-button-finish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমাপ্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/wizard.ftl:wizard-linux-button-finish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পূৰ্ণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_buttontext_finish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Finish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পূৰ্ণ (&amp;F)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-finish-account-setup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish Account Setup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাউণ্ট ছেটআপ শেষ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:28" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finished FTP transaction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FTP লেন-দেন শেষ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl:prompt-to-install-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish installing { -brand-short-name }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ইনষ্টল কৰা শেষ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-fi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিনলেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-fi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finnish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিনলেণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:fips140slotdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:fips_nonempty_password_required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰত্যেক সুৰক্ষা ডিভাইচৰ কাৰণে FIPS ক ৰিক্ত নোহোৱা প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ডৰ নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ প্ৰয়োজন। অনুগ্ৰহ কৰি পাছৱাৰ্ড নিৰ্ধাৰণ কৰক FIPS অৱস্থা সামৰ্থবান কৰিবলৈ চেষ্টা কৰাৰ পূৰ্বে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:fips-nonempty-password-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰত্যেক সুৰক্ষা ডিভাইচৰ কাৰণে FIPS ক ৰিক্ত নোহোৱা প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ডৰ নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ প্ৰয়োজন। অনুগ্ৰহ কৰি পাছৱাৰ্ড নিৰ্ধাৰণ কৰক FIPS অৱস্থা সামৰ্থবান কৰিবলৈ চেষ্টা কৰাৰ পূৰ্বে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.properties:brandshortername" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.ftl:brand-product-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.ftl:brand-shortcut-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-wizard-migrator-display-name-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.properties:brandshortname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.properties:brandproductname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.ftl:brand-short-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.ftl:brand-shorter-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl:fxaccount-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox একাওণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-theme-label-alpenglow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Alpenglow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Alpenglow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.ftl:trademarkinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox আৰু Firefox লগোসমূহ Mozilla সংঘঠনৰ প্ৰতিকচিহ্ন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:connectionfailure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox can’t establish a connection to the server at %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox এ %S ত থকা চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:filenotfound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox can’t find the file at %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox এ %S ত ফাইল নাপায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:dnsnotfound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox can’t find the server at %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox এ %S ত চাৰ্ভাৰক বিচাৰি নাপায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:unknownsockettype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox doesn’t know how to communicate with the server.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox এ চাৰ্ভাৰৰ লগত যোগাযোগ কৰিব নাজানে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:unknownprotocolfound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox এ ঠিকনাক খোলিব নাযানে, কাৰণ নিম্নলিখিত প্ৰটোকলসমূহ (%S) ৰ এটা কোনো প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে জড়িত নহয় অথবা এই পৰিপ্ৰেক্ষতিত অনুমোদিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:focus-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Focus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Focus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/crashreporter/crashreporter-override.ini:stringscrashreporterdescriptiontext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox ৰ এটা সমস্যা হৈছিল আৰু ক্ৰেশ্ব কৰিলে। পুনাৰম্ভ কৰাৰ পিছত আমি আপোনাৰ টেব আৰু উইণ্ড' পুনঃ স্থাপন কৰিব চেষ্টা কৰিম।\n\nসমস্যাৰ হেতু নিৰ্ণয় কৰি তাক সমাধা কৰিবৰ বাবে আমাক সহায় কৰিবলৈ, আপুনি আমাক এটা ক্ৰেশ্ব প্ৰতিবেদন পঠিয়াব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/crashreporter/crashreporter-override.ini:stringscrashreporterproducterrortext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox ৰ এটা সমস্যা হৈছিল আৰু ক্ৰেশ্ব কৰিলে। পুনাৰম্ভ কৰাৰ পিছত আমি আপোনাৰ টেব আৰু উইণ্ড' পুনঃ স্থাপন কৰিব চেষ্টা কৰিম।\n\nদূৰ্ভাগ্যবশতঃ ক্ৰেশ্ব প্ৰতিবেদকে এটা ক্ৰেশ্বৰ প্ৰতিবেদন দিব নোৱাৰে।\n\nবিৱৰণ: %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:redirectloop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox এ সন্ধান কৰি পাইছে যে চাৰ্ভাৰে এই ঠিকনাৰ বাবে অনুৰোধসমূহ এনেধৰণে পুনঃ দিশ দিছে যে ই কেতিয়াও সম্পূৰ্ণ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:networkprotocolerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox-এ এক নেটৱৰ্ক প্ৰ'ট'ক'ল উলংঘনৰ সন্মুখীন হৈছে যিটো মেৰামতি কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:proxyresolvefailure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox এটা প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বিন্যাস কৰা হৈছে যাক পোৱা নাযায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:proxyconnectfailure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox এটা প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বিন্যাস কৰা হৈছে যি সংযোগ স্থাপন কৰিব দিয়া নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:netoffline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox বৰ্ত্তমানে অফ-লাইন ধৰণত আছে আৰু ৱেব ব্ৰাউছ কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:firefoxlabs-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Labs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Labs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:settings-pane-labs-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -firefoxlabs-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -firefoxlabs-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:settings-category-labs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -firefoxlabs-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -firefoxlabs-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:lockwise-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:monitor-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Monitor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Monitor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-nightly-blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Nightly blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Nightly-ৰ ব্লগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-nightly-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Nightly Resources</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Nightly-ৰ সমলবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl:profiler-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Profiler</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Profiler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:profiler-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Profiler</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Profiler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:relay-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Relay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Relay</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:screenshots-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Screenshots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Screenshots</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:send-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Send</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.properties:homepagesinglestartmain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Start, a fast home page with built-in search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox আৰম্ভ, বিল্ট-ইন সন্ধানৰ সৈতে এটা দ্ৰুত ঘৰ পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-group-firefox-suggest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -firefox-suggest-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -firefox-suggest-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:translations-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Translations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Translations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -firefoxview-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -firefoxview-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-page-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -firefoxview-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -firefoxview-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:menu-tools-firefox-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -firefoxview-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -firefoxview-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:toolbar-button-firefox-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -firefoxview-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -firefoxview-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:toolbar-button-firefox-view-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -firefoxview-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -firefoxview-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:security-software-firewall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firewall</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফায়াৰৱাল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:liststart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথম বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-given-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথম নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:givenname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথম নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-background-fit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খাপ খুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-scale-fit-to-page-width" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fit to page width</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ প্ৰস্থৰ সৈতে খাপ খুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panicButton.ftl:panic-button-5min" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Five minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঁচ মিনিট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarfilterflash" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্লেশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:flatequation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>flat equation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমান সমীকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:flatequationabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>flat equation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমান সমীকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/highlighters.ftl:flextype-container" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flex Container</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্লেক্স কণ্টেইনাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/highlighters.ftl:flextype-dual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flex Container/Item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্লেক্স কণ্টেইনাৰ/Item</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:toolbarspringlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flexible Space</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নমনীয় খালী ঠাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/highlighters.ftl:flextype-item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flex Item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্লেক্স আইটেম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-two-sided-printing-long-edge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flip on long edge</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দীঘল দাঁতিত লুটিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-two-sided-printing-short-edge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flip on short edge</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চুটি দাঁতিত লুটিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-focus-promo-text-c" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -focus-brand-name } clears your history every time while blocking ads and trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -focus-brand-name }-এ বিজ্ঞাপন আৰু ট্ৰেকাৰ ব্লক কৰাৰ লগতে প্ৰতিবাৰেই আপোনাৰ ইতিহাস পৰিষ্কাৰ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-focus-promo-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -focus-brand-name }: Private browsing on-the-go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -focus-brand-name }: ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিং য’তে-ত’তে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Folder:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফোল্ডাৰ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:bookmarkalltabsdefault" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Folder Name]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[ফোল্ডাৰ নাম]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:bookmarkalltabsdefault" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Folder Name]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[ফোল্ডাৰৰ নাম]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-folders-tree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Folders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ’ল্ডাৰবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appExtensionFields.ftl:extension-default-theme-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow the operating system setting for buttons, menus, and windows.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুটাম, মেন্যু আৰু ৱিণ্ড'সমূহৰ বাবে অপাৰেটিং ছিষ্টেমৰ ছেটিং মানি চলক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fonts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarfilterfonts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fonts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:fonts-and-colors-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fonts &amp; Colors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰ আৰু ৰং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-font-size-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Font size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ‌ণ্টৰ আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-food" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Food</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খাদ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:footer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>footer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফুটাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:footerabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>footer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফুটাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদাহৰণস্বৰূপে- একেটা লগিনৰ বাবে একাধিক ব্যৱহাৰকাৰীনাম, পাছৱৰ্ড, URL, ইত্যাদি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:panic-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forget</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাহৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panicButton.ftl:panic-button-forget-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forget!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাহৰি যাওক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:panic-buttontooltiptext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forget about some browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছুমান ব্ৰাউছিং ইতিহাস পাহৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-delete-domain-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forget About This Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ বিষয়ে পাহৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-forget-about-this-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forget About This Site…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ বিষয়ে পাহৰি যাওক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panicButton.ftl:panic-main-timeframe-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forget the last:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষৰটো পাহৰি যাওক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:formabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰ্ম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:form" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰ্ম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:format-group-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰমেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-source-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সজ্জা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:formatlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Format:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰমেট কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:basic-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Format &amp; Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰমেট &amp; বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:countrywarningmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form Autofill is currently available only for certain countries.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণ বৰ্তমান কেৱল কিছুমান দেশত উপলব্ধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-country-warning-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form Autofill is currently available only for certain countries.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণ বৰ্তমান কেৱল কিছুমান দেশত উপলব্ধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autocompletefooteroption2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form Autofill Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণৰ বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofilloptionslink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form Autofill Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণৰ বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-options-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form Autofill Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণৰ বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofilloptionslinkosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form Autofill Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণৰ পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-options-link-osx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form Autofill Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণৰ পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autocompletefooteroptionosx2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form Autofill Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণৰ পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofillsecurityoptionslink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form Autofill &amp; Security Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণ আৰু নিৰাপত্তাৰ বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofillsecurityoptionslinkosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form Autofill &amp; Security Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণ আৰু নিৰাপত্তাৰ পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:forgotfileenctypewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form.  The file will not be sent.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰ্মত ফাইলৰ ইনপুট আছে, কিন্তু method=POST আৰু enctype=multipart/form-data নাই।  ফাইল পঠিওৱা নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:forgotpostwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form contains enctype=%S, but does not contain method=post.  Submitting normally with method=GET and no enctype instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰ্মত enctype=%S আছে, কিন্তু method=post নাই।  method=GET আৰু enctype নোহোৱাকে দিয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:paramsformdata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰ্মৰ তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_formelement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form elements</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰ্মৰ উপাদানসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:defaultformsubject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form Post from %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ৰ পৰা Form Post</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofillheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forms and Autofill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ আৰু স্বয়ং-পূৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:item-form-search-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Form &amp; Search History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰ্ম আৰু সন্ধানৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-toolbar-empty-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. &lt;a data-l10n-name="manage-bookmarks"&gt;Manage bookmarks…&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ বুকমাৰ্কবোৰ দ্ৰুতগতিত পাবলৈ সেইবোৰ ইয়াত থকা বুকমাৰ্ক টুলবাৰটোত ৰাখক। &lt;a data-l10n-name="manage-bookmarks"&gt;বুকমাৰ্ক পৰিচালনা কৰক…&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/placesPrompts.ftl:places-load-js-data-url-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For security reasons, “javascript:” or “data:” URLs cannot be loaded from the history window or sidebar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষাজনিত কাৰণত “javascript:” বা “data:” URL-বোৰ ইতিহাসৰ ৱিণ্ড’ বা ছাইডবাৰৰ পৰা ল’ড কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-forward-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/touchbar/touchbar.ftl:forward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-seekforward-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগুৱাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/narrate.properties:forward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অগ্ৰৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-intro-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For your privacy, translations never leave your device. New languages and improvements coming soon!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ গোপনীয়তাৰ হকে অনুবাদবোৰ আপোনাৰ ডিভাইচৰ পৰা কেতিয়াও ওলাই নাযায়। নতুন নতুন ভাষা আৰু উন্নতিসাধন সোনকালেই আহি আছে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পোৱা গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errhyphenhyphenbang" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“--!” found in comment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“--!” মন্তব্যত পোৱা গল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peinvalidvariabletokenfallback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Found invalid token ‘%1$S’ at top level of variable reference fallback.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলক প্ৰসংগ ফলবেকৰ ওপৰ স্তৰত অবৈধ টকেন '%1$S' প্ৰাপ্ত হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemqexpectedfeaturevalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Found invalid value for media feature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাধ্যমৰ বৈশিষ্টৰ কাৰণে অবৈধ মান পোৱা গ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pegathermediareservedmediatype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Found reserved keyword ‘%1$S’ when looking for media type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাধ্যমৰ ধৰণ বিচাৰোতে সংৰক্ষিত কিৱাৰ্ড '%1$S' প্ৰাপ্ত হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:seunterminatedstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Found unclosed string ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ নকৰা আখৰ '%1$S' পোৱা গ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peimportunexpected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Found unexpected ‘%1$S’ within @import.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপ্ৰত্যাশিত '%1$S' পোৱা গ'ল @import ৰ মাজত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:page-info-frame" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frame Info - { $website }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰেমৰ তথ্য - { $website }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:framestitlemac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frames:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাথনীসমূহ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errframesetstart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“frameset” start tag seen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“frameset” আৰম্ভণি টেগ দেখা গল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-fr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>France</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰাঞ্চ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-fr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰাচী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French Guiana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰেঞ্চ গায়ানা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-pf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French Polynesia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰেঞ্চ পলিনেছিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French Southern and Antarctic Lands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰাঞ্চৰ দক্ষিণ আৰু এণ্টাৰ্কটিক ভূমি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/taskbar.properties:taskbarfrequentlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frequent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঘন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:menu-menuitem-faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frequently Asked Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঘনে সোধা প্ৰশ্নবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-fy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frisian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰিচিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-fur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Friulian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰিউলিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl:unknowncontenttype-from" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>from:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিহ্নিত বস্তুৰ পৰা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-range-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াৰ পৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:imported-bookmarks-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From { $source }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $source } ৰ পৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl:about-mozilla-from-6-27" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>from &lt;strong&gt;The Book of Mozilla,&lt;/strong&gt; 6:27</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;Mozilla-ৰ কিতাপ,&lt;/strong&gt; 6:27ৰ পৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sitedata-accept-third-party-visited-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From visited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভ্ৰমণ কৰা ছাইটসমূহৰ পৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:frozentooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>frozen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰজেন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-fruit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fruit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fulah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফুলাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cache-fullhash" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full hash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণ হেশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/touchbar/touchbar.ftl:fullscreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fullscreen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণস্ক্ৰীণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-fullscreen-btn2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fullscreen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফুলস্ক্ৰীন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-enterfullscreen-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণ স্ক্ৰীণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-video-fullscreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণপৰ্দা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-fullscreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণপৰ্দা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-full-screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণপৰ্দা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:reflowmessagelinktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>function %1$S, %2$S line %3$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফলন %1$S, %2$S শাৰী %3$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoselnonfunc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Function token for non-function pseudo-class or pseudo-element, or the other way around, when reading ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফলন pseudo-class বা pseudo-element ৰ বাবে ফলন চিহ্ন প্ৰত্যাশিত, বা ওলোটা ধৰণে, '%1$S' পঢ়োঁতে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-fwversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FW Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FW সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_fwversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FW Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FW সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-fxa-header2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -fxaccount-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -fxaccount-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:toolbar-button-fxaccount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-connection-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:search-find-again-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>G</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>g</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:giga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>G</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>G</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updatebutton_majoraccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>G</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>G</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:safebrowsinggetmeoutofherebuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>G</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>G</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gabon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গেবন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gah. Your tab just crashed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অহ। আপোনাৰ টেব এইমাত্ৰ ক্ৰেশ্ব হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-gl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Galician</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গেলিচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gambia, The</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গেম্বিয়া, দি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:gamepadevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gamepad</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গেইমপেড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/device.properties:deviceconsoles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gaming consoles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গেমিং ক'নছ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-lg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ganda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাণ্ডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errgarbageafterltslash" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Garbage after “&lt;/”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“&lt;/” -ৰ পিছত আবৰ্জনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errgarbageincolgroup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Garbage in “colgroup” fragment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“colgroup”ফ্ৰেগমেণ্টত আবৰ্জনা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gaza Strip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাজা ষ্ট্ৰিপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:gigabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-gigabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:gigabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-detail-general-tab-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:pane-general-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-general-data-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ ডাটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:tokendescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Generic Crypto Services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Generic Crypto Services</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Georgia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জৰ্জিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Georgian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জৰ্জীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-georgian" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Georgian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জৰ্জীয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-de" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>German</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাৰ্মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-de" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Germany</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাৰ্মানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-view-discover" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ প্ৰাপ্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-history-empty-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get back to where you’ve been</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি য’ত আছিল তালৈ উভতি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-mobile-promo-primarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get { -brand-product-name } for mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ম’বাইলৰ { -brand-product-name } লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get { -brand-product-name } for mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ম’বাইলৰ { -brand-product-name } লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-mobile-phone-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get { -brand-product-name } on Your Phone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ফোনত { -brand-product-name } লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:exception-mgr-cert-location-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-clipboardread" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get data from the clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপব’ৰ্ডৰ পৰা ডেটা লাভ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:list-empty-get-extensions-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get extensions and themes on &lt;a data-l10n-name="get-extensions"&gt;{ $domain }&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;a data-l10n-name="get-extensions"&gt;{ $domain }&lt;/a&gt;-ত এক্সটেনশ্যন আৰু থীম লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/spotlight.ftl:spotlight-focus-promo-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get { -focus-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -focus-brand-name } লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-tip-help-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায় লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-firefox-get-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায় লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-get-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায় পাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-get-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায় পাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-firefox-community" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জড়িত হওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-app-promo-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get it on Google Play</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Google প্লে'ত পাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/spotlight.ftl:spotlight-android-marketplace-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get it on Google Play</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Google প্লে’ত পাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:safebrowsinggetmeoutofherebuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get me out of here!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক ইয়াৰ বাহিৰ উলিৱাওক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-lwthemes-menu-get-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get More Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক থীম লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-pocket-cta-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name } পাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-get-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get privacy protections everywhere you browse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ব্ৰাউজ কৰা সকলো ঠাইতে গোপনীয়তাৰ সুৰক্ষা লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-firefox-relay-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get { -relay-brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -relay-brand-short-name } লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl:default-browser-prompt-message-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get speed, safety, and privacy every time you browse.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি যেইবাৰেই ব্ৰাউজ কৰে সেইবাৰেই দ্ৰুততা, সুৰক্ষা আৰু গোপনীয়তা লাভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-button-label-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:return-to-amo-get-started-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started with { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ৰ সৈতে আৰম্ভ হৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-app-promo-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the free { -lockwise-brand-name } app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিনামূলীয়া { -lockwise-brand-name } এপটো পাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-restart-message2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ শেহতীয়া সংস্কৰণ লাভ কৰক। খোলা টেব আৰু উইণ্ড'সমূহ পুনঃস্থাপন কৰা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowsermessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the most out of %S by setting it as your default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ক আপোনাৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ কৰি ইয়াৰ পৰা সৰ্বাধিক প্ৰাপ্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updatebutton_major" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the New Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন সংস্কৰণ প্ৰাপ্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get this bookmark on your phone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ফোনত এই বুকমাৰ্ক লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-getting-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Getting Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ হৈ পৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-welcome-steps-indicator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Getting started: screen { $current } of { $total }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ কৰা: { $total }টাৰ { $current } নং স্ক্ৰীণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-button-mozilla-vpn-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VPN লাভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-sync-welcome-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ বুকমাৰ্ক, ইতিহাস, পাছৱৰ্ড আৰু অন্য ছেটিংছ আপোনাৰ সকলো ডিভাইচতে লাভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:fxaccounts-sign-in-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get your passwords on your other devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ডসমূহ আপোনাৰ অন্যান্য ডিভাইচত পাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ghana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘানা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-ghostery-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ghostery</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Ghostery</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gibraltar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জিব্ৰাল্টাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-gift" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gift</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপহাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give { -brand-short-name } a tune up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ক টিউন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpgivenname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Given Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিয়া নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:globalscopelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Global</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিশ্বব্যাপী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-qx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Glorioso Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ল'ৰিয়'ছ' দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-goback-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছলৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-back-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছলৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl:safeb-palm-accept-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘূৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/wizard.ftl:wizard-macos-button-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছলৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-button-go-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছলৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go back one page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এখন পৃষ্ঠা পিছুৱাই যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-back-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go back one page ({ $shortcut })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এখন পৃষ্ঠা পিছুৱাই যাওক ({ $shortcut })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:tabhistorygoback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go back to this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠালে ঘুৰি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-forward-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগলৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-forward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go forward one page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এখন পৃষ্ঠা আগুৱাই যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-forward-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go forward one page ({ $shortcut })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এখন পৃষ্ঠা আগুৱাই যাওক ({ $shortcut })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:tabhistorygoforward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go forward to this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্টালে আগবাঢ়ি যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-mobile-confirmation-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>🎉 Good to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>🎉 সকলো সাজু!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:source-name-chrome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Google Chrome</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Google Chrome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-source-name-chrome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Google Chrome</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Google Chrome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:source-name-chrome-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Google Chrome Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Google Chrome বিটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:source-name-canary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Google Chrome Canary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Google Chrome কেনেৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:source-name-chrome-dev" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Google Chrome Dev</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Google Chrome ডেভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRobots.ftl:page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gort! Klaatu barada nikto!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গৰ্ট! ক্লাটু বাৰাদা নিকটো!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-error-dismiss-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Got it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুজিলোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/featureCallout.ftl:callout-primary-complete-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Got it!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুজিলোঁ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-go-to-download-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Download Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড পৃষ্ঠালৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-go-to-download-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go To Download Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড পৃষ্ঠালৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:first_pagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to First Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথম পৃষ্ঠাত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-first-page-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to First Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথম পৃষ্ঠাত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:first_page_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to First Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথম পৃষ্ঠাত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-first-page-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to First Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথম পৃষ্ঠাত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:first_pagelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to First Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰথম পৃষ্ঠাত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-vulnerable-alert-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to { $hostname }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $hostname }-লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-breach-alert-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to { $hostname }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $hostname }-লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:last_pagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Last Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বশেষ পৃষ্ঠাত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:last_pagelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Last Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বশেষ পৃষ্ঠাত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-last-page-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Last Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বশেষ পৃষ্ঠাত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-last-page-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Last Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বশেষ পৃষ্ঠাত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:last_page_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Last Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বশেষ পৃষ্ঠাত যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/viewSource.properties:gotolinetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to line</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰীলৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:gotolinecmdprompttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to line…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰীলৈ যাওক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:searchpanelgotoline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to line (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰী (%S) লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:linktitletextformat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-intro-instructions-fxa-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Settings &gt; Sync &gt; Turn on syncing… Select the Logins and passwords checkbox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছলৈ যাওক &gt; ছিংক &gt; ছিংক চালু কৰক… লগিন আৰু পাছৱৰ্ডসমূহৰ চেকবক্সটো বাছনি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-go-end-cap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to the address in the Location Bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থান বাৰত থকা ঠিকনালে যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-go-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to the address in the Location Bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থান বাৰত থকা ঠিকনালে যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-suggestion-box-www-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to www.{ $websiteUrl }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>www.{ $websiteUrl }-লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-protection-report-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to your privacy report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ গোপনীয়তা প্ৰতিবেদনলৈ যাওঁক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-gpu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GPU</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>GPU</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:gpu-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GPUProcess</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>GPUProcess</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:gpu-process-pid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GPUProcessPid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>GPUProcessPid</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-signin-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grab tabs from anywhere</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যিকোনো ঠাইৰ পৰা টেব লৈ আনক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-mobile-promo-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grab tabs from your phone or tablet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ফ’ন বা টেবলেটৰ পৰা টেববোৰ লৈ আনক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:graphic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>graphic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰাফিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:graphicabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>graphic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰাফিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:graphics-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Graphics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰাফিকসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:return-to-amo-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great, you’ve got { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বঢ়িয়া, আপুনি { -brand-short-name } লাভ কৰিলে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greece</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-el" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰীক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-el" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰীক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-greek" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰীক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-color-green" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Green</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেউজীয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greenland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰিনলেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-kl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greenlandic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰীনলেণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grenada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰেনাডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:gridcellabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>gridcell</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰিডকোষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:gridcell" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>gridcell</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰিডকোষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/highlighters.ftl:gridtype-container" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grid Container</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰিড কণ্টেইনাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/highlighters.ftl:gridtype-dual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grid Container/Item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰিড কণ্টেইনাৰ/Item</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/highlighters.ftl:gridtype-item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grid Item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গ্ৰিড আইটেম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:grip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>grip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খামোচ্</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:gripabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>grip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খামোচ্</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:media-device-group" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guadeloupe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুয়াডেল্যুপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুয়াম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-gn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুৱাৰানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guatemala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুয়াতেমালা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guernsey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুৱেৰ্নছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-sourceeditor-detectindentation-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guess indentation based on source content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎস সমলৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি ইণ্ডেণ্টেষণৰ অনুমান লগাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guinea</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গিনি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guinea-Bissau</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গিনি-বিছাউ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-gujarati" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gujarati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুজৰাটী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-gu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gujarati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুজৰাটী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-gurmukhi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gurmukhi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুৰ্মুখী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guyana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গায়ানা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:contextmenuprivatesearchaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>h</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>h</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:contextmenuprivatesearchotherengineaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>h</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>h</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/dialog.properties:accesskey-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:history-sidebar-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>h</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:hide-app-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:history-show-all-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:hide-other-apps-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:hidebuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/search.properties:cmd_clearhistory_accesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ht" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Haiti</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাইতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ht" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Haitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাইছিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:statehaspopup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>has pop up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পপ আপ আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ha" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হৌচা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have an account?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাউণ্ট আছেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-privacy-passwords-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have I saved any passwords for this website?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেব ছাইটৰ বাবে মই কোনো পাছৱৰ্ড সংৰক্ষণ কৰিছোঁ নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-privacy-history-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have I visited this website prior to today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজিৰ পূৰ্বে মই এই ৱেব ছাইটত আহিছো নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-haw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hawaiian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাৱাইয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:headerabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>header</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>header</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:headerfooter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Header and Footer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেডাৰ আৰু ফুটাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/jsonview.properties:jsonviewertabheaders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Headers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেডাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:header-footer-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Headers &amp; Footers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেডাৰ আৰু ফুটাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorsummarysize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Headers size:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেডাৰসমূহৰ আকাৰ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:headingabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>heading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেডিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>heading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেডিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errheadingwhenheadingopen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Heading cannot be a child of another heading.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেডিং অন্য হেডিংৰ সন্তান হব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:headinglevel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>heading level %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষক স্তৰ %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Headings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেডিংবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-hm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Heard Island and McDonald Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাৰ্ড দ্বীপপুঞ্জ আৰু মেকডোনাল্ড দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-hebrew" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hebrew</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিব্ৰু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-hebrew" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hebrew</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিব্ৰু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-he" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hebrew</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিব্ৰু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:help-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/dialog.properties:button-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-menu-menuitem-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-command-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-support-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায় আইকন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help make { -brand-product-name } better for everyone. { -vendor-short-name } uses the info you send to fix website problems.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-ক সকলোৰে বাবে উন্নত কৰাত সহায় কৰক। { -vendor-short-name }-এ আপুনি পঠিওৱা তথ্য ৱেবছাইটৰ সমস্যাবোৰ সমাধান কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-home-most-recent-saves" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here are your most recent saves:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ আটাইতকৈ শেহতীয়াকৈ সঞ্চয়বোৰ ইয়াত দিয়া হৈছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-hz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Herero</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেৰেৰো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-recentlyclosed-empty-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here you’ll find the tabs you recently closed, so you can reopen any of them quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আপুনি শেহতীয়াকৈ বন্ধ কৰা টেববোৰ পাব, যাতে আপুনি তাৰে যিকোনো টেব দ্ৰুতভাৱে পুনৰ খুলিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-default-color-unit-hex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hex</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেক্স</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:hidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>hidden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুকুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-history-hidden-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুকাই থোৱা টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/allTabsMenu.ftl:all-tabs-menu-hidden-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুকুৱাই ৰখা টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-folders-expander-hide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুকাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:hidebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুকুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-tags-expander-hide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুকাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-tabhide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide and show browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজাৰৰ টেববোৰ লুকুওৱা আৰু দেখুওৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-application-hide-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide { -brand-shorter-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name } লুকুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-hide-activity-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide browsing activity and location with { -mozilla-vpn-brand-name }. One click creates a secure connection, even on public Wi-Fi.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -mozilla-vpn-brand-name }-এৰে ব্ৰাউজিং কাৰ্য্যকলাপ আৰু অৱস্থান লুকুৱাই ৰাখক। এটা ক্লিকতেই সুৰক্ষিত সংযোগ সৃষ্টি হৈ যায়, আনকি ৰাজহুৱা ৱাই-ফাইৰ ক্ষেত্ৰতো।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-downloads-button-autohide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide button when empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খালী থাকিলে বুটাম লুকুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Button When Empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খালী থাকিলে বুটাম লুকুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-hide-controls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Controls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়ন্ত্ৰণসমূহ লুকাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-collapse-button-hide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকা লুকুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-application-hide-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Others</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য লুকাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-password-reveal-checkbox-hide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড লুকুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:hidepasswords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ডসমূহ লুকাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:picture-in-picture-hide-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Picture-in-Picture Toggle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"ছবিৰ-ওপৰত-ছবি"ৰ ট'গল লুকুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:restore-page-hide-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Previous Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৰ টেববোৰ লুকুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:collapsedetailspane" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide request details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধৰ বিৱৰণসমূহ লুকুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-plugin-hide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide this plugin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্লাগিন লুকাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:full-screen-autohide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Toolbars</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰসমূহ লুকাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-hide-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide your activity and location, everywhere you browse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ব্ৰাউজ কৰা সকলো ঠাইতে আপোনাৰ কাৰ্যকলাপ আৰু অৱস্থান লুকুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:highgrade" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>High Grade</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>২০৪৮ (উচ্চ মানৰ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:find_highlight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো উজ্জ্বল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-find-highlight-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো উজ্জ্বল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-highlight-all2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো উজ্জ্বল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-header-highlights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাইলাইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:energy-impact-high" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>High ({ $value })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উচ্চ ({ $value })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-hil" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hiligaynon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিলিগেন'ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিন্দী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:customizetipstip0hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইঙ্গিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ho" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hiri Motu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিৰি ম'টু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-histograms-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Histograms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিস্টোগ্ৰামসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-history-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-searchmode-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-history-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sidebarMenu.ftl:sidebar-menu-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-history-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:history-section-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-search-mode-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:history-panelmenulabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sync-engine-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:search-one-offs-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History ({ $restrict })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস ({ $restrict })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-slow-sql-hits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হিটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:error_download_cont" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হুম্‌ম্‌। কোনো কাৰণে আমি $BrandShortName ইনষ্টল কৰিব নোৱাৰিলোঁ।\nআকৌ আৰম্ভ কৰিবলৈ “ঠিক আছে” বাছি লওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:malformeduri-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hmm. That address doesn’t look right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হুম্‌ম্‌। সেই ঠিকনাটো ঠিক যেন লগা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:dnsnotfound-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hmm. We’re having trouble finding that site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হুম্‌ম্‌‌‌। সেই ছাইটটো বিচাৰি পোৱাত আমাৰ সমস্যা হৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:navbar-home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুখ্যপৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-home-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গৃহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/touchbar/touchbar.ftl:home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূখ্য পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘৰপৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.properties:homepagemigrationpagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home Page Selection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘৰ পৃষ্ঠা নিৰ্বাচন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-hn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Honduras</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হণ্ডুৰাছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-hk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hong Kong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হং কং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:host" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Host</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হস্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-host" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Host</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হস্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutUnloads.ftl:about-unloads-column-host" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Host</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হ'ষ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:hostname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hostname</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হস্টনাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-hostname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hostname</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হস্টনাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $hostname } uses an invalid security certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $hostname }-এ এক অবৈধ নিৰাপত্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-hour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:crashes-time-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $hours } hours ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $hours } ঘণ্টা আগত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-pocket-how-it-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How it works</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই কেনেকৈ কাম কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:home-prefs-recommended-by-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How it works</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই কেনেকৈ কাম কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-tracking-protection-button2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How it Works</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই কেনেকৈ কাম কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Howland Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হ'লেণ্ড দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-intro-point-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How we use your personal information and feedback submitted to
{ -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the
&lt;a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link"&gt;{ -brand-short-name }
Privacy Policy&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কিদৰে আপোনাৰ ব্যক্তিগত তথ্য আৰু { -brand-short-name } ৰে { -vendor-short-name } লে জমা দিয়া সঁহাৰি ব্যৱহাৰ কৰো তাৰ বিৱৰণ &lt;a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link"&gt;{ -brand-short-name } গোপনীয়তা নীতি&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-default-color-unit-hsl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HSL(A)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HSL(A)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarfilterhtml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTML</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTML</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:mediaevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTML5 Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTML5 মিডিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:htmlcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTML Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTML সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:htmltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTML Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTML ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:htmlsyncxhrwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XMLHttpRequest ত HTML বিশ্লেষণ সংমিহলি অৱস্থাত সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errhtmlstarttaginforeigncontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বিদেশী নেইমস্পেইচ পৰিপ্ৰেক্ষতিত HTML আৰম্ভণি টেগ “%1$S”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:medialoadunsupportedmimetype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTTP "Content-Type" "%1$S" সমৰ্থিত নহয়। মাধ্যম সম্পদ %2$S ৰ ল'ড ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:medialoadhttperror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTTP ল'ড অৱস্থা %1$S ৰ সৈতে ব্যৰ্থ হল। মাধ্যম সম্পদ %2$S ৰ ল'ড ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-details-key-pinning-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTTP পাব্লিক কী পিনিং: { $hasHPKP }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-https-only-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTTPS-Only Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল-HTTPS ম'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-title-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTTPS-Only Mode Alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল-HTTPS ম’ডৰ আগজাননী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-details-hsts-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTTP কঠোৰ পৰিবহন নিৰাপত্তা: { $hasHSTS }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-origin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>https://www.example.com</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>https://www.example.com</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-hu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাংগাৰীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-hu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাংগেৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_hwversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HW Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HW সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-hwversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HW Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HW সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/dialog.properties:accesskey-disclosure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>I</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-toggle-toolbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>I</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-browser-toolbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>I</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorcontextcopyimageasdatauriaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>I</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:page-info-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>i</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:acceptbtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I &amp;accept the terms in the License Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুজ্ঞাচুক্তিৰ চৰ্ত্তৰ সৈতে মই সন্মত (&amp;a)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Iceland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইছলেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icelandic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইচলেণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইকন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইকন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:features-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:support-addons-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:extensions-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peexpectedvariablenameeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>identifier for variable name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলক নামৰ বাবে পৰিচয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-idle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Idle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অলস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:idle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Idle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অলস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-io" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ido</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইডো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:dontacceptbtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I &amp;do not accept the terms in the License Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুজ্ঞাচুক্তিৰ চৰ্ত্তৰ সৈতে মই সন্মত নহয় (&amp;d)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-https-only-info-turn-off2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি পৃষ্ঠাখন নষ্ট যেন লাগে তেন্তে আপুনি অসুৰক্ষিত HTTP ব্যৱহাৰ কৰি পুনৰ ল'ড কৰিবলৈ এই ছাইটৰ বাবে কেৱল-HTTPS ম'ড বন্ধ কৰিব বিচাৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-pintab-step3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইটৰ কিবা আপডেট থাকিলে আপুনি আপোনাৰ পিন কৰা টেবত এটা নীলা বিন্দু দেখা পাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-intro-point-5-unbranded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If this product incorporates web services, any applicable service terms for
the service(s) should be linked to the
&lt;a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"&gt; Website Services&lt;/a&gt;
section.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি এই উৎপাদনে ৱেব সেৱাসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে, সেৱা(সমূহ) ৰ বাবে যিকোনো প্ৰযোজ্য সেৱা চুক্তি সংযোগ কৰিব লাগিব &lt;a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"&gt;ৱেবছাইট সেৱাসমূহ&lt;/a&gt; অংশ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:profile-creation-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are sharing this copy of { -brand-short-name } with other users, you can use profiles to keep each user’s information separate. To do this, each user should create his or her own profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ব্যৱহাৰকাৰীৰ লগত আপুনি { -brand-short-name } ৰ এই নকলত অংশ ল'লে, আপুনি প্ৰত্যেক ব্যৱহাৰকাৰীৰ তথ্য বেলেগ ৰাখিবলৈ আলেখ্য ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে। এইটো কৰিবলৈ, প্ৰত্যেক ব্যৱহাৰকাৰীয়ে নিজৰ আলেখ্য সৃষ্টি কৰিব লাগে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:profile-creation-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ৰ এই নকল ব্যৱহাৰ কৰা ব্যক্তি যদি অকল আপুনিয়েই, আপোনাৰ অতি কমেও এটা আলেখ্য হ'ব লাগিব। আপোনাৰ পছন্দ হ'লে, প্ৰতিষ্ঠা আৰু পছন্দৰ বেলেগ বেলেগ গোট সংৰক্ষণ কৰিবলৈ আপুনি একাধিক আলেখ্য সৃষ্টি কৰিব পাৰে। যেনে, কাম আৰু ব্যক্তিগত ব্যৱহাৰৰ কাৰণে আপুনি বেলেগ বেলেগ আলেখ্য ৰাখিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-load-error-connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি কোনো পৃষ্ঠা তুলিব পৰা নাই, আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ নেটৱাৰ্ক সংযোগ পৰীক্ষা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_cancel_prompt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you cancel, $BrandShortName will not be installed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বাতিল কৰিলে $BrandShortName ইনষ্টল কৰা নহ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl:download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you close all Private Browsing windows now, { $downloadsCount } downloads will be canceled. Are you sure you want to leave Private Browsing?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এতিয়াই আটাইবোৰ ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিঙৰ ৱিণ্ড’ বন্ধ কৰিলে { $downloadsCount }টা ডাউনল’ড বাতিল কৰা হ’ব। আপুনি ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিং এৰিব বিচৰাটো নিশ্চিত নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-explanation-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you continue, HTTPS-Only Mode will be turned off temporarily for this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি অব্যাহত ৰাখে, এই ছাইটটোৰ বাবে কেৱল-HTTPS ম'ড অস্থায়ীভাৱে বন্ধ কৰা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:profile-creation-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you create several profiles you can tell them apart by the profile names. You may use the name provided here or use one of your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বহুতো আলেখ্য সৃষ্টি কৰিলে আপুনি সিহঁতক আলেখ্যৰ নামেৰে চিনিব পাৰে। আপুনি ইয়াত দিয়া বা নিজৰ পছন্দৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:delete-email-cert-impact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এইজনৰ ইমেইল প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰালে, আপুনি তেওঁলৈ আৰু এনক্ৰিপ্ট কৰা ইমেইল পঠিয়াব নোৱাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deleteemailcertimpactdesc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এইজনৰ ই-মেইল প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰালে, আপুনি তেওঁলৈ আৰু এনক্ৰিপ্ট কৰা ই-মেইল পঠিয়াব নোৱাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deletesslcertimpact3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you delete a server exception, you restore the usual security checks for that server and require it uses a valid certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি চাৰ্ভাৰৰ অব্যাহতি আঁতৰালে, আপুনি তাৰ সাধাৰণ সুৰক্ষাৰ পৰীক্ষা পুনঃ স্থাপন কৰে আৰু এটা বৈধ প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰাৰ প্ৰয়োজন হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:delete-ssl-cert-impact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you delete a server exception, you restore the usual security checks for that server and require it uses a valid certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি চাৰ্ভাৰৰ অব্যাহতি আঁতৰালে, আপুনি তাৰ সাধাৰণ সুৰক্ষাৰ পৰীক্ষা পুনঃ স্থাপন কৰে আৰু এটা বৈধ প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰাৰ প্ৰয়োজন হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:delete-user-cert-impact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you delete one of your own certificates, you can no longer use it to identify yourself.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি নিজৰে এটা প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰালে, আপুনি তাক নিজৰ পৰিচয় হিচাপে আৰু ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deleteusercertimpact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you delete one of your own certificates, you can no longer use it to identify yourself.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি নিজৰে এটা প্ৰমাণপত্ৰ আঁতৰালে, আপুনি তাক নিজৰ পৰিচয় হিচাপে আৰু ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deletecacertimpactx2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you delete or distrust a certificate authority (CA) certificate, this application will no longer trust any certificates issued by that CA.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি এটা প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ (CA) প্ৰমাণপত্ৰ মচি পেলায় বা ভৰষাহীন কৰে, এই অনুপ্ৰয়োগে সেই CA প্ৰেৰণ কৰা কোনো প্ৰমাণপত্ৰয় ভৱিষ্যতত ভৰষা নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:delete-ca-cert-impact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you delete or distrust a certificate authority (CA) certificate, this application will no longer trust any certificates issued by that CA.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি এটা প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ (CA) প্ৰমাণপত্ৰ মচি পেলায় বা ভৰষাহীন কৰে, এই অনুপ্ৰয়োগে সেই CA প্ৰেৰণ কৰা কোনো প্ৰমাণপত্ৰয় ভৱিষ্যতত ভৰষা নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-show-platform-data-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you enable this option the JavaScript Profiler reports will include Gecko platform symbols</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি এই বিকল্প সামৰ্থবান কৰে JavaScript আলেখ্যক সংবাদসমূহে Gecko প্লেটফৰ্ম চিহ্নসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:quitcanceldownloadsalertmsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you exit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to exit?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া প্ৰস্থান কৰিলে, ১ টা ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি প্ৰস্থান কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl:download-ui-confirm-quit-cancel-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you exit now, { $downloadsCount } downloads will be canceled. Are you sure you want to exit?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া প্ৰস্থান কৰিলে, { $downloadsCount } ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি প্ৰস্থান কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:quitcanceldownloadsalertmsgmultiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you exit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to exit?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া প্ৰস্থান কৰিলে, %S ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি প্ৰস্থান কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:offlinecanceldownloadsalertmsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you go offline now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to go offline?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এতিয়া অফলাইন হ'লে, ১ টা ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি অফলাইন হ'বলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl:download-ui-confirm-offline-cancel-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you go offline now, { $downloadsCount } downloads will be canceled. Are you sure you want to go offline?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এতিয়া অফলাইন হ'লে, { $downloadsCount } ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি অফলাইন হ'বলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:offlinecanceldownloadsalertmsgmultiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you go offline now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to go offline?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এতিয়া অফলাইন হ'লে, %S ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি অফলাইন হ'বলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:quitcanceldownloadsalertmsgmac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you quit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to quit?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া প্ৰস্থান কৰিলে , ১ টা ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি প্ৰস্থান কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl:download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you quit now, { $downloadsCount } downloads will be canceled. Are you sure you want to quit?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া প্ৰস্থান কৰিলে, { $downloadsCount } ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি প্ৰস্থান কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:quitcanceldownloadsalertmsgmacmultiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you quit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to quit?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া প্ৰস্থান কৰিলে, %S ডাউনল'ড বাতিল হ'ব। আপুনি প্ৰস্থান কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-load-error-firewall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that { -brand-short-name } is permitted to access the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপোনাৰ কমপিউটাৰ বা নেটৱাৰ্ক ফায়াৰ্ৱাল বা প্ৰক্সিৰে সংৰক্ষিত, { -brand-short-name } এ ৱেব অভিগম কৰিব পৰাৰ আজ্ঞা থকাটো নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-proxy-resolve-failure-firewall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that { -brand-short-name } is permitted to access the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপোনাৰ কমপিউটাৰ বা নেটৱাৰ্ক ফায়াৰ্ৱাল বা প্ৰক্সিৰে সংৰক্ষিত, { -brand-short-name } এ ৱেব অভিগম কৰিব পৰাৰ আজ্ঞা থকাটো নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:un_refresh_page_explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি $BrandShortName-ৰ ক্ষেত্ৰত কোনো সমস্যাৰ সন্মুখীন হৈছে, তেনেহ'লে সতেজ কৰাটো উপযোগী হ'ব পাৰে। ই ডিফ'ল্ট ছেটিংছ পুনঃস্থাপন কৰিব আৰু এড-অনসমূহ আঁতৰাই দিব। অনুকূল কাৰ্য্যকাৰিতাৰ বাবে সতেজ কৰা আৰম্ভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:remove-warning2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you remove your Master Password your information will not be protected if your computer is compromised.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড আঁতৰালে আপোনাৰ কম্পিউটাৰৰ ক্ষতি হ'লে আপোনাৰ তথ্য সংৰক্ষিত ন'হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:remove-primary-password-warning2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you remove your Primary Password your information will not be protected if your computer is compromised.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি আপোনাৰ প্ৰাথমিক পাছৱৰ্ড আঁতৰায়, আপোনাৰ কম্পিউটাৰৰ সৈতে আপোচ কৰা হ'লে আপোনাৰ তথ্য সুৰক্ষিত নহ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:reset-password-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড পুনঃ স্থাপন কৰিলে, সকলো ৱেব আৰু ইমেইল পাছৱাৰ্ড, ফৰ্মৰ তথ্য, ব্যক্তিগত প্ৰমাণপত্ৰ, আৰু ব্যক্তিগগত কি' পাহৰা হ'ব। আপুনি প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড পুনঃ স্থাপন কৰিবলৈ নিশ্চিত নে ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-network-offline-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’re using a firewall or proxy, check that { -brand-short-name } has permission to access the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি কোনো ফায়াৰৱাল বা প্ৰক্সী ব্যৱহাৰ কৰি আছে, তেনেহ’লে পৰীক্ষা কৰক যে { -brand-short-name }-ৰ লগত ৱেব ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ অনুমতি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-intro-browser-only-import" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your logins are saved in another browser, you can &lt;a data-l10n-name="import-link"&gt;import them into { -brand-product-name }&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ লগিনবোৰ অন্য ব্ৰাউজাৰত সাঁচি থোৱা থাকিলে আপুনি সেইবোৰ &lt;a data-l10n-name="import-link"&gt;{ -brand-product-name }-লৈ আমদানি কৰিব&lt;/a&gt; পাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-intro-import" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your logins are saved in another browser, you can &lt;a data-l10n-name="import-link"&gt;import them into { -lockwise-brand-short-name }&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ লগিনসমূহ আন কোনো ব্ৰাউজাৰত সঞ্চয় কৰা থাকিলে আপুনি &lt;a data-l10n-name="import-link"&gt;সেয়া { -lockwise-brand-short-name }-ত আমদানি&lt;/a&gt; কৰিব পাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-intro-import2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can &lt;a data-l10n-name="import-browser-link"&gt;import them from another browser&lt;/a&gt; or &lt;a data-l10n-name="import-file-link"&gt;from a file&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপোনাৰ লগিনবোৰ { -brand-product-name }-ৰ বাহিৰত সাঁচি থোৱা আছে তেন্তে আপুনি &lt;a data-l10n-name="import-file-link"&gt;কোনো ফাইলৰ পৰা&lt;/a&gt; নাইবা &lt;a data-l10n-name="import-browser-link"&gt;অন্য ব্ৰাউজাৰৰ পৰা সেইবোৰ আমদানি কৰিব পাৰে&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-intro-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি আপোনাৰ লগইনবোৰ বেলেগ কোনো ডিভাইচত থকা { -brand-product-name }-ত সাঁচি থোৱা কৰিছে তেন্তে সেয়া ইয়াত এনেকৈ পাব:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Igbo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইগ্বো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:shrinktofit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ignore Scaling and S_hrink To Fit Page Width</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তৰ্জুকৰণ উপেক্ষা কৰক আৰু পৃষ্ঠা প্ৰস্থত খাপ খাবলে সংকোচন কৰক (_h)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:lenientthiswarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the “this” object is incorrect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট্যৰ [LenientThis] থকা get অথবা set উপেক্ষা কৰা হৈছে কাৰণ "this" অবজেক্ট সঠিক নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:ignoringunknownoption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ignoring unknown option %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত বিকল্প %1$S উপেক্ষা কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:32" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>illegal character(s) in public id</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজহুৱা আইডিত অবৈধ আখৰ(সমূহ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:10" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>illegal parameter entity reference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ প্ৰাচল সংস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-img" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-image-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image failed to load. Try a different URL.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি ল'ড হোৱা বিফল হ'ল। বেলেগ এটা URL পৰীক্ষা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:imagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি থকা ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:imagemap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>image map</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি মানচিত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_graphic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarfilterimages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-reason-media" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Images or videos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি বা ভিডিঅ’বোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-downloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;img data-l10n-name="icon"/&gt;Downloading update — &lt;label data-l10n-name="download-status"/&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;img data-l10n-name="icon"/&gt;আপডেট ডাউনল'ড হৈ আছে — &lt;label data-l10n-name="download-status"/&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:settings-update-downloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;img data-l10n-name="icon"/&gt;Downloading update — &lt;label data-l10n-name="download-status"&gt;{ $transfer }&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;img data-l10n-name="icon"/&gt;আপডেট ডাউনল'ড হৈ আছে — &lt;label data-l10n-name="download-status"&gt;{ $transfer }&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:imagemapabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>imgmap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>imgmap</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-import-file-picker-import-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমদানি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-file-picker-import-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমদানি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-restore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-import-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import and append an existing style sheet to the document</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজলে এটা স্থায়ী শৈলী পৰ্দা ইমপোৰ্ট আৰু সংযোজন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-maintenance-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import and Backup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰক আৰু বেকআপ লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-maintenance-button-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import and Backup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰক আৰু বেকআপ লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peimportanteof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>important</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰয়োজনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:set-password-reminder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুৰুত্বপূৰ্ণ: প্ৰমাণপত্ৰ সংৰক্ষণৰ পাছৱাৰ্ড পাহৰিলে, পিছত আপুনি এই বেক-আপ পুনঃ স্থাপন কৰিব নোৱাৰে।  অনুগ্ৰহ কৰি ইয়াক এটা সুৰক্ষিত স্থানত ৰাখক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:locked-key-prefs-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Important Locked Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুৰুত্বপূৰ্ণ লক্ড পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:modified-key-prefs-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Important Modified Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুৰুত্বপূৰ্ণ পৰিৱৰ্তিত পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-import-button2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import bookmarks…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক আমদানি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/placesPrompts.ftl:places-bookmarks-import" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Bookmarks File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নৰ ফাইল ইমপোৰ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Bookmarks from:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াৰ পৰা পত্ৰচিহ্ন ইমপোৰ্ট কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-import-bookmarks-from-html" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Bookmarks from HTML…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ HTML ৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-done-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট সম্পূৰ্ণ হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-alert-import-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমদানি সম্পূৰ্ণ হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-done-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট সম্পূৰ্ণ হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমদানি সম্পূৰ্ণ হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-import-other-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Data from Another Browser…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ব্ৰাউছাৰৰ পৰা তথ্য ইমপোৰ্ট কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:p12defaultnickname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Imported Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰা প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমদানি ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-command-import" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import from a file…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলৰ পৰা আমদানি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import from a File…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলৰ পৰা আমদানি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-command-import-from-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import from another browser…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা ব্ৰাউজাৰৰ পৰা আমদানি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-import-from-another-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import from Another Browser…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা ব্ৰাউজাৰৰ পৰা আমদানি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-import-from-another-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import from Another Browser…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা ব্ৰাউজাৰৰ পৰা আমদানি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import from Another Browser…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা ব্ৰাউজাৰৰ পৰা আমদানি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-import-from-another-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import from Another Browser…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা ব্ৰাউজাৰৰ পৰা আমদানি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-import-from-another-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import From Another Browser…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা ব্ৰাউজাৰৰ পৰা আমদানি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-import-history-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import history from another browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা ব্ৰাউছাৰৰ পৰা ইতিহাস আমদানি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-migrating-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Importing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰা হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-migrating-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Importing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰা হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:importxulintocontentwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Importing XUL nodes into a content document is deprecated. This functionality may be removed soon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা সমল দস্তাবেজলৈ XUL ন'ডসমূহ ইমপৰ্ট কৰাটো স্খলিত। এই কাৰ্য্যকৰীতাক সোনকালে আতৰোৱা হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-file-picker-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Logins File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন ফাইল আমদানি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:menu-menuitem-import" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Passwords…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড আমদানি কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-file-picker-title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Passwords to { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-লৈ পাছৱৰ্ড আমদানি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াৰ পৰা পছন্দ, পত্ৰচিহ্ন, ইতিহাস, পাছৱৰ্ড আৰু অন্য তথ্যৰ আমদানি কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pedisallowedimportrule" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>@import rules are not yet valid in constructed stylesheets.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্মিত ষ্টাইলশ্বীটত @import নীতি-নিয়ম এতিয়ালৈকে বৈধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Settings and Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দ আৰু তথ্য ইমপোৰ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-source-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Settings and Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দ আৰু তথ্য ইমপোৰ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.properties:importstylesheettitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import style sheet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৈলী পৰ্দা ইমপোৰ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Summary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমদানিৰ সাৰাংশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Summary Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমদানি সাৰাংশ প্ৰতিবেদন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:migration-wizard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import Wizard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইজাৰ্ড ইমপোৰ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.properties:homepageimport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import your home page from %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ৰ পৰা আপোনাৰ ঘৰ পৃষ্ঠা ইমপোৰ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_invalid_time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improperly formatted time string.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটিপূৰ্ণভাৱে ফৰমেট কৰা সময় স্ট্ৰিং।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-invalid-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improperly formatted time string.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটিপূৰ্ণভাৱে ফৰমেট কৰা সময় স্ট্ৰিং।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:eventinsource" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:policies-inactive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inactive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিষ্ক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errunquotedattributelt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“&lt;” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “&gt;” immediately before.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“&lt;” এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মান। সম্ভাব্য কাৰণ: একদম আগতে সন্ধানহিন “&gt;”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errunquotedattributeequals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মানত “=”। সম্ভাব্য কাৰণসমূহ: বৈশিষ্টসমূহ একেলগে চলি আছে অথবা এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মানত URL প্ৰশ্ন স্ট্ৰিং।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errunquotedattributegrave" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“`” এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মান। সম্ভাব্য কাৰণ: ভূল আখৰক উদ্ধতি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errltinattributename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“&lt;” in attribute name. Probable cause: “&gt;” missing immediately before.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“&lt;” in attribute name. সম্ভাব্য কাৰণ: “&gt;” একদম আগতে সন্ধানহিন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:shortcuts-modifier-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include Ctrl, Alt, or ⌘</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Ctrl, Alt বা ⌘ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringscheckincludeurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include the address of the page I was on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই থকা পৃষ্ঠাৰ ঠিকনা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-include-url-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ক্ৰেশ্ব হওঁতে আপুনি থকা ছাইটসমূহৰ URLও লগত দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-include-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ক্ৰেশ্ব হওঁতে আপুনি থকা ছাইটসমূহৰ URLও লগত দিয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/debugger.properties:remoteincomingprompttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Incoming Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অাহি থকা সংযোগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:29" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>incomplete markup in parameter entity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাচল সংস্থানত অসম্পূৰ্ণ মাৰ্কআপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-file-format-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অশুদ্ধ বা সন্ধানহীন স্তম্ভৰ শিৰোশাৰী। ফাইলটোত ব্যৱহাৰকাৰীনাম, পাছৱৰ্ড আৰু URLৰ স্তম্ভ থকাটো নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webauthnDialog.ftl:webauthn-pin-invalid-short-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Incorrect PIN. Try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভুল PIN। পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webauthnDialog.ftl:webauthn-pin-invalid-long-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Incorrect PIN. You have { $retriesLeft } attempts left before you permanently lose access to the credentials on this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভুল PIN। এই ডিভাইচত থকা প্ৰমাণপত্ৰত স্থায়ীভাৱে প্ৰৱেশাধিকাৰ হেৰুৱাৰ আগতে আপোনাৰ হাতত { $retriesLeft }টা প্ৰয়াস বাকী আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl:about-reader-toolbar-contentwidthplus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Increase Content Width</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমলৰ প্ৰস্থ বঢ়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl:about-reader-toolbar-plus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Increase Font Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ'ণ্টৰ আকাৰ বঢ়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:js-incremental-gc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Incremental GC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৃদ্ধিত GC</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-sourceeditor-expandtab-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indent using spaces</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থানসমূহ ব্যৱহাৰ কৰা ইণ্ডেণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:defaultsavefilename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>index</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সূচী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:root-indexabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>index</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সূচী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:tableindex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(index)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(index)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:indexeddbevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IndexedDB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>IndexedDB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-tree-labels-indexed-db" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indexed DB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Indexed DB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:dirtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Index of %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S ৰ সূচিপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>India</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাৰত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইন্দোনেছিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্ডোনেচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl:moz-message-bar-icon-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:pageinfo_privacy_none2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনক্ৰিপছন নোহোৱাকে ইণ্টাৰ্নে'টত পঠিওৱা তথ্যক পঠিওৱাৰ সময়ত অন্যই চাব পাৰে।\u0020</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-active-loaded-insecure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই ছাইটৰ সৈতে ভাগ-বতৰা কৰা তথ্য আনে চাব পাৰে (যেনে পাছৱৰ্ড, বাৰ্তা, ক্ৰেডিট কাৰ্ড, ইত্যাদি)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:ruleinheritedfrom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inherited from %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ৰ পৰা উত্তৰাধিকাৰ সুত্ৰত প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.ftl:accessibility-progress-initializing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Initializing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ কৰা হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilityprogressinitializing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Initializing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ কৰা হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:rulesourceinline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>inline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰীত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.properties:inlinestylesheet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;inline style sheet #%S&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;ইনলাইন শৈলী পৰ্দা #%S&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:icons_quicklaunch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In my &amp;Quick Launch bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ দ্ৰুত লঞ্চ বাৰত (&amp;Q)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:icons_startmenu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In my &amp;Start Menu Programs folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ আৰম্ভণি মেনু প্ৰগ্ৰামসমূহ ফোল্ডাৰত (&amp;S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/colorways.ftl:innovator-colorway-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Innovator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্ভাৱক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-intro-point-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In order to play back certain types of video content, { -brand-short-name }
downloads certain content decryption modules from third parties.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছু বিশেষ প্ৰকাৰৰ ভিডিঅ' সমল প্লে' বেক কৰিবলৈ { -brand-short-name }-এ তৃতীয় পক্ষৰ পৰা কিছুমান সমল ডিক্ৰীপ্‌শ্যন মডিউল ডাউনল'ড কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errgtinpublicid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“&gt;” in public identifier.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজহুৱা পৰিচয়কত “&gt;”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Input</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিবেশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-clipboardwrite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Input data to the clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপব’ৰ্ডত ডেটা ইনপুট কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:media-input-devices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Input Devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনপুট ডিভাইচবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_insert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Ins</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginenabledvulnerablemessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Insecure plugin “%S” is enabled on %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ত অসুৰক্ষিত প্লাগিন "%S" সামৰ্থবান আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-inspect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inspect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰীক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-debug-target-inspect-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inspect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰীক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-inspect-a11y-properties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inspect Accessibility Properties</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিগম্যতা বৈশিষ্ট্যসমূহ নিৰীক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-inspect-element" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inspect Element</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপাদান নীৰিক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-context-inspector" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inspector</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নীৰিক্ষক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-language-install-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:cmd-install-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl:prompt-to-install-yes-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:installbtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল কৰক (&amp;I)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-install-from-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Add-on From File…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলৰ পৰা এড-অন ইনস্টল কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:install-addon-from-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Add-on From File…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলৰ পৰা এড-অন ইনস্টল কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/sitePermissions.properties:permissioninstalllabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ ইনস্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-language-install-all-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ইনষ্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_abort_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installation Aborted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল বাতিল হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_finish_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installation Complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল সম্পূৰ্ণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_cancel_prompt_button_continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install $BrandShortName</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ইনষ্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:date-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টলৰ তাৰিখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:browser-languages-installed-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installed languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টল কৰা ভাষাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:update-installed-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installed on: { $date }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টল হৈছিল: { $date }ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:statussucceededformat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installed on: %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত ইনস্টল কৰা হৈছে: %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:installed-plugins-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installed plugins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল্ড প্লাগিনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:invalidopcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installer corrupted: invalid opcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টলাৰ নষ্ট: অবৈধ opcode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/search.ftl:opensearch-error-duplicate-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টলত ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:statusfailed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল বিফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_installing_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:status_install_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installing $BrandShortName…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ইনস্টল কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:status_install_lang" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installing Language Files (${AB_CD})…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ ফাইল (${AB_CD}) ইনস্টল কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-install-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install languages for offline translation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফলাইন অনুবাদৰ বাবে ভাষা ইনষ্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:maintenance_service_checkbox_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install &amp;Maintenance Service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱস্থাপনা সেৱা ইনস্টল কৰক (&amp;M)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:installpending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Pending</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টলৰ বাবে ৰখা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-updates-update-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:mediabuffersourcenoderesampleoutofmemory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Insufficient memory to resample the AudioBufferSourceNode for playback.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লেবেকৰ বাবে AudioBufferSourceNode ৰিসেম্পল্ কৰিবলে অপৰ্যাপ্ত মেমৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errgtinsystemid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“&gt;” in system identifier.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিস্টেম পৰিচয়কত “&gt;”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-new-pref-value-integer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Integer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-colorway-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $intensity } · { $collection }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $intensity } · { $collection }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:interactionevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interaction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাৱবিনিময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্টাৰলিংগুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্টাৰ্লিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_internal_only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>**Internal ONLY module**</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>**অভ্যন্তৰীক ONLY মডিউল**</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-internal-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>**Internal ONLY module**</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>**অভ্যন্তৰীক ONLY মডিউল**</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-500" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Internal server error (500)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভ্যন্তৰীক চাৰ্ভাৰ ত্ৰুটি (500)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-extension-uuid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Internal UUID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিতৰুৱা UUID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:source-name-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Internet Explorer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Internet Explorer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-source-name-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Internet Explorer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Internet Explorer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-ie-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Internet Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইন্টাৰনেট বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl:desktop-entry-keywords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;ইণ্টাৰনেট;ব্ৰাউজাৰ;ৱেব;এক্সপ্ল’ৰাৰ;নেট;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:hostnamemightbekeyword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S ক এটা হস্টনাম ৰূপে ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, এটা কিৱাৰ্ড ৰূপে নহয়। যদি আপুনি ইয়াক এটা কিৱাৰ্ড হোৱা বিচাৰিছিল, '%2$S' (এটা কৌটত মেৰিৱাওক)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl:label-interventions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interventions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হস্তক্ষেপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-locationawarebrowsing-term-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In the URL bar, type &lt;code&gt;about:config&lt;/code&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL বাৰত, টাইপ কৰক &lt;code&gt;about:config&lt;/code&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/wizard.properties:default-first-title-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Introduction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিচয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-iu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inuktitut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনুক্টিটুট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ik" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inupiaq</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনুপিয়াক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:shortcuts-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid combination</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ সংমিশ্ৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/search.ftl:opensearch-error-format-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ সজ্জা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-invalid-uri-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid Hostname Entered</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ হস্টনাম দিয়া হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/viewSource.properties:invalidinputtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid input</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ নিবেশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/mathml/mathml.properties:invalidchild" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid markup: &lt;%1$S&gt; is not allowed as a child of &lt;%2$S&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ মাৰ্কআপ: &lt;%1$S&gt; ক &lt;%2$S&gt; ৰ সন্তান হিচাপে অনুমোদিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/mathml/mathml.properties:nobase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid markup: Expected exactly one Base element in &lt;mmultiscripts/&gt;.  Found none.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ মাৰ্কআপ: &lt;mmultiscripts/&gt; ত এটা ভিত্তি উপাদান আশা কৰা হৈছিল।  এটাও পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/mathml/mathml.properties:subsupmismatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in &lt;mmultiscripts/&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ মাৰ্কআপ: &lt;mmultiscripts/&gt; ত অসম্পূৰ্ণ চাবস্ক্ৰিপ্ট/চুপাৰস্ক্ৰিপ্ট যোৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/mathml/mathml.properties:childcountincorrect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid markup: Incorrect number of children for &lt;%1$S/&gt; tag.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ মাৰ্কআপ: &lt;%1$S/&gt; টেগৰ বাবে সন্তানৰ ভুল সংখ্যা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/mathml/mathml.properties:duplicatemprescripts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid markup: More than one &lt;mprescripts/&gt; in &lt;mmultiscripts/&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ মাৰ্কআপ: &lt;mmultiscripts/&gt; ত এটাতকৈ বেছি &lt;mprescripts/&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_js_invalid_module_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid module name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ মডিউল নাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-js-invalid-module-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid module name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ মডিউল নাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_js_invalid_dll" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid module path/filename</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ মডিউল পথ/ফাইল নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-js-invalid-dll" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid module path/filename</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ মডিউল পথ/ফাইল নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-invalid-signing-cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid OCSP signing certificate in OCSP response.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP প্ৰতিক্ৰিয়াত অবৈধ OCSP স্বাক্ষৰীত প্ৰমাণপত্ৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_invalid_signing_cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid OCSP signing certificate in OCSP response.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP প্ৰতিক্ৰিয়াত অবৈধ OCSP স্বাক্ষৰীত প্ৰমাণপত্ৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:invalid_file_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid or corrupted PDF file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ অথবা ক্ষতিগ্ৰস্থ PDF file।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-invalid-file-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid or corrupted PDF file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ অথবা ক্ষতিগ্ৰস্থ PDF file।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-crl-dp-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CRL বিতৰণ বিন্দু নামত অবৈধ অথবা অসমৰ্থিত URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_crl_dp_url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CRL বিতৰণ বিন্দু নামত অবৈধ অথবা অসমৰ্থিত URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:password_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid password. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ পাছৱৰ্ড। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-password-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid password. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ পাছৱৰ্ড। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:xp-sec-fortezza-bad-pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid Pin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ পিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:xp_sec_fortezza_bad_pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid Pin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ পিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profilenameinvalidtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid profile name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ আলেখ্যৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-invalid-profile-name-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid profile name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ প্ৰ'ফাইলৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:rulewarningtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid property value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ বৈশিষ্ট মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:badpermissionstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid Save Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ সংৰক্ষণৰ কৰাৰ অনুমতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peimportbaduri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid URI in @import rule: ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@import নিয়ম: '%1$S' ত অবৈধ URl।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:medialoadinvaliduri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid URI. Load of media resource %S failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ URI। মাধ্যম সম্পদ %S ল'ড হোৱা ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-search-error-invalid-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-unknown-function" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid XSLT/XPath function.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ XSLT/XPath আপেক্ষক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid XSLT/XPath function.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ XSLT/XPath আপেক্ষক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-ip-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IP Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>IP ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpipaddress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IP Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>IP ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ir" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Iran</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইৰান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-iq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Iraq</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইৰাক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ireland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইৰলেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Irish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইৰিশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpisca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is a Certificate Authority</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এজন প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-island" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:island" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-im" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Isle of Man</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইল অফ মেন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpisnotca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is not a Certificate Authority</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এজন প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-webisolated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Isolated Web Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অকলশৰীয়া ৱেব সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-il" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Israel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইজৰাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-issuer-info-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issued By</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-issuer-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issued By</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-subject-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issued To</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিহ্নিত স্থানলৈ প্ৰদান কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-subject-info-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issued To</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিহ্নিত স্থানলৈ প্ৰদান কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:clientauthmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issued Under: “%S”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদান কৰা হৈছে: "%S"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpissuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ca_cert_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer certificate is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰ অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ca-cert-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer certificate is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰ অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-issuer-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাৰিকৰ্তাৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_crl_invalid_version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাত এটা অজ্ঞাত সংস্কৰণ নম্বৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-crl-invalid-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাত এটা অজ্ঞাত সংস্কৰণ নম্বৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_revoked_certificate_ocsp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তাৰ OCSP প্ৰতিক্ৰিয়কে কয় যে সংবাদসমূহৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-revoked-certificate-ocsp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তাৰ OCSP প্ৰতিক্ৰিয়কে কয় যে সংবাদসমূহৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-crl-v1-critical-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তাৰ V1 প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাত এটা মাৰাত্মক প্ৰসাৰন আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_crl_v1_critical_extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তাৰ V1 প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাত এটা মাৰাত্মক প্ৰসাৰন আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_crl_unknown_critical_extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তাৰ V2 প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাত এটা অজ্ঞাত মাৰাত্মক প্ৰসাৰন আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-crl-unknown-critical-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তাৰ V2 প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ তালিকাত এটা অজ্ঞাত মাৰাত্মক প্ৰসাৰন আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpissueruniqueid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer Unique ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰণকৰ্তা অবিকল্প ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-privacy-sitedata-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is this website storing information on my computer?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটটোৱে মোৰ কম্পিউটাৰত তথ্য সঞ্চয় কৰি আছে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইটালীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইটালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-items-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Items to Import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰিব লগা বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-items-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Items to Import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰিব লগা বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:tableiterationindex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(iteration index)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(ইটিৰেষণ সূচী)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:pkcs12infonosmartcardbackup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is not possible to back up certificates from a hardware security device such as a smart card.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>smart card ৰ নিচিনা যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ সুৰক্ষাৰ যন্ত্ৰৰ পৰা প্ৰমাণপত্ৰ বেক-আপ কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:pkcs12-info-no-smartcard-backup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is not possible to back up certificates from a hardware security device such as a smart card.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>smart card ৰ নিচিনা যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ সুৰক্ষাৰ যন্ত্ৰৰ পৰা প্ৰমাণপত্ৰ বেক-আপ কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/resetProfile.properties:resetunusedprofilemessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It looks like you haven’t started %S in a while. Do you want to clean it up for a fresh, like-new experience? And by the way, welcome back!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ হৈছে আপুনি কিছু সময়ৰ পৰা %S ব্যৱহাৰ কৰা নাই। আপুনি ইয়াক এটা সতেজ, নতুনৰ নিচিনা অনুভৱৰ বাবে পৰিষ্কাৰ কৰিব বিচাৰে নে? আৰু, পুনৰ স্বাগতম!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermslistintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It requires your permission to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াৰ বাবে আপোনাৰ অনুমতিৰ প্ৰয়োজন:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-explanation-risk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এগৰাকী আক্ৰমণকাৰী জড়িত থকাটোও সম্ভৱ। যদি আপুনি ৱেবছাইটটোলৈ যোৱাৰ সিদ্ধান্ত লয়, আপুনি পাছৱৰ্ড, ইমেইল বা ক্ৰেডিট কাৰ্ডৰ বিৱৰণৰ দৰে কোনো সংবেদনশীল তথ্য প্ৰদান কৰাটো উচিত নহ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties:errorreportfalsedeceptivemessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s not possible to report this error at this time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই মুহূৰ্তত এই ত্ৰুটিৰ কথা সদৰি কৰাটো সম্ভৱ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensions.ftl:webext-perms-optional-perms-list-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It wants to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই বিচাৰিছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermsoptionalpermslistintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It wants to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই বিচাৰিছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:phishingauthaccept" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I understand and will be very careful </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই বুজি পাইছো আৰু মই সাৱধান হ'ম </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_finish_rebootlater" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I want to manually reboot later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই পিছত নিজেই পুনাৰম্ভ কৰিম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox.properties:browserconsolecmdcommandkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>j</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>j</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:downloads-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>J</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>J</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-browser-console" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>J</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>J</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:jumptolinecommandkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>J</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>J</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-jm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jamaica</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জামাইকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jan Mayen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জান ময়েন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-jp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাপান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ja" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাপানী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-japanese" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাপানী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-japanese" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাপানী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jarvis Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাৰভিছ দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-jv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Javanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাভানিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:js-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JavaScript</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JavaScript</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:scriptdlggenericheading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[JavaScript Application]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[JavaScript এপ্লিকেচন]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-network-jcb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JCB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JCB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardnetworkjcb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JCB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JCB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-card-network-jcb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JCB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JCB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-je" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jersey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাৰ্চি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-jis-b4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JIS-B4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JIS-B4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-jis-b5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JIS-B5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JIS-B5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Johnston Atoll</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জ'নছ'ন এট'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-join-form-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join { -brand-product-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-ক যোগদান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-jo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jordan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জৰ্ডান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarfilterjs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/placesPrompts.ftl:places-bookmarks-restore-filter-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JSON</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JSON</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/jsonview.properties:jsonviewertabjson" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JSON</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JSON</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:jsonscopename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JSON</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JSON</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:jsonpscopename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JSONP → callback %S()</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JSONP → callback %S()</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-qu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Juan de Nova Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুৱান ডে ন'ভা দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:jump" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জপিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:jump" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জপিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:jump" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জপিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:jumpaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>jumped</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জপিওৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-go-to-line" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump to Line…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰীলৈ যাওক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:gotolinecmdpromptmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump to line number:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰী নম্বৰলৈ যাওক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:9" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>junk after document element</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজ উপাদানৰ পিছত আবৰ্জনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-just-now-timestamp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইমাত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-just-now-timestamp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইমাত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:search-focus-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>K</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>k</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:kilo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>K</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>K</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-webconsole" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>K</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>K</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-kab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কবাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-kannada" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kannada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কন্নড়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-kn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kannada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কন্নড়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-kr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kanuri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কানুৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-cak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাকচিকেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kashmiri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাশ্মিৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-csb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kashubian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাশ্বুবিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-kk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাজাখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-kz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kazakhstan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাজাখস্তান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-kilobyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>KB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>KB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:kilobyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>KB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>KB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:kilobyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>KB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>KB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:properties-general-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $kb } KB ({ $bytes } bytes)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $kb } KB ({ $bytes } বাইট)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl:default-browser-prompt-message-pin-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and keep it in your Dock.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ক আপোনাৰ আঙুলিৰ মূৰত ৰাখক — ইয়াক আপোনাৰ ডিফ'ল্ট ব্ৰাউজাৰ কৰক আৰু আপোনাৰ "ডক"ত ৰাখক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl:default-browser-prompt-message-pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and pin it to your taskbar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ক আপোনাৰ আঙুলিৰ মূৰত ৰাখক — ইয়াক আপোনাৰ ডিফ'ল্ট ব্ৰাউজাৰ কৰক আৰু আপোনাৰ টাস্কবাৰত পিন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/extensions.properties:uninstallconfirmationbutton-1label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep Installed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টল কৰি ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ke" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kenya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেনিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:tablekey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Key</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpkuka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Key Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি' চুক্তি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-sourceeditor-keybinding-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keybindings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিবাইণ্ডিংসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:keyboardevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keyboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিবৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-keyboard-shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keyboard Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিবৰ্ড চৰ্টকাটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-keyboard-shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keyboard Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিবৰ্ড চৰ্টকাটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpkeycompromise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Key Compromise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Key আপোচ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-keyed-histogram-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keyed Histograms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি'ড হিস্ট'গ্ৰামচ্</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpkuenc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Key Encipherment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি' ইনচিফাৰমেণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pebadselectorkeyframeruleignored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keyframe rule ignored due to bad selector.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেয়া নিৰ্বাচকৰ বাবে কিফ্ৰেইম নিয়ম উপেক্ষা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:rulekeyframe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keyframes %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিফ্ৰেইমসমূহ %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-key-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Key ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কী ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpkeyid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Key ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি' ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-key-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Key Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কীৰ আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpectemplate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Key size: %S bits\nBase point order length: %S bits\nPublic value:\n%S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি'ৰ আকাৰ: %S বিটসমূহ\nভিত্ত বিন্দু অনুক্ৰম দৈৰ্ঘ্য: %S বিটসমদহ\nৰাগহুৱা মান:\n%S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-keyword-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keyword</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূলশব্দ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:search-choose-keyword-column" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keyword</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিৱাৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-keyword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keyword:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিৱাৰ্ড:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-keywords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keywords:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিৱাৰ্ডসমূহ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_keywords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keywords:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিৱাৰ্ডসমূহ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-khmer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Khmer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খ্‌মেৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-km" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Khmer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খ্‌মেৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ki" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kikuyu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিকুয়ু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kingman Reef</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিংমেন ৰীফ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-rw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোৱাণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ky" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kirghiz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিৰ্ঘিশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ki" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kiribati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিৰিবাছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-rn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kirundi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিৰুণ্ডি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-tlh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Klingon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিংগন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-kv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Komi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক'মি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-kg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kongo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কংগো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-kok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Konkani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কংকনী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ko" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোৰিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-korean" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোৰিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-korean" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোৰিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-kp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korea, North</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰিয়া, উত্তৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-kr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korea, South</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰিয়া, দক্ষিণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kosovo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক'ছ'ভ'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-kj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kuanyama</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱান্যামা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ku" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৰ্ডিস্তানি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-kw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kuwait</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুৱেইত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-kg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kyrgyzstan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিৰ্গিজস্তান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:playtabaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>l</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>l</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpavalocality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>L</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>L</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:location-open-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>L</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>l</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:restartlaterbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>L</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>L</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:unsignedaddonsdisabledlearnmoreaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>L</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:decodernocodecsaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>L</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>L</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:slowstartuphelpbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>L</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>L</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:labelabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>label</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেবেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>label</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেবেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Label</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেবেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Label</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেবেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:community-exp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink"&gt;{ -vendor-short-name }&lt;/label&gt; is a &lt;label data-l10n-name="community-exp-creditsLink"&gt;global community&lt;/label&gt; working together to keep the Web open, public and accessible to all.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink"&gt;{ -vendor-short-name }&lt;/label&gt; এটা &lt;label data-l10n-name="community-exp-creditsLink"&gt;বিশ্বব্যাপী সম্প্ৰদায়&lt;/label&gt; যি ৱেবক মুক্ত, ৰাজহুৱা আৰু সকলোৱে অভিগম কৰিব পৰা বনাবলে একেলগে কাম কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_landmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Landmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিচিনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:landscape" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Landscape</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেণ্ডস্কেইপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-landscape" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Landscape</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেণ্ডস্কে'প</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-landscape" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Landscape</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেণ্ডস্কে'প</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-displayname-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $language } BETA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $language } বিটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-locale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-locale-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/translation.ftl:translation-languages-column" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-settings-languages-column" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:languages-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:languages-active-code-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ languages-code-format.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ languages-code-format.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-lo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lao</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাও</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-la" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Laos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাওছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/device.properties:devicelaptops" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Laptops</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেপট'প</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-font-size-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাঙৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-weblargeallocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large Allocation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৃহৎ আবণ্টন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-list-section-week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 7 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিগত %S দিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-pickup-tabs-badge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্তিম সক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:clear-time-duration-value-last-4-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Four Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোৱা চাৰি ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:clear-time-duration-value-last-hour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Hour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বশেষ ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:listend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বশেষ বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sort-col-last-modified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Modified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বেশষ পৰিৱৰ্তীত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:dircolmtime" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Modified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়াভাবে সলনি কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-last-changed-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Modified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষবাৰ সলনি হৈছিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-time-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষবাৰ সলনি হৈছিল: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-family-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:familyname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/places/places.properties:finduri-ageindays-last-is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last %S days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোৱা %S দিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-fxa-last-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last synced { $time }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $time } অন্তিম ছিংক কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:clear-time-duration-value-last-2-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Two Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোৱা দুই ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-last-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰবশেষ আপডেইট কৰা হৈছিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-provider-last-update-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last update status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্তিম আপডেটৰ স্থিতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-provider-last-update-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last update time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্তিম আপডেটৰ সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-column-last-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষবাৰ ব্যৱহৃত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-last-used-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষবাৰ ব্যৱহৃত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-time-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষবাৰ ব্যৱহৃত: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:media-device-latency" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latency</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিলম্বতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-late-writes-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Late Write #{ $lateWriteCount }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষ লিখনি #{ $lateWriteCount }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-late-writes-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Late Writes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষৰ লিখনিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ltg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latgalian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেতগেলিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-la" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেটিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-latin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেটিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-lv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latvia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাটভিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-lv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latvian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেটভীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-open-site-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ঞ্চ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:externalprotocollaunchbtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launch application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:externalprotocollaunchbtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launch application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:launch_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Launch $BrandShortName now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName এতিয়া আৰম্ভ কৰক (&amp;L)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-launch-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launch profile in new browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ব্ৰাউজাৰত প্ৰ'ফাইল চালু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-layout-debugger" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Layout Debugger</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লে'আউট ত্ৰুটি সংশোধনকাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn About Sending Tabs…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব পঠিওৱাৰ বিষয়ে জানক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেনেকৈ— জানি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেনেকৈ— জানি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-addon-private-browsing-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to manage extension settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন ছেটিংছ কেনেকৈ পৰিচালনা কৰে শিকক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:slowstartuphelpbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn How to Speed It Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াৰ গতি কেনেকৈ বঢ়াব শিকক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:un_refresh_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক (&amp;L)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-pip-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/extensionsUI.ftl:webext-perms-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:learnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-pocket-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:browser-containers-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-extension-learn-more-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:browsing-picture-in-picture-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-permission-prompt-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:browsing-cfr-recommendations-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:forms-breach-alerts-learn-more-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:content-blocking-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:collection-backlogged-crash-reports-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-learn-more-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-description-shim-allowed-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharescreenlearnmorelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-protections-panel-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl:popup-notification-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl:autocomplete-import-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:discopane-notice-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/application.ftl:serviceworker-empty-intro-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-learn-more-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/components/mozSupportLink.ftl:moz-support-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-password-locked-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/extensions.properties:tabhidecontrolledlearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/extensions.properties:homepagecontrolledlearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:browsing-media-control-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-learn-more-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/notification.ftl:notification-learnmore-default-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl:autocomplete-import-logins-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:processhangadd-onlearn-moretext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:cfr-protections-panel-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermslearnmore2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:httpsonly-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:security-enable-safe-browsing-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:addon-recommendations-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:collection-health-report-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-learn-more-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:collection-health-report-telemetry-disabled-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:permissions-a11y-privacy-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilitylearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:permissions-notification-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sitedata-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:customizetipstip0learnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:forms-primary-pw-learn-more-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:network-proxy-connection-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:crashed-subframe-learnmore-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-fission-secondary-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl:moz-support-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:performance-settings-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:do-not-track-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:play-drm-content-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-breach-alert-learn-more-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contentCrash.ftl:crashed-subframe-learnmore-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-share-screen-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-permissions-storage-access-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.ftl:accessibility-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/extensions.properties:newtabcontrolledlearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:learnmorelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-learn-more-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:space-alert-learn-more-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-button-label-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:webconsolemoreinfolabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:unsignedaddonsdisabledlearnmorelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:emenotificationsdrmcontentdisabledlearnmorelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:flashhanghelpbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:crashedpluginsmessagelearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-link-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about &lt;a data-l10n-name="learn-more"&gt;Private Browsing&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;a data-l10n-name="learn-more"&gt;ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিঙ&lt;/a&gt;ৰ বিষয়ে অধিক জানক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:list-empty-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন সমূহুৰ বিষয়ে অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl:safeb-blocked-harmful-page-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at &lt;a data-l10n-name='firefox_support'&gt;support.mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;a data-l10n-name='firefox_support'&gt;support.mozilla.org&lt;/a&gt;-ত { -brand-short-name }-ৰ ফিশ্বিং আৰু মেলৱেৰ সুৰক্ষাৰ বিষয়ে অধিক জানক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-eme-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about DRM…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DRMৰ বিষয়ে অধিক জানক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-sync-welcome-learn-more-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about Firefox Accounts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox একাউণ্টবোৰৰ বিষয়ে অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptmessagelearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about installing add-ons safely</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপদে এড-অন ইনষ্টল কৰাৰ বিষয়ে অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about installing add-ons safely</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপদে এড-অন ইনষ্টল কৰাৰ বিষয়ে অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-learnmore-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about reporting extensions and themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন আৰু থীমৰ প্ৰতিবেদন দিয়াৰ বিষয়ে অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-welcome-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about the benefits.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাভবোৰৰ বিষয়ে অধিক জানক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:breach-alert-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about this breach.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই উলংঘনৰ বিষয়ে অধিক জানক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:insecurefieldwarninglearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave no traces on this device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ডিভাইচত কোনো চিন-ছাব নেৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:onbeforeunloadleavebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-lb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lebanon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেবানন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:left" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Left</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাওফাল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-left" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Left</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাওঁফালে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:margin-left" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Left:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাওঁ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:margin-left-invisible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Left:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাওঁ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:hf-left-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Left:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাওঁ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_left" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Left Arrow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Left Arrow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:footer-left-tip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Left footer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাওঁফালৰ ফুটাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:header-left-tip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Left header</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাওঁফালৰ হেডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-left-inches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Left (inches)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাঁওফালে (ইঞ্চি)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-left-mm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Left (mm)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাঁওফালে (মি:মি:)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:legacy-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legacy Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিগেচী এক্সটেনশ্যনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:exception-mgr-supplemental-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legitimate banks, stores, and other public sites will not ask you to do this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন্যায্য বেংক, ভঁৰাল, আৰু অন্য ৰাজহুৱা ছাইটবোৰে আপোনাক এয়া কৰিবলে নোসোধে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peparsesourcesizelisteof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>length value for matched media condition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিল খোৱা মাধ্যম অৱস্থাৰ বাবে দৈৰ্ঘ্য মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lesotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেছোথো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:error_less_info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Less Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-cookie-banners-promo-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let { -brand-short-name } automatically answer cookie pop-ups for you so you can get back to distraction-free browsing. { -brand-short-name } will reject all requests if possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ক আপোনাৰ বাবে কুকীৰ পপ-আপবোৰৰ উত্তৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে দিবলৈ দিয়ক যাতে আপুনি মনোযোগহীনতা-মুক্ত ব্ৰাউজিঙলৈ উভতি যাব পাৰে। { -brand-short-name }-এ সম্ভৱ হ’লে সকলো অনুৰোধ নাকচ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:welcome-back-restore-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let’s go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যাওঁ ব'লক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/shopping.ftl:shopping-letter-grade-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $letter } - { $description }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $letter } - { $description }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-item-moz-std-listname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Level 1 block list (Recommended).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>১ম স্তৰৰ অৱৰোধ সূচি (পৰামৰ্শমূলক)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-item-moz-full-listname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Level 2 block list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>২য় স্তৰৰ অৱৰোধ সূচি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-lr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Liberia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাইবেৰিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-libpkix-internal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Libpkix internal error occurred during cert validation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>cert বৈধকৰনৰ সময়ত Libpkix অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি দেখা দিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_libpkix_internal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Libpkix internal error occurred during cert validation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>cert বৈধকৰনৰ সময়ত Libpkix অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি দেখা দিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:navbar-library" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাইব্ৰেৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-library2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাইব্ৰেৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-library3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাইব্ৰেৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-library" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাইব্ৰেৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:library-version-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Library Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাইব্ৰেৰী সংস্কৰণসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Libya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিবিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:plugins-gmp-license-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুজ্ঞা-পত্ৰৰ তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:plugins-gmp-license-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুজ্ঞা-পত্ৰৰ তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:bottomlinks-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Licensing Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুজ্ঞা তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-li" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Liechtenstein</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখতেনস্টাইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-override-lifetime" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lifetime</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জীৱনকাল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-theme-label-light" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাতল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appExtensionFields.ftl:extension-firefox-compact-light-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাতল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecolorlightnesseof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>lightness</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উজ্জ্বলতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-lij" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ligurian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিগুৰীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-li" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Limburgan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিম্বুৰ্গান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/viewSource.properties:statusbarlinecol" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Line %1$S, Col %2$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰী %1$S, স্তম্ভ %2$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:error_line" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Line: {{line}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰী: {{line}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/viewSource.properties:outofrangetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Line not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰী পোৱা নাযায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ln" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lingala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংগালা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/colors.ftl:colors-links-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link Colors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগৰ ৰং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-notification-link-copied-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link Copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক কপি কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:listabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-treehead-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সূচি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:tabs-toolbar-list-all-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>List all tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো টেব দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:listboxabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>list box</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকা বাকচ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:listbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>list box</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকা বাকচ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:listitemabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>list item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকা বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:listitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>list item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকা বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_listitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>List items</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকাৰ বস্তুবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-item-list-template" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $listName } { $description }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $listName } { $description }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-search-result-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>List of tables: { $list }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকাৰ সূচি: { $list }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-search-listtype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>List type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সূচিৰ ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-lt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lithuania</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিথুয়ানিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-lt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lithuanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিথুনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:livebookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Live Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জীৱন্ত পত্ৰচিহ্নসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:linkabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>lnk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিয়াঁহী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devmgr-button-load" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Load</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:tabloaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>loaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড কৰা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/sitePermissions.properties:permissionimagelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Load Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি ল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:tabloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:set-password-meter-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:piechartloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-buffer-bar-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড হৈ আছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/shopping.ftl:shopping-a11y-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল’ড কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl:about-reader-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড হৈ আছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-discovery-empty-section-topstories-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড হৈ আছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:loading-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/security.properties:loadingmixedactivecontent2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading mixed (insecure) active content “%1$S” on a secure page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা সুৰক্ষিত পৃষ্ঠা "%1$S" ত মিশ্ৰিত (অসুৰক্ষিত) সক্ৰিয় সমল ল'ড কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/security.properties:loadingmixeddisplaycontent2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading mixed (insecure) display content “%1$S” on a secure page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা সুৰক্ষিত পৃষ্ঠা "%1$S" ত মিশ্ৰিত (অসুৰক্ষিত) প্ৰদৰ্শন সমল ল'ড কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:tabloadstopped" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>loading stopped</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড কৰা বন্ধ হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:loadingtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading\u2026</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-pocket-load-more-stories-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Load more stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক কাহিনী ল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-tmp-extension-install-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Load Temporary Add-on…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অস্থায়ী এড-অন ল'ড কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-localdir" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Local Directory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থানীয় ডিৰেক্টৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:languages-code-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $locale } [{ $code }]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $locale }  [{ $code }]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:donefilescheme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>local file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থানিয় ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-done-file-scheme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>local file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থানিয় ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Local File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থানীয় ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-history-site-localhost" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(local files)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(স্থানীয় ফাইলবোৰ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/places/places.properties:localhost" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(local files)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(স্থানীয় ফাইলসমূহ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-locality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Locality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এলেকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-tree-labels-local-storage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Local Storage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থানীয় সংৰক্ষণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-location-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sort-col-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-extension-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থান:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থান:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:exception-mgr-cert-location-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থান:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-locationawarebrowsing-term-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location-Aware Browsing is now disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থান-সতৰ্ক ব্ৰাউছিং এতিয়া অসামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:lockwise-brand-short-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:menu-menuitem-android-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -lockwise-brand-short-name } for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Android-ৰ বাবে { -lockwise-brand-short-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:menu-menuitem-iphone-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -lockwise-brand-short-name } for iPhone and iPad</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>iPhone আৰু iPad-ৰ বাবে { -lockwise-brand-short-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -lockwise-brand-short-name } icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -lockwise-brand-short-name } আইকন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:menu-menuitem-download-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lockwise for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Android-ৰ বাবে Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:menu-menuitem-download-iphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lockwise for iPhone and iPad</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>iPhone আৰু iPad-ৰ বাবে Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-status-logged-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logged In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন কৰিলে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_stat_loggedin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logged In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন কৰিলে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/identityCredentialNotification.ftl:identity-credential-policy-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logging in to { $host } with a { $provider } account is subject to their &lt;label data-l10n-name="privacy-url"&gt;Privacy Policy&lt;/label&gt; and &lt;label data-l10n-name="tos-url"&gt;Terms of Service&lt;/label&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host }-ত { $provider } একাউণ্টেৰে লগিন কৰাটো তেওঁলোকৰ &lt;label data-l10n-name="privacy-url"&gt;গোপনীয়তা-নীতি&lt;/label&gt; আৰু &lt;label data-l10n-name="tos-url"&gt;সেৱাৰ চৰ্তাৱলী&lt;/label&gt;ৰ অধীন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-logid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:master-password-reload-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ ইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devmgr-button-login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login fields</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন ক্ষেত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/confirmationHints.ftl:confirmation-hint-login-removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login removed!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন আঁতৰোৱা হ'ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:confirmationhintloginremovedlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login removed!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন আঁতৰোৱা হ'ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins and passwords imported to { -brand-short-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-লৈ আমদানি কৰা লগিন আৰু পাছৱৰ্ডসমূহ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-export-file-picker-default-filename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>logins.csv</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>logins.csv</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-insecure-login-forms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins entered on this page could be compromised.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখনত প্ৰৱিষ্ট কৰা লগিনসমূহ আপোচ কৰা হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins matching search query</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কুৱেৰীৰ সৈতে মিলা লগইনবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins &amp; Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগইন আৰু পাছৱৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:loginstall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log install process</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়া লগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:captiveportal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেটৱৰ্কত লগিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumplogotype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logotype</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগোৰ ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devmgr-button-logout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ আউট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-long-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Long Description:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দীঘল বিৱৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:11" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looked up %1$S…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S দেখা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/netwerk/necko.ftl:network-connection-status-looked-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looked up { $host }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host } দেখা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looking for more information?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু তথ্য বিচাৰি আছেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-intro-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সাঁচি থোৱা লগইনবোৰ বিচাৰি আছে? { -sync-brand-short-name } ছেট আপ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-intro-heading-logged-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সাঁচি থোৱা লগইনবোৰ বিচাৰি আছে? { -sync-brand-short-name } ছেট আপ নাইবা আমদানি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-intro-heading-logged-out2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সাঁচি থোৱা লগইন বিচাৰি আছে নেকি? ছিংক চালু কৰক নাইবা সেইবোৰ আমদানি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looking up %1$S…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S সন্ধান কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/netwerk/necko.ftl:network-connection-status-looking-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looking up { $host }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host } সন্ধান কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:spotlight-public-wifi-vpn-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like you’re using public Wi-Fi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ৰাজহুৱা ৱাই-ফাই ব্যৱহাৰ কৰা যেন লাগিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/resetProfile.properties:resetuninstalledmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like you’ve reinstalled %S. Want us to clean it up for a fresh, like-new experience?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনে লাগিছে যেন আপুনি %S পুনৰ ইনষ্টল কৰিছে। সতেজ, নতুনৰ দৰে অভিজ্</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-loop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-dsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lower Sorbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিম্ন ছৰ্বিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:energy-impact-low" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Low ({ $value })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিম্ন ({ $value })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-lu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luba-Katanga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুবা-কাটাংগা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play-speed-fastest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ludicrous (2×)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাস্যকৰ (2×)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-lu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luxembourg</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাক্সেম্বুৰ্গ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-lb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luxembourgish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাক্সেম্বৰ্গিশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:unmuteselectedtabs2accesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>m</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>m</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-responsive-design-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:mutetabaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:window-minimize-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>m</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:muteselectedtabs2accesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:mega" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:mute-toggle-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>M</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macau</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাকাউ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_mac_computation_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MAC computation failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MAC গণনা ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-mac-computation-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MAC computation failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MAC গণনা ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macedonia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেচিড'নিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-mk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macedonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেচিড'নীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Madagascar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাদাগাস্কাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Magnifying glass icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেগনিফাইং গ্লাছ আইকন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:main" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>main</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূখ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:main" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>main</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূখ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Main</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুখ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:toolbar-button-back-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ main-context-menu-back-2.aria-label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ main-context-menu-back-2.aria-label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:navbar-tooltip-back-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:toolbar-button-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ main-context-menu-back.aria-label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ main-context-menu-back.aria-label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:navbar-tooltip-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ main-context-menu-back.tooltiptext }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ main-context-menu-back.tooltiptext }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:toolbar-button-forward-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ main-context-menu-forward-2.aria-label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ main-context-menu-forward-2.aria-label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:navbar-tooltip-forward-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:toolbar-button-forward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ main-context-menu-forward.aria-label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ main-context-menu-forward.aria-label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:navbar-tooltip-forward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ main-context-menu-forward.tooltiptext }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ main-context-menu-forward.tooltiptext }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:toolbar-button-page-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ main-context-menu-page-save.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ main-context-menu-page-save.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:toolbar-button-stop-reload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ main-context-menu-reload.aria-label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ main-context-menu-reload.aria-label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:toolbar-button-reload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ main-context-menu-reload.aria-label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ main-context-menu-reload.aria-label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:toolbar-button-stop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ main-context-menu-stop.aria-label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ main-context-menu-stop.aria-label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-main-process-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Main Process</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুখ্য প্ৰক্ৰিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-multiprocess-toolbox-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Main Process and Content Processes for the target browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাৰ্গেট ব্ৰাউজাৰৰ বাবে মুখ্য প্ৰক্ৰিয়া আৰু সমল প্ৰক্ৰিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-main-process-description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Main Process for the target browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাৰ্গেট ব্ৰাউজাৰৰ বাবে মুখ্য প্ৰক্ৰিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/sitePermissions.properties:permissionindexeddblabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maintain Offline Storage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফলাইন সংৰক্ষণ ব্যৱস্থাপনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-mai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মৈথিলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-pin-default-primary-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make { -brand-short-name } My Primary Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ক মোৰ প্ৰাথমিক ব্ৰাউজাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl:default-browser-prompt-title-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make { -brand-short-name } your default browser?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ক আপোনাৰ ডিফ'ল্ট ব্ৰাউজাৰ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-import-history-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make { -brand-short-name } your go-to browser. Import browsing history, bookmarks, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ক আপোনাৰ নিৰ্ভৰযোগ্য ব্ৰাউজাৰ কৰি তোলক। ব্ৰাউজিঙৰ ইতিহাস, বুকমাৰ্ক আৰু বহুত কিছু আমদানি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl:default-browser-prompt-title-pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make { -brand-short-name } your primary browser?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ক আপোনাৰ প্ৰাথমিক ব্ৰাউজাৰ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini:stringsdefaultbrowsernotificationtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make %MOZ_APP_DISPLAYNAME% your default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ক আপোনাৰ ডিফ'ল্ট ব্ৰাউজাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl:default-browser-prompt-button-primary-pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make primary browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাথমিক ব্ৰাউজাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-tooltip-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure this matches the exact address of the website where you log in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো আপুনি লগ ইন কৰা ৱেবছাইটৰ সঠিক ঠিকনাৰ সৈতে মিলাটো নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-add-password-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure you’re saving your current password for this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিশ্চিত কৰিব যে আপুনি এই ছাইটৰ বাবে আপোনাৰ বৰ্তমানৰ পাছৱৰ্ড সাঁচি হৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-edit-password-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure you’re saving your current password for this site. Changing the password here does not change it with { $webTitle }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিশ্চিত কৰিব যে আপুনি এই ছাইটৰ বাবে আপোনাৰ বৰ্তমানৰ পাছৱৰ্ড সাঁচি থৈ আছে৷ ইয়াত পাছৱৰ্ড সলনি কৰিলে { $webTitle }-ত সলনি নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure you selected a CSV or TSV file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কোনো CSV বা TSV ফাইল বাছনি কৰাটো নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-intro-instruction-fxa-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure you’ve selected the Logins checkbox in { -sync-brand-short-name } Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -sync-brand-short-name } ছেটিংছত লগইনবোৰৰ চ্চেকব'ক্স চয়ন কৰাটো সুনিশ্চিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-mg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malagasy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মালাগাছী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malawi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মালাউই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মালয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-malayalam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মলয়ালম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মলয়ালম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-my" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malaysia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মালেছিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maldives</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মালডিভছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:penegationbadinner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malformed simple selector as negation pseudo-class argument ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিগেষণ pseudo-class তৰ্ক '%1$S'হিচাপে ক্ষতিগ্ৰস্থ সাধাৰণ সহায়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মল্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-mt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maltese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মল্টীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-lwthemes-menu-manage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:fxaccounts-avatar-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাউণ্ট পৰিচালনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-fxa-manage-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাউণ্ট পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:remote-tabs-manage-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাউণ্ট পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-manage-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-bookmarks-manage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-canvas-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage canvas extraction permission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেনভাছ নিষ্কাশন অনুমতি পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl:user-context-manage-containers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage containers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কণ্টেইনাৰ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/allTabsMenu.ftl:all-tabs-menu-manage-user-context" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Containers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কণ্টেইনাৰ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:managed-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Managed bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিচালিত বুকমাৰ্কসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-manage-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage devices…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচ পৰিচালনা কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-context-manage-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Devices…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচ পৰিচালনা কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-manage-devices-titlecase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Devices…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচ পৰিচালনা কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-item-message-manage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-menu-manage-webext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন পৰিচালনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-context-menu-manage-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-manage-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-manage-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Extension…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন পৰিচালনা…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-manage-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:shortcuts-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Extension Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যনৰ চমুপথসমূহ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-manage-extensions-shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Extension Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যনৰ চমুপথসমূহ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-manage-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-settings-manage-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-manage-logins2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxRelay.ftl:firefox-relay-get-unlimited-masks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage masks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাস্ক পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-translated-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage page translation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা অনুবাদ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-manage-passwords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivatedisabledmanage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage plugins…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লাগিনসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-plugins-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage plug-in use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লাগ-ইন ব্যৱহাৰ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:edit-popup-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage pop-up settings…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প'প-আপ ছেটিংছ পৰিচালনা কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-manage-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage protection settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা ছেটিংছ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-menu-manage-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Section</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাখা পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:eme-notifications-drm-content-playing-manage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:protection-report-manage-protections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage sharing other speakers with the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইটটোৰ সৈতে অন্যান্য স্পীকাৰ ভাগ-বতৰা কৰাটো পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage sharing your camera and/or microphone with the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইটৰ সৈতে আপোনাৰ কেমেৰা আৰু/বা মাইক্ৰ'ফোন সহভাগ কৰাটো পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage sharing your microphone with the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইটৰ সৈতে আপোনাৰ মাইক্ৰ'ফোন সহভাগ কৰাটো পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage sharing your windows or screen with the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইটৰ সৈতে আপোনাৰ উইণ্ড'সমূহ বা স্ক্ৰীণ সহভাগ কৰাটো পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-lwthemes-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থীমবোৰ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-settings-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage translation settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদৰ ছেটিংছ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-eme-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage use of DRM software</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DRM ছফ্টৱেৰ ব্যৱহাৰ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-addon-post-install-message3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage your add-ons and themes through the application menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেশ্যন মেন্যুৰ জৰিয়তে আপোনাৰ এড-অন আৰু থীমসমূহ পৰিচালনা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-addon-post-install-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage your add-ons by clicking &lt;image data-l10n-name='addon-install-icon'&gt;&lt;/image&gt; in the &lt;image data-l10n-name='addon-menu-icon'&gt;&lt;/image&gt; menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;image data-l10n-name='addon-menu-icon'&gt;&lt;/image&gt; মেন্যুত &lt;image data-l10n-name='addon-install-icon'&gt;&lt;/image&gt;-ত ক্লিক কৰি আপোনাৰ এড-অ'নবোৰ পৰিচালনা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:add-ons-buttontooltiptext3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage your add-ons (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ এড-অনসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:locale-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Your Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষাসমূহ পৰিচালনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-extension-manifest-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manifest URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেনিফেষ্ট URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_manid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manufacturer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎপাদক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-man-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manufacturer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎপাদক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-gv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manx</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান্‌ক্স</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-mi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maori</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাঅ'ৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-mr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰাঠী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/boxmodel.properties:boxmodelmargin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>margin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সীমা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Margins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সীমা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:advanced-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Margins &amp; Header/Footer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰান্ত আৰু হেডাৰ/ফুটাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:margin-group-label-inches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Margins (inches)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰান্ত (ইঞ্চি)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:margin-group-label-metric" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Margins (millimeters)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰান্ত (মিলিমিটাৰ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/inspector.properties:inspectorpanellabelmarkupview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Markup View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰ্কাপ দৰ্শন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-mh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marshallese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰ্শ্বালিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marshall Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰ্শাল দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Martinique</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰ্টিনিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-card-network-mastercard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MasterCard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MasterCard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-network-mastercard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MasterCard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MasterCard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardnetworkmastercard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MasterCard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MasterCard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pw-change-ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Master Password successfully changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সফলভাবে সলনি কৰা হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:pw_change_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Master Password successfully changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সফলভাবে সলনি কৰা হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:find_match_case_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Match case</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফলা মিলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-find-match-case-checkbox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Match Case</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফলা মিলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-case-sensitive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Match Case</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফলা মিলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-match-diacritics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Match Diacritics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অযোগবাহ মিলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:rulestatusmatched" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Matched</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিল খালে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-match-diacritics-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(Matching diacritics)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(স্বৰচিহ্ন মিলা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-color-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Match toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰৰ সৈতে মিলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mauritania</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মৰিটানিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mauritius</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মৰিচাছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:max-audio-channels" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Max Channels</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বাধিক চেনেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-window-maximize-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেক্সিমাইজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumppathlen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum number of intermediate CAs: %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মধ্যৱৰ্তী CAs সৰ্বাধিক নম্বৰ: %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-yt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mayotte</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেওতে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:megabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-megabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:megabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_md5_digest_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MD5 digest function failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MD5 ডাইজেস্ট ফলন ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-md5-digest-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MD5 digest function failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MD5 ডাইজেস্ট ফলন ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarfiltermedia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাধ্যম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাধ্যম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:media-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিডিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemqnominmaxwithoutvalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media features with min- or max- must have a value.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>min- বা max- থকা মাধ্যম বৈশিষ্টৰ নামত এটা মান থাকিবই লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:medialabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাধ্যম ফাইলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:sandbox-proc-type-media-plugin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>media plugin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিডিয়া প্লাগইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:can-sandbox-media" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media Plugin Sandboxing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাধ্যম প্লাগিন চেণ্ডবক্সিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-preview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media Preview:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাধ্যমৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-media-rules" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media Queries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@media নিয়মসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:medialoaddecodeerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media resource %S could not be decoded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাধ্যম সম্পদ %S ডিক'ড কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-font-size-medium" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Medium</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মজলীয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:mediumgrade" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Medium Grade</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>১০২৪ (মধ্যম মানৰ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:energy-impact-medium" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Medium ({ $value })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মধ্যম ({ $value })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:column-memory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Memory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্মৃতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-memory-map-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Memory map:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেমৰিৰ মেপ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-memory-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Memory Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেমৰিৰ ব্যৱহাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:menubarabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>menu bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেনু বাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:menubar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>menu bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেনু বাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-menu-bar-cmd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu Bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেনু বাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:menupopup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>menu popup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেনু পপআপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:menupopupabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>menu popup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেনু পপআপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-quit-button-win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ menu-quit.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ menu-quit.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-quit-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ menu-quit.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ menu-quit.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/syncSetup.properties:relinkverifytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Merge Warning</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একত্ৰিকৰণৰ সতৰ্কবাৰ্তা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:error_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message: {{message}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্তা: {{message}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-message-send-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message not sent.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্তা পঠোৱা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_message_send_aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message not sent.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্তা পঠোৱা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:messages-received" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Messages Received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাপ্ত বাৰ্তাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-messages-received" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Messages Received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাপ্ত বাৰ্তাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-messages-sent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Messages Sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰিত বাৰ্তাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:messages-sent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Messages Sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰিত বাৰ্তাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties:vk_meta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Meta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties:vk_meta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Meta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-meta-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meta ({ $tags } tags)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেটা ({ $tags }টা টেগ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-method-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>method</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পদ্ধতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarmethod" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Method</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পদ্ধতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-method" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Method</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পদ্ধতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mexico</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেক্সিকো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-zam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Miahuatlán Zapotec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিয়াৱাট্‌লান জাপ'টেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-fm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Micronesia, Federated States of</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফেডাৰেটেড ষ্টেট অৱ মাইক্ৰনেছিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-item-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>microphone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাইক্ৰফোন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-select-microphone-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microphone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাইক্ৰ'ফ'ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-select-microphone-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microphone:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাইক্ৰ'ফ'ন:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-select-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microphone to share:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰী কৰিবলে মাইক্ৰফোন:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpmscaversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft CA Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft CA সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpmscerttype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Certificate Template Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft প্ৰমাণপত্ৰ টেমপ্লেইট নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Commercial Code Signing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft ব্যৱশায়ীক ক'ড স্বাক্ষৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Document Signing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft দস্তাবেজ স্বাক্ষৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpmsdomainguid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Domain GUID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft ডমেইন GUID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:source-name-edge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Edge</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft Edge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-edge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Edge</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft Edge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Edge</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft Edge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-source-name-edge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Edge</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft Edge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:source-name-edge-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Edge Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft Edge বিটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-edge-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Edge Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft Edge বিটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Edge Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft Edge বিটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Edge Legacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft Edge লিগেচী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-edge-legacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Edge Legacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft Edge লিগেচী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Encrypting File System</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft ইনক্ৰিপটিং ফাইল প্ৰণালী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft File Recovery</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft ফাইল উদ্ধাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Individual Code Signing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft সুকীয়া ক'ড স্বাক্ষৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-wizard-migrator-display-name-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Internet Explorer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft Internet Explorer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Internet Explorer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft Internet Explorer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Key Recovery</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft কি' উদ্ধাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_21_6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Key Recovery Agent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft কি' উদ্ধাৰ সহায়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Lifetime Signing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft জীৱনকাল স্বাক্ষৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpmsntprincipal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Principal Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft অধ্যক্ষ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Qualified Subordination</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft ধাৰ্য্যত পৰাধিনতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Server Gated Crypto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft চাৰ্ভাৰ ফটক ক্ৰিপটো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Smart Card Logon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft স্মাৰ্ট কাৰ্ড লগন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Time Stamping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft সময় মোহৰকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Trust List Signing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft ভৰষা তালিকা স্বাক্ষৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microsoft Windows Hardware Driver Verification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Microsoft Windows হাৰ্ডৱেৰ ড্ৰাইভাৰ সতা সত্য নীৰূপণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:additionalname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Middle Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাজৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-additional-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Middle Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাজৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-qm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Midway Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিডৱে' দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-millisecond" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Milliseconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিলিছেকেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:mime-type-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MIME Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MIME ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorresponsemime" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MIME Type:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MIME ধৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-window-minimize-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:window-minimize-command" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-minimize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimize indicator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্ডিকেটৰ সৰু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-min" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বনিম্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-minute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিনিট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:crashes-time-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $minutes } minutes ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $minutes } মিনিট আগত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmark-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>min-width: 23em</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>min-width: 23em</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-labels-style" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>min-width: 4rem</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>min-width: 4rem</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-manage-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>min-width: 560px</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>min-width: 560px</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-network-mir" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MIR</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MIR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardnetworkmir" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MIR</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MIR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-card-network-mir" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MIR</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MIR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>mismatched tag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অমিল থকা টেগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnonspaceintable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misplaced non-space characters inside a table.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা টেবুলৰ ভিতৰত ভূল স্তানীয় স্থান-বিহিন আখৰসমূহ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:missing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেৰাই আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:penegationbadarg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing argument in negation pseudo-class ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তৰ্ক পোৱা নাযায় নিগেষণ pseudo-class '%1$S' ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoclassnoarg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing argument in pseudo-class ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>pseudo-class '%1$S' ত হেৰুৱা তৰ্ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:penegationnoclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing closing ‘)’ in negation pseudo-class ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰা ')' পোৱা নাযায় নিগেষণ pseudo-class '%1$S' ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoclassnoclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing closing ‘)’ in pseudo-class, found ‘%1$S’ instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হেৰুৱা বন্ধ ')' pseudo-class ত কিন্তু পোৱা গ'ল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:missing_file_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing PDF file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানহিন PDF ফাইল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-missing-file-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing PDF file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানহিন PDF ফাইল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:deprecation-description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing something? Some plugins are no longer supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিবা বিচাৰি পোৱা নাই? কিছুমান প্লাগিন এতিয়া আৰু সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:deprecation-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing something? Some plugins are no longer supported. &lt;a data-l10n-name="deprecation-link"&gt;Learn More.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিবা বিচাৰি পোৱা নাই? কিছুমান প্লাগিন এতিয়া আৰু সমৰ্থিত নহয়। &lt;a data-l10n-name="deprecation-link"&gt;অধিক জানক&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errmissingspacebeforedoctypename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing space before doctype name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজধৰণ নামৰ আগত সন্ধানহিন স্থান।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:webconsolemixedcontentwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mixed Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিশ্ৰিত সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/shopping.ftl:shopping-letter-grade-description-c" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mix of reliable and unreliable reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্ভৰযোগ্য আৰু অনিৰ্ভৰযোগ্য পৰ্যালোচনাৰ মিশ্ৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-mix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mixtepec Mixtec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিক্সটেপেক মিক্সটেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-month-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>mm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>mm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-mobile-bookmarks-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ম'বাইলৰ বুকমাৰ্কসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-bookmarks-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ম'বাইল বুকমাৰ্কসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-modification-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Modification Date:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_modification_date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Modification Date:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-modified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Modified:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সলনি কৰা হ'ল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_modname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Module</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-modname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Module</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-modulus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Modulus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মডিউলাছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumprsatemplate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Modulus (%S bits):\n%S\nExponent (%S bits):\n%S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মডুলাচ (%S বিটসমূহ):\n%S\nসূচক (%S বিসমূহ):\n%S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-md" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moldova</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোল্ডোভা প্ৰজাতন্ত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monaco</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোনাকো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mongolia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মংগোলিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-mn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mongolian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মংগোলীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:monitor-brand-short-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monitor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Monitor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-management" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monitor extension usage and manage themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যনৰ ব্যৱহাৰ নিৰীক্ষণ কৰা আৰু থীম পৰিচালনা কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-me" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Montenegro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মণ্টেনেগ্ৰো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl:date-spinner-month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Montserrat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মণ্টছেৰাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:menu-share-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-share-more-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl:popup-notification-more-actions-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক কাৰ্য্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More from { -vendor-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -vendor-short-name }-ৰ তৰফৰ পৰা অধিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More from { -vendor-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -vendor-short-name }-ৰ তৰফৰ পৰা অধিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/dialog.properties:button-disclosure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:error_more_info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-more-info-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-blocked-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-unsigned-and-disabled-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-softblocked-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-unsigned-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-etp-more-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More information about Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্ধিত ট্ৰেকিং সুৰক্ষাৰ বিষয়ে অধিক তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl:label-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Information: Bug { $bug }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য: বাগ { $bug }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autocompletefooteroptionshort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক বিকল্প</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-picture-in-picture-explainer3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More screens are more fun. Play this video while you do other things.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক স্ক্ৰীন মানে অধিক জুতি। আপুনি অন্য কাম কৰাৰ লগতে এই ভিডিঅ’টোও চলাই থাকক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-more-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-found-matches-count-limit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More than { $limit } matches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $limit } ৰ অধিক মিলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:navbar-overflow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More tools…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক সঁজুলি…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-more-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু সা-সঁজুলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-more-troubleshooting-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More troubleshooting information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যা-সমাধানৰ অধিক তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-more-troubleshooting-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Troubleshooting Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যা-সমাধানৰ অধিক তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ma" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Morocco</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মৰোক্কো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-insecure-explanation-reasons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most likely, the website does not support HTTPS, but it is also possible that an attacker is blocking the HTTPS version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্ভৱতঃ ৱেবছাইটটোৱে HTTPS সমৰ্থন নকৰে কিন্তু কোনো আক্ৰমণকাৰীয়ে HTTPS সংস্কৰণ অৱৰোধ কৰি থকাটোও সম্ভৱ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-explanation-nosupport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most likely, the website simply does not support HTTPS.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খুব সম্ভৱ যে ৱেবছাইটটোৱে HTTPS সমৰ্থনেই নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sort-col-most-recent-visit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most Recent Visit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আটাইতকৈ শেহতীয়া দৰ্শন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:mouseevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mouse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাউছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-menu-move-down" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move Down</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তললৈ নিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-context-menu-move-widget-down" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move Down</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তললৈ নিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:languages-customize-movedown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move Down</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তললৈ নিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-move-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-move-tab-end" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move to End</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষলৈ নিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-move-tab-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move to New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ৱিণ্ড’লৈ নিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabContextMenu.ftl:move-to-new-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move to New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন উইণ্ড'লে যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-move-tab-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move to Start</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভনিলৈ নিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-context-menu-move-widget-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰলৈ নিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-menu-move-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰলৈ নিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:languages-customize-moveup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰলৈ নিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozambique</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোজাম্বিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/updater/updater.ini:stringsinfotext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%MOZ_APP_DISPLAYNAME% এ আপোনাৰ আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰি আছে আৰু কিছু সময়ত আৰম্ভ হব…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini:stringsdefaultbrowsernotificationtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is no longer your default browser. Make it your default?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%MOZ_APP_DISPLAYNAME% এতিয়া আৰু আপোনাৰ ডিফ'ল্ট ব্ৰাউজাৰ নহয়। ইয়াক আপোনাৰ ডিফ'ল্ট ব্ৰাউজাৰ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/updater/updater.ini:stringstitletext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%MOZ_APP_DISPLAYNAME% আপডেইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.properties:vendorshortname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.ftl:vendor-short-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-bugzilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Bug Tracker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla বাগ ট্ৰেকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-mdn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Developer Network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla বিকাশকাৰীৰ নেটৱৰ্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-custom-root2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla-ই এই প্ৰমাণপত্ৰ জাৰীকৰ্তাক চিনি নাপায়। এইটো আপোনাৰ অপাৰেটিং ছিষ্টেমৰ পৰা নাইবা এগৰাকী কৰ্তৃপক্ষৰ দ্বাৰা যোগ কৰা হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-custom-root" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. &lt;label data-l10n-name="link"&gt;Learn More&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla-ই এই প্ৰমাণপত্ৰ জাৰীকৰ্তাক চিনি নাপায়। এইটো আপোনাৰ অপাৰেটিং ছিষ্টেমৰ পৰা নাইবা এগৰাকী কৰ্তৃপক্ষৰ দ্বাৰা যোগ কৰা হ'ব পাৰে। &lt;label data-l10n-name="link"&gt;অধিক জানক&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:source-name-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.properties:brandfullname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-firefox-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.ftl:brand-full-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:mozmonitor-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Monitor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla Monitor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/langpack-metadata.ftl:langpack-creator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>mozilla.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>mozilla.org</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:manufacturerid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla.org</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:mozilla-vpn-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-mozilla-vpn-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -mozilla-vpn-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -mozilla-vpn-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multiple Conflicting Values for One Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একেটা লগিনৰ বাবে একাধিক বিৰোধী মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-multiprocess-toolbox-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multiprocess Toolbox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বহু-প্ৰক্ৰিয়া টুলবক্স</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-multi-process-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multiprocess Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বহুপ্ৰক্ৰিয়া Windows</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:28" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>must not undeclare prefix</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপসৰ্গ অঘোষিত কৰিব নালাগে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:mutationevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mutation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎপৰিবৰ্তন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-mute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শব্দহীন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-mute-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শব্দহীন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-mute-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শব্দহীন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-mute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মৌন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-tab-mute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MUTE { $count } TABS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }টা টেব মিউট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-tab-audio-muted2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MUTED</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিমাত হৈ আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:mutetablabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mute Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব শব্দহীন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-context-mute-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mute Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব শব্দহীন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:muteselectedtabs2label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mute Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেববোৰ শব্দহীন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-context-mute-selected-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mute Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেববোৰ শব্দহীন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-mute-notifications-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mute website notifications while sharing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাগ-বতৰা কৰাৰ সময়ত ৱেবছাইটৰ জাননীবোৰ নিমাত কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-mute-notifications-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mute website notifications while sharing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাগ-বতৰা কৰাৰ সময়ত ৱেবছাইটৰ জাননীবোৰ নিমাত কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-home-my-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ তালিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-my-shots-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Shots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ শ্বটবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-lwthemes-my-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ থীমবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:sendtabstodeviceaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstalldisabledbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:dirtextinputaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:usercontextnoneaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:window-new-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:nothanksbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowsernotnowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptmessageneverallowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:notifybarnotnowbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:neversavecreditcardaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivatenowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:mididontallowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-not-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N/A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ/ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:summarynavalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N/A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপ্ৰযোজ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-category-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:categoryname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:column-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:locked-prefs-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:dircolname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:modified-prefs-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-new-pref-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:security-software-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sort-col-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-name-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-table-headers-cookies-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:features-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:extensions-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-meta-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-names-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-name-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:media-device-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:support-addons-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilityname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorresponsename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-name-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name (A-Z)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম (A-Z)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:update-full-build-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } ({ $buildID })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } ({ $buildID })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:update-full-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } ({ $buildID })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } ({ $buildID })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-window-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } Container Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } কণ্টেইনাৰৰ পচন্দবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-window-update-settings2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } Container Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } কণ্টেইনাৰ ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-window-update-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } Container Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } কণ্টেইনাৰ ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-unsigned-and-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } could not be verified for use in { -brand-short-name } and has been disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ { $name } সত্যাপন কৰিব পৰা নগ'ল আৰু নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-unsigned-and-disabled2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } could not be verified for use in { -brand-short-name } and has been disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ { $name } সত্যাপন কৰিব পৰা নগ'ল আৰু নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-unsigned2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } could not be verified for use in { -brand-short-name }. Proceed with caution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ { $name } সত্যাপন কৰিব পৰা নগ'ল। সাৱধানে আগবাঢ়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-unsigned" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } could not be verified for use in { -brand-short-name }. Proceed with caution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ { $name } সত্যাপন কৰিব পৰা নগ'ল। সাৱধানে আগবাঢ়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnotsemicolonterminated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&amp;” should have been escaped as “&amp;amp;”.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম দিয়া আখৰ প্ৰসংগ এটা চেমিকলনৰে সমাপ্ত কৰা হোৱা নাছিল। (অথবা “&amp;” -ক “&amp;amp; এই হিচাপে পলায়ন হব লাগিছিল”।)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl:console-timer-end" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name }: { $duration }ms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name }: { $duration }ms</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>name@example.com</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>name@example.com</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-blocked2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } has been disabled due to security or stability issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } সুৰক্ষা অথবা স্থিৰতা বিষয়ৰ কাৰণে অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } has been disabled due to security or stability issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } সুৰক্ষা অথবা স্থিৰতা বিষয়ৰ কাৰণে অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-incompatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } is incompatible with { -brand-short-name } { $version }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } { -brand-short-name } { $version } ৰ লগত খাপ খাব নোৱাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-incompatible2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } is incompatible with { -brand-short-name } { $version }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } { -brand-short-name } { $version } ৰ লগত খাপ খাব নোৱাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-softblocked2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } is known to cause security or stability issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } সুৰক্ষা অথবা স্থিৰতা বিষয় সৃষ্টি কৰাৰ কাৰণে জনাজাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-softblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } is known to cause security or stability issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } সুৰক্ষা অথবা স্থিৰতা বিষয় সৃষ্টি কৰাৰ কাৰণে জনাজাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnamelessdoctype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nameless doctype.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নামবিহিন দস্তাবেজধৰণ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecounterstylebadname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name of @counter-style rule can’t be ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@counter-style নিয়মৰ নাম '%1$S' হব নোৱাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pekeyframenameeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>name of @keyframes rule.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@keyframes নিয়মৰ নাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoseleof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>name of pseudo-class or pseudo-element</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>pseudo-class বা pseudo-element ৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-name-on-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name on Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্ডত নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:nameoncard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name on Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্ডত নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peatnsprefixeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>namespace prefix in @namespace rule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেইমস্পেইচ উপসৰ্গ @namespace নিয়মত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peatnsurieof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>namespace URI in @namespace rule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেইমস্পেইচ URI @namespace নিয়মত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl:console-timer-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name }: timer started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name }: টাইমাৰ আৰম্ভ কৰা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-runtime-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } ({ $version })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } ({ $version })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-gmp-pending2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } will be installed shortly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } খন্তেক পাছতে ইনষ্টল কৰা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:details-notification-gmp-pending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $name } will be installed shortly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } খন্তেক পাছতে ইনষ্টল কৰা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-name-reverse-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name (Z-A)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাম (Z-A)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-na" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Namibia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নামিবিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/narrate.properties:narrate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Narrate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যাখ্যা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:eventnative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[native code]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[native code]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-na" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nauru</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাউৰু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-nr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nauru</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাউৰু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-nv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navajo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাভাজো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navassa Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাভাছা দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:navigationmode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>navigating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিশনিৰ্ণয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:navigation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিশনিৰ্ণয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:navigation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিশনিৰ্ণয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:navigationevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিশনিৰ্ণয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:navbar-accessible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেভিগেশ্যন...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-nd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ndebele, North</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেবেলে, উত্তৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-nr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ndebele, South</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেবেলে, দক্ষিণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ng" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ndonga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডংগা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-need-more-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need more privacy?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক গোপনীয়তা লাগে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoseldoublenot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Negation pseudo-class can’t be negated ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিগেষণ pseudo-class নিগেইট কৰিব নোৱাৰি '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cache-ncache-expiry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Negative cache expiry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেতিবাচক কেশ্ব সমাপ্তি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-neighborhood" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Neighborhood</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চুবুৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:neighborhood" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Neighborhood</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চুবুৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-np" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nepal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেপাল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ne" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nepali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেপালী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Netherlands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেদাৰলেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties:autoconfigmsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Netscape.cfg/AutoConfig failed. Please contact your system administrator. \n Error: %S failed:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Netscape.cfg/AutoConfig ব্যৰ্থ। আপোনাৰ চিস্টেমৰ প্ৰশাসকক সংযোগ কৰক। \n ত্ৰুটি: %S ব্যৰ্থ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_2_16_840_1_113730_4_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Netscape Server Gated Crypto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Netscape চাৰ্ভাৰ ফটক ক্ৰিপ্টো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-2152398918" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Network is offline (go online)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেটৱাৰ্ক অফ-লাইন (অন-লাইন হওক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-2152398864" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Network is offline (go online)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেটৱাৰ্ক অফ-লাইন (অন-লাইন হওক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:networkprotocolerror-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Network Protocol Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেটৱৰ্ক প্ৰ'ট'কল ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/passwordmgr.properties:neverbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেতিয়াও নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sitedata-accept-third-party-never-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেতিয়াও নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/colors.ftl:colors-page-override-option-never" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেতিয়াও নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptmessageneverallow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেতিয়াও অনুমতি নিদিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:xpinstall-prompt-never-allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেতিয়াও অনুমতি নিদিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-screen-sharing-never" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেতিয়াও অনুমতি নিদিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:neverforsitebuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ne&amp;ver for This Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ বাবে কেতিয়াও নহয় (&amp;v)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-sync-logins-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never Lose a Password Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু কেতিয়াও পাছৱৰ্ড নেহেৰুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:history-remember-option-never" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never remember history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস কেতিয়াও মনত নাৰাখিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-save-password-button-never" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেতিয়াও সাঁচি নথ’ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:neversavecreditcardlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never Save Credit Cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেডিট কাৰ্ডসমূহ কেতিয়াও সঞ্চয় নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never Show</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেতিয়াও নেদেখুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-settings-never-translate-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never translate { $language }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেতিয়াও { $language } অনুবাদ নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-settings-never-translate-unknown-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never translate this language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেতিয়াও এই ভাষা অনুবাদ নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-settings-never-translate-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never translate this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটক কেতিয়াও অনুবাদ নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:dialogtitleaddbookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:newbookmarkdefault" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন পত্ৰচিহ্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-new-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Bookmark…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন পত্ৰচিহ্ন…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:dialogtitleaddmulti" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো টেবক পত্ৰচিহ্ন দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-nc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Caledonia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিউ কেলেডোনিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-new-container-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Container Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন কণ্টেইনাৰ টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/allTabsMenu.ftl:all-tabs-menu-new-user-context" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Container Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন কণ্টেইনাৰ টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_crl_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New CRL has an invalid format.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন CRL ৰ এটা অবৈধ বিন্যাস আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-crl-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New CRL has an invalid format.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন CRL ৰ এটা অবৈধ বিন্যাস আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-old-crl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New CRL is not later than the current one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন CRL বৰ্তমানটোতকে পিছৰ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_old_crl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New CRL is not later than the current one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন CRL বৰ্তমানটোতকে পিছৰ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-badge-reader-label-newfeature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New feature:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন সুবিধা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-new-folder-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ফোল্ডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:newfolderdefault" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ফোল্ডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:dialogtitleaddfolder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফোল্ডাৰ যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-new-folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Folder…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ফোল্ডাৰ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-new-folder-contextmenu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Folder…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ফোল্ডাৰ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/shopping.ftl:shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New info to check</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাবলগীয়া নতুন তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_krl_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New KRL has an invalid format.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন KRL ৰ এটা অবৈধ বিন্যাস আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-krl-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New KRL has an invalid format.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন KRL ৰ এটা অবৈধ বিন্যাস আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-old-krl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New KRL is not later than the current one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন KRL বৰ্তমানটোতকে পাছৰ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_old_krl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New KRL is not later than the current one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন KRL বৰ্তমানটোতকে পাছৰ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:newlivemarkdefault" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Live Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন জীৱন্ত পত্ৰচিহ্ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-item-title-new-login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন লগইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-row-description-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New login added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন লগিন যোগ কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:change-password-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New password:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন পাছৱাৰ্ড:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-row-description-added2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New password added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন পাছৱৰ্ড যোগ কৰা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:change-password-reenter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New password (again):</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন পাছৱাৰ্ড (আকৌ):</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:load-device-modname-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New PKCS#11 Module</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন PKCS#11 মডিউল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:toolbar-button-new-private-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New private window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ব্যক্তিগত উইণ্ড'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/taskbar.properties:taskbartasksnewprivatewindowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New private window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ব্যক্তিগত উইণ্ড'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-new-private-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ব্যক্তিগত উইণ্ড'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl:desktop-action-new-private-window-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ব্যক্তিগত ৱিণ্ড’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:privatebrowsing-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ব্যক্তিগত উইণ্ড'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-new-private-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ব্যক্তিগত উইণ্ড'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorcustomnewrequest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন অনুৰোধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-new-separator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Separator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন বিভাজক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.properties:newstylesheet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New style sheet #%S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন শৈলী পৰ্দা#%S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:tabnew" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/touchbar/touchbar.ftl:new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:tabs-toolbar-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-empty-tab-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-add-topsites-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Top Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন শীৰ্ষ ছাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updatetype_major" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updatesfound_majortitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Version Available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন সংস্কৰণ উপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-new-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন উইণ্ড'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl:desktop-action-new-window-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ৱিণ্ড’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-new-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন উইণ্ড'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-nz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Zealand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিউজিলেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-next-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/featureCallout.ftl:callout-primary-advance-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/wizard.ftl:wizard-linux-button-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰবৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:find_next_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-next-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-find-next-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:next_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:nextbtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Next &gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগলৈ (&amp;N) &gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/wizard.ftl:wizard-win-button-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next &gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগলৈ &gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-focus-promo-header-c" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next-level privacy on mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ম’বাইলত উন্নত মানৰ গোপনীয়তা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl:date-picker-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৰ মাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl:date-spinner-month-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৰ মাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-next-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:nexttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-provider-next-update-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next update time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী আপডেটৰ সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemozdocruleeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>next URI in @-moz-document rule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী URI @-moz-document নিয়মত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl:date-spinner-year-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next year</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৰ বছৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ni" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nicaragua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিকাৰাগুয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ne" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Niger</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাইজাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ng" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nigeria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাইজেৰিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-nightly-tester-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nightly Tester Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Nightly পৰীক্ষক সা-সঁজুলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-nu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Niue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিউ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>no</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini:stringsdefaultbrowsernotificationnobuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নকৰোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:saved-passwords-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:nobuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl:default-browser-notification-no-button-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নকৰোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-site-data-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-boolean" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-no-visits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয় (&amp;N)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnoelementtoclosebutendtagseen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱকাশত কোনো “%1$S” উপাদান নাই কিন্তু “%1$S” সমাপ্তি টেগ দেখা গল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-list-section-nothing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগজাননী নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermedianoapplicationlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো এপ্লিকেচন নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl:app-picker-no-app-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No applications were found for this file type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ফাইলৰ ধৰণৰ কাৰণে কোনো এপ্লিকেচন পোৱা ন'গ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnocelltoclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No cell to close.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰিবলে কোনো কোষ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No certificate authority is trusted for SSL client authentication.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL ক্লাএণ্ট প্ৰমাণিকৰণৰ কাৰণে কোনো প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষক ভৰষা কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_no_trusted_ssl_client_ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No certificate authority is trusted for SSL client authentication.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL ক্লাএণ্ট প্ৰমাণিকৰণৰ কাৰণে কোনো প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষক ভৰষা কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-no-ciphers-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No cipher suites are present and enabled in this program.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰগ্ৰামত কোনো চিফাৰ চুইট উপলব্ধ নহয় আৰু সামৰ্থবান কৰা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_no_ciphers_supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No cipher suites are present and enabled in this program.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰগ্ৰামত কোনো চিফাৰ চুইট উপলব্ধ নহয় আৰু সামৰ্থবান কৰা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:cookiesemptytext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No cookies for this request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই অনুৰোধৰ বাবে কোনো কুকি নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl:no-reports-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No crash reports have been submitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো ক্ৰেশ্ব সংবাদ জমা দিয়া হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/inspector.properties:inspectornoproperties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No CSS properties found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো CSS বৈশিষ্ট পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:tablechartunavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No data available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো তথ্য উপলব্ধ নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-2152398868" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No data was received (please try again)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো তথ্য পোৱা নগল (অনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/inspector.properties:nodemenutooltiptext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Node operations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন'ড কাৰ্য্যসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-send-tab-to-device-singledevice-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Devices Connected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো ডিভাইচ সংযোজিত নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-no-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No devices discovered</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো ডিভাইচ পোৱা নগ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnodigitsinncr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No digits in numeric character reference.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাংখ্যিক আখৰ প্ৰসংগত কোনো অংক নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-panel-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No downloads for this session.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই অধিবেশনৰ বাবে কোনো ডাউনল'ড নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:ruleempty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No element selected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো উপাদান নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certnoemailaddress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(no email address)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(কোনো ইমেইল ঠিকনা নাই)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:noeventlistenerstext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No event listeners to display</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ কোনো ঘটনা শ্ৰোতা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-search-error-no-features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No features selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো সুবিধা চয়ন কৰা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:nofileselected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No file selected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো ফাইল নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:nofilesselected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No files selected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো ফাইল নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:xp-sec-fortezza-none-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Fortezza card selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো Fortezza কাৰ্ড নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:xp_sec_fortezza_none_selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Fortezza card selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো Fortezza কাৰ্ড নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:xp_sec_fortezza_no_card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Fortezza cards Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো Fortezza কাৰ্ড পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:xp-sec-fortezza-no-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Fortezza cards Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো Fortezza কাৰ্ড পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:headersemptytext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No headers for this request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই অনুৰোধৰ বাবে কোনো হেডাৰ নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-messagebar-action-keep-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No, I’ll Keep It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়, মই ৰাখিম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-messagebar-action-keep-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No, I’ll Keep It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়, মই ৰাখিম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:addexceptionnocertshort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Information Available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো তথ্য নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:add-exception-no-cert-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Information Available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো তথ্য নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:no-plugins-are-installed-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No installed plugins found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো ইনস্টল্ড প্লাগিন পোৱা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl:text-no-interventions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No interventions are being used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো হস্তক্ষেপ ব্যৱহাৰ হৈ থকা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-details-pane-no-items" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No items</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো বস্তু নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_no_krl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No KRL for this site’s certificate has been found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ প্ৰমাণত্ৰৰ কাৰণে কোনো KRL পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-no-krl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No KRL for this site’s certificate has been found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ প্ৰমাণত্ৰৰ কাৰণে কোনো KRL পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:nocounterlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;no label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;no label&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-list-empty-search-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No logins found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো লগইন পোৱা নগ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-intro-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No logins found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো লগইন পোৱা নগ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No logins have been imported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো লগিন আমদানি কৰা হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/inspector.properties:inspectorsearchresultsnone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No matches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো মিল নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:nomatchingstringstext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No matches found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো মিল পোৱা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-crl-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No matching CRL was found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো মিল খোৱা CRL পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_crl_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No matching CRL was found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো মিল খোৱা CRL পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:implicitmetaviewporttagfallback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No meta-viewport tag found. Please explicitly specify one to prevent unexpected behavioural changes in future versions. For more help https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো meta-viewport টেগ পোৱা নগল। ভৱিষ্যত উন্মোচনসমূহত অপ্ৰত্যাশিত ব্যৱহাৰৰ পৰিবৰ্তন প্ৰতিৰোধ কৰিবলে অনুগ্ৰহ কৰি এটা টেগ সূকীয়াকৈ ধাৰ্য্য কৰক। অধিক সহায়ৰ বাবে https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:xp_sec_fortezza_no_more_info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No more information on that Personality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেই ব্যক্তিত্বৰ বিষয়ে আৰু কোনো তথ্য নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:xp-sec-fortezza-no-more-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No more information on that Personality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেই ব্যক্তিত্বৰ বিষয়ে আৰু কোনো তথ্য নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:apz-none" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>none</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটাও নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-minsize-none" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>None</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একো নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-none" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>None</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একো নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-not-found-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>None Detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একো ধৰা পৰা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_no_event" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No new slot event is available at this time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সময়ত কোনো নতুন স্লট ঘটনা উপলব্ধ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-no-event" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No new slot event is available at this time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সময়ত কোনো নতুন স্লট ঘটনা উপলব্ধ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpkunonrep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-repudiation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৰ্জন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnonspaceafterframeset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-space after “frameset”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“frameset” -ৰ পিছথ স্থান নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnonspaceafterbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-space character after body.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৰীৰৰ পিছত স্থান-বিহিন আখৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnonspaceintrailer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-space character in page trailer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা ট্ৰেইলাৰত স্থান-বিহিন আখৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnonspaceinnoscriptinhead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-space character inside “noscript” inside “head”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“head” -ৰ ভিতৰৰ “noscript” -ৰ ভিতৰত স্থান-বিহিন আখৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnonspaceincolgroupinfragment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-space in “colgroup” when parsing fragment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰেগমেণ্ট বিশ্লেষণ কৰোঁতে “colgroup” -ত স্থান-বিহিন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnonspaceinframeset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-space in “frameset”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“frameset” -ত স্থান নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:noole" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"No OLE for: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"চিহ্নিত বস্তুৰ কাৰণে OLE নাই: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-sidebar-notabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো খোলা টেব নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-remote-tabs-notabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো খোলা টেব নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:paramsemptytext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No parameters for this request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই অনুৰোধৰ বাবে কোনো প্ৰাচল নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-list-empty-search-title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No passwords found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো পাছৱৰ্ড পোৱা নগ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-intro-title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No passwords saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো পাছৱৰ্ড সাঁচি থোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_token_slot_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No PKCS#11 token could be found to do a required operation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>No PKCS#11 টকেনটো এটা প্ৰয়োজনীয় কাৰ্য্য কৰাৰ কাৰণে পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-token-slot-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No PKCS#11 token could be found to do a required operation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>No PKCS#11 টকেনটো এটা প্ৰয়োজনীয় কাৰ্য্য কৰাৰ কাৰণে পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:noprinter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No printers available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো প্ৰিন্টাৰ উপলব্ধ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_gfx_printer_no_printer_available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No printers available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো প্ৰিণ্টাৰ উপলব্ধ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_gfx_printer_no_printer_available_pp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No printers available, cannot show print preview.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো প্ৰিণ্টাৰ উপলব্ধ নাই, প্ৰিণ্ট পূৰ্বদৰ্শন দেখুৱাব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:no-migration-sources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্ন, ইতিহাস বা পাছৱৰ্ডৰ তথ্য থকা কোনো এপ্লিকেচন পোৱা ন'গ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:emptypropertieslist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No properties to display</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদৰ্শন কৰিবলে কোনো বৈশিষ্ট্য নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/connection.ftl:connection-proxy-option-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No proxy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো প্ৰক্সি নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-closed-tabs-placeholder-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো শেহতীয়াকৈ বন্ধ কৰা টেব নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:networkmenusummaryrequestscountempty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No requests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো অনুৰোধ নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:autocompleteblank" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;- no result</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;- কোনো ফলাফল নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-search-results-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No results for “{ $query }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“{ $query }”ৰ বাবে কোনো ফলাফল নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-nf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norfolk Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নৰফোল্ক দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play-speed-normal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Normal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাভাৱিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-uidensity-menu-normal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Normal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>no root element found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো মূল উপাদান পোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northern Mariana Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উত্তৰ মাৰিয়ানা দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northern Sami</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নৰ্দাৰ্ণ ছামি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mk-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>North Macedonia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উত্তৰ মেচিড’নিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norway</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নৰৱে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন'ৰ্ৱেইয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-nb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Bokmål</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন'ৰ্ৱেইয়ান ব'কমাল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-nn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Nynorsk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ন'ৰ্ৱেইয়ান নিন'ৰ্স্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-pin-promo-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No saved cookies or history, right from your desktop. Browse like no one’s watching.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো কুকীজ বা ইতিহাস সাঁচি থোৱা নহ’ব, আপোনাৰ ডেস্কটপৰ পৰাই। এনেকৈ ব্ৰাউজ কৰক যেন কোনেও চাই থকা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermedianoscreenlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো পৰ্দা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnoselectintablescope" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No “select” in table scope.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবুল অৱকাশত “select” নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl:about-service-workers-warning-no-service-workers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Service Workers registered.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো সেৱা কৰ্মী পঞ্জীয়নভুক্ত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-no-slot-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No slot or token was selected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো স্লট অথবা টকেন বচা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_no_slot_selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No slot or token was selected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো স্লট অথবা টকেন বচা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnospacebetweenattributes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No space between attributes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্টসমূহৰ মাজত স্থান নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnospacebetweenpublicandsystemids" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No space between the doctype public and system identifiers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজধৰণ ৰাজহুৱা আৰু চিস্টেম পৰিচয়কসমূহৰ মাজত কোনো স্থান নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnospacebetweendoctypepublickeywordandquote" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজধৰণ “PUBLIC” কিৱাৰ্ড আৰু উদ্ধৃতিৰ মাজত কোনো স্থান নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnospacebetweendoctypesystemkeywordandquote" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজধৰণ “SYSTEM” কিৱাৰ্ড আৰু উদ্ধৃতিৰ মাজত কোনো স্থান নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:writefilenodevicespace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No space left on device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচত আৰু স্থান নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:nostackframestext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No stack frames to display</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদৰ্শন কৰিবলে কোনো স্টেক ফ্ৰেইম নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-page-style-no-style" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Style</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো শৈলী নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-intro-heading-logged-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No synced logins found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো চিংক্‌ড লগইন পোৱা নগ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pesupportsconditionnoteof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>‘not’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>‘not’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnotablerowtoclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No table row to close.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰিবলে কোনো টেবুল শাৰী নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-device-notabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No tabs open on this device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ডিভাইচত কোনো টেব খোলা হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-not-after" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not After</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpnotafter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not After</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-state-quarantined" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not allowed by { -vendor-short-name } on this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটত { -vendor-short-name }-দ্বাৰা অনুমতি দিয়া হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpnotbefore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Before</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-not-before" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Before</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:statenotchecked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>not checked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নীৰিক্ষিত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpnoncritical" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Critical</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰাত্মক নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>note</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টোকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>note</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টোকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:noteabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>note</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টোকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_no_email_cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনক্ৰিপটেড অতবা স্বাক্ষৰীত নহয়: আপোনাৰ এতিয়াও এটা ইমেইল প্ৰমাণপত্ৰ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-no-email-cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনক্ৰিপটেড অতবা স্বাক্ষৰীত নহয়: আপোনাৰ এতিয়াও এটা ইমেইল প্ৰমাণপত্ৰ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-no-recipient-certs-query" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনক্ৰিপ্টেড নহয়: প্ৰতিজন গ্ৰহণকাৰীৰ বাবে আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_no_recipient_certs_query" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনক্ৰিপ্টেড নহয়: প্ৰতিজন গ্ৰহণকাৰীৰ বাবে আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-full-sql-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টোকা: লেহেম SQL ডিবাগিং সামৰ্থবান কৰা আছে। সম্পূৰ্ণ SQL স্ট্ৰিংসমূহ তলত দেখুৱা হব পাৰে কিন্তু সিহতক টেলিমেট্ৰিত জমা দিয়া নহব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:autocompletionnotfound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পোৱা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:keywordurifixupdismiss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয় ধন্যবাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:nothanksbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয় ধন্যবাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-synced-tabs-placeholder-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nothing to see yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াও চাবলগীয়া একো নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-dont-remember-history-empty-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nothing to show</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেখুৱাবলৈ একো নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-debug-target-list-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nothing yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়ালৈ একো নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/network-throttling.properties:responsivenothrottling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No throttling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো প্ৰতিৰোধোক নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/alerts/alert.properties:webactionssettingslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notification settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সূচনা ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:whatsnew-panel-footer-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notify about new features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন সুবিধাৰ বিষয়ে জনাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_pkcs12_duplicate_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not imported, already in database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাই, ডাটাবেইচত ইতিমধ্যে আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-pkcs12-duplicate-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not imported, already in database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাই, ডাটাবেইচত ইতিমধ্যে আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/placesPrompts.ftl:places-no-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(no title)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(শীৰ্ষক নোহোৱা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_stat_notloggedin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Logged In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন কৰা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-status-not-logged-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Logged In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন কৰা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowsernotnowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl:default-browser-prompt-button-secondary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webProtocolHandler.ftl:protocolhandler-mailto-handler-no-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-not-now-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-theme-secondary-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowseralertnotnowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webProtocolHandler.ftl:protocolhandler-mailto-os-handler-no-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-import-secondary-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-save-password-button-deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxRelay.ftl:firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:notnowbuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয় (&amp;N)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-screen-sharing-not-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-extension-cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:spotlight-public-wifi-vpn-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:notifybarnotnowbuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pesupportsconditionstarteof2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>‘not’, ‘(’, or function</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'not', '(', অথবা ফলন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:notpresent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;Not Part Of Certificate&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;প্ৰমাণপত্ৰ অংশ নহয়&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:not-present" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;Not Part Of Certificate&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;প্ৰমাণপত্ৰ অংশ নহয়&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_stat_notpresent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Present</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-status-not-present" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Present</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-no-trackers-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No trackers known to { -brand-short-name } were detected on this page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাত { -brand-short-name }-এ চিনি পোৱা কোনো ট্ৰেকাৰ ধৰা পৰা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:password-not-set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(not set)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(নিৰ্ধাৰিত নহয়)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:password_not_set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(not set)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(নিৰ্ধাৰিত নহয়)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:not-set-verified-by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not specified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্ধাৰিত কৰা হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:page-info-not-specified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not specified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্ধাৰিত কৰা হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:not-set-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not specified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্ধাৰিত কৰা হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:not-set-alternative-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not specified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্ধাৰিত কৰা হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certnotstored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(Not Stored)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(সংৰক্ষিত নহয়)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-tool-not-supported-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>* Not supported for current toolbox target</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>* বৰ্তমান সঁজুলিবাকচৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:notsupportingdirective" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not supporting directive ‘%1$S’. Directive and values will be ignored.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্দেশ '%1$S' ক সমৰ্থন কৰা নহয়। নিৰ্দেশ আৰু মানসমূহক উপেক্ষা কৰা হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>not well-formed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভালদৰে সংঘঠিত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:list-empty-available-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No updates found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো আপডেইট পোৱা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-updates-none-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No updates found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো আপডেইট পোৱা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-updates-none-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No updates found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো আপডেইট পোৱা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:no-updates-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No updates installed yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়ালৈকে কোনো আপডেট ইনষ্টল কৰা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-item-subtitle-missing-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(no username)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(কোনো ব্যৱহাৰকাৰীনাম নাই)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-item-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(no username)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(ব্যৱহাৰকাৰীনাম নাই)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-no-username-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰী-নাম নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:emptyvariablestext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No variables to display</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদৰ্শন কৰিবলে কোনো চলক নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-error-no-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No video with supported format and MIME type found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমৰ্থিত ফৰ্মেট আৰু MIME প্ৰকাৰ থকা কোনো ভিডিঅ' নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermedianowindowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো উইন্ডো নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_installing_label2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now installing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া ইনষ্টল কৰি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-mobile-confirmation-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now you can grab your { -brand-product-name } tabs from your tablet or phone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া আপুনি আপোনাৰ টেবলেট বা ফ’নৰ পৰা আপোনাৰ { -brand-product-name }-ৰ টেববোৰ লৈ আনিব পাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-busy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NSS could not shutdown. Objects are still in use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>NSS বন্ধ হব পৰা নাই। অবজেক্টসমূহ এতিয়াও ব্যৱহাৰ হৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_busy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NSS could not shutdown. Objects are still in use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>NSS বন্ধ হব পৰা নাই। অবজেক্টসমূহ এতিয়াও ব্যৱহাৰ হৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-not-initialized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NSS is not initialized.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>NSS আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_not_initialized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NSS is not initialized.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>NSS আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/payments/payments.ftl:credit-card-label-number-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $number }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $number }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/payments/payments.ftl:credit-card-label-number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $number }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $number }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-pref-add-type-number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/payments/payments.ftl:credit-card-label-number-expiration-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $number }, { credit-card-expiration }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $number }, { credit-card-expiration }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/payments/payments.ftl:credit-card-label-number-expiration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $number }, { credit-card-expiration }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $number }, { credit-card-expiration }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/payments/payments.ftl:credit-card-label-number-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $number }, { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $number }, { $name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/payments/payments.ftl:credit-card-label-number-name-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $number }, { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $number }, { $name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/payments/payments.ftl:credit-card-label-number-name-expiration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $number }, { $name }, { credit-card-expiration }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $number }, { $name }, { credit-card-expiration }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/payments/payments.ftl:credit-card-label-number-name-expiration-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $number }, { $name }, { credit-card-expiration }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $number }, { $name }, { credit-card-expiration }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cache-ncache-entries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of negative cache entries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেতিবাচক কেশ্ব প্ৰবিষ্টিৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cache-pcache-entries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of positive cache entries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিবাচক কেশ্ব প্ৰবিষ্টিৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-custom-row-selector" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $num } rows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $num }টা শাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/chrome.properties:open_with_different_vieweraccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>o</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>o</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:okbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowseroptionsaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:usercontextaboutpageaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:bookmark-show-library-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:file-open-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>o</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpavaorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-object-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>object</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবজেক্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-object" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Object</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpdefoid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Object Identifier (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবজেক্ট পৰিচয়ক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:oblast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oblast</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবলাষ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-oblast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oblast</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবলাষ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-oc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Occitan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ'ক্কিটান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpocspresponder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OCSP</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_bad_signature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OCSP response has an invalid signature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP প্ৰতিক্ৰিয়াৰ এটা অবৈধ স্বাক্ষৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-bad-signature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OCSP response has an invalid signature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP প্ৰতিক্ৰিয়াৰ এটা অবৈধ স্বাক্ষৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_5_5_7_3_9" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OCSP Signing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP স্বাক্ষৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-page-range-odd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Odd</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অযুগ্ম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-or" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওড়িয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-of" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>of</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:summaryoffvalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-two-sided-printing-off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-update-manual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-https-only-dropdown-off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-closed-caption-off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:netoffline-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offline mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফলাইন ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:item-offline-apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offline Website Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফ-লাইন ৱেব ছাইটৰ তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-https-only-dropdown-off-temporarily" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off temporarily</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অস্থায়ীভাৱে বন্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-oj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ojibwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ'জিবুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-button-ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl:tabmodalprompt-ok-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/dialog.properties:button-accept" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:okbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:addonpostinstallokaylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-password-ok-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:password_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl:popup-notification-default-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-button-okay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Okay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-addon-private-browsing-installed2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Okay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-addon-private-browsing-installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Okay, Got It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিক আছে, বুজিছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-search-tips-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Okay, Got It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰু, বুজিলোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-fission-primary-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK, Got it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰু, বুজিছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-option-group-older" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুৰণি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/places/places.properties:finduri-ageindays-isgreater" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older than %S days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S দিনতকৈ পুৰনি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/places/places.properties:finduri-ageinmonths-isgreater" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older than %S months</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S মাহতকৈ পুৰনি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:resetbackupdirectory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Old %S Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুৰনি %S তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-om" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oman</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওমান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:eventonselector" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-update-automatic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-https-only-dropdown-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চালু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:summaryonvalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-option-all-domains" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On All Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ছাইটত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:unknownprotocolfound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>One of the following (%S) is not a registered protocol or is not allowed in this context.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিম্নলিখিত (%S) ৰ এটা ৰেজিস্টাৰ্ড প্ৰটোকল নহয় অথবা এই পৰিপ্ৰেক্ষতিত অনুমোদিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-error-only-links" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only links can be saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল লিংক সাঁচি থ'ব পাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemorethanonegridrepeatautofillinnamelist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only one repeat(auto-fill, …) is allowed in a name list for a subgrid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপগ্ৰিডৰ নামৰ তালিকাত কেৱল এটা পুনৰাবৃত্তি(স্বয়ং-পূৰণ, …)ৰ অনুমতি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemorethanonegridrepeatautofillfitintracklist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only one repeat(auto-fill, …) or repeat(auto-fit, …) is allowed in a track list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেকৰ তালিকাত কেৱল এটা পুনৰাবৃত্তি(স্বয়ং-পূৰণ, …) বা পুনৰাবৃত্তি(স্বয়ং-ফিট, …)ৰ অনুমতি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemorethanonegridrepeattracksize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only one track size is allowed inside repeat(auto-fit/auto-fill, …).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰাবৃত্তি(স্বয়ং-ফিট/স্বয়ং-পূৰণ, …)ৰ ভিতৰত ট্ৰেকৰ এটা আকাৰৰে অনুমতি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only Show on New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল নতুন টেবত দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-mb-quarantined-domain-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only some extensions monitored by { -vendor-short-name } are allowed on this site to protect your data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ডেটা সুৰক্ষিত কৰিবলৈ এই ছাইটত কেৱল { -vendor-short-name }-দ্বাৰা নিৰীক্ষিত কেইটামান এক্সটেনশ্যনৰ অনুমতি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-option-when-clicked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only When Clicked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল ক্লিক কৰা হ’লে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:icons_desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On my &amp;Desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ডেস্কটপত (&amp;D)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:icons_taskbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On my &amp;taskbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ টাস্কবাৰত (&amp;t)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:generic-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oops.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oops! We almost loaded this section, but not quite.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উস্! আমি এই শাখাটো ল'ড কৰিছিলোঁৱেই প্ৰায়, কিন্তু পূৰা নহ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecoloropacityeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>opacity in color value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰংৰ মানত অস্বচ্ছতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safeMode.ftl:start-troubleshoot-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:open_file_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:openbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-context-open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-open-file-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-addons-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open add-on installation message panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন ইনষ্টলেশ্যন বাৰ্তা পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:open-file-buttontooltiptext3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a file (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ফাইল খোলক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-open-all-in-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open All in Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলোক টেবত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-context-open-all-in-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open All in Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলোকে টেবত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:menuopenallintabslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open All in Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলোক টেবসমূহত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/taskbar.properties:taskbartasksnewtabdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a new browser tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন ব্ৰাউছাৰ টেব খোলক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/taskbar.properties:taskbartasksnewwindowdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a new browser window.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন ব্ৰাউছাৰ উইণ্ড' খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panicButton.ftl:panic-button-open-new-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a new clean Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন পৰিষ্কাৰ উইণ্ড' খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:privatebrowsing-buttontooltiptext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a new Private Browsing window (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং উইণ্ড' (%S) খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:newtabbuttontooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a new tab (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন টেব খোলক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/taskbar.properties:taskbartasksnewprivatewindowdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a new window in private browsing mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং অৱস্থাত এটা নতুন উইণ্ড' খোলক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:newwindowbuttontooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a new window (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন উইণ্ড' খোলক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-menu-button-closed2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Application Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেশ্যনৰ মেন্যু খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:privatebrowsingpage-open-private-window-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ব্যক্তিগত উইণ্ড' খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-browse-privately-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত উইণ্ড' এখন খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-autoplay-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open autoplay panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বয়ং-চলন পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safeMode.ftl:troubleshoot-mode-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open { -brand-short-name } in Troubleshoot Mode?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যা-সমাধান ম'ডত { -brand-short-name } খুলিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-storage-access-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open browsing activity permission panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজিং কাৰ্য্যকলাপৰ অনুমতিৰ পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-show-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Containing Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ফোল্ডাৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-show" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Containing Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ফোল্ডাৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-show-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Containing Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ফোল্ডাৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-show-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Containing Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ফোল্ডাৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-show-menuitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Containing Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ফোল্ডাৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sitePermissions.ftl:site-permissions-open-blocked-popups" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open { $count } blocked pop-ups…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }টা অৱৰুদ্ধ প'প-আপ খোলক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:open-desktop-prefs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Desktop Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপৰ পছন্দসমূহ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-opendir" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Directory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিৰেক্টৰী খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:openaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>opened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:fileexecutablesecuritywarningtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Executable File?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সিকিউটেবুল ফাইল খোলিব নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl:download-ui-file-executable-security-warning-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Executable File?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সিকিউটেবুল ফাইল খোলিব নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:fileexecutablesecuritywarningtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Executable File?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সিকিউটেবুল ফাইল খোলিব নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-state-runnable-hover-open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:toolbar-button-open-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:openfile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-open-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:open_filetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-open-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:open-file-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-open-file-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-open-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open File…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল খোলক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-downloads-open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open files downloaded to your computer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ কম্পিউটাৰত ডাউনল’ড কৰা ফাইলবোৰ খোলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:openautofillmessagepanel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Form Autofill message panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণ বাৰ্তা পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-frame-open-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Frame in New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন টেবত লিংক খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-frame-open-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Frame in New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন উইণ্ড'ত লিংক খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:glcontext-crash-guard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OpenGL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OpenGL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:plugins-openh264-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OpenH264 Video Codec provided by Cisco Systems, Inc.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Cisco Systems, Inc দ্বাৰা প্ৰদান কৰা OpenH264।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:plugins-openh264-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OpenH264 Video Codec provided by Cisco Systems, Inc.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Cisco Systems, Inc দ্বাৰা প্ৰদান কৰা OpenH264।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-view-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Image in New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেবত ছবি খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-open-new-private-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a New Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ব্যক্তিগত উইণ্ড' এটাত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-open-private-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a New Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ব্যক্তিগত উইণ্ড' এটাত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-context-open-in-new-private-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a New Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন ব্যক্তিগত উইণ্ড'ত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-open-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন টেবত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-context-open-in-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন টেবত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-context-open-in-new-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন উইণ্ড'ত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-open-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন উইণ্ড'ত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-open-new-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন উইণ্ড' এটাত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/inspector.properties:eventstooltipopenindebugger" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in Debugger</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিবাগাৰত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloading-file-opens-in-hours-and-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening in { $hours }h { $minutes }m…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $hours }ঘঃ { $minutes }মিঃ পাছত খোল খাব…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening in { $hours }h { $minutes }m…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $hours }ঘঃ { $minutes }মিঃ পাছত খোল খাব…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloading-file-opens-in-minutes-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening in { $minutes }m…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $minutes }মিঃ পাছত খোল খাব…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloading-file-opens-in-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening in { $minutes }m…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $minutes }মিঃ পাছত খোল খাব…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening in { $minutes }m { $seconds }s…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $minutes }মিঃ { $seconds }ছেঃ পাছত খোল খাব…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening in { $minutes }m { $seconds }s…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $minutes }মিঃ { $seconds }ছেঃ পাছত খোল খাব…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloading-file-opens-in-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening in { $seconds }s…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $seconds }ছেঃ পাছত খোল খাব…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloading-file-opens-in-seconds-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening in { $seconds }s…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $seconds }ছেঃ পাছত খোল খাব…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S খোলা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloading-file-opens-in-some-time-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening when completed…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষ হ'লে খোল খাব…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloading-file-opens-in-some-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening when completed…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেষ হ'লে খোল খাব…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-open-in-private-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in New Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ব্যক্তিগত ৱিণ্ড’ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorcontextnewtab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেবত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-open-in-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ৱিণ্ড’ত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-services-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open install message panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টল বাৰ্তা পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-use-system-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open In System Viewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিষ্টেম ভিউৱাৰত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-show-in-firefox-json-viewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in the JSON viewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JSON দৰ্শনকাৰীত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-open-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:chooser-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-btn-open-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিংক খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-open-link-in-container-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in New { $containerName } Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন { $containerName } টেবত লিংক খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-open-link-container-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in New Container Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন কণ্টেইনাৰ টেবত লিংক খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-open-link-new-private-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in New Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন ব্যক্তিগত উইণ্ড'ত লিংক খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-open-link-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন টেবত লিংক খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-open-link-new-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন উইণ্ড'ত লিংক খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-open-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Location…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থান খোলক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-geolocation-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open location request panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থানৰ অনুৰোধৰ পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/identityCredentialNotification.ftl:identity-credential-urlbar-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open login panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেন্যু খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-open-menu-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেন্যু খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-content-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেন্যু খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-section-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেন্যু খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-item-open-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open menu for { $extensionName }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $extensionName }-ৰ মেন্যু খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-default-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open message panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্তা পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-midi-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open MIDI panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MIDI পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/taskbar.properties:taskbartasksnewtablabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেব খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/taskbar.properties:taskbartasksnewwindowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open new window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন উইণ্ড' খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-indexed-db-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open offline storage message panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফলাইন ষ্ট'ৰেজ বাৰ্তা পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:preferences-buttontooltipwin2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিকল্পসমূহ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-choose-open-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open or Remove File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল খোলক বা আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-choose-open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open or Remove File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল খোলক বা আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open pages from other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ডিভাইচৰ পৃষ্ঠা খোলক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/sitePermissions.properties:permissionpopuplabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open pop-up windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পপ-আপ উইণ্ড'সমূহ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:preferences-buttontooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:preferences-buttontooltiptextwithshortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open preferences (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ খোলক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl:desktop-action-open-profile-manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Profile Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’ফাইল পৰিচালক খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-password-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open save password message panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড সঞ্চয় কৰা বাৰ্তা পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Site in New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন উইণ্ড'ত ছাইট খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-sidebar-openprefs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open { -sync-brand-short-name } Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -sync-brand-short-name }-ৰ পছন্দসমূহ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-sidebar-open-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Sync settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক ছেটিংছ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবসমূহ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-opentabs-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলা টেববোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-opentabs-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলা টেববোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-tabs-list-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open { $targetURI } in a new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন এটা টেত { $targetURI } খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabs-list-tab-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open { $targetURI } in a new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন এটা টেত { $targetURI } খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-safebrowsing-term-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open the application preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন পছন্দসমূহ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-video-view-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Video in New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেবত ভিডিঅ' খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-xr-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open virtual reality permission panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাৰ্চুৱেল ৰিয়েলিটী অনুমতি পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-web-authn-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Web Authentication panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব প্ৰমানীকৰণ পেনেল খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:developer-buttontooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Web developer tools (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ খোলক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl:unknowncontenttype-open-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open with</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিহ্নিত এপ্লিকেচনৰ সৈতে খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl:unknowncontenttype-handleinternally" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open with { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-এৰে খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/chrome.properties:open_with_different_viewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open With Different Viewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য দৰ্শকৰ সৈতে খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_installing_headline2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optimizing your settings for speed, privacy, and safety.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গতি, গোপনীয়তা আৰু নিৰাপত্তাৰ বাবে আপোনাৰ ছেটিংছ অপ্টিমাইজকৰণ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:listboxoption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিকল্প</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:listboxoptionabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিকল্প</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optional comments (comments are publicly visible)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈকল্পিক মন্তব্য (মন্তব্যসমূহ ৰাজহুৱাভাৱে দৃশ্যমান)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optional: Describe the problem</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈকল্পিক: সমস্যাটোৰ বিৱৰণ দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optional: Describe the problem</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈকল্পিক: সমস্যাটোৰ বিৱৰণ দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:components_page_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optional Recommended Components</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈক্লপিক উপদেশিত উপাদানসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:optionstablabelgtk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:options-group-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowseroptionslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:popupwarningbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:optionstitlewindows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:preferences-buttonlabelwin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:optionstitlemac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Options:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিকল্পসমূহ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-options-menu-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Options for { $tabTitle }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $tabTitle }-ৰ বিকল্পবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peselectorlistextraeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>‘,’ or ‘{’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>‘,’ বা ‘{’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-color-orange" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Orange</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-category-organization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>organization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংগঠন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:categoryorganization2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>organization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংগঠন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:organization2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংগঠন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-organization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংগঠন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-organization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংগঠন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-organizational-unit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organizational Unit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাংগঠনিক ইউনিট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail-orgunit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organizational Unit (OU)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্থাৰ একক (OU)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail-ou" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organizational Unit (OU)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্থাৰ একক (OU)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail-org" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organization (O)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংগঠন (O)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail-o" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organization (O)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংগঠন (O)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:clientauthmessage1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organization: “%S”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংগঠন: "%S"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-organize-button-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংগঠিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-organize-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংগঠিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-orientation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Orientation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৰিয়েণ্টেশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:orientation-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Orientation:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিশনিৰ্ণয়:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-origin-origin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>origin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-source-radio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Original</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-sharing-menuitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $origin } ({ $itemList })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $origin } ({ $itemList })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl:origin-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Origin: { $originTitle }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎস: { $originTitle }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-origin-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Origin Telemetry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূল টেলিমেট্ৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-om" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oromo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ'ৰ'ম'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pedeclendeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>‘;’ or ‘}’ to end declaration</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>';' বা '}' ঘোষণা অন্ত কৰিবলৈ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-os" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-os" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ossetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ'ছেচিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:type-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্যান্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarfilterother" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:otherevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl:unknowncontenttype-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-other-bookmarks-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য বুকমাৰ্কসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-bookmarks-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য বুকমাৰ্কসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:other-bookmarks-folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য বুকমাৰ্কসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-otherdata-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ডেটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-safari-64" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-canary-64" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-chrome-64" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-ie-64" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-firefox-other-64" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-otherdata-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ডেটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other (incl. Western European)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য (পশ্চিম ইউৰোপীয় অন্তৰ্ভুক্ত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-other-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-weak-cipher-risk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other people can view your information or modify the website’s behavior.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য লোকে আপোনাৰ তথ্য চাব পাৰে বা ৱেবছাইটৰ আচৰণ সলনি কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Writing Systems</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য লিখাৰ চিস্টেমসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpavaou" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OU</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OU</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-focus-promo-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our dedicated private browsing mobile app clears your history and cookies every time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ একান্ত ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিং ম’বাইল এপে প্ৰতিবাৰেই আপোনাৰ ইতিহাস আৰু কুকীজ পৰিষ্কাৰ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-show-privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our sponsors &amp; your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ স্পঞ্চৰ আৰু আপোনাৰ গোপনিয়তা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:add-exception-expired-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Outdated Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰনি তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:addexceptionexpiredshort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Outdated Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰনি তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivateoutdatedlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Outdated plugin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুৰনি প্লাগিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginenabledoutdatedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Outdated plugin “%S” is enabled on %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ত পুৰনি প্লাগিন "%S" সামৰ্থবান কৰা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:outline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>outline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আউটলাইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:outlineabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>outline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আউটলাইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:outlineitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>outline item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আউটলাইন বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:outlineitemabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>outline item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আউটলাইন বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>out of memory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেমৰিৰ বাহিৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-request-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Out of order.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাম কৰি থকা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:media-output-devices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Output Devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আউটপুট ডিভাইচবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:outputfolder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Output folder: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"আউটপুট ফোল্ডাৰ: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-overflow-list-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overflow Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভাৰফ্ল' মেন্যু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:overriddentooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>overridden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভাৰৰিডেন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-identity-owner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Owner:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গৰাকী:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:usercontextpersonalaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>P</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>P</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:print-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>P</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:private-browsing-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>P</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>P</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/boxmodel.properties:boxmodelpadding" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>padding</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পেডিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:headerfooterpage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page #</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা #</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:hf-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page #</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা #</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-page-action-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ ক্ৰিয়াসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:editbookmarkpanelpagebookmarkedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Bookmarked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা পতৰচিহ্নিত কৰা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-page-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Count:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ গণনা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_page_count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Count:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ গণনা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_page_down" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Down</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Page Down</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:page_scale_fit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Fit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা খাপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-page-scale-fit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Fit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা খাপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:summaryfootertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Footers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা ফুটাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:pagefooterstitlemac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Footers:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা ফুটাৰসমূহ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:summaryheadertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Headers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা হেডাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:pageheaderstitlemac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Headers:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা হেডাৰসমূহ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-page-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:page-info-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Info - { $website }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ তথ্য - { $website }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-error-not-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Not Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা সাঁচি থোৱা হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:headerfooterpagetotal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page # of #</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg># -ৰ পৃষ্ঠা #</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:hf-page-and-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page # of #</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা # ৰ #</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-thumb-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page { $page }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা { $page }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:thumb_page_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page {{page}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা {{page}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-page-removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা আঁতৰোৱা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-removed-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Removed from Saves</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঞ্চয়ৰ পৰা পৃষ্ঠা আঁতৰোৱা হ’ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-page-range-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:print-setup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Setup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা সংস্থাপন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-page-setup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Setup…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-print-setup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Setup…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্টা সংস্থাপন…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-page-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Source</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ উৎস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-pages-per-sheet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pages per sheet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা প্ৰতি শ্বীট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-page-style-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Style</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা শৈলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_pagetab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:urlbar-translations-button-translated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page translated from { $fromLanguage } to { $toLanguage }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা { $fromLanguage }ৰ পৰা { $toLanguage }লৈ অনূদিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_page_up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Page Up</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:page_scale_width" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Width</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ প্ৰস্থ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-page-scale-width" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Width</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ প্ৰস্থ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl:fxa-qrcode-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pairing unsuccessful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোৰকৰণ বিফল হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-pk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pakistan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাকিস্তান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-pw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Palau</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পালাউ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-pi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Palmyra Atoll</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পালমিৰা এট'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-pa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Panama</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পানামা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:paneabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>pane</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পেইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:pane" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>pane</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পেইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:category-general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ pane-general-title }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ pane-general-title }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:category-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ pane-privacy-title }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ pane-privacy-title }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:category-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ pane-search-title }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ pane-search-title }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:category-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ pane-sync-title }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ pane-sync-title }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-size-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paper size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাগজৰ আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-pg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papua New Guinea</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাপুয়া নিউ গিনি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paracel Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাৰাচেল দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>paragraph</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দফা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:paragraphabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>paragraph</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দফা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-py" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paraguay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাৰাগুৱে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:rulestatusparent_match" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parent Match</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপধায়ক মিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-parish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যাজকপল্লী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:parish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যাজকপল্লী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-parsed-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parsed Value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিশ্লেষণ কৰা মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parsing an XPath expression failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XPath অভিব্যক্তি বিশ্লেষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-parse-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parsing an XPath expression failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XPath অভিব্যক্তি বিশ্লেষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-parse-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parsing an XSLT stylesheet failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XSLT স্টাইলশ্বিট বিশ্লেষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parsing an XSLT stylesheet failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা XSLT স্টাইলশ্বিট বিশ্লেষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>partial character</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আংশিক আখৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peattselinnereof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>part of attribute selector</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট নিৰ্বাচকৰ অংশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:crashed-subframe-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Part of this page crashed. To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাৰ কিছু অংশ ক্ৰেশ্ব হৈছে। { -brand-product-name }-ক এই সমস্যাটোৰ বিষয়ে জনাবলৈ আৰু ইয়াক দ্ৰুততাৰে ঠিক কৰিবলৈ, অনুগ্ৰহ কৰি এখন প্ৰতিবেদন দাখিল কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contentCrash.ftl:crashed-subframe-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Part of this page crashed. To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাৰ কিছু অংশ ক্ৰেশ্ব হৈছে। { -brand-product-name }-ক এই সমস্যাটোৰ বিষয়ে জনাবলৈ আৰু ইয়াক দ্ৰুততাৰে ঠিক কৰিবলৈ, অনুগ্ৰহ কৰি এখন প্ৰতিবেদন দাখিল কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:pageinfo_mixedcontent2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি চোৱা পৃষ্ঠাৰ কিছুমান অংশ ইণ্টাৰ্নে'টত গমন কৰাৰ আগতে এনক্ৰিপ্ট কৰা হোৱা নাছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-passive-loaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parts of this page are not secure (such as images).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখনৰ কিছুমান অংশ সুৰক্ষিত নহয় (যেনে ছবিসমূহ)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pashto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাশ্বটো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webauthnDialog.ftl:webauthn-specific-passkey-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passkey for { $domain }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $domain }-ৰ পাছ-কী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:passwordtextabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>passwdtxt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>passwdtxt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-password-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/passwordmgr.properties:password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:panel-save-update-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl:tabmodalprompt-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pw-change-failed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password Change Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড সলনি কৰা ব্যৰ্থ হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:forms-master-pw-fips-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password Change Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ডৰ পৰিবৰ্তন ব্যৰ্থ হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pw-change-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password Change Succeeded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড সলনি কৰা সফল হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/security.properties:insecureformactionpasswordspresent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড ফিল্ডসমূহ এটা ফৰ্মত এটা অসুৰক্ষিত (http://) ফৰ্ম কাৰ্য্যৰ সৈতে উপলব্ধ। ই এটা সুৰক্ষা বিপদ যাৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী লগিন তথ্যসমূহ চুৰ হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/security.properties:insecurepasswordspresentoniframe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড ফিল্ডসমূহ এটা অসুৰক্ষিত (http://) ফ্ৰেইমত আছে। ই এটা সুৰক্ষা বিপদ যাৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী লগিন তথ্যসমূহ চুৰ হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/security.properties:insecurepasswordspresentonpage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড ফিল্ডসমূহ এটা অসুৰক্ষিত (http://) পৃষ্ঠাত আছে। ই এটা সুৰক্ষা বিপদ যাৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী লগিন তথ্যসমূহ চুৰ হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:password-quality-meter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password quality meter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড গুণৰ একক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:set-password-meter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password quality meter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ডৰ গুণৰ একক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:promptpassword2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password Required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-list-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ডবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-page-title-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ডবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-passwords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:confirmationhintpasswordsavedlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password saved!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড সাঁচি থোৱা হ'ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/confirmationHints.ftl:confirmation-hint-password-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password saved!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড সাঁচি থোৱা হ'ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-export-file-picker-default-filename2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>passwords.csv</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ডবোৰ.csv</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords imported to { -brand-short-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-লৈ পাছৱৰ্ডবোৰ আমদানি কৰা হ’ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:breach-alert-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি শেষবাৰ আপোনাৰ লগিনৰ বিশদ-বিৱৰণ আপডেট কৰোঁতে এই ৱেবছাইটৰ পৰা পাছৱৰ্ডসমূম লীক বা চুৰি হৈছিল। আপোনাৰ একাউণ্ট সুৰক্ষিত কৰিবলৈ আপোনাৰ পাছৱৰ্ড সলনি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:passwordtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>password text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাচৱৰ্ড লিখনি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-paste" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পে'ষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:paste-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পেইস্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-edit-paste" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পেইস্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pasteandgolabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste &amp; Go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পেইস্ট কৰক আৰু যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:paste-buttontooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পেইস্ট কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/search.properties:cmd_pasteandsearch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste &amp; Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পেইস্ট কৰক আৰু সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_modpath" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Path</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পথ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-modpath" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Path</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পথ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:saveparentdoesntexistmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Path %S doesn’t exist, can’t save %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S পথ নাই, %S সংৰক্ষণ কৰিব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-pause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৰতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-pause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৰাম দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-pause-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰখাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-pause-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰখাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:pausebuttonpause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-pause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰখাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-pintab-animation-pause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰখাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:statepaused" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paused</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৰাম দিয়া হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:downloadpausedstatus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paused —  %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৰত —  %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/alerts/alert.properties:pausenotificationslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause notifications until %S restarts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S পুনৰাৰম্ভ নোহোৱালৈকে সূচনাবোৰ ৰখাই থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Payments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিশোধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_colors_not_allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PDF documents are not allowed to use their own colors: “Allow pages to choose their own colors” is deactivated in the browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PDF দস্তাবেজসমূহৰ সিহতৰ নিজস্ব ৰঙ ব্যৱহাৰ কৰাৰ অনুমতি নাই: ব্ৰাউছাৰত 'পৃষ্ঠাসমূহক সিহতৰ নিজস্ব ৰঙ নিৰ্বাচন কৰাৰ অনুমতি দিয়ক' অসামৰ্থবান কৰা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:error_version_info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PDF.js v{{version}} (build: {{build}})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PDF.js v{{version}} (build: {{build}})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_producer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PDF Producer:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PDF উৎপাদক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-producer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PDF Producer:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PDF উৎপাদক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PDF Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PDF সংস্কৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PDF Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PDF সংস্কৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-unsafe-negotiation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনিয়ায় পুৰনি শৈলী চেষ্টা কৰিছিল (বিভৱীয় বিপদজনক) হেণ্ডশেক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_unsafe_negotiation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনিয়ায় পুৰনি শৈলী চেষ্টা কৰিছিল (বিভৱীয় বিপদজনক) হেণ্ডশেক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_decode_error_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer could not decode an SSL handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় এটা SSL হেণ্ডশেক বাৰ্তা ডিকোড কৰোঁতে অক্ষম হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-decode-error-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer could not decode an SSL handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় এটা SSL হেণ্ডশেক বাৰ্তা ডিকোড কৰোঁতে অক্ষম হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-no-renegotiation-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় SSL সুৰক্ষা প্ৰাচল সমূহৰ পুনৰ মিট মাটৰ অনুমতি নিদিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_no_renegotiation_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় SSL সুৰক্ষা প্ৰাচল সমূহৰ পুনৰ মিট মাটৰ অনুমতি নিদিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-unknown-ca-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোনজন CA আপোনাক প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণ কৰিছে তাক সমনীয়ায় চিনাক্ত অথবা ভৰষা নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_unknown_ca_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোনজন CA আপোনাক প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণ কৰিছে তাক সমনীয়ায় চিনাক্ত অথবা ভৰষা নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-not-fortezza-issuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়া FORTEZZA শৃংখলৰ এটা নন-FORTEZZA প্ৰমাণপত্ৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_not_fortezza_issuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়া FORTEZZA শৃংখলৰ এটা নন-FORTEZZA প্ৰমাণপত্ৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_ssl2_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় কেৱল SSL সংস্কৰণ ২ সমৰ্থন কৰে, যোনটো স্থানীয়ভাৱে অসমৰ্থিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-ssl2-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় কেৱল SSL সংস্কৰণ ২ সমৰ্থন কৰে, যোনটো স্থানীয়ভাৱে অসমৰ্থিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-record-overflow-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer received an SSL record that was longer than is permitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় অনুমোদিতকে দীঘল SSL সংবাদ এটা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_record_overflow_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer received an SSL record that was longer than is permitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় অনুমোদিতকে দীঘল SSL সংবাদ এটা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-access-denied-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer received a valid certificate, but access was denied.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীযায় এটা বৈধ প্ৰমাণপত্ৰ গ্ৰহণ কৰিছে, কিন্তু প্ৰবেশাধিকাৰ নাকচ কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_access_denied_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer received a valid certificate, but access was denied.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীযায় এটা বৈধ প্ৰমাণপত্ৰ গ্ৰহণ কৰিছে, কিন্তু প্ৰবেশাধিকাৰ নাকচ কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-decrypt-error-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer reports failure of signature verification or key exchange.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় স্বাক্ষৰ সতাসত্য নিৰূপণ অথবা কি' সলনিৰ ব্যৰ্থতাৰ সংবাদ দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_decrypt_error_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer reports failure of signature verification or key exchange.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় স্বাক্ষৰ সতাসত্য নিৰূপণ অথবা কি' সলনিৰ ব্যৰ্থতাৰ সংবাদ দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-protocol-version-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer reports incompatible or unsupported protocol version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় অসংযত অথবা অসমৰ্থিত প্ৰটকল সংস্কৰণৰ সংবাদ দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_protocol_version_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer reports incompatible or unsupported protocol version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় অসংযত অথবা অসমৰ্থিত প্ৰটকল সংস্কৰণৰ সংবাদ দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-internal-error-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer reports it experienced an internal error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই এটা অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটিৰ সন্মুখিন হোৱা বুলি সমনীয়ায় সংবাদ দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_internal_error_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer reports it experienced an internal error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই এটা অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটিৰ সন্মুখিন হোৱা বুলি সমনীয়ায় সংবাদ দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_export_restriction_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় এক্সপোৰ্ট সংযতৰ লগত সংগতি নথকা মিটমাটৰ সংবাদ দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-export-restriction-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় এক্সপোৰ্ট সংযতৰ লগত সংগতি নথকা মিটমাটৰ সংবাদ দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_signature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s certificate has an invalid signature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰত এটা অবৈধ স্বাক্ষৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-signature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s certificate has an invalid signature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰত এটা অবৈধ স্বাক্ষৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_untrusted_cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰক ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা ভৰষা কৰিব নোৱাৰি হিচাপে চিহ্নিত কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-untrusted-cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰক ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা ভৰষা কৰিব নোৱাৰি হিচাপে চিহ্নিত কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_revoked_certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s Certificate has been revoked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-revoked-certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s Certificate has been revoked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-expired-certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s Certificate has expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ অৱশান ঘটিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_expired_certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s Certificate has expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ অৱশান ঘটিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_untrusted_issuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাক ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা ভৰষা কৰিব নোৱাৰি হিচাপে চিহ্নিত কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-untrusted-issuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাক ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা ভৰষা কৰিব নোৱাৰি হিচাপে চিহ্নিত কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-unknown-issuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s Certificate issuer is not recognized.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাক চিনাক্ত কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_unknown_issuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s Certificate issuer is not recognized.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাক চিনাক্ত কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s public key is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ ৰাজহুৱা কি' অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer’s public key is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ ৰাজহুৱা কি' অবৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-user-canceled-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer user canceled handshake.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়া ব্যৱহাকাৰীয়ে হেণ্ডশেক বাতিল কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_user_canceled_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer user canceled handshake.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়া ব্যৱহাকাৰীয়ে হেণ্ডশেক বাতিল কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_unsupported_version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer using unsupported version of security protocol.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় সুৰক্ষা প্ৰটকলৰ অসমৰ্থিত সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-unsupported-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer using unsupported version of security protocol.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় সুৰক্ষা প্ৰটকলৰ অসমৰ্থিত সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-decryption-failed-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer was unable to decrypt an SSL record it received.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় গ্ৰহণ কৰা SSL সংবাদ এটা ডিক্ৰিপ্ট কৰোঁতে অক্ষম হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_decryption_failed_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peer was unable to decrypt an SSL record it received.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়ায় গ্ৰহণ কৰা SSL সংবাদ এটা ডিক্ৰিপ্ট কৰোঁতে অক্ষম হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-download-pem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PEM (cert)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PEM (cert)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-download-pem-chain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PEM (chain)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PEM (chain)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-tab-people" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>People</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানুহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:print-percent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $percent }%</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $percent }%</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-percentage-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $percent }%</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $percent }%</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-progress-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $percentValue }% complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $percentValue }% সম্পূৰ্ণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorreloadnotice1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>• Perform a request or</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>• এটা অনুৰোধ অথবা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:12" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Performing a TLS handshake to %1$S…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S-ৰ লগত TLS হেণ্ডশ্বেক কৰি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/netwerk/necko.ftl:network-connection-status-tls-handshake" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Performing a TLS handshake to { $host }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host }-ৰ লগত TLS হেণ্ডশ্বেক কৰি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-no-stylesheet-tip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Perhaps you’d like to &lt;a data-l10n-name="append-new-stylesheet"&gt;append a new style sheet&lt;/a&gt;?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়তো আপুনি &lt;a data-l10n-name="append-new-stylesheet"&gt;এটা নতুন শৈলী পৰ্দা সংযোজন কৰিব বিচাৰিব পাৰে&lt;/a&gt;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-period-of-validity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Period of Validity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধতাৰ অৱধি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-period-of-validity-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Period of Validity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধতাৰ অৱধি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certexceptionpermanent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permanent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থায়ী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:exception-mgr-permanent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permanently store this exception</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিৰস্থায়ীভাৱে এই ব্যতিক্ৰম সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:callmethoddeniedoriginssubjectdomainobjectdomain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) to call method %2$S.%3$S on &lt;%4$S&gt; (document.domain=&lt;%6$S&gt;).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%4$S&gt; (document.domain=&lt;%6$S&gt;) ত পদ্ধতি %2$S.%3$S কল কৰিবলে &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:callmethoddeniedoriginssubjectdomain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) to call method %2$S.%3$S on &lt;%4$S&gt; (document.domain has not been set).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%4$S&gt; (document.domain সংহতি কৰা হোৱা নাই) ত পদ্ধতি %2$S.%3$S কল কৰিবলে &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:getpropertydeniedoriginssubjectdomainobjectdomain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) to get property %2$S.%3$S from &lt;%4$S&gt; (document.domain=&lt;%6$S&gt;).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%4$S&gt; (document.domain=&lt;%6$S&gt;) ৰ পৰা সম্পত্তি %2$S.%3$S পাবলে &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:getpropertydeniedoriginssubjectdomain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) to get property %2$S.%3$S from &lt;%4$S&gt; (document.domain has not been set).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%4$S&gt; (document.domain সংহতি কৰা হোৱা নাই) ৰ পৰা সম্পত্তি %2$S.%3$S পাবলে &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:setpropertydeniedoriginssubjectdomainobjectdomain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) to set property %2$S.%3$S on &lt;%4$S&gt; (document.domain=&lt;%6$S&gt;).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%4$S&gt; (document.domain=&lt;%6$S&gt;) ত সম্পত্তি %2$S.%3$S সংহতি কৰিবলে &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:setpropertydeniedoriginssubjectdomain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) to set property %2$S.%3$S on &lt;%4$S&gt; (document.domain has not been set).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%4$S&gt; (document.domain সংহতি কৰা হোৱা নাই) ত সম্পত্তি %2$S.%3$S সংহতি কৰিবলে &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:callmethoddeniedoriginsobjectdomain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%1$S&gt; (document.domain has not been set) to call method %2$S.%3$S on &lt;%4$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%4$S&gt; (document.domain সংহতি কৰা হোৱা নাই) ত পদ্ধতি %2$S.%3$S কল কৰিবলে &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:getpropertydeniedoriginsobjectdomain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%1$S&gt; (document.domain has not been set) to get property %2$S.%3$S from &lt;%4$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%4$S&gt; (document.domain সংহতি কৰা হোৱা নাই) ৰ পৰা সম্পত্তি %2$S.%3$S পাবলে &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:setpropertydeniedoriginsobjectdomain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%1$S&gt; (document.domain has not been set) to set property %2$S.%3$S on &lt;%4$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%4$S&gt; (document.domain সংহতি কৰা হোৱা নাই) ত সম্পত্তি %2$S.%3$S সংহতি কৰিবলে &lt;%1$S&gt; (document.domain=&lt;%5$S&gt;) ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:callmethoddeniedorigins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%1$S&gt; to call method %2$S.%3$S on &lt;%4$S&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%4$S&gt; ত পদ্ধতি %2$S.%3$S কল কৰিবলে &lt;%1$S&gt; ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:getpropertydeniedorigins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%1$S&gt; to get property %2$S.%3$S from &lt;%4$S&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%4$S&gt; ৰ পৰা সম্পত্তি %2$S.%3$S পাবলে &lt;%1$S&gt; ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:setpropertydeniedorigins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%1$S&gt; to set property %2$S.%3$S on &lt;%4$S&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;%4$S&gt; ত বৈশিষ্ট %2$S.%3$S সংহতি কৰিবলে &lt;%1$S&gt; ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:createwrapperdeniedfororigin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%2$S&gt; to create wrapper for object of class %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লাচ %1$S ৰ অবজেক্টৰ বাবে নিচোল সৃষ্টি কৰিবলে &lt;%2$S&gt; ক অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:callmethoddeniedoriginsonlysubject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%S&gt; to call method %S.%S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পদ্ধতি %S.%S কল কৰিবলে &lt;%S&gt; ৰ অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:getpropertydeniedoriginsonlysubject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%S&gt; to get property %S.%S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পত্তি %S.%S প্ৰাপ্ত কৰিবলে &lt;%S&gt; ৰ অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:setpropertydeniedoriginsonlysubject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied for &lt;%S&gt; to set property %S.%S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট্য %S.%S সংহতি কৰিবলে &lt;%S&gt; ৰ অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:createwrapperdenied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission denied to create wrapper for object of class %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লাচ %S ৰ অবজেক্টৰ বাবে নিচোল সৃষ্টি কৰাৰ অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-state-when-clicked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission needed to read and change data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেটা পঢ়িবলৈ আৰু সলনি কৰিবলৈ অনুমতিৰ প্ৰয়োজন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:perm-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুমতিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:permissions-for" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions for:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিহ্নিত কাৰ্য্যৰ বাবে অনুমতি:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-fa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাৰ্চী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:xp-sec-fortezza-person-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personality not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিত্ব পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:xp_sec_fortezza_person_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personality not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিত্ব পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-personalize-dialog-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personalize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগতকৰণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-theme-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personalize { -brand-short-name } with a theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা থীমেৰে { -brand-short-name } ব্যক্তিগতকৰণ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-personalize-icon-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personalize new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেব ব্যক্তিগতকৰণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-pe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peru</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পেৰু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-pet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পোহনীয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Philippines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিলিপাইনছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-category-tel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>phone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফোন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:categorytel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>phone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফোন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-tel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Phone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফোন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:tel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Phone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফোন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/device.properties:devicephones" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Phones</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফোন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-find-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Phrase not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যাংশ পোৱা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Phrase not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যাংশ পোৱা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:find_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Phrase not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যাংশ পোৱা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilitycontrastannotationtransparenterror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a color that is not transparent.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনে এটা ৰং বাছনি কৰক যিটো স্বচ্ছ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox.properties:pickbuttontooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick an element from the page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ পৰা এটা উপাদান পিক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-page-range-picker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick page range</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ পৰিসৰ বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-player-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Picture-in-Picture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবিৰ-ওপৰত-ছবি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-pip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Picture-in-Picture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবিৰ-ওপৰত-ছবি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-picture-in-picture-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Picture-in-Picture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবিৰ-ওপৰত-ছবি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-tab-audio-pip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PICTURE-IN-PICTURE</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবিৰ-ওপৰত-ছবি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:sandbox-sys-call-pid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-archive-ping-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-ping-data-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ping data source:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিং ডাটাৰ উৎস:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-archive-ping-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ping Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিংগৰ প্ৰকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-color-pink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pink</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুলপীয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:confirmationhintpintablabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pinned!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিন কৰা হ'ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/confirmationHints.ftl:confirmation-hint-pin-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pinned!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিন কৰা হ'ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-pin-tab-urlbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব পিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-pin-tab-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব পিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabContextMenu.ftl:pin-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব পিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-pintab-ok-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin This Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই টেব পিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin to Overflow Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভাৰফ্ল' মেন্যুত পিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-pin-promo-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin to taskbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাস্কবাৰত পিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-pin-to-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin to Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰত পিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin to Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰত পিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-pn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pitcairn Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিটকে'ৰ্ণ দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_iv_param_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS11 code failed to translate an IV into a param.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS11 কোডে এটা IV ক এটা প্ৰাচললে অনুবাদ কৰোঁতে ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-iv-param-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS11 code failed to translate an IV into a param.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS11 কোডে এটা IV ক এটা প্ৰাচললে অনুবাদ কৰোঁতে ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_incompatible_pkcs11" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS #11 ড্ৰাইভাৰে স্পেকক এটা অসংগত ধৰণে বাতিল কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-incompatible-pkcs11" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS #11 ড্ৰাইভাৰে স্পেকক এটা অসংগত ধৰণে বাতিল কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-module-stuck" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS #11 মডিউল আতৰাব পৰা নগল কাৰণ ই এতিয়াও ব্যৱহাৰ হৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_module_stuck" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS #11 মডিউল আতৰাব পৰা নগল কাৰণ ই এতিয়াও ব্যৱহাৰ হৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_token_insertion_removal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS#11 টকেনটো কাৰ্য্য চলাকালিন সমোৱা বা উলোৱা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-token-insertion-removal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS#11 টকেনটো কাৰ্য্য চলাকালিন সমোৱা বা উলোৱা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:file_browse_pkcs12_spec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS12 Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS12 ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:file-browse-pkcs12-spec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS12 Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS12 ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpmd2withrsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS #1 MD2 With RSA Encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>RSA ইনক্ৰিপষণৰ সৈতে PKCS #1 MD2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpmd5withrsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS #1 MD5 With RSA Encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>RSA ইনক্ৰিপষণৰ সৈতে PKCS #1 MD5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumprsaencr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS #1 RSA Encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS #1 RSA ইনক্ৰিপষণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumprsapsssignature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS #1 RSASSA-PSS Signature</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS #1 RSASSA-PSS স্বাক্ষৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsha1withrsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>RSA ইনক্ৰিপষণৰ সৈতে PKCS #1 SHA-1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsha256withrsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>RSA ইনক্ৰিপষণৰ সৈতে PKCS #1 SHA-256</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsha384withrsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>RSA ইনক্ৰিপষণৰ সৈতে PKCS #1 SHA-384</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsha512withrsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>RSA ইনক্ৰিপষণৰ সৈতে PKCS #1 SHA-512</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl:default-bookmarks-planet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Planet Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লেনেট Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-play-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-play-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-play" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-tab-unblock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PLAY { $count } TABS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }টা টেব চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-tab-audio-playing2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PLAYING</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাজি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/colorways.ftl:playmaker-colorway-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Playmaker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খেল সাজোঁতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play-speed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play Speed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলোৱা গতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:playtablabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabContextMenu.ftl:tab-context-play-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:playtabslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেববোৰ চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabContextMenu.ftl:tab-context-play-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেববোৰ চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-picture-in-picture-explainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play videos in the foreground while you do other things in { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-short-name }-ত অন্য কাম কৰি থকা অৱস্থাত আগফালে ভিডিঅ' চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:protected-auth-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please authenticate to the token. Authentication method depends on the type of your token.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি টোকেনত প্ৰমাণ কৰক। প্ৰমাণীকৰণৰ পদ্ধতি আপোনাৰ টোকেনৰ ধৰণৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:malformeduri2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check that the URL is correct and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি URL শুদ্ধ বুলি নিশ্চিত কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationcheckboxmissing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check this box if you want to proceed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি আগবাঢ়িব বিচাৰে অনুগ্ৰহ কৰি এই বাকচক চেক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-connection-error-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ইণ্টাৰনেট সংযোগ পৰীক্ষা কৰক। যদি আপুনি ইণ্টাৰনেটৰ লগত সংযোগ কৰিব পাৰিছে, তেনেহ'লে হয়তো { -screenshots-brand-name } সেৱাৰ কিবা অস্থায়ী সমস্যা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-missing-reason-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please choose a reason</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এটা কাৰণ বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-nss-failure-contact-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please contact the website owners to inform them of this problem.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সমস্যাৰ কথা জনাবলৈ ৱেব ছাইটৰ গৰাকীসকলৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-unsafe-content-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please contact the website owners to inform them of this problem.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সমস্যাৰ কথা জনাবলৈ ৱেব ছাইটৰ গৰাকীহঁতকৰ সৈতে সম্পৰ্ক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-content-encoding-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please contact the website owners to inform them of this problem.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সমস্যাৰ কথা জনাবলৈ ৱেব ছাইটৰ গৰাকীহঁতকৰ সৈতে সম্পৰ্ক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-corrupted-content-contact-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please contact the website owners to inform them of this problem.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সমস্যাৰ বিষয়ে জনাবলে অনুগ্ৰহ কৰি ৱেবছাইট গৰাকীসমূহৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationinvalidemail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter an email address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এটা ইমেইল ঠিকনা সুমুৱাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationbadinputnumber" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এটা নম্বৰ সুমুৱাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationinvalidurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a URL.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এটা URL সুমুৱাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-invalid-number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a valid card number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ কাৰ্ড নম্বৰ প্ৰবিষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:invalidcardnumber" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a valid card number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ কাৰ্ড নম্বৰ প্ৰবিষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-invalid-uri-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a valid hostname</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বৈধ হস্টনাম দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-error-invalid-margin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a valid margin for the selected paper size.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি বাছনি কৰা কাগজৰ আকাৰৰ বাবে এটা বৈধ সীমা লিখক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-invalid-url-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a valid URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ URL লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certpassprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter the master password for the %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ৰ বাবে মাস্টাৰ পাছৱাৰ্ড দিয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certpassprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter the Personal Security Password for the PSM Private Keys security device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি ব্যক্তিগত সুৰক্ষাৰ পাছৱাৰ্ড দিয়ক PSM Private Keys সুৰক্ষাৰ ডিভাইচৰ কাৰণে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webauthnDialog.ftl:webauthn-pin-required-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter the PIN for your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ডিভাইচৰ PIN-টো লিখক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:customheaderfooterprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter your custom header/footer text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ স্বনিৰ্বাচিত হেডাৰ/ফুটাৰ লিখনি সুমুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:master-password-notification-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter your master password to view saved logins &amp; passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা লগইন আৰু পাছৱৰ্ডবোৰ চাবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ প্ৰমুখ পাছৱৰ্ড প্ৰবিষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-primary-password-notification-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter your Primary Password to view saved logins &amp; passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা লগিন আৰু পাছৱৰ্ডবোৰ চাবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ প্ৰাথমিক পাছৱৰ্ডটো লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationvaluemissing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill out this field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এই ক্ষেত্ৰ ভৰ্তি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-permissions-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please give { -brand-short-name } permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি { -brand-short-name }-ক অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:master-password-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please make sure you remember the Master Password you have set. If you forget your Master Password, you will be unable to access any of the information protected by it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি নিৰ্ধাৰণ কৰা পাছৱাৰ্ড অনুগ্ৰহ কৰি মনত ৰাখিব।  প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড পাহৰিলে, সি সংৰক্ষণ কৰা কোনো তথ্য অভিগম কৰিব নোৱাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationpatternmismatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please match the requested format.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি অনুৰোধিত বিন্যাসৰ লগত মিল খুৱাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationpatternmismatchwithtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please match the requested format: %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি অনুৰোধিত বিন্যাস: %S ৰ লগত মিল খুৱাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:licensetextrb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA ইনস্টল কৰাৰ পূৰ্বে অনুজ্ঞাচুক্তিৰ চৰ্ত্ত আকৌ পঢ়ি চাওক। সকলো চৰ্ত্ত মানি ল'লে, তলৰ প্ৰথম বিকল্প বাছক। $_CLICK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationfilemissing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এটা ফাইল বাছক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationselectmissing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select an item in the list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি তালিকাৰ পৰা এটা বস্তু বাছক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:xp_sec_fortezza_more_info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a personality to get more info on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এটা ব্যক্তিত্বক বাছক তাৰ বিষয়ে অধিক জানিবলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:xp-sec-fortezza-more-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a personality to get more info on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এটা ব্যক্তিত্বক বাছক তাৰ বিষয়ে অধিক জানিবলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:pleaseselect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a profile to begin %S, or create a new profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S আৰম্ভ কৰিবলৈ আলেখ্য নিৰ্বাচন কৰক, বা এটা নতুন আলেখ্য সৃষ্টি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationstepmismatchonevalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a valid value. The nearest valid value is %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ মান বাছক। নিকটতম বৈধ মান হল %S।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationstepmismatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a valid value. The two nearest valid values are %S and %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ মান বাছক। দুটা ওচৰৰ বৈধ মান হল %S আৰু %S।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationnumberrangeunderflow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a value that is no less than %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি %S ৰ সমান অথবা ডাঙৰ সংখ্যা বাছক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationnumberrangeoverflow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a value that is no more than %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি %S কে সৰু অথবা সমান এটা সংখ্যা বাছক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationradiomissing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select one of these options.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি যিকোনো এটা বিকল্প বাছক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.properties:homepagemigrationdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select the home page you wish to use:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ব্যৱহাৰ কৰিব বিচৰা ঘৰ পৃষ্ঠা অনুগ্ৰহ কৰি নিৰ্বাচন কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:formvalidationtexttoolong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using %S characters).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি এই লিখনিক %S আখৰসমূহ বা তললে সৰু কৰক (আপুনি বৰ্তমানে %S আখৰসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি আছে)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sync-signedin-login-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please sign in to reconnect { $email }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ সংযোগ কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি ছাইন ইন কৰক { $email }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:tablechartloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please wait…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-translate-button-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please wait…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_installing_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please wait while $BrandFullNameDA is being installed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA ইনস্টল হওঁতে অপেক্ষা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_uninstalling_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please wait while $BrandFullNameDA is being uninstalled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA আনইনস্টল হওতে অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-plugin-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Plugins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লাগিনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-plugin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Plugins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লাগিনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:pocket-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pocket</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Pocket</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:pointerlockevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pointer Lock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পইন্টাৰ লক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-pl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Poland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পোলেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নীতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPolicies.ftl:policy-errors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Policy Errors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নীতি ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-invalid-policy-mapping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Policy mapping contains anypolicy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নীতি মানচিত্ৰ কৰনে যিকোনো নীতি অন্তৰ্ভুক্ত কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_invalid_policy_mapping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Policy mapping contains anypolicy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নীতি মানচিত্ৰ কৰনে যিকোনো নীতি অন্তৰ্ভুক্ত কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPolicies.ftl:policy-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Policy Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নীতিৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPolicies.ftl:policy-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Policy Value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নীতিৰ মূল্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-pl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Polish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পোলেণ্ডীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pop out this video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ভিডিড’টো উলিয়াই আনক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:port" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Port</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-port" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Port</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:pdfhandlerdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portable Document Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্টেবল ডকুমেণ্ট ফৰ্মেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-type-pdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portable Document Format (PDF)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাহ্য দস্তাবেজ বিন্যাস (PDF)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-2152398867" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Port not allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প'ৰ্টৰ অনুমতি নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-portrait" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portrait</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্ট্ৰেইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-portrait" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portrait</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্ট্ৰেইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:portrait" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portrait</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পট্ৰেইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-pt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portugal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পোৰ্টুগাল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-pt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portuguese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্তুগিজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepositioneof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;position&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;position&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-scrubber" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Position</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-scrubber-position-and-duration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Position</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-background-position" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Position:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থান:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-position-and-duration-labels" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $position }&lt;span data-l10n-name="position-duration-format"&gt; / { $duration }&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $position }&lt;span data-l10n-name="position-duration-format"&gt; / { $duration }&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_innertext_components_description_info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Position your mouse over a component to see its description.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অংশৰ বিৱৰণ চাবলৈ মাউছক তাৰ ওপৰত ৰাখক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cache-pcache-expiry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Positive cache expiry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিবাচক কেশ্ব সমাপ্তি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-suggestion-box-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Possible Alternative</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাম্ভাব্য বিকল্প</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:dns-not-found-trr-only-title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Possible security risk looking up this domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ড’মেইনত সন্ধান কৰাত সম্ভাব্য সুৰক্ষাজনিত বিপদাশংকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:dns-not-found-native-fallback-title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Possible security risk looking up this domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ড’মেইনত সন্ধান কৰাত সম্ভাব্য সুৰক্ষাজনিত বিপদাশংকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-postal-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Postal Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাক ক'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:postalcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Postal Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাক ক'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-post-town" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post town</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাক নগৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:post_town" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post town</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাক নগৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_blurb_third1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powerful private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শক্তিশালী ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:prefecture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prefecture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰান্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-prefecture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prefecture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰান্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:menu-menuitem-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অগ্ৰাধিকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:pref-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:popupwarningbuttonunix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-show-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-application-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-chrome-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autocompletefooteroptionosxshort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-canary-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-safari-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:preferences-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:pref-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:cmd-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cache-prefix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prefix</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপসৰ্গ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:40" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>prefix must not be bound to one of the reserved namespace names</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপসৰ্গ এটা সংৰক্ষীত নামস্থান নামলে বান্ধীত থাকিব নালাগিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:27" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>prefix not bound to a namespace</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপসৰ্গ এটা নামস্থানলে বান্ধীত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:preloaded-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preloaded: { $title }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিল'ডেড: { $title }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errprematureendofcomment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Premature end of comment. Use “--&gt;” to end a comment properly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মন্তব্যৰ অকাল সমাপ্তি। এটা মন্তব্যক সঠিকভাৱে সমাপ্ত কৰিবলে “--&gt;” ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:print-preparing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preparing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰস্তুত কৰা হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preparing Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বদৰ্শন তৈয়াৰ হৈ আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-data-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>pre-release data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ব-মুকলি ডাটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-presentation-mode-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Presentation Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপস্থাপন অৱস্থা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:presentation_mode_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Presentation Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপস্থাপন অৱস্থা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:press" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টিপক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:press" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টিপক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:press" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টিপক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:statepressed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>pressed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দবাই থোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:pressaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>pressed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দবাই থোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/browser.properties:browsewithcaretchecklabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F7 টিপিলে কেৰেট ব্ৰাউছিং আৰম্ভ বা বন্ধ হয়। এই বৈশিষ্টয় ৱেব পৃষ্ঠাত এটা লৰাব পৰা কাৰ্ছৰ ৰাখে, যাৰ ফলত আপুনি কিবৰ্ডৰে লিখনি বাছি ল'ব পাৰে। আপুনি কেৰেট ব্ৰাউছিং আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-before-tabtosearch-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press Tab to search { $engine }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engine }-ত সন্ধান কৰিবলৈ Tab টিপক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-before-tabtosearch-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press Tab to search with { $engine }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engine }-এৰে সন্ধান কৰিবলৈ Tab টিপক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-net-offline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press “Try Again” to switch to online mode and reload the page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনলাইন অৱস্থালে গৈ পৃষ্ঠা পুনৰ ল'ড কৰিবলে “পুনৰ চেষ্ঠা কৰক” টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:a11y-force-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prevent Accessibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিগম্যতা প্ৰতিৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:scriptdialoglabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prevent this page from creating additional dialogs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাক অতিৰক্ত ডাইলগ সৃষ্টি কৰাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-preview-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বলোকন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-preview-inapp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview in { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ত পূৰ্বদৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-background-preview-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview unavailable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বদৰ্শন অনুপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:previous_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:find_previous_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-find-previous-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-previous-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl:date-picker-previous" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগৰ মাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl:date-spinner-month-previous" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগৰ মাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-previous-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৱৰ্তী পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:previoustitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৱৰ্তী পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl:date-spinner-year-previous" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous year</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগৰ বছৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:primary-password-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Primary Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাথমিক পাছৱ'ৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pp-change-ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Primary Password successfully changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাথমিক পাছৱৰ্ড সফলভাৱে সলনি কৰা হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:chartscacheenabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Primed cache</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাইম্ড ক্যাশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:printtitlegtk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-primary-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:navbar-print" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-print-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-print-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:print_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:printtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:navbar-print-tab-modal-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-print" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-print" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-print" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:printbgcolors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Background _Colors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমিৰ ৰঙসমূহ প্ৰিণ্ট কৰক (_C)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:print-bg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Background (colors &amp; images)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমি প্ৰিণ্ট কৰক(ৰং &amp; ছবি)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:printbgimages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Background I_mages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমিৰ ছবিসমূহ প্ৰিণ্ট কৰক (_m)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-backgrounds-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print backgrounds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমি প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:printbgoptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Backgrounds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমিসমূহ প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:summaryprintbgcolorstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print BG Colors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>BG ৰঙসমূহ প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:summaryprintbgimagestitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print BG Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>BG ছবিসমূহ প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:print_error_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Printer Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্টাৰৰ ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-frame-print" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Frame…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰেইম প্ৰিণ্ট কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:printframestitlegtk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Frames</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰেইমসমূহ প্ৰিন্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:printframestitlewindows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Frames</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাথনিসমূহ প্ৰিন্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:summaryframestitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Frames</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাথনীসমূহ প্ৰিন্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-headers-footers-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print headers and footers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শিৰোশাৰী আৰু পাদশাৰী প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:print-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Printing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-print-progress-indicator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Printing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট হৈ আছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_gfx_printer_enddoc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Printing failed while completing the print job.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কাৰ্য্য সম্পূৰ্ণ কৰোঁতে প্ৰিণ্টিং ব্যৰ্থ হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_gfx_printer_startpage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Printing failed while starting a new page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নতুন পৃষ্ঠা আৰম্ভ কৰোঁতে প্ৰিণ্টিং ব্যৰ্থ হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_gfx_printer_startdoc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Printing failed while starting the print job.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কাৰ্য্য আৰম্ভ কৰোঁতে প্ৰিণ্টিং ব্যৰ্থ হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:print-complete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Printing is Completed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট সম্পূৰ্ণ হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:print-preview-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্টৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-preview-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট পূৰ্বদৰ্শন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-print-preview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট পুৰ্বদৰ্শন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:printpreview_error_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Preview Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্টৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শনত ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-simplify-page-checkbox-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-print-selection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Selection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:summaryselectiononlytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Selection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাচনি প্ৰিণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-print-selection-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Selection…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:selectiononly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print Selection _Only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল বাচনি প্ৰিণ্ট কৰক (_O)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:printbuttontooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print this page… (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠা প্ৰিণ্ট কৰক… (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:printtofile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print To File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইললৈ প্ৰিণ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-system-dialog-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print using the system dialog…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিষ্টেমৰ সংলাপ ব্যৱহাৰ কৰি প্ৰিণ্ট কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutUnloads.ftl:about-unloads-column-priority" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Priority</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাথমিকতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা আৰু ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:plugins-gmp-privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তাৰ তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:plugins-gmp-privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তাৰ তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sync-fxa-privacy-notice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা ঘোষণা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-menu-privacy-notice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনিয়তা জাননী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:bottomlinks-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা নীতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-protection-report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Protections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা সুৰক্ষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:protection-report-content-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Protections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা সুৰক্ষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:protection-report-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Protections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা সুৰক্ষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:private-browsing-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-pin-promo-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing freedom in one click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ক্লিকতেই ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিঙৰ স্বাধীনতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing &lt;strong&gt;doesn’t make you anonymous&lt;/strong&gt; on the Internet. Your employer or Internet service provider can still know what page you visit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিঙে ইণ্টাৰনেটত &lt;strong&gt;আপোনাক অনামী কৰি নোতোলে&lt;/strong&gt;। আপোনাৰ নিয়োগকাৰী বা ইণ্টাৰনেট সেৱা প্ৰদানকাৰীয়ে তথাপিও আপুনি দৰ্শন কৰা পৃষ্ঠাবোৰৰ বিষয়ে জানিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-description-private-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private window: { -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows. This doesn’t make you anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত উইণ্ড': আপুনি আটাইবোৰ ব্যক্তিগত উইণ্ড' বন্ধ কৰিলে { -brand-short-name }-এ আপোনাৰ সন্ধান আৰু ব্ৰাউজিঙৰ ইতিহাস মচি পেলায়। ই আপোনাক বেনামী নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-privilegedabout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privileged About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুবিধাভোগী বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-privileged" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privileged Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুবিধাভোগী সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-privilegedmozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privileged Mozilla Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুবিধাভোগী Mozilla সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problem loading page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা ল'ড কৰোঁতে সমস্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panicButton.ftl:panic-button-action-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Proceeding will:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়িলে নিম্নলিখিত কাৰ্য্য কৰা হব:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:sharing-warning-proceed-to-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Proceed to Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবলৈ আগবাঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-intro-warning-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Proceed with Caution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাৱধান হৈ আগবাঢ়িব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-runtime-processes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Processes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰক্ৰিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $process } process</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $process } প্ৰক্ৰিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:sandbox-sys-call-proc-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Process Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰক্ৰিয়াৰ প্ৰকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profilecreationfailed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile couldn’t be created. Probably the chosen folder isn’t writable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি। হয়তো নিৰ্বাচন কৰা ফোল্ডাৰত লিখিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profilecreationfailedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile Creation failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্যৰ সৃষ্টি বিফল হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profileexiststitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile Exists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য ইতিমধ্যে আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-profile-dir" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য ফোল্ডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profilelockedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile In Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য ব্যৱহাৰত আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profilemissingtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile Missing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য সন্ধানহীন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile: { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ'ফাইল: { $name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-runtime-profile-button2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্যক্ষমতা প্ৰ'ফাইল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:profiler-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profiler</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ'ফাইলাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-profiler-dialog-title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profiler</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ'ফাইলাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-button-idle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profiler</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ'ফাইলাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -profiler-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -profiler-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -profiler-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -profiler-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-profiles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profiles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ'ফাইলবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-flush-conflict" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ profiles-conflict }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ profiles-conflict }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profiletooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile: ‘%S’ — Path: ‘%S’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য: '%S' - পথ: '%S'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:print-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Progress:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰগতি:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:progressbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>progress bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰগ্ৰতি বাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:progressbarabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>progress bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰগ্ৰতি বাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-transfer-same-units" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $progress } of { $total } { $totalUnits }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $total } { $totalUnits } ৰ { $progress }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-transfer-no-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $progress } { $progressUnits }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $progress } { $progressUnits }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-transfer-diff-units" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $progress } { $progressUnits } of { $total } { $totalUnits }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $total } { $totalUnits } ৰ { $progress } { $progressUnits }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prompt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমপ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilityproperties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Properties</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট্যসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-properties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Properties</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট্যসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:dialogtitleedit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Properties for “%S”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%S" ৰ বাবে গুণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-keys-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Property</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peinvalidvariablereference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Property contained reference to invalid variable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পদে অবৈধ চলকলৈ প্ৰসংগ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:propertypage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>property page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট্য পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:propertypageabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>property page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট্য পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:protected-auth-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protected Token Authentication</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষিত টোকেনৰ প্ৰমাণীকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-dont-remember-history-empty-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protecting your privacy is at the heart of what we do. It’s why you can control the activity { -brand-short-name } remembers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ গোপনীয়তা সুৰক্ষিত কৰাটোৱেই হৈছে আমি কৰা কামৰ মূলমন্ত্ৰ। এইবাবেই আপুনি { -brand-short-name }-এ মনত ৰখা কাৰ্য্যকলাপ নিয়ন্ত্ৰণ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-history-empty-description-two" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protecting your privacy is at the heart of what we do. It’s why you can control the activity { -brand-short-name } remembers, in your &lt;a data-l10n-name="history-settings-url"&gt;history settings&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ গোপনীয়তা সুৰক্ষিত কৰাটোৱেই হৈছে আমি কৰা কামৰ মূলমন্ত্ৰ। এইবাবেই আপোনাৰ &lt;a data-l10n-name="history-settings-url"&gt;ইতিহাসৰ ছেটিংছ&lt;/a&gt;ত আপুনি { -brand-short-name }-এ মনত ৰখা কাৰ্য্যকলাপ নিয়ন্ত্ৰণ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:protection-report-header-details-standard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection Level is set to &lt;b&gt;Standard&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষাৰ স্তৰ &lt;b&gt;মানক&lt;/b&gt;লৈ ছেট কৰা আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:protection-report-header-details-strict" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection Level is set to &lt;b&gt;Strict&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষাৰ স্তৰ &lt;b&gt;কঠোৰ&lt;/b&gt;লৈ ছেট কৰা আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-protection-dashboard-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা ডেশ্বব'ৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-protectionsdashboard-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা ডেশ্বব'ৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-settings-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxRelay.ftl:firefox-relay-opt-in-title-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your email address:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল ঠিকনা সুৰক্ষিত কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-firefox-relay-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your inbox and your identity with free email masking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিনামূলীয়া ইমেইল মাস্কিঙৰ সহায়ত আপোনাৰ ইনবক্স আৰু আপোনাৰ পৰিচয় সুৰক্ষিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-tracking-protect-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect yourself from trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেকাৰসমূহৰ পৰা নিজকে ৰক্ষা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-protocol" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protocol</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ'ট'ক'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-pkcs11" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide cryptographic authentication services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰিপ্ট’গ্ৰাফিক প্ৰমাণীকৰণ সেৱা প্ৰদান কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-provider-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদানকাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-provider" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদানকাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:search-suggestions-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide search suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানৰ পৰামৰ্শসমূহ দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-province" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Province</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদেশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:province" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Province</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদেশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-2152398920" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Proxy server connection refused</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ সংযোগ গ্ৰহণ কৰা নহল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-2152398890" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Proxy server not found (check your internet connection)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ পোৱা নগল (আপোনাৰ ইণ্টাৰনেট সংযোগ পৰীক্ষা কৰক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:rulepseudoelement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pseudo-elements</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৃত্ৰিম-উপাদানসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoselpeinnot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pseudo-elements can’t be negated ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Pseudo-elements নিগেইট কৰিব নোৱাৰি '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:slotdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PSM Internal Cryptographic Services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PSM Internal Cryptographic Services</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:librarydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PSM Internal Crypto Services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PSM Internal Crypto Services</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:privateslotdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PSM Private Keys</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PSM Private Keys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-pr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Puerto Rico</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুয়েৰ্তো ৰিকো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-pa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঞ্জাৱী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-color-purple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Purple</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জামুৰং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-purposes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Purposes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্দেশ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-worker-action-push" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Push</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুশ্ব কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_installing_headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Put your privacy first.\nJoin $BrandProductName.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ গোপনীয়তা সন্মুখত ৰাখক।\n$BrandProductName-ত যোগদান কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties:quitmenuitemkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>q</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>q</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:quit-app-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Q</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Q</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-qa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Qatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাতাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>QR code to download { -brand-product-name } Mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name } ম’বাইল ডাউনল’ড কৰিবলৈ QR ক’ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-qu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্বেচুৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:certs-enable-ocsp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Query OCSP responder servers to confirm the current validity of certificates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰসমূহৰ বৰ্তমান বৈধতা সুনিশ্চিত কৰিবলে OCSP ৰেস্পণ্ডাৰক প্ৰশ্ন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:paramsquerystring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Query string</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্নৰ স্ট্ৰিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorcustomquery" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Query String:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰশ্নৰ স্ট্ৰিং:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-fast-find" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick find</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দ্ৰুত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-fast-find-links" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick find (links only)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দ্ৰুত সন্ধান কৰক (কেৱল সংযোগ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-quirks-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quirks mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Quirks অৱস্থা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errquirkydoctype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quirky doctype. Expected “&lt;!DOCTYPE html&gt;”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুইৰ্কি দস্তাবেজধৰণ। প্ৰত্যাশিত “&lt;!DOCTYPE html&gt;”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties:quitmenuitemlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰস্থান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-quit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰস্থান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:quit-buttontooltiptextlinux2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit %1$S (%2$S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S (%2$S) প্ৰস্থান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:quit-buttontooltiptextmac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit %1$S (%2$S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S (%2$S) প্ৰস্থান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-quit-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit { -brand-shorter-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ পৰা ওলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-button-quit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } প্ৰস্থান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ৰ পৰা ওলাই যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsquit2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%s প্ৰস্থান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errunquotedattributequote" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্ধৃতি উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মান। সম্ভাব্য কাৰণসমূহ: বৈশিষ্টসমূহ একেলগে চলি আছে অথবা এটা উদ্ধৃতিবিহিন বৈশিষ্ট মানত URL প্ৰশ্ন স্ট্ৰিং।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errquoteinattributename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট নামত উদ্ধৃতি। সম্ভাব্য কাৰণ: মিল খোৱা উদ্ধৃতি পূৰ্বত ক'বাত সন্ধানহিন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:nav-reload-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivatealwaysaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:reader-mode-toggle-shortcut-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:addoninstallrestartbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:decoderdecodeerroraccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:crashedpluginsmessagereloadbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:lwthemeneedsrestartaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:restartnowbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>R</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:radiobuttonabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>radio button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেডিঅ' বুটাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:radiobutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>radio button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেডিঅ' বুটাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_radiobutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Radio buttons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেডিঅ' বুটামসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:radiomenuitemabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>radio menu item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেডিঅ' মেনু বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:radiomenuitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>radio menu item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেডিঅ' মেনু বস্তু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl:about-reader-estimated-read-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $range } minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $range } মিনিট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-error-invalid-range" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Range must be a number between 1 and { $numPages }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিসৰ 1 আৰু { $numPages }ৰ মাজৰ এটা সংখ্যা হ'ব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:media-device-rate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl:moz-five-star-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rated { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } out of 5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>5ৰ ভিতৰত { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } ৰে’টিং পাইছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হাৰাংক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:raw-data-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Raw data copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰ' তথ্য ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-rdd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>RDD</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>RDD</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-find-reached-bottom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reached end of document, continued from top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰৰ পৰা আৰম্ভ কৰি, দস্তাবেজৰ তললৈ অহা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:find_reached_bottom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reached end of document, continued from top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰৰ পৰা আৰম্ভ কৰি, দস্তাবেজৰ তললৈ অহা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-wrapped-to-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reached end of page, continued from top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ অন্ত প্ৰাপ্ত হৈছে, ওপৰৰ পৰা আকৌ আৰম্ভ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:find_reached_top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reached top of document, continued from bottom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তলৰ পৰা আৰম্ভ কৰি, দস্তাবেজৰ ওপৰলৈ অহা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-find-reached-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reached top of document, continued from bottom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তলৰ পৰা আৰম্ভ কৰি, দস্তাবেজৰ ওপৰলৈ অহা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-wrapped-to-bottom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reached top of page, continued from bottom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ ওপৰ প্ৰাপ্ত হৈছে, তলৰ পৰা আকৌ আৰম্ভ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S পঢ়া হ'ল\u0020</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক পঢ়া আৰু সাল-সলনি কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-browsersettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify browser settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজাৰ ছেটিংছ পঢ়া আৰু সাল-সলনি কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify privacy settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তাৰ ছেটিংছ পঢ়া আৰু সাল-সলনি কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/netwerk/necko.ftl:network-connection-status-read" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read { $host }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host } পঢ়া হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-imported-edge-reading-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading List (From Edge)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঢ়া তালিকা (Edge-ৰ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:imported-edge-reading-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading List (From Edge)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঢ়া তালিকা (Edge-ৰ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-imported-safari-reading-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading List (From Safari)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঢ়াৰ তালিকা (Safari ৰ পৰা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:imported-safari-reading-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading List (From Safari)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঢ়াৰ তালিকা (Safari ৰ পৰা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:statereadonly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>readonly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল পঢ়িব পৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-release-notes-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the release notes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিলীজ ন'টসমূহ পঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-find" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the text of all open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো খোল খাই থকা টেবৰ পাঠ পঢ়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-send-tab-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read this on the go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো ফুৰি ফুৰি পঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-status-ready" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাজু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_stat_ready" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাজু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl:webext-perms-description-declarativenetrequestfeedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read your browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ব্ৰাউজিঙৰ ইতিহাস চোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:summary_page_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to start installing $BrandShortName</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ইনস্টল কৰা আৰম্ভ কৰিব পাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:infiniterate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Really fast</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁচাকৈ দ্ৰুত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_finish_rebootnow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reboot now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া পুনাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:received" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাপ্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-received" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাপ্ত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-bad-handshake-hash-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Received incorrect handshakes hash values from peer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ পৰা ভুল হেষ মানসমূহ গ্ৰহণ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_bad_handshake_hash_value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Received incorrect handshakes hash values from peer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ পৰা ভুল হেষ মানসমূহ গ্ৰহণ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortimingsreceive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Receiving:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/taskbar.properties:taskbarrecentlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-header-recent-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া কাৰ্যকলাপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:library-recent-activity-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া কাৰ্যকলাপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া বুকমাৰ্কসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-overview-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া ব্ৰাউজিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-overview-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া ব্ৰাউজিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-recent-history-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-closed-tabs-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়াকৈ বন্ধ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-recently-closed-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়াকৈ বন্ধ কৰা টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-recently-closed-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়াকৈ বন্ধ কৰা টেববোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:ghost-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়াকৈ বন্ধ কৰা টেববোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-recently-closed-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়াকৈ বন্ধ কৰা টেববোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-history-undo-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Closed Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়াভাৱে বন্ধ কৰা টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-recently-closed-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently closed windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়াকৈ বন্ধ কৰা উইণ্ড'সমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-history-undo-window-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Closed Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়াভাৱে বন্ধ কৰা উইণ্ড'সমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-home-most-recent-saves-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent saves loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া সঞ্চয়বোৰ ল’ড হৈ আছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-recent-updates-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া আপডেইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-view-recent-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া আপডেইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-recent-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া আপডেইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-extension-notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommendation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰামৰ্শ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-header-pocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended by { $provider }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $provider }-ৰ দ্বাৰা পৰামৰ্শিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-extension-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰামৰ্শমূলক এক্সটেনশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-feature-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended Feature</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰামৰ্শমূলক সুবিধা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-reconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reconnect { $email }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $email } আকৌ সংযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-fxa-re-auth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reconnect to { -brand-product-name }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-লৈ আকৌ সংযোগ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-sync-re-auth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reconnect to { -sync-brand-short-name }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -sync-brand-short-name } লৈ পুনৰ সংযোগ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-description-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record, analyze, share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড কৰক, বিশ্লেষণ কৰক, ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:profiler-buttontooltiptext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record a performance profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদৰ্শনৰ প্ৰ'ফাইল এটা ৰেকৰ্ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-recording-screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ড হৈ আছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:12" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>recursive entity reference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰংবাৰ প্ৰৱিষ্টিৰ প্ৰসংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-color-red" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Red</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰঙা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:redirectloop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Redirection limit for this URL exceeded.  Unable to load the requested page.  This may be caused by cookies that are blocked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই URL ৰ বাবে পুনঃ দিশ দিয়াৰ সীমা অতিক্ৰম কৰা হ'ল।  অনুৰোধ কৰা পৃষ্ঠা ল'ড কৰিব পৰা নাযায়।  ৰোধ কৰাৰ কুকিৰ বাবে এইটো হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-redo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Redo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকৌ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-edit-redo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Redo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-cookie-banners-promo-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reduce Cookie Banners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকীৰ বেনাৰ কমাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:set-password-reenter-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-enter password:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড আকৌ প্ৰবিষ্ট কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:15" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reference to binary entity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাইনাৰি সংস্থানলে প্ৰসংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:16" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reference to external entity in attribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্টত বহিৰ্তম সংস্থানলে প্ৰসংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:14" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reference to invalid character number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ আখৰ নম্বৰলে প্ৰসংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-referrer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Referring URL:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উল্লেখ কৰা URL:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:reflowmessagewithnolink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reflow: %Sms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিফ্লো: %Sms</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:reflowmessagewithlink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reflow: %Sms\u0020</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিফ্লো: %Sms\u0020</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cache-refresh-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/dom.properties:domrefresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safeMode.ftl:refresh-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile-dialog-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh { -brand-short-name }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } সতেজ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:un_refresh_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Refresh $BrandShortName</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName সতেজ কৰক (&amp;R)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:un_refresh_page_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh $BrandShortName Instead?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাৰ সলনি $BrandShortName সতেজ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh { -brand-short-name } to its default settings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ক ইয়াৰ ডিফ'ল্ট ছেটিংছলৈ সতেজ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-refresh-usb-devices-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচ সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-error-fallback-refresh-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh page to try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চেষ্টা কৰিবলৈ পৃষ্ঠা সতেজ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/resetProfile.properties:refreshprofileresetbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh %S…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সতেজ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpregisterid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Registered OID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেজিস্টাৰ্ড OID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl:about-service-workers-main-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Registered Service Workers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঞ্জীয়নভুক্ত সেৱা কৰ্মী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:registering" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Registering: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"ৰেজিস্টাৰ কৰা হৈছে: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_cleanup_reinstall_button2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃইনষ্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_cleanup_reinstall_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-&amp;install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃ&amp;ইনষ্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/layout_errors.properties:tablepartrelposwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Relative positioning of table rows and row groups is now supported. This site may need to be updated because it may depend on this feature having no effect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবুল শাৰী আৰু শাৰী দলসমূহৰ প্ৰাসংগিক অৱস্থান এতিয়া সমৰ্থিত নহয়। এই ছাইটক আপডেইট কৰিব লাগিব পাৰে কাৰণ ই কোনো প্ৰভাৱ নহোৱা এই বৈশিষ্ট্যৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:relay-brand-short-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Relay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Relay</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-firefox-relay-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -relay-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -relay-brand-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxRelay.ftl:firefox-relay-get-reusable-masks-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -relay-brand-name } could not find reusable masks. HTTP error code: { $status }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -relay-brand-name }-এ পুনৰ্ব্যৱহাৰ্য মাস্ক বিচাৰিব নোৱাৰিলে। HTTP-সংক্ৰান্তীয় ত্ৰুটিৰ ক’ড: { $status }।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxRelay.ftl:firefox-relay-mask-generation-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -relay-brand-name } could not generate a new mask. HTTP error code: { $status }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -relay-brand-name }-এ নতুন মাস্কৰ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিলে। HTTP-সংক্ৰান্তীয় ত্ৰুটিৰ ক’ড: { $status }।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/shopping.ftl:shopping-letter-grade-description-ab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reliable reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্ভৰযোগ্য পৰ্যালোচনাবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-reload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorreloadnotice2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ ল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/touchbar/touchbar.ftl:reload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিল'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-reload-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/connection.ftl:connection-proxy-reload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃ ল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-tmp-extension-reload-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-frame-reload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload Frame</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰেইম পুনৰ ল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-reload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি পুনৰ ল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:tabreload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reloading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ ল'ড কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:crashedpluginsmessagereloadbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা পুনৰ ল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-reload-selected-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload Selected Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি কৰা টেব ৰিল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-reload-selected-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload Selected Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি কৰা টেববোৰ ৰিল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabContextMenu.ftl:reload-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব পুনৰ ল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/passwordmgr.properties:rememberbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মনত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:rememberbuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Remember</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মনত ৰাখক (&amp;R)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:history-remember-option-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস মনত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:history-remember-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember my browsing and download history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ ব্ৰাউছিং আৰু ডাউনল'ড ইতিহাস মনত ৰাখিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:externalprotocolchkmsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember my choice for all links of this type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণৰ সকলো সংযোগৰ বাবে মোৰ নিৰ্বাচন মনত ৰাখিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:externalprotocolchkmsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember my choice for all links of this type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনে ধৰণৰ সকলো সংযোগৰ বাবে মোৰ পছন্দ মনত ৰাখিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:notifybarrememberpasswordbuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড মনত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:history-remember-search-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember search and form history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান আৰু বিন্যাস ইতিহাস মনত ৰাখিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/font-inspector.properties:fontinspectorremote" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>remote</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দূৰৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:multi-process-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $remoteWindows }/{ $totalWindows }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $remoteWindows }/{ $totalWindows }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-remove-login-card-remove-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-manage-remove-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-language-remove-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-dismiss-button-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:removebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:search-remove-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pw-remove-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-removal-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/applicationManager.ftl:app-manager-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:removebtnlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-item-remove-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-button-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:languages-customize-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-tmp-extension-remove-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-language-remove-all-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-remove-all-confirm-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-remove-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:breakpointmenuitemdeleteall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove all breakpoints</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ভগ্নবিন্দু আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-all-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove all { $count } logins?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আটাই { $count }টা লগিন আঁতৰাবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove all { $count } logins from all devices?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ডিভাইচৰ পৰা আটাই { $count }টা লগিন আঁতৰাবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove all { $count } passwords?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আটাই { $count }টা পাছৱৰ্ড আঁতৰাবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove all { $count } passwords from all devices?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আটাইবোৰ ডিভাইচৰ পৰা আটাই { $count }টা পাছৱৰ্ড আঁতৰাবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/translation.ftl:translation-languages-button-remove-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove All Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ভাষা আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-settings-remove-all-languages-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove All Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ভাষা আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove All Logins…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো লগিন আঁতৰাওক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:removeallpasswordstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove all passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো পাছৱাৰ্ড আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove All Passwords…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো পাছৱৰ্ড আঁতৰাওক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl:clear-all-reports-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove All Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো সংবাদ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-remove-shown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove All Shown</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেখুৱা সকলো আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/translation.ftl:translation-sites-button-remove-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove All Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ছাইট আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-settings-remove-all-sites-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove All Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ছাইট আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-remove-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:editbookmarkremovebookmarkslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Bookmark;Remove #1 Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্ন আতৰাওক;#1 পত্ৰচিহ্নসমূহ আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_confirm_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove $BrandFullNameDA from your computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ পৰা $BrandFullNameDA আঁতৰাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:un_confirm_page_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove $BrandFullName from your computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ পৰা $BrandFullName আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:breakpointmenuitemdeleteself" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove breakpoint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ভগ্নবিন্দু আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmark-panel-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove { $count } bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }টা বুকমাৰ্ক আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-remove-cert-exception" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Exception</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যতিক্ৰম আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-context-menu-remove-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-remove-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-remove-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-remove-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-remove-file-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-choose-unblock-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove File or Allow Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল আঁতৰাওক বা ডাউনল'ডৰ অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-choose-unblock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove File or Allow Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল আঁতৰাওক বা ডাউনল'ডৰ অনুমতি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:removefolder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Remove folder: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"ফোল্ডাৰ আঁতৰাওক: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-remove-from-urlbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Address Bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা দণ্ডিকাৰ পৰা আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-remove-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসৰ পৰা আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-remove-from-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove From History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসৰ পৰা আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-remove-from-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁজুলিবাৰৰ পৰা আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-settings-remove-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/translation.ftl:translation-languages-button-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:remove-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Master Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:addon-removal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove { $name }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } আঁতৰাবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-removal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove { $name }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } আঁতৰাবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-removal-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove { $name } from { -brand-shorter-name }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ পৰা { $name } আঁতৰাবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:breakpointmenuitemdeleteothers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove others</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-remove-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-delete-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড আঁতৰাবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-remove-login-card-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড আঁতৰাবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:remove-primary-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Primary Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাথমিক পাছৱৰ্ড আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-update-password-button-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove saved password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পাছৱৰ্ড আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-menu-remove-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Section</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাখা আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-remove-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চয়ন কৰাবোৰ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-settings-remove-site-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/translation.ftl:translation-sites-button-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই লগিন আঁতৰাবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove your add-ons and customizations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ এড-অনসমূহ আৰু স্বনিৰ্বাচনসমূহ আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-processing-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removing Page…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা আঁতৰাই থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-rename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃনামকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:rename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Rename: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"পুনঃ নামকৰণ: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:renameonreboot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Rename on reboot: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"পুনৰাম্ভ কৰোঁতে পুনঃ নামকৰণ কৰিব: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:renameprofiletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য পুনঃ নামকৰণ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-rename-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ'ফাইলৰ পুনঃনামকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl:profile-selection-rename-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename Profile…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য পুনঃ নামকৰণ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-rename-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename profile { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name } প্ৰ'ফাইলৰ পুনঃনামকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:renameprofileprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename the profile “%S” to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%S" আলেখ্য পুনঃ নামকৰণ কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Render Mode:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদৰ্শনৰ ধৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-renegotiation-not-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Renegotiation is not allowed on this SSL socket.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই SSL চকেটত পুনৰ মিট মাটৰ অনুমতি দিয়া নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_renegotiation_not_allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Renegotiation is not allowed on this SSL socket.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই SSL চকেটত পুনৰ মিট মাটৰ অনুমতি দিয়া নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/recentlyClosed.ftl:recently-closed-panel-reopen-all-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen all tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো টেব পুনৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-reopen-all-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen All Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো টেব পুনৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/recentlyClosed.ftl:recently-closed-menu-reopen-all-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen All Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো টেব পুনৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-history-reopen-all-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen All Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো টেব পুনৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/recentlyClosed.ftl:recently-closed-panel-reopen-all-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen all windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো উইণ্ড' পুনৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/recentlyClosed.ftl:recently-closed-menu-reopen-all-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen All Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ৱিণ্ড' পুনৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-reopen-all-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen All Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো উইণ্ড' পুনৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-history-reopen-all-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen All Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ৱিণ্ড' পুনৰ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen Closed Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰা টেববোৰ আকৌ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-closed-tabs-description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen pages you’ve closed in this window.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই ৱিণ্ড’ত বন্ধ কৰা পৃষ্ঠাবোৰ আকৌ খোলক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:repair-text-encoding-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Repair text encoding</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠৰ এনক'ডিং মেৰামতি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-repair-text-encoding" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Repair Text Encoding</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠৰ এনক'ডিং মেৰামতি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-breakage-report-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report a Broken Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নষ্ট ছাইটৰ প্ৰতিবেদন দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties:wc-reportertooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report a site compatibility issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইটৰ অনুকূলতা সমস্যাৰ প্ৰতিবেদন দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-request-auto-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report background tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠভূমিৰ টেবসমূহৰ প্ৰতিবেদন দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-mainview-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report broken site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নষ্ট ছাইটৰ কথা সদৰি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report broken site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নষ্ট ছাইটৰ কথা সদৰি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-report-broken-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Broken Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নষ্ট ছাইটৰ কথা সদৰি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-view-report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Contents</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদৰ সমলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsviewreporttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Contents</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদৰ সমলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-report-deceptive-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Deceptive Site…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰবঞ্চক ছাইটৰ কথা সদৰি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-report-deceptive-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Deceptive Site…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰবঞ্চক ছাইটৰ কথা সদৰি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:safebrowsingreportedattacksite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reported Attack Site!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদিত আক্ৰমণ ছাইট!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-report-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যনৰ কথা সদৰি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-context-menu-report-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যনৰ কথা সদৰি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report for { $addon-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $addon-name }-ৰ বাবে প্ৰতিবেদন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl:id-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদ ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:crashes-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদ ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/confirmationHints.ftl:confirmation-hint-breakage-report-sent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report sent. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন পঠিওৱা হ'ল। ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:confirmationhintbreakagereportlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report sent. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন পঠিওৱা হ'ল। ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties:wc-reporterlabel2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Site Issue…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট সমস্যাৰ প্ৰতিবেদন দিয়ক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-report-site-issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Site Issue…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট সমস্যাৰ প্ৰতিবেদন দিয়ক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-report-site-issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Site Issue…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট সমস্যাৰ প্ৰতিবেদন দিয়ক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-submit-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report submitted successfully!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদ সফলভাৱে জমা দিয়া হল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsreportsubmitsuccess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report submitted successfully!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদ সফলভাৱে জমা দিয়া হল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:xpinstall-prompt-never-allow-and-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Suspicious Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্দেহজনক ছাইটৰ কথা সদৰি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-removal-abuse-report-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this extension to { -vendor-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -vendor-short-name }-ক এই এক্সটেনশ্যনৰ প্ৰতিবেদন দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:addon-removal-abuse-report-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this extension to { -vendor-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -vendor-short-name }-ক এই এক্সটেনশ্যনৰ প্ৰতিবেদন দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-title-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report This Extension to { -vendor-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -vendor-short-name }-ক এই এক্সটেনশ্যনৰ প্ৰতিবেদন দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-request-report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই টেবৰ অভিযোগ দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-title-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report This Theme to { -vendor-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -vendor-short-name }-ক এই থীমৰ প্ৰতিবেদন দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/har.properties:harrequestbodynotincluded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request bodies are not included.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ সংস্থা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorcustompostdata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request Body:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ শৰীৰ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:requestcookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ কুকিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:intl-locales-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Requested Locales</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ কৰা ভাষাবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:languages-customize-spoof-english" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request English versions of web pages for enhanced privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্ধিত গোপনীয়তাৰ বাবে ৱেব পৃষ্ঠাৰ ইংৰাজী সংস্কৰণৰ অনুৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:fullscreendeniedcontainernotallowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request for fullscreen was denied because at least one of the document’s containing elements is not an iframe or does not have an “allowfullscreen” attribute.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণ-পৰ্দাৰ বাবে অনুৰোধ নাকচ কৰা হৈছিল কাৰণ iframes অন্তৰ্ভুক্ত দস্তাবেজসমূহৰ অন্তত এটাৰ এটা "allowfullscreen" বৈশিষ্ট নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:fullscreendeniedfocusedplugin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request for fullscreen was denied because a windowed plugin is focused.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ণ-পৰ্দাৰ বাবে অনুৰোধ নাকচ কৰা হৈছিল কাৰণ এটা উইণ্ড''ড প্লাগিন ফকাস্ড আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:requestheaders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request headers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ হেডাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/jsonview.properties:jsonviewerrequestheaders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request Headers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ হেডাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorcustomheaders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request Headers:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ হেডাৰসমূহ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:requestheadersfromupload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request headers from upload stream</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপল'ড স্ট্ৰিমৰ পৰা হেডাৰসমূহ অনুৰোধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorsummarymethod" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request method:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ পদ্ধতি:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:paramspostpayload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request payload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ পেল'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorsummaryurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request URL:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ URL:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:staterequired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰয়োজনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰয়োজনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-export-algorithm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Required algorithm is not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰয়োজনীয় এলগৰিথমৰ অনুমতি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_export_algorithm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Required algorithm is not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰয়োজনীয় এলগৰিথমৰ অনুমতি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofillreauthcheckboxlin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Require Linux authentication to autofill, view, or edit stored credit cards.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা ক্ৰেডিট কাৰ্ডসমূহ স্বয়ং-পূৰণ কৰিবলৈ, চাবলৈ বা সম্পাদনা কৰিবলৈ লিনাক্স প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofillreauthcheckboxmac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Require macOS authentication to autofill, view, or edit stored credit cards.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা ক্ৰেডিট কাৰ্ডসমূহ স্বয়ং-পূৰণ কৰিবলৈ, চাবলৈ বা সম্পাদনা কৰিবলৈ macOS প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofillreauthcheckboxwin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Require Windows authentication to autofill, view, or edit stored credit cards.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা ক্ৰেডিট কাৰ্ডসমূহ স্বয়ং-পূৰণ কৰিবলৈ, চাবলৈ বা সম্পাদনা কৰিবলৈ উইণ্ড'জ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:resendbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resend</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃ পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:resendbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resend</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃ পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-resubmit-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resending reports that previously failed to send…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বতে পঠাবলে ব্যৰ্থ হোৱা সংবাদসমূহ পুনৰ পঠোৱা হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsreportresubmit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resending reports that previously failed to send…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বতে পঠাবলে ব্যৰ্থ হোৱা সংবাদসমূহ পুনৰ পঠোৱা হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:38" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষীত উপসৰ্গ (xml) অঘোষিত অথবা অন্য নামস্থান নামলে বান্ধীত থাকিব নালাগিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:39" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষীত উপসৰ্গ (xmlns) ঘোষিত অথবা অঘোষিত থাকিব নালাগিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-full-zoom-reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ সংহতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-pref-reset-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ সংহতি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:reset-password-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃ স্থাপন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-pref-reset-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-updates-reset-updates-to-automatic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset All Add-ons to Update Automatically</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো এড-অন স্বচালিতভাৱে আপডেইট হবলে পুনৰ সংহতি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-updates-reset-updates-to-automatic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset All Add-ons to Update Automatically</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো এড-অন স্বচালিতভাৱে আপডেইট হবলে পুনৰ সংহতি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-updates-reset-updates-to-manual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset All Add-ons to Update Manually</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো এড-অন হস্তচালিতভাৱে আপডেইট হবলে পুনৰ সংহতি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-updates-reset-updates-to-manual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset All Add-ons to Update Manually</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো এড-অন হস্তচালিতভাৱে আপডেইট হবলে পুনৰ সংহতি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:reset-password-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Master Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড পুনঃ স্থাপন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:resetpasswordconfirmationtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Master Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড পুনঃ স্থাপন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:reset-on-next-restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset on Next Restart</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী পুনৰাৰম্ভৰ সময়ত ৰিছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:zoom-reset-buttontooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset zoom level (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম স্তৰ পুনৰ সংহতি কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/har.properties:harresponsebodynotincluded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Response bodies are not included.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিক্ৰিয়া সংস্থা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:responsecookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Response cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিক্ৰিয়া কুকিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:responseheaders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Response headers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিক্ৰিয়া হেডাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/jsonview.properties:jsonviewerresponseheaders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Response Headers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিক্ৰিয়া হেডাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-restart-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:safemoderestartbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰাম্ভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-flush-restart-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } পুনাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:should-restart-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } পুনাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRestartRequired.ftl:restart-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } পুনৰাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-button-restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } পুনৰাম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-restarting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restarting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰাৰম্ভ হৈ আছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:restartlaterbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart Later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছত পুনাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-restart-normal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart normally…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাভাৱিকভাৱে পুনৰাৰম্ভ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-restart-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া পুনৰাম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:addoninstallrestartbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া পুনৰাম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-updates-restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart now to complete installation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল সম্পূৰ্ণ কৰিবলে পুনৰাম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRestartRequired.ftl:restart-required-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart Required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰাৰম্ভৰ প্ৰয়োজন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsrestart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%s পুনৰাম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:restartnowbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S পুনাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRestartRequired.ftl:restart-required-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart to Keep Using { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ব্যৱহাৰ কৰি থাকিবলৈ পুনৰাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-updatebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart to update { -brand-shorter-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name } আপডেট কৰিবলৈ পুনৰাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart to update { -brand-shorter-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name } আপডেট কৰিবলৈ পুনৰাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:safemoderestartprompttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart with Add-ons Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ অসামৰ্থবান থকাকে পুনৰ আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-restart-in-safe-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart with Add-ons Disabled…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অ'নবোৰ নিষ্ক্ৰিয় কৰি পুনৰাৰম্ভ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-safe-mode-without-addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart with Add-ons Disabled…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন সমূহ অসামৰ্থবান থকাকে পুনৰাম্ভ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-safe-mode-without-addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart With Add-ons Disabled…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন সমূহ অসামৰ্থবান থকাকে পুনৰাম্ভ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-safe-mode-with-addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart with Add-ons Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ সক্ৰিয় কৰি পুনৰাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-safe-mode-with-addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart With Add-ons Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ সক্ৰিয় কৰি পুনৰাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:restore-page-restore-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃস্থাপন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-cmd-restore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰুদ্ধাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-restore-all-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore All Crashed Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেশ্ব হোৱা সকলো টেব পুনঃস্থাপন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:menurestorealltabslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore All Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো টেব পুনৰ সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:menurestoreallwindowslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore All Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো উইণ্ড' পুনৰ সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:welcome-back-restore-all-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore all windows &amp; tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো উইণ্ড' আৰু টেব পুনঃস্থাপন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:menurestorealltabssubviewlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore Closed Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ টেবসমূহ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:menurestoreallwindowssubviewlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore Closed Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ উইন্ডোসমূহ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/tree.ftl:tree-columnpicker-restore-order" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore Column Order</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্তম্ভ ক্ৰম পুনৰুদ্ধাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-restore-defaults" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore Defaults</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ'ল্টবোৰ পুনঃস্থাপন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:search-restore-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore Default Search Engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত সন্ধান ইঞ্জিন পুনৰুদ্ধাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_cleanup_checkbox_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Restore default settings and remove old add-ons for optimal performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপ্টিমেল কাৰ্যক্ষমতাৰ বাবে ডিফ'ল্ট ছেটিংছ &amp;পুনঃস্থাপন কৰক আৰু পুৰণা এড-অনসমূহ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_cleanup_checkbox_label2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore default settings and remove old add-ons for optimal performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপ্টিমেল কাৰ্যক্ষমতাৰ বাবে ডিফ'ল্ট ছেটিংছ পুনঃস্থাপন কৰক আৰু পুৰণা এড-অনসমূহ আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-window-restore-down-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore Down</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৰ অৱস্থালৈ নিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:welcome-back-restore-some-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore only the ones you want</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল আপুনি বিচৰাবোৰহে পুনৰুদ্ধাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-restore-session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore previous session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুৰ্বৱৰ্তী অধিবেশন পুনৰুদ্ধাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-history-restore-last-session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore Previous Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুৰ্বৱৰ্তী অধিবেশন পুনৰুদ্ধাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:restore-page-tab-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেশ্যন পুনঃস্থাপন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:restore-page-try-again-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেশ্যন পুনঃস্থাপন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-restore-tab-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore This Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই টেব পুনঃস্থাপন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:restore-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore to Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিতলৈ পুনঃ স্থাপন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile-restore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore your browser settings to their defaults</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰ সংহতিসমূহ অবিকল্পিতলৈ পুনৰ সংহতি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-calculator-result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>= { $result }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>= { $result }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-search-result-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফলাফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-results-for-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Results for “{ $searchTerms }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"{ $searchTerms }"ৰ বাবে ফলাফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:pausebuttonresume" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-pintab-animation-resume" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰাৰম্ভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-resume" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-retry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-messagebar-action-retry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃচেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-retry-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-retry-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retry Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড পুনঃচেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties:vk_return" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_return" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-re" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reunion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিইউনিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-reveal-description-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reveal more information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য প্ৰকাশ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-reveal-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reveal Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reveal the saved password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পাছৱৰ্ড উন্মোচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reveal the saved password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পাছৱৰ্ড উন্মোচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:revert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Revert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগৰ অৱস্থালৈ নিয়ক (&amp;R)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/placesPrompts.ftl:places-bookmarks-restore-alert-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Revert Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ ওভতাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/shopping.ftl:shopping-main-container-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা পৰীক্ষক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/shopping.ftl:shopping-a11y-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Checker - beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা পৰীক্ষক - বিটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-default-color-unit-rgb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>RGB(A)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>RGB(A)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-rm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rhaeto-Romanic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাইটো-ৰোমানিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:right" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোফাল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-right" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোঁফালে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:hf-right-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোঁ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:margin-right-invisible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোঁ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:margin-right" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোঁ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_right" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right Arrow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Right Arrow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:navbar-tooltip-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right-click or pull down to show history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস দেখাবলে ৰাইট ক্লিক কৰক বা তলত টানি নমাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/confirmationHints.ftl:confirmation-hint-pin-tab-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right-click the tab to unpin it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব আনপিন কৰিবলৈ সেইটোত সোঁ-ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:confirmationhintpintabdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right-click the tab to unpin it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব আনপিন কৰিবলৈ সেইটোত সোঁ-ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:footer-right-tip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right footer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোঁফালৰ ফুটাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:header-right-tip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right header</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোঁফালৰ হেডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-right-inches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right (inches)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোঁফালে (ইঞ্চি)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-right-mm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right (mm)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোঁফালে (মি:মি:)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRobots.ftl:error-long-desc3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Robot আপোনাৰ প্লাস্টিক বন্ধু যাৰ লগত আমোদ প্ৰমোদ কৰিব পাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRobots.ftl:error-long-desc2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Robots have seen things you people wouldn’t believe.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানুহে বিশ্বাস নকৰা বস্তুও Robot এ দেখিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRobots.ftl:error-long-desc4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Robot ৰ দেহৰ পিচফালটো উজ্জ্বল যাক কামোৰিব নালাগে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRobots.ftl:error-long-desc1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Robot এ মনুষ্যক আঘাত নকৰে বা, এলাহতে, কোনো মনুষ্যৰ হানি নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.properties:accessibilityrole" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Role</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভূমিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romania</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোমানিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰোমানীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-rootdir" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Root Directory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূল ডিৰেক্টৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-page-rotate-cw-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rotate Clockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ীৰ দিশত ঘুৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:page_rotate_cwtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rotate Clockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ীৰ দিশত ঘুৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-page-rotate-cw-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rotate Clockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ীৰ দিশত ঘুৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:page_rotate_cwlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rotate Clockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ীৰ দিশত ঘুৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:page_rotate_cw_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rotate Clockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ীৰ দিশত ঘুৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-page-rotate-ccw-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rotate Counterclockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ীৰ ওলোটা দিশত ঘুৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-page-rotate-ccw-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rotate Counterclockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ীৰ ওলোটা দিশত ঘুৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:page_rotate_ccwtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rotate Counterclockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ীৰ ওলোটা দিশত ঘুৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:page_rotate_ccw_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rotate Counterclockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ীৰ ওলোটা দিশত ঘুৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:page_rotate_ccwlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rotate Counterclockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ীৰ ওলোটা দিশত ঘুৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:row" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>row</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:rowabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>row</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:rowheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>row header</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰী হেডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:rowheaderabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>row header</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰী হেডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-report-row-index" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Row { $number }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $number } নং শাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/highlighters.ftl:grid-row-column-positions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Row { $row } / Column { $column }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰী { $row } / স্তম্ভ { $column }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:rowinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Row %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শাৰী %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-stylesheet-rule-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $ruleCount } rules.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $ruleCount } নিয়মসমূহ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pebadselectorrsignored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ruleset ignored due to bad selector.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Ruleset আওকাণ কৰা হ'ল বেয়া নিৰ্বাচকৰ কাৰণে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-state-runnable-hover-run" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Run extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/originControls.ftl:origin-controls-state-hover-run-visit-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Run for this visit only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল এই দৰ্শনৰ বাবে চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/application.ftl:serviceworker-worker-status-running" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Running</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাছিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰুচীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-rw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rwanda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰৱাণ্ডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/search.properties:cmd_showsuggestions_accesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:contextmenusearchaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:savecreditcardaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:usercontextshoppingaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:save-page-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediaselectscreenaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:crashedpluginsmessagesubmitbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:source-name-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Safari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-from-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Safari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-wizard-migrator-display-name-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Safari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panelUI.ftl:panic-button-thankyou-msg2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safe browsing!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষিত ব্ৰাউছিং!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-safebrowsing-term-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safe Browsing is now disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Safe Browsing এতিয়া অসামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-debug-sbjs-modules" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safe Browsing JS log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপদ ব্ৰাউজিং JS লগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-debug-sb-modules" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safe Browsing log modules</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপদ ব্ৰাউজিং লগ মডিউল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-safe-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safe Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপদ ম'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safeMode.ftl:safe-mode-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safe Mode is a special mode of { -brand-short-name } that can be used to troubleshoot issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষিত অৱস্থা { -brand-short-name } ৰ এটা বিশেষ অৱস্থা যাক সমস্যাসমূহ সমস্যামুক্তি কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-bl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saint Barthelemy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেইণ্ট বাৰথেলেমী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saint Helena, Ascension, and Tristan da Cunha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেইণ্ট হেলেনা, এছেনশ্যন আৰু ট্ৰিষ্টেন ডা কুনহা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-kn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেণ্ট কিটছ আৰু নেভিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-lc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saint Lucia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেণ্ট লুছিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-mf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saint Martin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেণ্ট মাৰ্টিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-pm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saint Pierre and Miquelon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেণ্ট পিয়েৰ আৰু মিকেলন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-vc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saint Vincent and the Grenadines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেণ্ট ভিনছেণ্ট আৰু গ্ৰেনাডিনছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:confirmfilereplacing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S already exists.\nDo you want to replace it?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ইতিমধ্যে আছে।\nআপুনি সেইটো সলনি কৰিব বিচাৰে নে ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:fileconfirmexists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S already exists.\nDo you want to replace it?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ইতিমধ্যে আছে।\nআপুনি সলনি কৰিব খুজিছে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ws" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Samoa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছামোয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Samoan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছামোৱান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-histogram-stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sampleCount } samples, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $sampleCount }টা নমুনা, গড় = { $prettyAverage }, যোগফল = { $sum }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:sandbox-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sandbox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেণ্ডবক্স</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sango</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাংগ'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>San Marino</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছান মাৰিনো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sanskrit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৃত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl:about-reader-font-type-sans-serif" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sans-serif</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেঞ্চ-ছেৰিফ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-default-sans-serif" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sans Serif</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Sans Serif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Santali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাও‌ঁতালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-st" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sao Tome and Principe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাও টোমে আৰু প্ৰিনছিপে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenuapplication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (application)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (এপ্লিকেচন)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sardinian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ডিনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pecolorsaturationeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>saturation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংপৃক্তকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saudi Arabia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাউদি আৰব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-save-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-save-password-button-allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-save-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:savebtnlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:dialogacceptlabelsaveitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmark-panel-save-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-pref-save-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-primary-button-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-save-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/jsonview.properties:jsonviewersave" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-save-new-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঞ্চয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:dialogacceptlabeledit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাল সলনি সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-save-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-item-save-changes-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:savebuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষণ কৰক (&amp;S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save articles and videos from { -brand-product-name } to view in { -pocket-brand-name } on any device, any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যিকোনো ডিভাইচত, যিকোনো সময়তেই { -pocket-brand-name }-ত চাবলৈ { -brand-product-name }-ৰ প্ৰবন্ধ আৰু ভিডিঅ'সমূহ সাঁচি থওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/extensions.properties:saveaspdfsaveasdialogtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save As</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৰূপে সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:savelinktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save As</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-save-to-pdf-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save As</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইৰূপে সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-save-image-as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save As…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-save-as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save As…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:saveaudiotitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ'ডিঅ' সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-audio-save-as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Audio As…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণে অডিঅ' সংৰক্ষণ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:save-cert-as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Certificate To File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ ফাইলত ৰক্ষা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:savecertas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Certificate To File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ ফাইলত ৰক্ষা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-button-ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাল-সলনি সঞ্চয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-save-changes-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাল-সলনি সঞ্চয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-settings-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাল-সলনি সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-button-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাল-সলনি সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাল-সলনি সঞ্চয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:savecreditcardlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Credit Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেডিট কাৰ্ড সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:manageaddressestitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা ঠিকনাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-manage-addresses-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা ঠিকনাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:savedaddressesbtnlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Addresses…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা ঠিকনাসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:managecreditcardstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Credit Cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা ক্ৰেডিট কাৰ্ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-manage-credit-cards-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Credit Cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা ক্ৰেডিট কাৰ্ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:savedcreditcardsbtnlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Credit Cards…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা ক্ৰেডিট কাৰ্ডসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-canary-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Form History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষিত ফৰ্মৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-formdata-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Form History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসৰ পৰা সাঁচি থোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-firefox-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Form History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষিত ফৰ্মৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-safari-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Form History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষিত ফৰ্মৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-chrome-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Form History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষিত ফৰ্মৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-ie-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Form History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষিত ফৰ্মৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-formdata-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Form History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসৰ পৰা সাঁচি থোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-passwords-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Logins and Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা লগইন আৰু পাছৱৰ্ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-passwords-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Logins and Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা লগইন আৰু পাছৱৰ্ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-safari-16" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-canary-16" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-firefox-16" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-ie-16" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-chrome-16" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-label-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved to { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থোৱা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-page-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved to { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থোৱা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-pocket-saved-to-pocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved to { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থোৱা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-page-saved-b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved to { -pocket-brand-name }!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থোৱা হ’ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-action-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl:unknowncontenttype-save-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:unknownacceptlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:download-save-where" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save files to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলসমূহ চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষণ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:download-save-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save files to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইলসমূহ চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষণ কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-frame-save-as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Frame As…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণে ফ্ৰেইম সংৰক্ষণ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-save-page-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save full page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পূৰ্ণ পৃষ্ঠা সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:saveimagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-save-as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Image As…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণে ছবি সংৰক্ষণ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-save-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Link As…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণে লিংক সংৰক্ষণ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-save-link-to-pocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Link to { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত লিংক সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:socialmarklinkmenulabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Link to %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগক %S ত সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:savemediatitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিডিয়া সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:toolbar-button-save-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:save-page-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl:about-webrtc-save-page-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-page-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Page As…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণে পৃষ্ঠা সংৰক্ষণ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-save-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Page As…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণে পৃষ্ঠা সংৰক্ষণ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-save-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Page As…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণে পৃষ্ঠা সংৰক্ষণ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-save-to-pocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Page to { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা { -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-pocket-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Page to { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত পৃষ্ঠা সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:socialmarkpagemenulabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Page to %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাক %S ত সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-save-password-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save password for { $host }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host }-ৰ বাবে পাছৱৰ্ড সাঁচি থ’বনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-video-image-save-as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Snapshot As…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্নেপশ্বটক এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.properties:savestylesheettitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save style sheet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৈলী পৰ্দা সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:save-page-buttontooltiptext3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save this page (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠা সংৰক্ষণ কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-destination-pdf-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to PDF</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PDFত সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-pocket-save-to-pocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:save-to-pocket-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-save-to-pocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-pocket-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-save-to-pocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl:about-reader-toolbar-savetopocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save To { -pocket-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:savevideotitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ' সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-video-save-as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Video As…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ধৰণে ভিডিঅ' সংৰক্ষণ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-save-visible-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save visible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৃশ্যমান সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-intro-heading-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save your passwords to a safe spot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ডবোৰ এক নিৰাপদ ঠাইত সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-print-progress-indicator-saving" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saving…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-saving-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saving…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঞ্চয় কৰি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:desktopbackgrounddownloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saving Picture…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি সংৰক্ষণ কৰা হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-desktop-background-downloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saving Picture…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি সংৰক্ষণ কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errformwhenformopen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা “form” আৰম্ভণি টেগ দেখা গল, কিন্তু তাত ইতিমধ্য এটা সক্ৰিয় “form” উপাদান আছিল। নেস্টেড বিন্যাসসমূহ অনুমোদিত নহয়। টেগ উপেক্ষা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errendtagafterbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saw an end tag after “body” had been closed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“body” বন্ধ হোৱাৰ পিছত এটা সমাপ্তি টেগ দেখা গল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errquotebeforeattributename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বৈশিষ্টৰ নাম প্ৰত্যাশা কৰোঁতে এটা উদ্ধৃতি দেখা গৈছিল। সম্ভাব্য কাৰণ: “=” একদম আগতে সন্ধানহিন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errimage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saw a start tag “image”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা আৰম্ভণি টেগ “image” দেখা গল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:erreofwithoutgt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saw end of file without the previous tag ending with “&gt;”. Ignoring tag.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্ৱবৰ্তী টেগ “&gt;” -ৰে অন্ত নহোৱাকৈ ফাইলৰ অন্ত দেখা গল। টেগ উপেক্ষা কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errprocessinginstruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saw “&lt;?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“&lt;?”দেখা পোৱা গৈছিল। সম্ভাব্য কাৰণ: HTML -ত XML প্ৰক্ৰিয়কৰণ নিৰ্দেশ ব্যৱহাৰ কৰাৰ চেষ্টা। (XML প্ৰক্ৰিয়কৰণ নিৰ্দেশসমূহ HTML -ত সমৰ্থিত নহয়।)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errltslashgt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saw “&lt;/&gt;”. Probable causes: Unescaped “&lt;” (escape as “&amp;lt;”) or mistyped end tag.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“&lt;/&gt;” দেখা হল। সম্ভাব্য কাৰণসমূহ: পলায়ন নকৰা “&lt;” (“&amp;lt;” হিচাপে পলায়ন) অথবা ভূলভাৱে টাইপ কৰা অন্ত টেগ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errltgt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saw “&lt;&gt;”. Probable causes: Unescaped “&lt;” (escape as “&amp;lt;”) or mistyped start tag.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“&lt;&gt;” দেখা পোৱা গৈছিল। সম্ভাব্য কাৰণসমূহ: পলায়ন নকৰা “&lt;” (“&amp;lt;” হিচাপে পলায়ন) অথবা ভূলভাৱে টাইপ কৰা আৰম্ভণি টেগ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errequalssignbeforeattributename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বৈশিষ্টৰ নাম প্ৰত্যাশা কৰোঁতে “=”দেখা গল। সম্ভাব্য কাৰণ: বৈশিষ্টৰ নাম সন্ধানহিন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errbadcharbeforeattributenamelt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saw “&lt;” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “&gt;” immediately before.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বৈশিষ্টৰ নাম প্ৰত্যাশা কৰোঁতে “&lt;” দেখা গল। সম্ভাব্য কাৰণ: একদম আগতে সন্ধানহিন “&gt;”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-scale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scale</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্কেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-scale-pcent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scale</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্কেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-scale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scale:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্কেল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:scale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scale:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্কেইল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/MediaDocument.properties:scaledimage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scaled (%S%%)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্কেল কৰা (%S%%)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-error-invalid-scale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scale must be a number between 10 and 200.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্কেল 10 আৰু 200ৰ মাজৰ এটা সংখ্যা হ'ব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenucamera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (camera)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (কেমেৰা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenucameraapplication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (camera and application)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (কেমেৰা আৰু এপ্লিকেচন)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenucameramicrophone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (camera and microphone)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (কেমেৰা আৰু মাইক্ৰফোন)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenucamerascreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (camera and screen)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (কেমেৰা আৰু পৰ্দা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenucamerawindow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (camera and window)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (কেমেৰা আৰু উইণ্ড')</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenucameramicrophoneapplication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (camera, microphone and application)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (কেমেৰা, মাইক্ৰফোন আৰু এপ্লিকেচন)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenucameramicrophonescreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (camera, microphone and screen)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (কেমেৰা, মাইক্ৰফোন আৰু পৰ্দা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenucameramicrophonewindow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (camera, microphone and window)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (কেমেৰা, মাইক্ৰফোন আৰু উইণ্ড')</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:selfxssmsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্কেম সকিয়নী: আপুনি বুজি নোপোৱা বস্তুবোৰ পেইস্ট কৰোঁতে সাৱধান হব। ইয়াৰ বাবে আক্ৰমণকাৰীসকলে আপোনাৰ পৰিচয় চুৰ কৰিব পাৰে অথবা আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ ওপৰত নিয়ন্ত্ৰণ লব পাৰে। পেইস্টিংৰ অনুমতি দিবলে অনুগ্ৰহ কৰি তলত '%S' টাইপ কৰক (enter টিপাৰ প্ৰয়োজন নাই)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:statescanning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scanning for viruses…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাইৰাচৰ বাবে স্কেন কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profilelocked2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S cannot use the profile “%S” because it is in use.\n\nTo continue, close the running instance of %S or choose a different profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S এ "%S" আলেখ্য ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰে কাৰণ সেইটো ব্যৱহাৰত আছে।\n\nআগবাঢ়িবলৈ, চলমান %S বন্ধ কৰক বা এটা অন্য আলেখ্য নিৰ্বাচন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/spotlight.ftl:spotlight-focus-promo-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan the QR code to download.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল’ড কৰিবলৈ QR ক’ডটো স্কেন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/spotlight.ftl:spotlight-focus-promo-qr-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan the QR code to get { -focus-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -focus-brand-name } লাভ কৰিবলৈ QR ক’ডটো স্কেন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-done-scheme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $scheme } resource</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $scheme } সম্পদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sco" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্কট্‌ছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-gd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scottish Gaelic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্কটিশ্ব গেলিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:dnsnotfound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S could not be found. Please check the name and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S পোৱা নগল। অনুগ্ৰহ কৰি নাম পৰীক্ষা কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:dnsnotfound2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S could not be found. Please check the name and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S পোৱা নগ'ল। অনুগ্ৰহ কৰি নামটো পৰীক্ষা কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:launcherror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S could not be opened, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to disk first and then opening the file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S খুলিব পৰা নগল, কাৰণ এটা অজ্ঞাত সমস্যা হৈছে।\n\nপ্ৰথমে ডিষ্কত সংৰক্ষণ কৰাৰ চেষ্টা কৰক আৰু তাৰ পিছত ফাইল খোলক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:helperappnotfound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S could not be opened, because the associated helper application does not exist. Change the association in your preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S খুলিব পৰা নগল, কাৰণ সম্বন্ধিত সহায়ক এপ্লিকেচন নাই। আপোনাৰ পছন্দত সম্বন্ধ সলনি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:filealreadyexistserror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল, কাৰণ এখন ফাইল ইতিমধ্যে আছে যাৰ নাম '_files' ডাইৰেকটৰিৰ সৈতে একেই।\n\nঅন্য স্থানত সংৰক্ষণ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:writeerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S could not be saved, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to a different location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল, কাৰণ এটা অজ্ঞাত সমস্যা হৈছে।\n\nঅন্য এটা স্থানত সংৰক্ষণ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:readonly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S could not be saved, because the disk, folder, or file is write-protected.\n\nWrite-enable the disk and try again, or try saving in a different location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল, কাৰণ ডিষ্ক, ফোল্ডাৰ, বা ফাইলক লিখাৰ পৰা সংৰক্ষিত কৰা হৈছে।\n\nডিষ্কখন লিখিব পৰা কৰক আৰু পুনঃ চেষ্টা কৰক, বা অন্য স্থানত সংৰক্ষণ কৰাৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:filenametoolongerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল, কাৰণ ফাইলৰ নামৰ বৰ দীঘল।\n\nএটা সৰু নামেৰে সংৰক্ষণ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:readerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল, কাৰণ উৎসৰ ফাইল পঢ়িব পৰা নগল।\n\nপিছত পুনঃ চেষ্টা কটিব, বা চাৰ্ভাৰৰ প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:accesserror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল, কাৰণ আপুনি সেই ফোল্ডাৰৰ বিষয়বস্তু সলনি কৰিব নোৱাৰে।\n\nফোল্ডাৰৰ বৈশিষ্ট্য সলনি কৰক আৰু পুনঃ চেষ্টা কৰক, বা অন্য স্থানত সংৰক্ষণ কৰিবৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:verificationerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S could not confirm the integrity of the update package.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S এ আপডেইট পেকেইজৰ ঐক্যতা দৃঢ় কৰিব নোৱাৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringscrashreportervendortitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s Crash Reporter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%s ক্ৰেশ সংবাদক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-item-screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্দা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:screenreaderstarted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screen reader started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্দা ৰিডাৰ আৰম্ভ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:screenreaderstopped" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screen reader stopped</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্দা ৰিডাৰ বন্ধ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshot-toolbarbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screenshot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰীণশ্ব'ট লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-screenshots-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screenshots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰীণশ্ব'ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-private-window-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -screenshots-brand-name } is disabled in Private Browsing Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিং ম'ডত { -screenshots-brand-name } নিষ্ক্ৰিয় কৰা হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediaselectscreenlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screen to share:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰী কৰিবলে পৰ্দা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:killscriptlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Script: %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰিপ্ট: %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:windowcloseblockedwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scripts may not close windows that were not opened by script.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰিপ্টে নোখোলা উইণ্ড' সিহঁতে বন্ধ কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:scrollbarabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>scroll bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰল বাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:scrollbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>scroll bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰল বাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/places/places.properties:finduri-ageindays-is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S days ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S দিনৰ আগতে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:defaultapp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (অবিকল্পিত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:sealedtooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sealed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিল্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:textinputtype_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:navbar-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-search-box-search-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/search.properties:searchplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-search-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:pane-search-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-search-text-box-recentbrowsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-toolbar-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:contextmenusearch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search %1$S for “%2$S”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%2$S" ৰ বাবে %1$S সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:search-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search addons.mozilla.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>addons.mozilla.org-ত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addons-heading-search-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search addons.mozilla.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>addons.mozilla.org-ত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কৰ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-bookmarks-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কৰ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-search-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-search-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কসমূহত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-bookmarks-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কবোৰত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorsearchstatuslabelscanceled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search canceled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান বাতিল কৰা হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-search-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডসমূহ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:search-choose-engine-column" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান ইঞ্জিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:confirmationhintaddsearchenginelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine added!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্চ ইঞ্জিন যোগ কৰা হ'ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search { $engine } directly from the address bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engine }-ত চিধাই আপোনাৰ ঠিকনা দণ্ডিকাৰ পৰা সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/addEngine.ftl:add-engine-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্চ ইঞ্জিনৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/search.ftl:add-engine-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্চ ইঞ্জিনৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-searches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>searches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:findcmdpromptmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাবে সন্ধান কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:searchpanelfunction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for function definition (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফলন বিৱৰণ (%S) ৰ বাবে সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:browser-languages-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for more languages…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক ভাষাৰ সন্ধান কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-search-text-box-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-history-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসৰ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-search-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-search-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-history-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:searchpanelglobal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in all files (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ফাইলত সন্ধান কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/autocomplete.properties:searchinprivatewindow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in a Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত উইণ্ড' এটাত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:contextmenuprivatesearch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in a Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত উইণ্ড' এটাত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-search-in-private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in a Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত উইণ্ড' এটাত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:browser-languages-searching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Searching for languages…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ সন্ধান কৰি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:search-one-offs-context-open-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন টেবত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-filter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগইনৰ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-filter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিনৰ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-search-text-box-opentabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলা টেববোৰত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-default-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা সন্ধান কৰক অথবা সুমুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-handoff-text-no-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক নাইবা ঠিকনা লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-handoff-no-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক নাইবা ঠিকনা লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা সন্ধান কৰক অথবা সুমুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-search-box-handoff-input-no-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক নাইবা ঠিকনা লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/touchbar/touchbar.ftl:open-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান বা ঠিকনা প্ৰবিষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-search-box-handoff-text-no-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান কৰক নাইবা ঠিকনা লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-filter-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ডৰ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-filter2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ডৰ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-search-input1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search preference name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দৰ নামৰ সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-search-text-box-recentlyclosed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়াকৈ বন্ধ কৰা টেববোৰত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-search-results-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search results for “{ $query }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“{ $query }”ৰ বাবে সন্ধানৰ ফলাফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:addkeywordtitleautofill" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:emptysearchtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search scripts (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰিপ্টসমূহ (%S) সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-search-text-box-syncedtabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search synced tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক কৰা টেববোৰত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-sidebar-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search synced tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক কৰা টেবসমূহত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/allTabsMenu.ftl:all-tabs-menu-search-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবসমূহত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-search-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবসমূহত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-search-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-search-box-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-search-box-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-placeholder-search-mode-web-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the Web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-search-box-search-the-web-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the Web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-search-box-search-the-web-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the Web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the Web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-search-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the Web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:gnomesearchprovidersearch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the web for %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-ৰ বাবে ৱেবত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/search.properties:searchtip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search using %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ক ব্যৱহাৰ কৰি সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-search-textbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটবোৰত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-search-w-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with { $engine }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engine } ৰ সৈতে সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-tabtosearch-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with { $engine } directly from the address bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engine }-এৰে চিধাই আপোনাৰ ঠিকনা দণ্ডিকাৰ পৰা সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-search-in-private-w-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with { $engine } in a Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত উইণ্ড' এটাত { $engine }-এৰে সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-handoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with { $engine } or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engine }-এৰে সন্ধান কৰক নাইবা ঠিকনা লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-handoff-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with { $engine } or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engine }-এৰে সন্ধান কৰক নাইবা ঠিকনা লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-search-box-handoff-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with { $engine } or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engine }-এৰে সন্ধান কৰক নাইবা ঠিকনা লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-search-box-handoff-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with { $engine } or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engine }-এৰে সন্ধান কৰক নাইবা ঠিকনা লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-placeholder-with-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with { $name } or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $name }-এৰে সন্ধান কৰক নাইবা ঠিকনা লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/autocomplete.properties:searchwithengine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ৰ সৈতে সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/autocomplete.properties:searchinprivatewindowwithengine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with %S in a Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত উইণ্ড' এটাত %S-এৰে সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:contextmenuprivatesearchotherengine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with %S in a Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত উইণ্ড' এটাত %S-এৰে সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:has-seccomp-bpf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seccomp-BPF (System Call Filtering)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Seccomp-BPF (চিস্টেম কল ফিল্টাৰিং)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp112r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp112r1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp112r1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp112r2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp112r2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp112r2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp128r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp128r1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp128r1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp128r2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp128r2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp128r2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp160k1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp160k1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp160k1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp160r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp160r1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp160r1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp160r2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp160r2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp160r2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp192k1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp192k1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp192k1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp224k1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp224k1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp224k1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp224r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp224r1 (aka NIST P-224)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp224r1 (aka NIST P-224)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp256k1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp256k1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp256k1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp384r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp384r1 (aka NIST P-384)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp384r1 (aka NIST P-384)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsecp521r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve secp521r1 (aka NIST P-521)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ secp521r1 (aka NIST P-521)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect113r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect113r1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect113r1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect113r2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect113r2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect113r2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect131r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect131r1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect131r1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect131r2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect131r2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect131r2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect163k1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect163k1 (aka NIST K-163)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect163k1 (aka NIST K-163)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect163r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect163r1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect163r1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect163r2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect163r2 (aka NIST B-163)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect163r2 (aka NIST B-163)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect193r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect193r1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect193r1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect193r2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect193r2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect193r2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect233k1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect233k1 (aka NIST K-233)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect233k1 (aka NIST K-233)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect233r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect233r1 (aka NIST B-233)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect233r1 (aka NIST B-233)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect239k1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect239k1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect239k1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect283k1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect283k1 (aka NIST K-283)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect283k1 (aka NIST K-283)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect283r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect283r1 (aka NIST B-283)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect283r1 (aka NIST B-283)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect409k1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect409k1 (aka NIST K-409)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect409k1 (aka NIST K-409)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect409r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect409r1 (aka NIST B-409)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect409r1 (aka NIST B-409)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect571k1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect571k1 (aka NIST K-571)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect571k1 (aka NIST K-571)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecsect571r1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECG elliptic curve sect571r1 (aka NIST B-571)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SECG উপবৃত্তীয় বক্ৰ sect571r1 (aka NIST B-571)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-second" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেকেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:sandbox-sys-call-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seconds Ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেকেণ্ড আগতে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>section</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:sectionabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>section</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:nssfailure2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপদ সংযোগ বিফল হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-title-connection-not-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection Not Available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষিত সংযোগ উপলব্ধ নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-insecure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection Unavailable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষিত সংযোগ উপলব্ধ নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-sync-logins-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Securely store and sync your passwords to all your devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ডসমূহ আপোনাৰ সকলো ডিভাইচত সুৰক্ষিতভাৱে সংৰক্ষণ আৰু চিংক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-title-site-not-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Site Not Available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপদ ছাইট উপলব্ধ নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortabsecurity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-token-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষাৰ ডিভাইচ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:change-password-token" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security Device: { $tokenName }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষাৰ ডিভাইচ: { $tokenName }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:externaldataerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security Error: Content at %S attempted to load %S, but may not load external data when being used as an image.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপত্তা ত্ৰুটি: %S-ত থকা সমলে %S ল'ড কৰাৰ চেষ্টা কৰিছে কিন্তু ছবিৰ ৰূপত ব্যৱহাৰ কৰোঁতে বাহিৰা ডাটা ল'ড নকৰিবও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:checksameoriginerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security Error: Content at %S may not load data from %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা ত্ৰুটি: %S ত থকা সমল %S ৰ পৰা তথ্য ল'ড নকৰিবোও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:checkloadurierror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security Error: Content at %S may not load or link to %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা ত্ৰুটি: %S ত থকা সমল %S লে ল'ড অথবা লিংক নহবোও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-database" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: bad database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: বেয়া ডাটাবেইচ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_database" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: bad database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: বেয়া ডাটাবেইচ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_library_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library failure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষ লাইব্ৰেৰী ব্যৰ্থতা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-library-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library failure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষ লাইব্ৰেৰী ব্যৰ্থতা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-input-len" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library has experienced an input length error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী এটা ইনপুট দৈৰ্ঘ্য ত্ৰুটিৰ সন্মুখিন হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_input_len" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library has experienced an input length error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী এটা ইনপুট দৈৰ্ঘ্য ত্ৰুটিৰ সন্মুখিন হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_der" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: improperly formatted DER-encoded message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: ত্ৰুটিপূৰ্ণভাৱে ফৰমেট কৰা DERএনকোড বাৰ্তা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-der" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: improperly formatted DER-encoded message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: ত্ৰুটিপূৰ্ণভাৱে ফৰমেট কৰা DERএনকোড বাৰ্তা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_invalid_algorithm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: invalid algorithm.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: অবৈধ এলগৰিথম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-invalid-algorithm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: invalid algorithm.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: অবৈধ এলগৰিথম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-invalid-args" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: invalid arguments.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: অবৈধ তৰ্কসমূহ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_invalid_args" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: invalid arguments.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: অবৈধ তৰ্কসমূহ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-invalid-ava" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: invalid AVA.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: অবৈধ AVA।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_invalid_ava" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: invalid AVA.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: অবৈধ AVA।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-no-memory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: memory allocation failure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: মেমৰি আবণ্টন ব্যৰ্থতা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_no_memory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: memory allocation failure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: মেমৰি আবণ্টন ব্যৰ্থতা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-need-random" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: need random data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: যাদৃচ্ছিক তথ্যৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_need_random" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: need random data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: যাদৃচ্ছিক তথ্যৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_no_nodelock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: no nodelock.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: কোনো নোডলক নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-no-nodelock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: no nodelock.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: কোনো নোডলক নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_no_module" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: no security module can perform the requested operation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: কোনো সুৰক্ষা মডুলে অনুৰোধিত কাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-no-module" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: no security module can perform the requested operation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: কোনো সুৰক্ষা মডুলে অনুৰোধিত কাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-output-len" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: output length error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: আউটপুট দৈৰ্ঘ্য ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_output_len" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: output length error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: আউটপুট দৈৰ্ঘ্য ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-read-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: read-only database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: কেৱল পঢ়িব পৰা ডাটাবেইচ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_read_only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: read-only database.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: কেৱল পঢ়িব পৰা ডাটাবেইচ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: received bad data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: বেয়া তথ্য গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security library: received bad data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা লাইব্ৰেৰী: বেয়া তথ্য গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devmgr-devlist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security Modules and Devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষাৰ মডিউল আৰু ডিভাইচ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:security-software-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security Software</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপত্তা ছ'ফ্টৱেৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updatetype_minor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষাৰ আপডেইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/browser.properties:formpostsecuretoinsecurewarningtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security Warning</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষাৰ সকিয়নি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl:form-post-secure-to-insecure-warning-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security Warning</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষাৰ সকিয়নি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-milestone-ok-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/font-inspector.properties:fontinspectorseealltooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all the fonts used in the page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাত ব্যৱহাৰ হোৱা সকলো ফন্ট চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl:safeb-palm-see-details-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:tracking-protection-start-tour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how it works</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাওক ই কেনেকৈ কাম কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-whats-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See what’s new.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন কি আছে চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-home-new-user-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See your recent saves here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আপোনাৰ শেহতীয়াকৈ সঞ্চয়বোৰ চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:selectfolderbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/placesPrompts.ftl:places-bookmarks-restore-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a bookmarks backup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা পত্ৰচিহ্নৰ বেকআপ বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-install-from-file-dialog-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select add-on to install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল কৰিবলে এড-অন বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-select-folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a Folder to Save the Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ এটা ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:languages-customize-select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a language to add…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰিবলৈ ভাষা নিৰ্বাচন কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:browser-languages-select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a language to add…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰিবলৈ ভাষা বাছনি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl:common-dialog-select-all-cmd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-edit-select-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-select-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:menu-select-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-select-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো বাছনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-select-all-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select All Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো টেব বাছনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-details-pane-select-an-item-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an item to view and edit its properties</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্টসমূহ চাই আৰু তাক সম্পাদন কৰিবলৈ এটা বস্তু বাছক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-pintab-step2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select &lt;b&gt;Pin Tab&lt;/b&gt; from the menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেন্যুৰ পৰা &lt;b&gt;টেব পিন কৰক&lt;/b&gt; বাছি লওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:componentssubtext2_noinsttypes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select components to install:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল কৰিব লগা উপাদানসমূহ বাছক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:selectdownloaddir" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select Download Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডৰ ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:selectaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:stateselected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:import-ca-certs-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File containing CA certificate(s) to import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰিব লগা CA প্ৰমাণপত্ৰ(সমূহ) থকা ফাইল বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:importcacertsprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File containing CA certificate(s) to import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰিব লগা CA প্ৰমাণপত্ৰ(সমূহ) থকা ফাইল বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:import-email-cert-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File containing somebody’s Email certificate to import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰিব লগা কোনো লোকৰ ইমেইল প্ৰমাণপত্ৰ থকা ফাইল বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:importemailcertprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File containing somebody’s Email certificate to import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰিব লগা কোনো লোকৰ ই-মেইল প্ৰমাণপত্ৰ থকা ফাইল বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-select-helper" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select Helper Application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়ক এপ্লিকেচন বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-selection-radio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peselectoreof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>selector</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peselectorgroupnoselector" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selector expected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচক প্ৰত্যাশিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:penegationeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>selector within negation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিগেষণ ত নিৰ্বাচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:pleaseselecttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য নিৰ্বাচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-select-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-select-profile-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errstartselectwhereendselectexpected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“select” start tag where end tag expected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যত সমাপ্তি টেগ প্ৰত্যাশিত তাত “select” আৰম্ভণি টেগ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:dirbrowsetext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the folder to install $BrandFullNameDA in:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA ইনস্টল কৰিব লগা ফোল্ডাৰ বাছক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-intro-import3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the plus sign button above to add a password now. You can also &lt;a data-l10n-name="import-browser-link"&gt;import passwords from another browser&lt;/a&gt; or &lt;a data-l10n-name="import-file-link"&gt;from a file&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াই এটা পাছৱৰ্ড যোগ কৰিবলৈ ওপৰৰ যোগ-চিহ্ন বুটামটো বাছনি কৰক। আপুনি &lt;a data-l10n-name="import-browser-link"&gt;অন্য ব্ৰাউজাৰ&lt;/a&gt; নাইবা &lt;a data-l10n-name="import-file-link"&gt;ফাইল এটাৰ পৰাও পাছৱৰ্ড আমদানি কৰিব&lt;/a&gt; পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-safebrowsing-term-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the Security selection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা নিৰ্বাচন বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_innertext_startmenu_top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনৰ চৰ্টকাট সৃষ্টি কৰাৰ আৰম্ভণি মেনু ফোল্ডাৰ বাছক। আপুনি এটা নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিবলৈ এটা নাম দিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-tabtosearch-onboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select this shortcut to find what you need faster.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাক দ্ৰুততাৰে প্ৰয়োজন হোৱাটো বিচাৰিবলৈ এই চমুপথটো বাছনি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-items-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select which items to import:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰিব লগা বস্তু বাছক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-select-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select which login to update:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনটো লগিন আপডে’ট কৰিব— বাছনি কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errselfclosing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Self-closing syntax (“/&gt;”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অবৈধ HTML উপাদানত ব্যৱহৃত স্ব-বন্ধ হোৱা বাক্যবিন্যাস (“/&gt;”)। স্লেশ উপেক্ষা কৰি আৰম্ভণি টেগ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pendingcrashreportssend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-button-send" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorcustomsend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঠাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contentCrash.ftl:pending-crash-reports-send" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-send-report-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send an automated crash report so we can fix issues like this</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমালৈ স্বয়ংকৃত ক্ৰেশ্ব প্ৰতিবেদন পঠিয়াওক যাতে আমি এনেধৰণৰ সমস্যা সমাধান কৰিব পাৰোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-send-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send an automated crash report so we can fix issues like this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমালৈ স্বয়ংকৃত ক্ৰেশ্ব প্ৰতিবেদন পঠিয়াওক যাতে আমি এনেধৰণৰ সমস্যা সমাধান কৰিব পাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send an email to your phone instead</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে আপোনাৰ ফ’নলৈ এটা ইমেইল পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-site-not-working-view-send-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-unpip-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send back to tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবলৈ ওভতাই পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-unpip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send back to tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবলৈ ঘূৰাই পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:menu-menuitem-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁহাৰি পঠিয়াওঁক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortimingssend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sending:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঠোৱা হৈছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-messagebar-submitting2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sending report for { $addon-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="addon-name"&gt;&lt;/span&gt;-ৰ বাবে প্ৰতিবেদন পঠিয়াই থকা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-messagebar-submitting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sending report for &lt;span data-l10n-name="addon-name"&gt;{ $addon-name }&lt;/span&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="addon-name"&gt;&lt;/span&gt;-ৰ বাবে প্ৰতিবেদন পঠিয়াই থকা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sending request to %1$S…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S লৈ অনুৰোধ পঠিওৱা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/netwerk/necko.ftl:network-connection-status-sending-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sending request to { $host }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host } লৈ অনুৰোধ পঠিওৱা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-link-send-to-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Link to Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচলৈ লিংক পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-send-more-info-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send more info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-send-to-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Page to Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচলৈ পৃষ্ঠা পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-send-tabs-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send { $tabCount } Tabs to Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচলৈ { $tabCount }টা টেব পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-send-tabs-urlbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send { $tabCount } Tabs to Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচলৈ { $tabCount }টা টেব পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/fxviewTabList.ftl:fxviewtabrow-send-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Tab to Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচলৈ টেব পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl:app-picker-send-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send this item to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বস্তুলৈ ইয়াত পঠিয়াওক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-send-to-all-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send to all devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ডিভাইচলৈ পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-send-to-all-devices-titlecase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send to All Devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ডিভাইচলৈ পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Senegal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেনেগাল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:sensorevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sensor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবেদক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:sent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-sent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰেৰিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/confirmationHints.ftl:confirmation-hint-send-to-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sent!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঠিওৱা হ'ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:confirmationhintsendtodevicelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sent!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পঠিওৱা হ'ল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-tags-empty-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Separate tags with commas</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমাৰ সৈতে টেগ পৃথক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:separatorabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>separator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভাজক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:separator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>separator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভাজক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:separator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>separator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভাজক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:toolbarseparatorlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Separator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভাজক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_separator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Separators</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভাজকসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-rs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serbia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্বিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাৰ্বিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-serial-number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serial Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰমিক সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-serial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serial Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰম সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-serialnum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serial Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰমিক নং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpserialno" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serial Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰম সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail-serial-number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serial Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰম সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail-serialnumber" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serial Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰম সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_serialnum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serial Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰমিক নং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl:about-reader-font-type-serif" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serif</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Serif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-default-serif" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serif</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Serif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-2153390069" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server certificate has expired (please adjust your system clock to the correct date and time if it is incorrect)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ সময়সীমা শেষ হ'ল (অশুদ্ধ হ'লে অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ চিস্টেমৰ ঘড়ীক শুদ্ধ দিন আৰু সময়লৈ নিৰ্ধাৰণ কৰক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_no_server_key_for_alg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server has no key for the attempted key exchange algorithm.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰচেষ্টা কৰা কি' সলনি এলগৰিথমৰ কাৰণে চাৰ্ভাৰৰ কোনো কি' নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-no-server-key-for-alg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server has no key for the attempted key exchange algorithm.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰচেষ্টা কৰা কি' সলনি এলগৰিথমৰ কাৰণে চাৰ্ভাৰৰ কোনো কি' নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-insufficient-security-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server requires ciphers more secure than those supported by client.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰৰ ক্লাএণ্টে সমৰ্থন কৰা চিফাৰসমূহতকে অধিক সুৰক্ষিত চিফাৰৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_insufficient_security_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server requires ciphers more secure than those supported by client.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰৰ ক্লাএণ্টে সমৰ্থন কৰা চিফাৰসমূহতকে অধিক সুৰক্ষিত চিফাৰৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-http-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server returned bad HTTP response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰে বেয়া HTTP প্ৰতিক্ৰিয়া ঘুৰাই দিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_http_response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server returned bad HTTP response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰে বেয়া HTTP প্ৰতিক্ৰিয়া ঘুৰাই দিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-ldap-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server returned bad LDAP response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰে বেয়া LDAP প্ৰতিক্ৰিয়া ঘুৰাই দিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_ldap_response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server returned bad LDAP response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰে বেয়া LDAP প্ৰতিক্ৰিয়া ঘুৰাই দিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-tab-servers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Servers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:servicetoolbarbuttontooltiptext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেৱাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-application-services" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেৱাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:servicetoolbarbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেৱাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl:about-service-workers-warning-not-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Service Workers are not enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেৱা কৰ্মী সক্ষম কৰা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-expires-session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিবেশন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-tree-labels-session-storage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Session Storage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিবেশন সংৰক্ষণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webProtocolHandler.ftl:protocolhandler-mailto-handler-yes-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ’ল্ট-ৰূপে নিৰ্ধাৰণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webProtocolHandler.ftl:protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ’ল্ট-ৰূপে নিৰ্ধাৰণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl:default-browser-notification-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ'ল্টৰূপে ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl:default-browser-prompt-button-primary-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ'ল্ট ব্ৰাউজাৰৰূপে ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-set-as-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as default profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ'ল্ট প্ৰ'ফাইল হিচাপে ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:search-one-offs-context-set-as-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as Default Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ'ল্ট ছাৰ্চ ইঞ্জিনৰূপে ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:search-one-offs-context-set-as-default-private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as Default Search Engine for Private Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত উইণ্ড'ৰ বাবে ডিফ'ল্ট ছাৰ্চ ইঞ্জিনৰূপে ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-set-as-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set As Desktop Background…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপৰ পটভূমি হিচাপে সংহতি কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/sitePermissions.properties:permissioncookielabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকিবোৰ সংহতি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:desktopbackgroundset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Desktop Background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপৰ পৃষ্ঠভূমি নিৰ্ধাৰিত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-desktop-background-accept" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Desktop Background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপৰ পৃষ্ঠভুমি নিৰ্দ্দিষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-desktop-background-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Desktop Background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপৰ পৃষ্ঠভুমি নিৰ্দ্দিষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl:select-bookmark-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Home Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘৰৰ পৃষ্ঠা নিৰ্ধাৰণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl:select-bookmark-window2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Home Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘৰৰ পৃষ্ঠা নিৰ্ধাৰণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:droponhometitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Home Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘৰ পৃষ্টা সংহতি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarDropHandler.ftl:toolbar-drop-on-home-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Home Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘৰ পৃষ্টা সংহতি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-set-image-as-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Image as Desktop Background…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবিখন ডেস্কটপৰ পটভূমি হিচাপে ছেট কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-debug-js-log-chk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set JS Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>JS লগ ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-debug-file-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Log File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ ফাইল ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-debug-module-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Log Modules</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ মডিউল ছেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/alert.ftl:alert-settings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-edge-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংহতিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:toolbar-settings-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-remote-tabs-opensettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-settings-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:network-proxy-connection-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:history-clear-on-close-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংহতিসমূহ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl:unknowncontenttype-settingschange" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings can be changed in { -brand-short-name }'s Preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দক { -brand-short-name } ৰ পছন্দসমূহত সলনি কৰিব পাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:sanitize-prefs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings for Clearing History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস মচাৰ ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:sanitize-prefs2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings for Clearing History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস মচাৰ ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-setup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটআপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-setup-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটআপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:components_page_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Up Optional Components</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈকল্পিক উপাদানসমূহ সংস্থাপন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:shortcuts_page_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Up Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চমু পথ প্ৰতিষ্ঠা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:options_page_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setup Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গঠনৰ ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_finish_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setup was completed successfully.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্থাপন সফলভাবে ইনস্টল হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_abort_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setup was not completed successfully.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্থাপন সফলভাবে সম্পূৰ্ণ নহল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:dirtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ফোল্ডাৰত Setup এ $BrandFullNameDA ইনস্টল কৰিব। অন্য এটা ফোল্ডাৰত ইনস্টল কৰিবলৈ, ব্ৰাউছ কৰক টিপক আৰু অন্য এটা ফোল্ডাৰ বাছক। $_CLICK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set your language and site translation preferences and manage languages installed for offline translation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ভাষা আৰু ছাইট অনুবাদৰ পছন্দবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক আৰু অফলাইন অনুবাদৰ বাবে ইনষ্টল কৰা ভাষাবোৰ পৰিচালনা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seychelles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেছেলছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:filetype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:filesfolder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S_files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S_ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:xfilesselected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S files selected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ফাইলসমূহ নিৰ্বাচিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-sha-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHA-1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA-1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-sha-digest-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHA-1 digest function failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA-1 ডাইজেস্ট ফলন ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_sha_digest_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHA-1 digest function failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA-1 ডাইজেস্ট ফলন ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail-sha-1-fingerprint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHA1 Fingerprint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA1 ফিংগাৰপ্ৰিণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail-sha1-fingerprint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHA1 Fingerprint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA1 ফিংগাৰপ্ৰিন্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-sha-256" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHA-256</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA-256</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail-sha256-fingerprint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHA-256 Fingerprint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA-256 ফিংগাৰপ্ৰিন্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-cert-detail-sha-256-fingerprint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHA-256 Fingerprint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA-256 ফিংগাৰপ্ৰিণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringscrashreporterdescriptiontext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s had a problem and crashed.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%s ৰ এটা সমস্যা হোৱা বাবে ই ক্ৰেশ কৰিলে। \n\nআমাক সমস্যাটো বিশ্লেষণ কৰি সমাধান কৰাত সহায় কৰিবলে, আপুনি আমাক এটা ক্ৰেশ সংবাদ পঠাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringscrashreporterproducterrortext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%s এটা সমস্যা হোৱা বাবে ই ক্ৰেশ কৰিলে।\n\nদুৰ্ভাগ্যজনকভাৱে, ক্ৰেশ সংবাদক এটা ক্ৰেশ সংবাদ জমা দিবলে অক্ষম।\n\nবিৱৰণ: %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-share-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-share-url-urlbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-share-url-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:addressessynccheckbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share addresses with synced devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিংক কৰা ডিভাইচসমূহৰ সৈতে ঠিকনাসমূহ ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:creditcardssynccheckbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share credit cards with synced devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিংক কৰা ডিভাইচসমূহৰ সৈতে ক্ৰেডিট কাৰ্ডসমূহ ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-share-ideas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Ideas and Feedback…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিন্তাধাৰা আৰু মতামত ভাগ-বতৰা কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:social-share-buttontooltiptext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠা অংশীদাৰী কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:social-share-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share This Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠা অংশীদাৰী কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-firefox-send-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share this PDF securely</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই PDF নিৰাপদে ভাগ-বতৰা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing an Application with “{ $streamTitle }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"{ $streamTitle }" ৰ সৈতে এটা এপ্লিকেচন অংশীদাৰী কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing Applications with { $tabCount } tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $tabCount } টেবসমূহৰ সৈতে এটা এপ্লিকেচন অংশীদাৰী কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing a Tab with “{ $streamTitle }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেমেৰাক "{ $streamTitle }" ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing a Window with “{ $streamTitle }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"{ $streamTitle }" ৰ সৈতে এটা উইণ্ড' অংশীদাৰী কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing Camera with “{ $streamTitle }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেমেৰাক "{ $streamTitle }" ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing Camera with { $tabCount } tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেমেৰাক { $tabCount } টেবসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing Microphone with “{ $streamTitle }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাইক্ৰফোনক "{ $streamTitle }" ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing Microphone with { $tabCount } tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাইক্ৰফোনক { $tabCount } টেবসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing Screen with “{ $streamTitle }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্দাক "{ $streamTitle }" ৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing Screen with { $tabCount } tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্দাক { $tabCount } টেবসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing Tabs with { $tabCount } tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $tabCount }টা টেবৰ সৈতে টেব ভাগ-বতৰা কৰি থকা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing Windows with { $tabCount } tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইণ্ড'সমূহক { $tabCount } টেবসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:punotifytext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S has been updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S আপডেইট কৰা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:insecurefieldwarningdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S has detected an insecure site. Form Autofill is temporarily disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-এ এটা নিৰাপত্তাহীন ছাইট ধৰা পেলাইছে। প্ৰ-পত্ৰ স্বয়ং-পূৰণ অস্থায়ীৰূপে নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-sheets-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sheetCount } sheets of paper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাগজৰ { $sheetCount }খন শ্বীট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shield Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঢাল অধ্যয়ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties:vk_shift" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shift</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Shift</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties:vk_shift" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shift</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Shift</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:showinformation2commandkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shift-Ctrl-Space</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Shift-Ctrl-Space</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:scratchpadlinktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shift+RETURN - Open in Scratchpad</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Shift+RETURN - Scratchpad ত খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্বনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-cart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shopping cart</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ব'পিং কাৰ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-notification-image-copied-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shot Copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্বট কপি কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:startup-blank-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show a blank page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিক্ত পৃষ্ঠা দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-show-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-button-show-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-application-show-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-remote-tabs-showall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-show-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-bookmarks-show-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো পত্ৰচিহ্ন দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-show-all-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো পত্ৰচিহ্ন দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ডাউনল'ড দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:show-all-extensions-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো এক্সটেনশ্যন দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-show-all-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ইতিহাস দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-history-show-all-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ইতিহাস দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-show-all-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো টেব দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-tags-expander" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো টেগ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-tags-expander2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো টেগ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-folders-expander" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all the bookmarks folders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো পত্ৰচিহ্নৰ ফোল্ডাৰ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-folders-expander2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all the bookmarks folders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো পত্ৰচিহ্নৰ ফোল্ডাৰ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:attachmentstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Attachments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটাচমেণ্টসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-attachments-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Attachments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটাচমেণ্টসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show bookmarks toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কৰ টুলবাৰ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-show-user-agent-styles-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Browser Styles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছাৰৰ শৈলীসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-menu-columns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Columns</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্তম্ভ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-show-controls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Controls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়ন্ত্ৰণসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:editcreditcardpasswordpromptmacos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>show credit card information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেডিট কাৰ্ডৰ তথ্য দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:showdetailsbtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show &amp;details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ দেখুৱাওক (&amp;d)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-show-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Downloads Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ডৰ ফ'ল্ডাৰ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmark-panel-show-editor-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show editor when saving</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঞ্চয় কৰোঁতে এডিটৰ দেখুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cache-show-entries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show entries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰবিষ্টিবোৰ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-show-platform-data-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Gecko platform data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Gecko প্লেটফৰ্ম তথ্য দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:showhidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show hidden objects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লুকুৱা বস্তু দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:messagetoggledetails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show/hide message details.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্তাৰ বিৱৰণ দেখুৱাওক/ লুকুৱাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:show-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show in Add-ons Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অ'ন পৰিচালকত দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-show-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show In Finder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানকাৰীত দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-cmd-show-menuitem-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show In Finder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানকাৰীত দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox.properties:toolboxdockbuttonswindowtooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show in separate window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃথক উইন্ডোত দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:legacy-warning-show-legacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show legacy extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিগেচী এক্সটেনশ্যনসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-show-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-collapse-button-show" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকা দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-show-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-toolbar-chevron" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show more bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক পত্ৰচিহ্ন দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-show-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show more information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:cmd-show-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show More Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক তথ্য দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-fxa-show-more-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show More Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু টেব দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-remote-tabs-showmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show More Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক টেব দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-show-only-modified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show only modified preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল সাল-সলনি কৰা পছন্দবোৰ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-frame-show-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Only This Frame</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল এই ফ্ৰেইম দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-restore-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show original</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূলটো দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Other Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্যান্য বুকমাৰ্ক দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Panel When Download Begins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া ডাউনল’ড আৰম্ভ হ’ব তেতিয়া পেনেল দেখুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-password-reveal-checkbox-show" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-password-reveal-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-toggle-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱৰ্ড দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:showpasswords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ডসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-show-popup-menuitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show “{ $popupURI }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'{ $popupURI }' দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:expanddetailspane" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show request details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধৰ বিৱৰণসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:popupshowpopupprefix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show ‘%S’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>'%S' দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:offlineappsmanageusage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংহতিসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sidebar.ftl:show-sidebars" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show sidebars</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাষবাৰসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:sidebar-buttontooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show sidebars</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাষবাৰসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>show stored payment method information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পৰিশোধ-পদ্ধতিৰ তথ্য দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/search.properties:cmd_showsuggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰামৰ্শ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:show-tabs-in-taskbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show tab previews in the Windows taskbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবৰ পুৰ্বদৰ্শনসমূহ উইণ্ড'সমূহৰ কাৰ্য্যবাৰত দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:remotetabs-panelmenutooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show tabs from other devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ডিভাইচৰ টেবসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:characterencoding-button2tooltiptext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show text encoding options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেক্স্‌ট এনক'ডিঙৰ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:show-next-time-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show this warning next time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছৰ বাৰ এই সকিয়নি দেখুৱাব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:thumbstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Thumbnails</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থাম্বনেইলসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-thumbs-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Thumbnails</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থাম্বনেইলসমূহ দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-show-update-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Update History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইটৰ ইতিহাস দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:bookmarksmenubuttontooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show your bookmarks (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পত্ৰচিহ্নসমূহ (%S) দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:history-panelmenutooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show your history (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইতিহাস (%S) দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-shrink-to-fit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shrink To Fit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খাপ খাবলৈ কোঁচ খাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:summaryshrinktofittitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shrink To Fit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খাপ খাবলে সংকোচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:shrink-to-fit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shrink to fit Page Width</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ প্ৰস্থত খাপ খুৱাবলৈ সৰু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/inspector.properties:breadcrumbssiblings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Siblings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহোদৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ii" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sichuan Yi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিচুৱান ইয়ি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-sidebar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sidebar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাষবাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:sidebar-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sidebars</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাষবাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sierra Leone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিয়েৰা লিওন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_pkcs7_bad_signature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাক্ষৰ সতা সত্য নিৰূপণ ব্যৰ্থ হল: কোনো স্বাক্ষৰক পোৱা নগল, বহু বেছি স্বাক্ষৰক পোৱা গল, অথবা ত্ৰুটিপূৰ্ণ অথবা ক্ষতীগ্ৰস্থ তথ্য।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-pkcs7-bad-signature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাক্ষৰ সতা সত্য নিৰূপণ ব্যৰ্থ হল: কোনো স্বাক্ষৰক পোৱা নগল, বহু বেছি স্বাক্ষৰক পোৱা গল, অথবা ত্ৰুটিপূৰ্ণ অথবা ক্ষতীগ্ৰস্থ তথ্য।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-fxa-signed-in-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/identityCredentialNotification.ftl:identity-credential-sign-in-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-header-sign-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন ইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-fxa-sign-in2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpkusign" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাক্ষৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-reason-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign-in or Sign-out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন-ইন বা ছাইন-আপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in or sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন ইন বা ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-fxa-sign-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to { -brand-product-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-ত ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-fxa-sign-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In To { -brand-product-name }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-ত ছাইন ইন কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-adddevice-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to { -brand-product-name } on your other devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ আনবোৰ ডিভাইচত { -brand-product-name }-ত ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-signed-out-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to reconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃসংযোগ কৰিবলৈ ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:fxaccounts-sign-in-sync-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক কৰিবলৈ ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-fxa-sign-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক কৰিবলৈ ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-remote-tabs-sign-into-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to Sync…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক কৰিবলৈ ছাইন ইন কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:fxaccounts-sign-in-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to { -sync-brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -sync-brand-short-name }-ত ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:fxa-sign-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to { -sync-brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -sync-brand-short-name } লৈ ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxRelay.ftl:firefox-relay-must-login-to-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to your account to use your { -relay-brand-name } email masks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ { -relay-brand-name }-ৰ ইমেইল মাস্কবোৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ আপোনাৰ একাউণ্টত ছাইন ইন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/identityCredentialNotification.ftl:identity-credential-header-providers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in with a login provider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো লগিন প্ৰদানকাৰীৰ সৈতে ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/identityCredentialNotification.ftl:identity-credential-header-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in with { $provider }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $provider }-এৰে ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sync.ftl:fxa-signout-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out of { -fxaccount-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -fxaccount-brand-name }-ৰ পৰা ছাইন আউট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sync.ftl:fxa-signout-dialog-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out of { -fxaccount-brand-name }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -fxaccount-brand-name }-ৰ পৰা ছাইন আউট কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-signup-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for { -pocket-brand-name }. It’s free.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ৰ বাবে ছাইন আপ কৰক। এয়া বিনামূলীয়া।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-signup-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up with { -brand-product-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-এৰে ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-signup-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up with email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইলেৰে ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-szl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Silesian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইলেছিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/MediaDocument.properties:imagetitlewithneitherdimensionsnorfile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(%S Image)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(%S প্ৰতিমূৰ্ত্তি)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/MediaDocument.properties:imagetitlewithdimensions2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(%S Image, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixels)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(%S প্ৰতিমূৰ্ত্তি, %Sx%S pixels)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-simple-measurements-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simple Measurements</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ জোখমাখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-simplify-page-radio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simplified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰলীকৃত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-simpl-chinese" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simplified Chinese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাধাৰণ চীনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl:printpreview-simplify-page-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simplify Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা সৰল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Since { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } তাৰিখৰে পৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sindhi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সিন্ধি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Singapore</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিংগাপুৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-si" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Singhalese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সিংহালিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-sinhala" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সিংহালা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sint Maarten</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেণ্ট মাৰ্টিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:saveparentisfilemessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S is a file, can’t save %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S এখন ফাইল হয়, %S সংৰক্ষণ কৰিব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:handlerregistered" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%S” is already registered as a Feed Reader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%S" ইতিমধ্যে ফীড ৰিডাৰ হিচাপে ৰেজিস্টাৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:restartmessageunlocker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S is already running, but is not responding. The old %S process must be closed to open a new window.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ইতিমধ্যে চলি আছে, কিন্তু উত্তৰ দিয়া নাই। এটা নতুন উইণ্ড' খুলিবলৈ পুৰনি %S প্ৰক্ৰিয়া প্ৰথমে বন্ধ কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:restartmessagenounlocker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S is already running, but is not responding. To open a new window, you must first close the existing %S process, or restart your system.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ইতিমধ্যে চলি আছে, কিন্তু উত্তৰ দিয়া নাই। এটা নতুন উইন্ডো খুলিবলৈ, আপুনি বৰ্তমানৰ %S প্ৰক্ৰিয়া প্ৰথমে বন্ধ কৰিব লাগিব, বা চিস্টেম পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:fileexecutablesecuritywarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%S" এটা এক্সিকিউটেবুল ফাইল। এনে ফাইলত ভাইৰাছ বা অন্য সন্দেহযুক্ত কোড থাকিব পাৰে যি আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ বিজুতি ঘটাব। এই ফাইল খোলোঁতে সাৱধান হ'ব। আপুনি "%S" আৰম্ভ কৰিবলৈ নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:fileexecutablesecuritywarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%S" এটা এক্সিকিউটেবুল ফাইল। এক্সিকিউটেবুল ফাইলসমূহে কিছুমান ভাইৰাচ অথবা দ্বৈষপূৰ্ণ ক'ড অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰে যি আপোনাৰ কমপিউটাৰক ক্ষতিগ্ৰস্থ কৰিব পাৰে। এই ফাইল খোলোতে সাৱধান হব। আপুনি "%S" আৰম্ভ কৰিবলে নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:badcontentblockedblockedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S is blocking content on this page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S এ এই পৃষ্ঠাৰ সমলসমূহক প্ৰতিৰোধ কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivatedisabledmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%S” is disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%S" অসামৰ্থাবান।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginenabledmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%S” is enabled on %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%S" ক %S ত সামৰ্থবান কৰা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:badcontentblockednotblockedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S is not blocking any content on this page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S এ এই পৃষ্ঠাৰ কোনো সমলক প্ৰতিৰোধ কৰা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowsermessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S বৰ্ত্তমানে আপোনাৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ নহয়। ইয়াক আপোনাৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ কৰিব বিচাৰে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:editcreditcardpasswordpromptlinux" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S is trying to show credit card information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-এ ক্ৰেডিট কাৰ্ডৰ তথ্য দেখুৱাবলৈ চেষ্টা কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:editcreditcardpasswordpromptmacosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S is trying to show credit card information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-এ ক্ৰেডিট কাৰ্ডৰ তথ্য দেখুৱাবলৈ চেষ্টা কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:editcreditcardpasswordpromptwin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-এ ক্ৰেডিট কাৰ্ডৰ তথ্য দেখুৱাবলৈ চেষ্টা কৰি আছে। তলৰ এই উইণ্ড'জ একাউণ্টত প্ৰৱেশাধিকাৰ নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:usecreditcardpasswordpromptlinux" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S is trying to use stored credit card information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-এ সাঁচি থোৱা ক্ৰেডিট কাৰ্ডৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:usecreditcardpasswordpromptmacosx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S is trying to use stored credit card information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-এ সাঁচি থোৱা ক্ৰেডিট কাৰ্ডৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:usecreditcardpasswordpromptwin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-এ সাঁচি থোৱা ক্ৰেডিট কাৰ্ডৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰি আছে। তলৰ এই উইণ্ড'জ একাউণ্টত প্ৰৱেশাধিকাৰ নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Siswati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিস্বাটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-column-host" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-removing-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ site-data-removing-header }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ site-data-removing-header }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-sitefixedsendreport-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site fixed? Send report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট ঠিক হ'লনে? প্ৰতিবেদন পঠিয়াওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-site-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site information for { $host }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host }-ৰ ছাইটৰ তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-fission-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Isolation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট পৃথকীকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-site-not-working" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site not working?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট কাম কৰি থকা নাইনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-site-not-working-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Not Working?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট কাম কৰি থকা নাইনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:item-site-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইটৰ পছন্দ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:item-site-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইটৰ ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-reason-slow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site slow or not working</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট লেহেমীয়া বা কাম কৰি থকা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-custom-shortcuts-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sites you save or visit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সাঁচি থোৱা বা দৰ্শন কৰা ছাইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-syncing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sit tight while your tabs sync. It’ll be just a moment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ টেববোৰ ছিংক হয়মানে একেথিৰে বহি থাকক। মাত্ৰ কেইটামান মুহূৰ্তত হৈ যাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:dircolsize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকাৰ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $size } KB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $size } KB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-kb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $size_kb } KB ({ $size_b } bytes)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $size_kb } KB ({ $size_b } bytes)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_kb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-mb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $size_mb } MB ({ $size_b } bytes)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $size_mb } MB ({ $size_b } bytes)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_mb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumprawbytesheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size: %S Bytes / %S Bits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকাৰ: %S বাইটসমূহ / %S বিটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:chartssizekb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S KB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S KB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:networkmenusizekb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S KB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S KB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:skipped" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Skipped: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"বাদ দিয়া হ'ল: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pedeclskipped" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skipped to next declaration.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পিছৰ ঘোষণালৈ আগবঢ়া হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-sync-form-skip-login-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip this step</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পদক্ষেপ এৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:slider" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>slider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্লাইডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:sliderabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>slider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্লাইডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্লোভাক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovakia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্লোভাকিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-si" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovenia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্লোভেনিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্লোভেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play-speed-slow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slow (0.5×)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধীৰ (0.5×)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-slow-sql-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slow SQL Statements</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেহেম SQL স্টেইটমেণ্টবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-slow-sql-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slow SQL Statements on Helper Threads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়ক থ্ৰেডসমূহত লেহেম SQL স্টেইটমেণ্টসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-slow-sql-main" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slow SQL Statements on Main Thread</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূখ্য থ্ৰেডত লেহেম SQL স্টেইটমেণ্টসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-font-size-small" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:pluginhanguimessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ব্যস্ত থাকিব পাৰে, অথবা হয়তো প্ৰতিক্ৰিয়া কৰা বন্ধ কৰিছে। আপুনি প্লাগিনটো এতিয়া বন্ধ কৰিব পাৰে, বা সেইটো সম্পূৰ্ণ হয় নে নহয় চোৱাটো অব্যাহত ৰাখিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenumicrophone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (microphone)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (মাইক্ৰফোন)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenumicrophoneapplication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (microphone and application)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (মাইক্ৰফোন আৰু এপ্লিকেচন)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenumicrophonescreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (microphone and screen)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (মাইক্ৰফোন আৰু পৰ্দা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenumicrophonewindow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (microphone and window)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (মাইক্ৰফোন আৰু উইণ্ড')</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:networkmenuminute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S min</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S min</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:networkpaneldurationms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%Sms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%Sms</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:networkmenumillisecond" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S ms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ms</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:networkmenutotalms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>→ %S ms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>→ %S ms</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-custom-snippets-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Snippets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্নিপেটবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:eventnodes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S nodes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ন'ডবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:saveaddressesmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S now saves addresses so you can fill out forms faster.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-এ এতিয়া ঠিকনাসমূহ সঞ্চয় কৰে যাতে আপুনি প্ৰ-পত্ৰসমূহ দ্ৰুতগতিত পূৰণ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/MediaDocument.properties:mediatitlewithnoinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(%S Object)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(%S বস্তু)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-socialblock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social Media Trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছ'চিয়েল মিডিয়া ট্ৰেকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:social-tab-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social Media Trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছচিয়েল মিডিয়া ট্ৰেকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:bar-tooltip-social" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social Media Trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছচিয়েল মিডিয়া ট্ৰেকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-social-media-trackers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি অনলাইন কি কৰে আৰু চায় সেয়া অনুসৰণ কৰিবলৈ ছ'চিয়েল নেটৱৰ্কসমূহে অন্য ৱেবছাইটত ট্ৰেকাৰ লগায়। ই ছ'চিয়েল মিডিয়া কোম্পানীসমূহক আপুনি আপোনাৰ ছ'চিয়েল মিডিয়া প্ৰ'ফাইলত ভাগ-বতৰা কৰাখিনিৰ উপৰিও আপোনাৰ বিষয়ে অধিক জানিবলৈ দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-socket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Socket</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছকেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:sockets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sockets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চকেটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-sockets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sockets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চকেটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/connection.ftl:connection-proxy-socks4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SOCKS v4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SOCKS v4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/connection.ftl:connection-proxy-socks5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SOCKS v5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SOCKS v5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstalldisabledmessagelocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software installation has been disabled by your system administrator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চফ্টৱেৰ ইনস্টল আপোনাৰ চিস্টেম প্ৰসাশকৰ দ্বাৰা অসামৰ্থবান কৰি থোৱা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:xpinstall-disabled-locked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software installation has been disabled by your system administrator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চফ্টৱেৰ ইনস্টল আপোনাৰ চিস্টেম প্ৰসাশকৰ দ্বাৰা অসামৰ্থবান কৰি থোৱা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:xpinstall-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চফ্টৱেৰ ইনস্টল বৰ্তমানে অসামৰ্থবান। সামৰ্থবান কৰক ক্লিক কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstalldisabledmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চফ্টৱেৰ ইনস্টল বৰ্তমানে অসামৰ্থবান। সামৰ্থবান কৰক ক্লিক কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:certerror-mitm-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software is Preventing { -brand-short-name } From Safely Connecting to This Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপদে এই ছাইটৰ লগত সংযোগ কৰাত ছ'ফ্টৱেৰে { -brand-short-name }-ক বাধা দি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:internaltoken" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software Security Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Software Security Device</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:privatetokendescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software Security Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Software Security Device</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:fips140tokendescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software Security Device (FIPS)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Software Security Device (FIPS)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:resumepausedafterclosetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চফ্টৱেৰৰ আপডেইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl:elevation-update-wizard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চফ্টৱেৰৰ আপডেইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updaterioerrortitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software Update Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চফ্টৱেৰৰ আপডেইট বিফল হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl:solo-ai-brand-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Solo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Solo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Solomon Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছলোমান দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-so" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছোমালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-so" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Somalia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চোমালিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:eme-notifications-drm-content-playing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ কিছুমান অডিঅ' বা ভিডিঅ'ত DRM ছফ্টৱেৰ ব্যৱহাৰ কৰা হয় যাৰ ফলত { -brand-short-name }-এ আপোনাক এইটোৰে যি কৰিব দিব পাৰে সেয়া সীমিত কৰা হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-intro-point-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some { -brand-short-name } features make use of web-based information
services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or
error-free. More details, including information on how to disable the
features that use these services, can be found in the
&lt;a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link"&gt;service terms&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছুমান { -brand-short-name } বৈশিষ্ট্যসমূহে ৱেব-ভিত্তিয় তথ্য সেৱাসমূহৰ ব্যৱহাৰ কৰে, যি কি নহওক, আমি ঠাওৰ দি কব নোৱাৰো সিহত ১০০% সঠিক অথবা ত্ৰুটি-মুক্ত। অধিক বিৱৰণ, লগতে এই সেৱাসমূহ ব্যৱহাৰ কৰা বৈশিষ্ট্যসমূহ কেনেকৈ অসামৰ্থবান কৰা হব তাৰ বিষয়ে তথ্য পোৱা যাব &lt;a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link"&gt;সেৱা চুক্তিসমূহ&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-mb-quarantined-domain-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some extensions are not allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছুমান এক্সটেনশ্যনৰ অনুমতি নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/unifiedExtensions.ftl:unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some extensions are not allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছুমান এক্সটেনশ্যনৰ অনুমতি নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:show-unsigned-extensions-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some extensions could not be verified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছুমান এক্সটেনশ্যনৰ সত্যাসত্য নিৰূপণ কৰিব পৰা নগ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-intro-point-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give
you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing
to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the
feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites,
and to distribute the feedback.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ৰ কিছুমান বৈশিষ্ট্য, যেনে স্খলন সংবাদক, এ আপোনাক { -vendor-short-name } লে সঁহাৰি জমা দিয়াৰ বিকল্প প্ৰদান কৰে। সঁহাৰি জমা দিয়াটো নিৰ্বাচন কৰি, আপুনি { -vendor-short-name } ক তাৰ উৎপাদনসমূহ উন্নত কৰিবলে সঁহাৰি ব্যৱহাৰ কৰাৰ, ইয়াৰ ৱেবছাইটসমূহত সঁহাৰি প্ৰকাশ কৰাৰ, আৰু সঁহাৰি বিতৰণ কৰাৰ অনুমতি দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/inspector.properties:markupviewmoreshowing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some nodes were hidden.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছুমান ন'ড লুকুৱা আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-trust-unknown-issuer-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনোবাই এই ছাইটৰ ভেশ ধৰি থাকিবও পাৰে আৰু আপুনি অব্যাহত ৰখা উচিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_not_available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some printing functionality is not currently available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিছুমান প্ৰিণ্টিং কাৰ্য্যকৰীতা বৰ্তমানে উপলব্ধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_not_implemented" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some printing functionality is not implemented yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্টৰ কিছু গুণ এতিয়াও কাৰ্য্যকৰ কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-other-reason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something else</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন কিবা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-reason-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something else</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন কিবা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিবা সমস্যা হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-description-shim-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some trackers marked below have been partially unblocked on this page because you interacted with them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তলত চিন দিয়া কিছুমান ট্ৰেকাৰ এই পৃষ্ঠাত আংশিকভাৱে আনব্লক কৰা হৈছে কাৰণ আপুনি সেইবোৰৰ সৈতে ইণ্টাৰেক্ট কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:content-blocking-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some websites use trackers that can monitor your activity across the Internet. In private windows, { -brand-short-name } Content Blocking automatically blocks many trackers that can collect information about your browsing behavior.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইণ্টাৰনেট কাৰ্যকলাপৰ ওপৰত চকু ৰাখিবলৈ কিছুমান ৱেবছাইটে ট্রেকাৰ ব্যৱহাৰ কৰে। ব্যক্তিগত উইণ্ড'বোৰত, আপোনাৰ ব্ৰাউজিং আচৰণৰ বিষয়ে তথ্য সংগ্ৰহ কৰিব পৰা বহুতো ট্রেকাৰ { -brand-short-name }-ৰ সমল অৱৰোধকৰণে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে অৱৰোধ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-son" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Songhay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছংঘায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:optionslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S &amp;Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S বিকল্পসমূহ (&amp;O)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-wen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছ'ৰ্বিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:warn_min_supported_cpu_msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, $BrandShortName ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ'ল। $BrandShortName-ৰ এই সংস্কৰণক ${MinSupportedCPU} সমৰ্থন কৰা প্ৰচেছৰৰ প্ৰয়োজন। অতিৰিক্ত তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি “ঠিক আছে” বুটামটোত ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:warn_min_supported_cpu_msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, $BrandShortName ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ'ল। $BrandShortName-ৰ এই সংস্কৰণক ${MinSupportedCPU} সমৰ্থন কৰা প্ৰচেছৰৰ প্ৰয়োজন। অতিৰিক্ত তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি “ঠিক আছে” বুটামটোত ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:warn_min_supported_osver_cpu_msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, $BrandShortName ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ'ল। $BrandShortName-ৰ এই সংস্কৰণক ${MinSupportedVer} বা তাতকৈ নতুন আৰু ${MinSupportedCPU} সমৰ্থন কৰা প্ৰচেছৰৰ প্ৰয়োজন। অতিৰিক্ত তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি “ঠিক আছে” বুটামটোত ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:warn_min_supported_osver_cpu_msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, $BrandShortName ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ'ল। $BrandShortName-ৰ এই সংস্কৰণক ${MinSupportedVer} বা তাতকৈ নতুন আৰু ${MinSupportedCPU} সমৰ্থন কৰা প্ৰচেছৰৰ প্ৰয়োজন। অতিৰিক্ত তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি “ঠিক আছে” বুটামটোত ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:warn_min_supported_osver_msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, $BrandShortName ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ'ল। $BrandShortName-ৰ এই সংস্কৰণক ${MinSupportedVer} বা তাতকৈ নতুনৰ প্ৰয়োজন। অতিৰিক্ত তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি “ঠিক আছে” বুটামটোত ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:warn_min_supported_osver_msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, $BrandShortName ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ'ল। $BrandShortName-ৰ এই সংস্কৰণক ${MinSupportedVer} বা তাতকৈ নতুনৰ প্ৰয়োজন। অতিৰিক্ত তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি “ঠিক আছে” বুটামটোত ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-private-window-error-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry for the inconvenience. We are working on this feature for future releases.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসুবিধাৰ বাবে ক্ষমা কৰিব। আমি ভৱিষ্যতৰ সংস্কৰণসমূহৰ বাবে এই সুবিধাৰ ওপৰত কাম কৰি আছোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-no-search-results-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry! There are no results in any sections for “{ $searchTerms }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুঃখিত! “{ $searchTerms }”ৰ বাবে কোনো বিভাগতে ফলাফল নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-no-search-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry! There are no results in { $sectionName } for “{ $currentSearchText }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুঃখিত!  “{ $currentSearchText }”ৰ বাবে { $sectionName }ত কোনো ফলাফল নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-no-data-to-display" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry! There is currently no data available in “{ $sectionName }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুঃখিত! বৰ্তমান “{ $sectionName }”ত কোনো ডাটা উপলব্ধ নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-request-error-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry! We couldn’t save your shot. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব! আমি আপোনাৰ শ্বটটো সঞ্চয় কৰিব পৰা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-error-unsupported-hint-known" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, we don’t support { $language } yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, আমি এতিয়াও { $language } ভাষা সমৰ্থন নকৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:select-translations-panel-unsupported-language-message-known" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, we don’t support { $language } yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, আমি এতিয়াও { $language } ভাষা সমৰ্থন নকৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, we don’t support this language yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, আমি এতিয়াও এই ভাষা সমৰ্থন নকৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-error-unsupported-hint-unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, we don’t support this language yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব, আমি এতিয়াও এই ভাষা সমৰ্থন নকৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRestartRequired.ftl:restart-required-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. We just need to do one small thing to keep going.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুঃখিত। অব্যাহত ৰাখিবলৈ আমি কেৱল এটা সৰু কাম কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:restore-page-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. We’re having trouble getting your pages back.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ষমা কৰিব। আপোনাৰ পৃষ্ঠাবোৰ ঘূৰাই আনোতে আমি সমস্যাৰ সন্মুখীন হৈছোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-menu-sort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সজাঁওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-sort-label-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সজোৱা ক্ৰম:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sortby-date-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by Added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোজিত দ্বাৰা সমন্বয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-sort-history-by-date-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাৰিখ অনুসৰি সজাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sortby-last-modified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by Last Modified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তিত দ্বাৰা সমন্বয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sortby-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থান দ্বাৰা সমন্বয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sortby-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by Most Recent Visit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আটাইতকৈ শেহতীয়া দৰ্শন দ্বাৰা সমন্বয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sortby-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নামেৰে সজাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-sortby-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort By Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নামেৰে সজাঁওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-sort-history-by-site-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইট অনুসৰি সজাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sortby-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেগসমূহৰ দ্বাৰা সমন্বয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sortby-visit-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by Visit Count</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৰ্শন গণনা দ্বাৰা সমন্বয় কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:networkmenusortedasc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorted ascending</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰু পৰা ডাঙৰ ক্ৰমত সজোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:networkmenusorteddesc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorted descending</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাঙৰৰ পৰা সৰু ক্ৰমত সজোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-nso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sotho, Northern</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছোথো, উত্তৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-st" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sotho, Southern</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছোথো, দক্ষিণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/application.ftl:serviceworker-worker-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:medialoadsourcemissingsrc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;source&gt; element has no “src” attribute. Media resource load failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;source&gt; উপাদানৰ কোনো "src" বৈশিষ্ট নাই। মাধ্যম সম্পদ ল'ড ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-za" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>South Africa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দক্ষিণ আফ্ৰিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>South Georgia and South Sandwich Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দক্ষিণ জৰ্জিয়া আৰু দক্ষিণ ছেণ্ডৱিচ দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>South Sudan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দক্ষিণ ছুডান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-meh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southwestern Tlaxiaco Mixtec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দক্ষিণ পশ্চিম ট্‌লাক্সিয়াক' মিক্সটেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/sourceeditor.properties:autocompletioncommandkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Space</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Space</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:toolbarspacerlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Space</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খালী ঠাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:spaceavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Space available: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"মুক্ত স্থান: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:spacerequired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Space required: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"প্ৰয়োজনীয় স্থান: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-es" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পেইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-background-span" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Span</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱধি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:pointerlock-warning-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="domain"&gt;{ $domain }&lt;/span&gt; has control of your pointer. Press Esc to take back control.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="domain"&gt;{ $domain }&lt;/span&gt;-ৰ হাতত আপোনাৰ পইণ্টাৰৰ নিয়ন্ত্ৰণ আছে। নিয়ন্ত্ৰণ ঘূৰাই ল'বলৈ Esc টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:fullscreen-warning-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="domain"&gt;{ $domain }&lt;/span&gt; is now full screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="domain"&gt;{ $domain }&lt;/span&gt; এতিয়া পূৰ্ণ স্ক্ৰীণত আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:file-dd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="file"&gt;File:&lt;/span&gt; { $pluginLibraries }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="file"&gt;ফাইল:&lt;/span&gt; { $pluginLibraries }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:path-dd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="path"&gt;Path:&lt;/span&gt; { $pluginFullPath }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="path"&gt;পথ:&lt;/span&gt; { $pluginFullPath }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl:safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span data-l10n-name='sitename'&gt;{ $sitename }&lt;/span&gt; has been &lt;a data-l10n-name='error_desc_link'&gt;reported as a deceptive site&lt;/a&gt;. You can &lt;a data-l10n-name='report_detection'&gt;report a detection problem&lt;/a&gt; or &lt;a data-l10n-name='ignore_warning_link'&gt;ignore the risk&lt;/a&gt; and go to this unsafe site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span data-l10n-name='sitename'&gt;{ $sitename }&lt;/span&gt; &lt;a data-l10n-name='error_desc_link'&gt;এটা প্ৰতাৰক ছাইট বুলি অভিযোগ&lt;/a&gt; কৰা হৈছে। আপুনি &lt;a data-l10n-name='report_detection'&gt;চিনাক্তকৰণ সমস্যাৰ প্ৰতিবেদন&lt;/a&gt; দিব পাৰে বা &lt;a data-l10n-name='ignore_warning_link'&gt;বিপদ আওকান&lt;/a&gt; কৰি এই অসুৰক্ষিত ছাইটলৈ যাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:state-dd-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="state"&gt;State:&lt;/span&gt; Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="state"&gt;অৱস্থা:&lt;/span&gt; অসামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:state-dd-disabled-block-list-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="state"&gt;State:&lt;/span&gt; Disabled ({ $blockListState })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="state"&gt;অৱস্থা:&lt;/span&gt; অসামৰ্থবান ({ $blockListState })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:state-dd-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="state"&gt;State:&lt;/span&gt; Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="state"&gt;অৱস্থা:&lt;/span&gt; সামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:state-dd-enabled-block-list-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="state"&gt;State:&lt;/span&gt; Enabled ({ $blockListState })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="state"&gt;অৱস্থা:&lt;/span&gt; সামৰ্থবান ({ $blockListState })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:version-dd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="version"&gt;Version:&lt;/span&gt; { $version }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span data-l10n-name="version"&gt;সংস্কৰণ:&lt;/span&gt; { $version }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-items-no-change2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span&gt;Duplicate entries found:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="meta"&gt;(not imported)&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span&gt;অনুৰূপ প্ৰৱিষ্টি পোৱা গৈছে:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="meta"&gt;(আমদানি কৰা হোৱা নাই)&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-items-no-change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span&gt;Duplicate logins found:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="meta"&gt;(not imported)&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span&gt;ডুপ্লিকেট লগিন পোৱা গৈছে:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="meta"&gt;(আমদানি কৰা নহ'ল)&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-items-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span&gt;Errors:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="meta"&gt;(not imported)&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span&gt;ত্ৰুটি:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="meta"&gt;(আমদানি কৰা নহ'ল)&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-items-modified2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span&gt;Existing entries updated:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span&gt;মজুত থকা প্ৰৱিষ্টি আপডে’ট কৰা হ’ল:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-items-modified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span&gt;Existing logins updated:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span&gt;মজুত থকা লগইনসমূহ আপডেট কৰা হ'ল:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-es" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-items-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span&gt;New logins added:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span&gt;নতুন লগিন যোগ কৰা হ'ল:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-items-added2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span&gt;New passwords added:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;span&gt;নতুন পাছৱৰ্ড যোগ কৰা হ’ল:&lt;/span&gt; &lt;span data-l10n-name="count"&gt;{ $count }টা&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:spanscolumns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>spans %S columns</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S স্তম্ভসমূহ বিস্তাৰ কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:spansrows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>spans %S rows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S শাৰীবোৰ বিস্তাৰ কৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:popup-select-speaker-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পীকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:medialoadsourcemedianotmatched" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Specified “media” attribute of “%1$S” does not match the environment. Load of media resource %2$S failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%1$S" ৰ ধাৰ্য্যত "media" বৈশিষ্ট পৰিৱেশৰ সৈতে মিল নাখায়। media সম্পদ %2$S ৰ ল'ড ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:medialoadunsupportedtypeattribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%1$S" ৰ ধাৰ্য্যত "type" বৈশিষ্ট সমৰ্থিত নহয়। media সম্পদ %2$S ৰ ল'ড ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-play-speed-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/narrate.properties:speed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-set-default-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speed, safety, and privacy every time you browse.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি যেইবাৰেই ব্ৰাউজ কৰে সেইবাৰেই দ্ৰুততা, সুৰক্ষা আৰু গোপনীয়তা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:spinbuttonabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>spin button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পিন বুটাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:spinbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>spin button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পিন বুটাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-sponsored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠপোষকতা কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsite-sponsored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠপোষকতা কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-label-sponsored-by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored by { $sponsor }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $sponsor }দ্বাৰা পৃষ্ঠপোষকতা কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-label-sponsored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sponsorOrSource } · Sponsored</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $sponsorOrSource } · পৃষ্ঠপোষকতা কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spratly Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্প্ৰেটলি দ্বীপপুঞ্জ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:refreshblockedredirectlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S prevented this page from automatically redirecting to another page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S এ এই পৃষ্টাক স্বচালিতভাৱে অন্য পৃষ্টালে যোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:refreshblockedrefreshlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S prevented this page from automatically reloading.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S এ এই পৃষ্টাক স্বচালিতভাৱে পুনৰ ল'ড হোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S prevented this site from asking you to install software on your computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-এ এই ছাইটটোক আপোনাক আপোনাৰ কম্পিউটাৰত ছফ্টৱেৰ ইনষ্টল কৰিবলৈ কোৱাত বাধা দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-lk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sri Lanka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শ্ৰীলংকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:networkmenusecond" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:chartstotals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:avatemplate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S = %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S = %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/MediaDocument.properties:titlewithstatus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S - %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S - %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updatefullname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/narrate.properties:voicelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updatename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:identityidentifiedstate_and_country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S, %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S, %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:safemodelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S &amp;Safe Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সুৰক্ষিত অৱস্থা (&amp;S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:scopelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S scope</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S অৱকাশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenuscreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (screen)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (পৰ্দা)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/search.properties:searchheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সন্ধান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:slowstartupmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S seems slow… to… start.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ... আৰম্ভ হবলে লেহেম... যেন লাগিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/MediaDocument.properties:imagetitlewithoutdimensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (%S Image)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (%S প্ৰতিমূৰ্ত্তি)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/MediaDocument.properties:imagetitlewithdimensions2andfile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (%S Image, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixels)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (%S ছবি, %S × %S pixels)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:ssl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-ssl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-tx-record-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা সৰ্বাধিক অনুমোদিত দৈৰ্ঘ্য পাৰ হোৱা সংবাদ পঠোৱাৰ চেষ্টা কৰিছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_tx_record_too_long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা সৰ্বাধিক অনুমোদিত দৈৰ্ঘ্য পাৰ হোৱা সংবাদ পঠোৱাৰ চেষ্টা কৰিছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:verify-ssl-ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL Certificate Authority</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL প্ৰমাণপত্ৰৰ কৰ্ত্তৃপক্ষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:verifysslca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL Certificate Authority</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL প্ৰমাণপত্ৰৰ কৰ্ত্তৃপক্ষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:verifysslclient" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL Client Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL Client Certificate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:verify-ssl-client" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL Client Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL Client Certificate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-generate-random-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL experienced a failure of its random number generator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL ৰ তাৰ যাদৃচ্ছিক নম্বৰ সৃজনকাৰীৰ ব্যৰ্থতাৰ সন্মুখিন হব লগিয়া হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_generate_random_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL experienced a failure of its random number generator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL ৰ তাৰ যাদৃচ্ছিক নম্বৰ সৃজনকাৰীৰ ব্যৰ্থতাৰ সন্মুখিন হব লগিয়া হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-feature-not-supported-for-clients" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL feature not supported for clients.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL বৈশিষ্ট ক্লাএণ্টসমূহৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_feature_not_supported_for_clients" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL feature not supported for clients.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL বৈশিষ্ট ক্লাএণ্টসমূহৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_feature_not_supported_for_servers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL feature not supported for servers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL বৈশিষ্ট চাৰ্ভাৰসমূহৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-feature-not-supported-for-servers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL feature not supported for servers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL বৈশিষ্ট চাৰ্ভাৰসমূহৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL 2.0 সংযোগসমূহৰ বাবে SSL বৈশিষ্ট সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_feature_not_supported_for_ssl2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL 2.0 সংযোগসমূহৰ বাবে SSL বৈশিষ্ট সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-feature-not-supported-for-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL feature not supported for the protocol version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ’টকল সংস্কৰণটোৰ বাবে SSL-ৰ সুবিধা সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_bad_cert_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer cannot verify your certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-bad-cert-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer cannot verify your certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-certificate-unobtainable-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় প্ৰাদন কৰা URL ৰ পৰা আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_certificate_unobtainable_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় প্ৰাদন কৰা URL ৰ পৰা আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_unsupported_cert_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer does not support certificates of the type it received.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় গ্ৰহণ কৰাৰ ধৰনৰ প্ৰমাণপত্ৰসমূহ সমৰ্থন নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-unsupported-cert-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer does not support certificates of the type it received.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় গ্ৰহণ কৰাৰ ধৰনৰ প্ৰমাণপত্ৰসমূহ সমৰ্থন নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_unsupported_extension_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer does not support requested TLS hello extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় TLS হেল্লো প্ৰসাৰন সমৰ্থন নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-unsupported-extension-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer does not support requested TLS hello extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় TLS হেল্লো প্ৰসাৰন সমৰ্থন নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-certificate-unknown-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়াৰ গ্ৰহণ কৰা প্ৰমাণপত্ৰ লগত কিছুমান অধাৰ্য্যকৰ বিষয় আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_certificate_unknown_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়াৰ গ্ৰহণ কৰা প্ৰমাণপত্ৰ লগত কিছুমান অধাৰ্য্যকৰ বিষয় আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_close_notify_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer has closed this connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় এই সংযোগ বন্ধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-close-notify-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer has closed this connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় এই সংযোগ বন্ধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-unrecognized-name-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer has no certificate for the requested DNS name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়াৰ অনুৰোধীত DNS নামৰ কাৰণে কোনো প্ৰমাণপত্ৰ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_unrecognized_name_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer has no certificate for the requested DNS name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়াৰ অনুৰোধীত DNS নামৰ কাৰণে কোনো প্ৰমাণপত্ৰ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-illegal-parameter-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় এটা অগ্ৰহণযোগ্য সমলৰ বাবে এটা হেণ্ডশেক বাৰ্তাক নাকচ কৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_illegal_parameter_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় এটা অগ্ৰহণযোগ্য সমলৰ বাবে এটা হেণ্ডশেক বাৰ্তাক নাকচ কৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-expired-cert-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer rejected your certificate as expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ অৱকাশ ঘটা হিচাপে নাকচ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_expired_cert_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer rejected your certificate as expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ অৱকাশ ঘটা হিচাপে নাকচ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_revoked_cert_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer rejected your certificate as revoked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ কৰা হিচাপে নাকচ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-revoked-cert-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer rejected your certificate as revoked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰত্যাহাৰ কৰা হিচাপে নাকচ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_bad_cert_hash_value_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer reported bad certificate hash value.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় এটা বেয়া প্ৰমাণপত্ৰ হেষ মানৰ সংবাদ দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-bad-cert-hash-value-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer reported bad certificate hash value.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় এটা বেয়া প্ৰমাণপত্ৰ হেষ মানৰ সংবাদ দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_bad_mac_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ ভুল বাৰ্তা প্ৰমাণীকৰণ কোডৰ সংবাদ দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-bad-mac-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ ভুল বাৰ্তা প্ৰমাণীকৰণ কোডৰ সংবাদ দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-cipher-disallowed-for-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer selected a cipher suite disallowed for the selected protocol version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাছনি কৰা প্ৰ’টকল সংস্কৰণটোৰ বাবে নামঞ্জুৰ চাইফাৰ ছুইট এটা SSL পিয়েৰে বাছনি কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-handshake-unexpected-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer was not expecting a handshake message it received.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় ই গ্ৰহণ কৰা এটা হেণ্ডশেক বাৰ্তাৰ আশা কৰা নাছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_handshake_unexpected_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer was not expecting a handshake message it received.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় ই গ্ৰহণ কৰা এটা হেণ্ডশেক বাৰ্তাৰ আশা কৰা নাছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-bad-cert-status-response-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় ইয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ কাৰণে এটা OCSP প্ৰতিক্ৰয়া পাওতে অক্ষম হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_bad_cert_status_response_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় ইয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ কাৰণে এটা OCSP প্ৰতিক্ৰয়া পাওতে অক্ষম হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_handshake_failure_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় এটা গ্ৰহণযোগ্য সুৰক্ষা প্ৰাচলসমূহৰ সংহতিক বুজা পৰা কৰোঁতে অক্ষম হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-handshake-failure-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় এটা গ্ৰহণযোগ্য সুৰক্ষা প্ৰাচলসমূহৰ সংহতিক বুজা পৰা কৰোঁতে অক্ষম হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-decompression-failure-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় গ্ৰহণ কৰা এটা SSL সংবাদক সফলভাৱে অসংকোচিত কৰিবলে অক্ষম হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_decompression_failure_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সমনীয়ায় গ্ৰহণ কৰা এটা SSL সংবাদক সফলভাৱে অসংকোচিত কৰিবলে অক্ষম হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_decompression_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a compressed record that could not be decompressed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এটা সংকোচিত সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে যিটো অসংকোচিত কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-decompression-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a compressed record that could not be decompressed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এটা সংকোচিত সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে যিটো অসংকোচিত কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unknown_handshake" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a handshake message with an unknown message type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অজ্ঞাত বাৰ্তাৰ ধৰণ থকা হেণ্ডশেক বাৰ্তা কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unknown-handshake" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a handshake message with an unknown message type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অজ্ঞাত বাৰ্তাৰ ধৰণ থকা হেণ্ডশেক বাৰ্তা কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Alert record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ সকিয়নী সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Alert record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ সকিয়নী সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-application-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Application Data record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ এপ্লিকেচন তথ্য সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_application_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Application Data record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ এপ্লিকেচন তথ্য সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Certificate handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ প্ৰমাণপত্ৰ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Certificate handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ প্ৰমাণপত্ৰ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-cert-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Certificate Request handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ প্ৰমাণপত্ৰ অনুৰোধ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_cert_request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Certificate Request handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ প্ৰমাণপত্ৰ অনুৰোধ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_cert_verify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ প্ৰমাণপত্ৰ সতা সত্য নিৰূপণ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-cert-verify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ প্ৰমাণপত্ৰ সতা সত্য নিৰূপণ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_change_cipher" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Change Cipher Spec record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ চিফাৰ সলনি স্পেক সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-change-cipher" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Change Cipher Spec record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ চিফাৰ সলনি স্পেক সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_client_hello" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Client Hello handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ ক্লাএণ্ট হেল্লো হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-client-hello" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Client Hello handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ ক্লাএণ্ট হেল্লো হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-client-key-exch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ ক্লাএণ্ট কি' সলনি হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_client_key_exch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ ক্লাএণ্ট কি' সলনি হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-finished" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Finished handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ সম্পূৰ্ণ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_finished" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Finished handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ সম্পূৰ্ণ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_handshake" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Handshake record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ হেণ্ডশেক সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-handshake" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Handshake record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ হেণ্ডশেক সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-hello-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Hello Request handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ হেল্লো অনুৰোধ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_hello_request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Hello Request handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ হেল্লো অনুৰোধ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL-এ এটা বিকৃত Hello Verify Request হেণ্ডশ্বেক বাৰ্তা লাভ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এটা ক্ষতিগ্ৰস্থ নতুন অভিবৰ্তন টিকট হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_new_session_ticket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এটা ক্ষতিগ্ৰস্থ নতুন অভিবৰ্তন টিকট হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-hello-done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ চাৰ্ভাৰ হেল্লো কৰা হল হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_hello_done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ চাৰ্ভাৰ হেল্লো কৰা হল হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-server-hello" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Server Hello handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ চাৰ্ভাৰ হেল্লো হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_server_hello" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Server Hello handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ চাৰ্ভাৰ হেল্লো হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-malformed-server-key-exch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ চাৰ্ভাৰ কি' সলনি হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_malformed_server_key_exch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ক্ষতীগ্ৰস্থ চাৰ্ভাৰ কি' সলনি হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unknown_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an alert record with an unknown alert description.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এটা অজ্ঞাত সকিয়নী বিৱৰণ থকা সকিয়নী সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unknown-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an alert record with an unknown alert description.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এটা অজ্ঞাত সকিয়নী বিৱৰণ থকা সকিয়নী সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Alert record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত সকিয়নী সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Alert record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত সকিয়নী সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-application-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Application Data record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত এপ্লিকেচন তথ্য সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_application_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Application Data record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত এপ্লিকেচন তথ্য সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Certificate handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰমাণপত্ৰ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Certificate handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰমাণপত্ৰ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-cert-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰমাণপত্ৰ অনুৰোধ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_cert_request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰমাণপত্ৰ অনুৰোধ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_cert_verify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰমাণপত্ৰ সতা সত্য নিৰূপণ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-cert-verify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰমাণপত্ৰ সতা সত্য নিৰূপণ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_change_cipher" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত চিফাৰ সলনি স্পেক সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-change-cipher" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত চিফাৰ সলনি স্পেক সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_client_hello" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Client Hello handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত ক্লাএণ্ট হেল্লো হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-client-hello" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Client Hello handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত ক্লাএণ্ট হেল্লো হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত ক্লাএণ্ট কি' সলনি হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_client_key_exch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত ক্লাএণ্ট কি' সলনি হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-finished" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Finished handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত সম্পূৰ্ণ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_finished" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Finished handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত সম্পূৰ্ণ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_handshake" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Handshake record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত হেণ্ডশেক সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-handshake" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Handshake record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত হেণ্ডশেক সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_hello_request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Hello Request handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত হেল্লো অনুৰোধ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-hello-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Hello Request handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত হেল্লো অনুৰোধ হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL-এ এটা অপ্ৰত্যাশিত Hello Verify Request হেণ্ডশ্বেক বাৰ্তা লাভ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এটা অপ্ৰত্যাশীত নতুন অভিবৰ্তন টিকট হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_new_session_ticket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এটা অপ্ৰত্যাশীত নতুন অভিবৰ্তন টিকট হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-hello-done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত চাৰ্ভাৰ কৰা হল হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_hello_done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত চাৰ্ভাৰ কৰা হল হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_server_hello" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Server Hello handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত চাৰ্ভাৰ হেল্লো হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-server-hello" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Server Hello handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত চাৰ্ভাৰ হেল্লো হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_server_key_exch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত চাৰ্ভাৰ কি' সলনি হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অপ্ৰত্যাশিত চাৰ্ভাৰ কি' সলনি হেণ্ডশেক বাৰ্তা গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unexpected_uncompressed_record" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected uncompressed record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এটা অপ্ৰত্যাশীত অসংকোচিত সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received an unexpected uncompressed record.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এটা অপ্ৰত্যাশীত অসংকোচিত সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_record_too_long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a record that exceeded the maximum permissible length.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা সৰ্বাধিক অনুমোদিত দৈৰ্ঘ্য পাৰ হোৱা সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-record-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a record that exceeded the maximum permissible length.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা সৰ্বাধিক অনুমোদিত দৈৰ্ঘ্য পাৰ হোৱা সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-bad-mac-read" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ভুল বাৰ্তা প্ৰমাণীকৰণ কোডৰ সৈতে সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_bad_mac_read" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা ভুল বাৰ্তা প্ৰমাণীকৰণ কোডৰ সৈতে সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-rx-unknown-record-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a record with an unknown content type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অজ্ঞাত সমলৰ ধৰণ থকা সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_rx_unknown_record_type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a record with an unknown content type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা অজ্ঞাত সমলৰ ধৰণ থকা সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_bad_block_padding" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a record with bad block padding.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা বেয়া খণ্ড পেডিং থকা সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-bad-block-padding" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a record with bad block padding.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ এটা বেয়া খণ্ড পেডিং থকা সংবাদ গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ চাৰ্ভাৰ কি' সলনি হেণ্ডশেক বাৰ্তাত এটা কমজোৰী অচিৰ Diffie-Hellman কি' গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_weak_server_ephemeral_dh_key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ চাৰ্ভাৰ কি' সলনি হেণ্ডশেক বাৰ্তাত এটা কমজোৰী অচিৰ Diffie-Hellman কি' গ্ৰহণ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_next_protocol_data_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received invalid NPN extension data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ অবৈধ NPN প্ৰসাৰন তথ্য গ্ৰহণ কৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-next-protocol-data-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL received invalid NPN extension data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ অবৈধ NPN প্ৰসাৰন তথ্য গ্ৰহণ কৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL চাৰ্ভাৰে এক্সপোৰ্ট চিফাৰ চুইটৰ সৈতে ঘৰুৱা মানৰ ৰাজহুৱা কি' ব্যৱহাৰ কৰাৰ চেষ্টা কৰিছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_pub_key_size_limit_exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL চাৰ্ভাৰে এক্সপোৰ্ট চিফাৰ চুইটৰ সৈতে ঘৰুৱা মানৰ ৰাজহুৱা কি' ব্যৱহাৰ কৰাৰ চেষ্টা কৰিছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-server-cache-not-configured" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL server cache not configured and not disabled for this socket.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL চাৰ্ভাৰ ক্যাশ এই চকেটৰ বাবে সংৰূপীত অথবা অসামৰ্থাবন কৰা নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_server_cache_not_configured" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL server cache not configured and not disabled for this socket.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL চাৰ্ভাৰ ক্যাশ এই চকেটৰ বাবে সংৰূপীত অথবা অসামৰ্থাবন কৰা নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:verifysslserver" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL Server Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:verify-ssl-server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL Server Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-invalid-version-range" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL version range is not valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সংস্কৰণ বিস্তাৰ বৈধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_invalid_version_range" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL version range is not valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL সংস্কৰণ বিস্তাৰ বৈধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-extract-public-key-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ পৰা ৰাজহুৱা কি' উদ্ধাৰ কৰিবলে অক্ষম হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_extract_public_key_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL এ সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ পৰা ৰাজহুৱা কি' উদ্ধাৰ কৰিবলে অক্ষম হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/MediaDocument.properties:mediatitlewithfile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (%S Object)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (%S বস্তু)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpavastate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ST</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ST</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-stack-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stack:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্টেক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-captured-stacks-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $stackKey } (capture count: { $capturedStacksCount })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $stackKey } (কেপচাৰৰ সংখ্যা: { $capturedStacksCount })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:error_stack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stack: {{stack}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্টেক: {{stack}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:variablesviewerrorstacktrace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stack trace:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্টেক ট্ৰেইচ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl:console-stacktrace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stack trace from { $filename }, function { $functionName }, line { $lineNumber }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $filename }, ফলন { $functionName }, শাৰী { $lineNumber } ৰ পৰা স্টেক ট্ৰেইচ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/browser.properties:stacktraceoutputmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stack trace from %S, function %S, line %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S, ফলন %S, শাৰী %S ৰ পৰা স্টেক ট্ৰেইচ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-popup-footer-protection-label-standard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:option_standard_radio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Standard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰামাণিক (&amp;S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-strict-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standards compliance mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান আজ্ঞা পালনৰ অৱস্থা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-worker-action-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/narrate.properties:start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/application.ftl:serviceworker-worker-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl:profile-selection-button-accept" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-start-browsing-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজ কৰা আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile-dialog-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start fresh to fix performance issues. This will remove your extensions and customizations. You won’t lose essential information like bookmarks and passwords.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্য্যকাৰিতাৰ সমস্যা সমাধান কৰিবলৈ নতুনকৈ আৰম্ভ কৰক। ই আপোনাৰ এক্সটেনশ্যন আৰু কাষ্টমাইজেশ্যনবোৰ আঁতৰাই পেলাব। আপুনি বুকমাৰ্ক আৰু পাছৱৰ্ডৰ দৰে অত্যাৱশ্যকীয় তথ্য নেহেৰুৱায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start fresh to fix problems and restore performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যাসমূহ সমাধান কৰিবলৈ আৰু পৰিৱেশন উদ্ধাৰ কৰিবলৈ নতুনকৈ আৰম্ভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-multistage-import-primary-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start Import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমদানি আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:statestarting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Starting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ কৰা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safeMode.ftl:start-safe-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start in Safe Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষিত অৱস্থাত আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:restore-page-close-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start New Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন ছেশ্যন আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorcontextperftools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start Performance Analysis…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিৱেশন বিশ্লেষণ আৰম্ভ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-start-recording-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start Recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰেকৰ্ডিং আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-search-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start searching</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান আৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errstarttagintable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start tag “%1$S” seen in “table”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“table” -ত আৰম্ভণি টেগ “%1$S” দেখা গল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errstarttagseenwithoutruby" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা “ruby” উপাদান মুক্ত নহোৱাকে আৰম্ভণি টেগ “%1$S” দেখা গল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errtableseenwhiletableopen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“table” -ৰ বাবে আৰম্ভণি টেগ দেখা গল কিন্তু পূৰ্বৱৰ্তী “table” এতিয়াও মুক্ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errstarttagwithoutdoctype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “&lt;!DOCTYPE html&gt;”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা দস্তাবেজধৰণ প্ৰথমতে নেদেখাকে আৰম্ভণি টেগ দেখা গল। প্ৰত্যাশিত “&lt;!DOCTYPE html&gt;”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:startup-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Startup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভণি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-search-tips-redirect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start your search here to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engineName }-ৰ পৰামৰ্শৱলী আৰু আপোনাৰ ব্ৰাউজিং ইতিহাস চাবলৈ ইয়াত আপোনাৰ সন্ধান আৰম্ভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-search-tips-redirect-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $engineName }-ৰ পৰামৰ্শৱলী আৰু আপোনাৰ ব্ৰাউজিং ইতিহাস চাবলৈ ঠিকনা দণ্ডিকাত আপোনাৰ সন্ধান আৰম্ভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:state-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>State</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>State</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:media-device-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>State</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>State</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-slow-sql-statement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Statement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্টেইটমেণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-state-province" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>State/Province</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজ্য/প্ৰদেশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/application.ftl:serviceworker-worker-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থিতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:statusbarabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>status bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থা বাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:statusbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>status bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থা বাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorsummarystatus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status code:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থা ক'ড:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:update-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status: { $status }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱস্থা: { $status }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl:download-ui-dont-leave-private-browsing-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay in Private Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিঙত থাকক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:dontleaveprivatebrowsingbutton2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay in Private Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিঙত থাকক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:dontgoofflinebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay Online</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনলাইন থাকক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl:download-ui-dont-go-offline-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay Online</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনলাইন থাকক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:onbeforeunloadstaybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay on Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাত থাকক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:tabhistorycurrent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay on this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাতে থাকক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-prominent-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay private with { -mozilla-vpn-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -mozilla-vpn-brand-name }-এৰে ব্যক্তিগত হৈ থাকক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:restore-page-try-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াও আপোনাৰ ছেশ্যন পুনঃস্থাপন কৰিব পৰা নাই? কেতিয়াবা টেব এটাই এই সমস্যাৰ মূল কাৰণ। পূৰ্বৰ টেববোৰ চাওক, আপুনি পুনৰুদ্ধাৰ কৰিবলৈ নিবিচৰা টেববোৰৰ পৰা টিক চিহ্ন আঁতৰাই পুনঃস্থাপন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/browser.properties:timerstart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S: timer started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S: টাইমাৰ আৰম্ভ কৰা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:timerstarted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S: timer started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S: টাইমাৰ আৰম্ভ কৰা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/narrate.properties:stop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-stop-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰখাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-stop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰখাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/application.ftl:serviceworker-worker-status-stopped" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stopped</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:pluginhanguistopbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop plugin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লাগিন বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:stopscriptbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop script</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰিপ্ট বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-stop-sharing-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop Sharing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহভাগ বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:cmd-disable-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop Wearing Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থীম পিন্ধোৱা বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:storageevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Storage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-data-column-storage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Storage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঞ্চয়াগাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-persistent-storage-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Store data in Persistent Storage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপৰিৱৰ্তনীয় ষ্ট'ৰেজত ডাটা সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:maybeerrslashinendtag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stray “/” at the end of an end tag.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা সমাপ্তি টেগৰ অন্তত ঠিকনাবিহিন “/”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errstraydoctype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stray doctype.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনাবিহিন দস্তাবেজধৰণ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errstrayendtag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stray end tag “%1$S”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনাবিহিন অন্ত টেগ “%1$S”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errstraystarttag2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stray start tag “%1$S”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনাবিহিন আৰম্ভ টেগ “%1$S”।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:streetaddress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Street Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পথৰ ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-street" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Street Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পথৰ ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-background-stretch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stretch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দীঘল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-popup-footer-protection-label-strict" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কঠোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-pref-add-type-string" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>String</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ষ্ট্ৰিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-new-pref-value-string" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>String</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ট্ৰিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl:active-cache-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Active Cache Name:&lt;/strong&gt; { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;সক্ৰিয় কেশ্বৰ নাম:&lt;/strong&gt; { $name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl:current-worker-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Current Worker URL:&lt;/strong&gt; &lt;a data-l10n-name="link"&gt;{ $url }&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;সাম্প্ৰতিক কৰ্মীৰ URL:&lt;/strong&gt; &lt;a data-l10n-name="link"&gt;{ $url }&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-webservices-term-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Except as required by law, { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors will not be liable for any
indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary
damages arising out of or in any way relating to the use of
{ -brand-short-name } and the Services. The collective liability under
these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this
exclusion and limitation may not apply to you.&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;কেৱল আইন দ্বাৰা প্ৰয়োজন হলে, { -vendor-short-name }, ইয়াৰ অৱদানকাৰীসকল, অনুজ্ঞাদাতাসকল, আৰু বিতৰণকাৰীসকল কোনোধৰণে { -brand-short-name } আৰু সেৱাসমূহৰ পৰা উৎপন্ন অথবা কোনোভাৱে ইয়াৰ ব্যৱহাৰৰ সৈতে জড়িত কোনো অপ্ৰত্যক্ষ, বিশেষ, আকস্মিক, ফলস্বৰূপ, শাস্তিমূলক, অথবা আদৰ্শস্বৰূপ ক্ষতিৰ বাবে দায়ি নহব।  এই চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত সন্মিলিত পৰিশোধ $500 (পাচশ ডলাৰ) ৰ অধিক নহয়। কিছুমান ক্ষেত্ৰাধিকাৰে কিছুমান ক্ষতিৰ বহিষ্কাৰ অথবা সীমাৰ অনুমতি নিদিয়ে, সেয়েহে এই বহিষ্কাৰ আৰু সীমা আপোনাৰ বাবে প্ৰযোজ্য নহবও পাৰে।&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-locationawarebrowsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Location Aware Browsing: &lt;/strong&gt;is always opt-in. No location
information is ever sent without your permission. If you wish to disable
the feature completely, follow these steps:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;অৱস্থান সতৰ্ক ব্ৰাউছিং: &lt;/strong&gt;হল সদায় opt-in।  কোনো অৱস্থান তথ্য আপোনাৰ অনুমতি নহোৱাকৈ পঠোৱা নহয়।  যদি আপুনি বৈশিষ্ট্যটো সম্পূৰ্ণভাৱে অসামৰ্থবান কৰিব বিচাৰে, এই স্তৰবোৰ অনুকৰণ কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contentCrash.ftl:crashed-subframe-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Part of this page crashed.&lt;/strong&gt; To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;এই পৃষ্ঠাৰ কিছু অংশ ক্ৰেশ্ব হৈছে।&lt;/strong&gt; { -brand-product-name }-ক এই সমস্যাটোৰ বিষয়ে জনাবলৈ আৰু ইয়াক দ্ৰুততাৰে ঠিক কৰিবলৈ, অনুগ্ৰহ কৰি এখন প্ৰতিবেদন দাখিল কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:crashed-subframe-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Part of this page crashed.&lt;/strong&gt; To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;এই পৃষ্ঠাৰ কিছু অংশ ক্ৰেশ্ব হৈছে।&lt;/strong&gt; { -brand-product-name }-ক এই সমস্যাটোৰ বিষয়ে জনাবলৈ আৰু ইয়াক দ্ৰুততাৰে ঠিক কৰিবলৈ, অনুগ্ৰহ কৰি এখন প্ৰতিবেদন দাখিল কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-safebrowsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;SafeBrowsing: &lt;/strong&gt;Disabling the Safe Browsing feature is not
recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to
disable the feature completely, follow these steps:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;SafeBrowsing: &lt;/strong&gt;Safe Browsing বৈশিষ্ট্য অসামৰ্থবান কৰাটো উপদেশিত নহয় কাৰণ ইয়াৰ ফলত আপুনি অসুৰক্ষিত ছাইটসমূহত যাব পাৰে।  যদি আপুনি এই বৈশিষ্ট্য সম্পূৰ্ণভাৱে অসামৰ্থবান কৰিব বিচাৰে, এই স্তৰসমূহ অনুকৰণ কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl:scope" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Scope:&lt;/strong&gt; { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;স্ক'প:&lt;/strong&gt; { $name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl:script-spec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Script Spec:&lt;/strong&gt; &lt;a data-l10n-name="link"&gt;{ $url }&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;লিপি স্পেক:&lt;/strong&gt; &lt;a data-l10n-name="link"&gt;{ $url }&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl:default-browser-notification-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Set { -brand-short-name } as your default browser?&lt;/strong&gt; Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;{ -brand-short-name }-ক আপোনাৰ ডিফ'ল্ট ব্ৰাউজাৰৰূপে ছেট কৰিবনে?&lt;/strong&gt; আপুনি যেতিয়াই ৱেব ব্যৱহাৰ কৰে তেতিয়াই দ্ৰুত, নিৰাপদ আৰু ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিং লাভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-webservices-term-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;The Services are provided “as-is.” { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether
express or implied, including without limitation, warranties that the
Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear
the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to
the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer
may not apply to you.&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;সেৱাসমূহ "যেনেকুৱা আছে-তেনেকুৱা" ধৰণে প্ৰদান কৰা হয়।  { -vendor-short-name }, ইয়াক অৱদানকাৰীসকল, অনুজ্ঞাদাতাসকল, আৰু বিতৰণকাৰীসকল, সকলো ৱাৰেণ্টি অস্বীকাৰ কৰে, আভাস দিয়া অথবা প্ৰণয়ন কৰা, কোনো সীমা নহোৱাকৈ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা, ৱাৰেণ্টি যাৰ বাবে সেৱাসমূহ বাণিজ্যিক আৰু আপোনাৰ নিৰ্দিষ্ট উদ্দেশ্যৰ বাবে উপযুক্ত।  আপুনি সেৱাসমূহ আপোনাৰ উদ্দেশ্যৰ বাবে নিৰ্বাচন কৰিলে সেৱাসমূহৰ বৈশিষ্ট্য আৰু পৰিৱেশনৰ সম্পূৰ্ণ বিপদৰ দায়িত্ব লব। কিছুমান ক্ষেত্ৰাধিকাৰে প্ৰণয়ন কৰা ৱাৰেণ্টিসমূহ বহিষ্কাৰ অথবা সীমিত কৰাৰ অনুমতি নিদিয়ে, সেয়েহে এই অস্বীকাৰ পত্ৰ আপোনাৰ বাবে প্ৰযোজ্য নহবও পাৰে।&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl:waiting-cache-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Waiting Cache Name:&lt;/strong&gt; { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;অপেক্ষাৰত কেশ্বৰ নাম:&lt;/strong&gt; { $name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-styleeditor-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Style Editor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৈলী সম্পাদক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-options-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Style Editor options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৈলী সম্পাদক বিকল্পসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:paneltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Style Inspector</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৈলী নীৰিক্ষক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.properties:error-load" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Style sheet could not be loaded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৈলী পৰ্দা ল'ড কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.properties:error-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Style sheet could not be saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৈলী পৰ্দা সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:managed-bookmarks-subfolder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subfolder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপফ'ল্ডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:type-subframe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subframe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপফ্ৰেম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsubject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰ্তা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-subject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subject:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_subject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subject:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-subject-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subject Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়ৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpspkialg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subject Public Key Algorithm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰ্তা ৰাজহুৱা কি' এলগৰিথম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpspki" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subject Public Key Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰ্তা ৰাজহুৱা কি' তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsubjpubkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subject’s Public Key</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰ্তাৰ ৰাজহুৱা কি'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsubjectuniqueid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subject Unique ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰ্তা অবিকল্প ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-submit-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:crashedpluginsmessagesubmitbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a crash report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ক্ৰেশ সংবাদ জমা দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:aboutdialog-submit-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মতামত দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-feedback-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Feedback…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁহাৰি জমা দিয়ক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-feedback-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Feedback…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁহাৰি জমা দিয়ক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/HtmlForm.properties:submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Query</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জমা দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:crashed-subframe-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contentCrash.ftl:crashed-subframe-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন দাখিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:crashes-send-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জমা দিয়া হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl:crashes-submitted-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submitted Crash Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জমা দিয়া ক্ৰেশ্ব সংবাদসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-submit-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submitting your report…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সংবাদ জমা দিয়া হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsreportduringsubmit2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submitting your report…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সংবাদ জমা দিয়া হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:dialogacceptlabeladdlivemark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰঙণী দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:feed-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাক্ষৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:subscribenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া স্বাক্ষৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:subscribefeedusing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe to this feed using </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিহ্নিতক ব্যৱহাৰ কৰি এই ফীডলৈ স্বাক্ষৰ কৰক\u0020</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:feed-buttontooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe to this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠালৈ স্বাক্ষৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:subscribeaudiopodcastusing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe to this podcast using </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিহ্নিতক ব্যৱহাৰ কৰি এই প'ডকাস্টলৈ স্বাক্ষৰ কৰক\u0020</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:subscribevideopodcastusing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe to this video podcast using </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিহ্নিতক ব্যৱহাৰ কৰি এই ভিডিঅ' প'ডকাস্টলৈ স্বাক্ষৰ কৰক\u0020</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties:dialogtitleaddlivemark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe with Live Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জীৱন্ত পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:gpu-subsys-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subsys ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Subsys ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-subtitles-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subtitles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাবটাইটেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-subtitles-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subtitles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাবটাইটেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-subtitles-panel-accessible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subtitles settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাবটাইটেলৰ ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-suburb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suburb</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপনগৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:suburb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suburb</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপনগৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl:moz-message-bar-icon-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সফল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:welcome-back-tab-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সফল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:welcome-back-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সফল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sudan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চুদান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:suffixes-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suffixes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰত্যয়সমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-suggested-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggested Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰামৰ্শমূলক টেগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-suggest-strong-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggest Strong Password…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শক্তিশালী পাছৱৰ্ডৰ পৰামৰ্শ দিয়ক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:summary_page_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Summary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাৰাংশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-su" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sundanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছুণ্ডানিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pualerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S আপডেইট কৰা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsuperseded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Superseded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অতিক্ৰমিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pesubgridnotsupported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support for the ‘subgrid’ keyword of CSS Grid is not enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CSS গ্ৰিডৰ ‘subgrid’ কীৱৰ্ডৰ বাবে সমৰ্থন সক্রিয় কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suriname</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চুৰিনাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpsurname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Surname</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপাধি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrorintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S uses an invalid security certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S এ অবৈধ সুৰক্ষাৰ প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Svalbard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছুৱালবাৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাহিলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swaziland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছোৱাজিলেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sweden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চুইডেন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-sv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swedish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছুইডেনীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:editbookmarkpanelpagebookmarkeddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S will always remember this page for you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S এ সদায় এই পৃষ্ঠাক আপোনাৰ বাবে মনত ৰাখিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:lwthemeneedsrestartmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S will be installed after you restart.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S আপুনি পুনৰাম্ভ কৰাৰ পিছত ইনস্টল হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenuwindow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%S (window)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S (উইণ্ড')</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:switch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:switch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:switch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:switchaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>switched</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিৱৰ্তন কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-switch-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching to a New Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন এটা ডিভাইচলৈ সলনি কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bidi-switch-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch Page Direction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ দিশ পৰিবৰ্তন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-bidi-switch-page-direction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch Page Direction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ দিশ পৰিবৰ্তন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-step-signin-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch seamlessly between devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচবোৰৰ মাজত নিৰৱচ্ছিন্নভাৱে সাল-সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-bidi-switch-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch Text Direction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখনিৰ দিশ পৰিবৰ্তন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-edit-bidi-switch-text-direction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch Text Direction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখনিৰ দিশ পৰিবৰ্তন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-presentation-mode-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to Presentation Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপস্থাপন অৱস্থালে যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:presentation_modetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to Presentation Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপস্থাপন অৱস্থালে যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-switch-to-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to tab:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবলৈ যাওক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/autocomplete.properties:switchtotab2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবলৈ সলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-switch-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবলৈ সলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-opentabs-focus-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to this tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই টেবলৈ সলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-opentabs-tab-row" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to { $url }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $url }-লৈ সলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switzerland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছুইজাৰলেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/branding/official/brand.properties:syncbrandshortname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-fxa-sync-and-save-data2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync and save data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাটা ছিংক কৰি সাঁচি থওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync bookmarks now…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াই বুকমাৰ্ক চিংক কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-adddevice-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync { -brand-product-name } on your phone or tablet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ফ’ন বা টেবলেটত { -brand-product-name } ছিংক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sync.ftl:fxa-signout-dialog-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced data will remain in your account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক্ৰনাইজ কৰা ডেটা আপোনাৰ একাউণ্টত থাকি যাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:toolbar-button-synced-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক কৰা টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-sidebar-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক কৰা টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-synced-tabs-sidebar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিংক কৰা টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:remotetabs-panelmenulabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক কৰা টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-history-synced-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিংক কৰা টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:syncxmlhttprequestwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূখ্য থ্ৰেডৰ সংমিহলিত XMLHttpRequest অন্ত ব্যৱহাৰকাৰী অনুভৱলৈ ইয়াৰ ক্ষতিকাৰক প্ৰভাৱৰ বাবে স্খলিত। অধিক সহায়ৰ বাবে http://xhr.spec.whatwg.org/ চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sync.ftl:fxa-toolbar-sync-syncing2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক কৰি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sync.ftl:fxa-toolbar-sync-syncing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক কৰি থকা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-send-tab-not-ready" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing Devices…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচসমূহ ছিংক কৰি থকা হৈছ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sync.ftl:fxa-toolbar-sync-syncing-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing Tabs…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেববোৰ চিংক হৈ আছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-loading-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync in progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক প্ৰগতিশীল অৱস্থাত আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:fxa-toolbar-sync-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া সংমিহলি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-sync-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া সংমিহলি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:remote-tabs-sync-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াই ছিংক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-context-sync-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া সংমিহলি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াই ছিংক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sync.ftl:fxa-toolbar-sync-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া সংমিহলি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলা টেববোৰ ছিংক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync your bookmarks everywhere.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো ঠাইতে আপোনাৰ বুকমাৰ্কসমূহ ছিংক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>syntax error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাক্যবিন্যাস ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-sy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিৰিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/font-inspector.properties:fontinspectorsystem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>system</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিস্টেম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:socialerrortryagainaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>T</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>T</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:tab-new-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>T</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>t</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:pagetab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:pagetababbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:type-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Tab</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $tabCount } tabs have arrived</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $tabCount }টা টেব পালেহি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-multiple-tabs-arriving-from-single-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $tabCount } tabs have arrived from { $deviceName }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $deviceName }-ৰ পৰা { $tabCount }টা টেব পালেহি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $tabCount } tabs have arrived from your connected devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সংযোজিত ডিভাইচৰ পৰা { $tabCount }টা টেব পালেহি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab crash reporter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব ক্ৰেশ্ব সংবাদদাতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-single-tab-arriving-from-device-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab from { $deviceName }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $deviceName }-ৰ টেব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:table" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>table</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবুল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errtableclosedwhilecaptionopen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“table” closed but “caption” was still open.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“table” বন্ধ কিন্তু “caption” তথাপিও মুক্ত আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-cache-table-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Table name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকাৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:quicknav_table" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tables</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবুলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/uiDensity.properties:uidensitymenuitem-touchacceltext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tablet Mode Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবলেট ম'ড সক্ৰিয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/device.properties:devicetablets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tablets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবলেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:pagetablist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>tab list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব তালিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:pagetablistabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>tab list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব তালিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-tabloid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabloid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব্লইড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab pickup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব পিকআপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-single-tab-arriving-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব প্ৰাপ্ত হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:tabs-group-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-searchmode-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-search-mode-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-synced-tabs-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs from other devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনবোৰ ডিভাইচৰ টেববোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-synced-tabs-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs from other devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনবোৰ ডিভাইচৰ টেববোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-sourceeditor-tabsize-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবৰ আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-multiple-tabs-arriving-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs Received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবসমূহ প্ৰাপ্ত হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:search-one-offs-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs ({ $restrict })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেববোৰ ({ $restrict })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-sharing-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs sharing devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবসমূহ অংশীদাৰী কৰা ডিভাইচসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenulabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs sharing devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবসমূহ অংশীদাৰী কৰা ডিভাইচসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutUnloads.ftl:about-unloads-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Unloading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব আনল'ড কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-tl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাগালগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-tags-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sort-col-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/places/places.properties:tagsfoldertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেগসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেগ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-tags-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags Added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেগসমূহ যোগ কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-error-tag-length" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags are limited to 25 characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেগবোৰ 25টা বৰ্ণত সীমাবদ্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tahitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাহিচিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taiwan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাইৱান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-tg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tajik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাজিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tajikistan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তাজিকিস্তান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-context-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take a Screenshot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা স্ক্ৰীণশ্বট লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-sync-welcome-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take { -brand-product-name } with You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-ক আপোনাৰ সৈতে লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-focus-promo-header-b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take private browsing to your phone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ফ’নলৈ ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিঙৰ সুবিধা লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-screenshots-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take, save and share screenshots - without leaving { -brand-short-name }. Capture a region or an entire page as you browse. Then save to the web for easy access and sharing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰীণশ্ব'ট লওঁক, সঞ্চয় আৰু ভাগ-বতৰা কৰক - { -brand-short-name }-ৰ পৰা ওলাই নোযোৱাকৈয়ে। আপুনি ব্ৰাউজ কৰোঁতেই পৃষ্ঠাৰ কোনো অংশ বা গোটেইখিনি কেপচাৰ কৰক। পিছত সহজে পাবলৈ আৰু ভাগ-বতৰা কৰিবলৈ ৱেবত সঞ্চয় কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-take-screenshot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take Screenshot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰীণশ্বট লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-take-frame-screenshot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take Screenshot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্ক্ৰীণশ্বট লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-video-take-snapshot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take Snapshot…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্নেপশ্বট লওক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take this recipe to the kitchen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৰেচিপীটো পাকঘৰলৈ লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take your bookmarks, passwords, history and more everywhere you’re signed into { -brand-product-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-product-name }-ত ছাইন ইন হৈ থকা যিকোনো ঠাইলৈ আপোনাৰ বুকমাৰ্ক, পাছৱৰ্ড, ইতিহাস আৰু বহুতো লৈ যাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-app-promo-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take your passwords everywhere</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যিকোনো ঠাইতে আপোনাৰ পাছৱৰ্ড লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-lockwise-take-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take your passwords with you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ডসমূহ নিজৰ লগত লৈ ফুৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-data-sync-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take Your Settings with You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ছেটিংছ আপোনাৰ সৈতে লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-tamil" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তামিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তামিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tanzania</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তানজানিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:about-performance-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Task Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্য্য পৰিচালক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-task-manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Task Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্য্য পৰিচালক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-taskmanager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Task Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰ্য্য ব্যৱস্থাপক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-tt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাটাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:tcp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TCP</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>TCP</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-tcp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TCP</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>TCP</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-technical" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technical Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাৰিকৰী বিৱৰণসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telemetry Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেলিমেট্ৰী ডাটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-settings-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telemetry is collecting { about-telemetry-data-type } and upload is &lt;a data-l10n-name="upload-link"&gt;{ about-telemetry-upload-type }&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেলিমেট্ৰীয়ে { about-telemetry-data-type } গোটাই আছে আৰু আপল'ড &lt;a data-l10n-name="upload-link"&gt;{ about-telemetry-upload-type }&lt;/a&gt;।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:textinputtype_tel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>telephone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেলিফোন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:un_survey_checkbox_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell Mozilla why you uninstalled $BrandShortName</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কিয় $BrandShortName আনইনষ্টল কৰিলে Mozilla-ক কওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringschecksendreport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell %s about this crash so they can fix it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%s ক এই ক্ৰেশৰ বিষয়ে কওক যাতে সিহতে ইয়াক ঠিক কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:survey_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Tell us what you thought of $BrandShortName</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ৰ বিষয়ে আপুনি কি ভাবে আমাক কওক (&amp;T)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-telugu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেলুগু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-te" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেলুগু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certexceptiontemporary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Temporary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অস্থায়ী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-temporary-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>temporary files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অস্থায়ী ফাইলবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:term" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>term</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংজ্ঞা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:termabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>term</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংজ্ঞা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:term" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>term</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংজ্ঞা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sync-tos-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of Service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেৱাৰ চুক্তিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/colors.ftl:colors-text-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/colors.ftl:colors-text-and-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text and Background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আখৰ আৰু পৃষ্ঠভূমি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:textarea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>text area</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখনিৰ স্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:textcontainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>text container</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখনি অন্তৰ্ভুক্তক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:textcontainerabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>text container</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখনি অন্তৰ্ভুক্তক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:text-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখনিক ক্লিপবৰ্ডলৈ কপি কৰা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:31" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>text declaration not well-formed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখনি ঘোষণা ভালদৰে সংঘঠিত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-charset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text Encoding</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠ এনক'ডিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-encoding" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text Encoding:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাঠ এনক'ডিং:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:texttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অকল আখৰ থকা ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-th" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-thai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-thai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-th" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thailand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থাইলেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panelUI.ftl:panic-button-thankyou-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-report-sent-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for helping { -brand-product-name } make the web more open, accessible, and better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-product-name }-ক সকলোৰে বাবে ৱেব আৰু অধিক মুকলি, সহজলভ্য আৰু উন্নত কৰি তোলাত সহায় কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-messagebar-submitted-noremove2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for submitting a report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন দাখিল কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-messagebar-submitted-noremove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for submitting a report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন দাখিল কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-install-error-invalid-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on { $addonName } can not be installed from this location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ঠাইৰ পৰা { $addonName } এড-অনটো ইনষ্টল কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-install-error-network-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on could not be downloaded because of a connection failure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ-সংক্ৰান্তীয় বিফলতাৰ কাৰণে এড-অন ডাউনল’ড কৰিব পৰা নগ’ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-install-error-incorrect-hash" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ’ল কাৰণ ইয়াৰ { -brand-short-name }-এ আশা কৰা এড-অনৰ সৈতে মিল নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-install-error-corrupt-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটটোৰ পৰা ডাউনল’ড কৰা এড-অনটো ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ’ল কাৰণ এইটো নষ্ট হোৱা যেন লাগিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:unknownprotocolfound-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The address wasn’t understood</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা বুজি পোৱা ন'গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringserrornoproductname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The application did not identify itself.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনে নিজকে চিনাক্ত নকৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringserrordumpfileexists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The application did not leave a crash dump file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনে এটা ক্ৰেশ ডাম্প ফাইল নেৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringserrornoserverurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The application did not specify a crash reporting server.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনে এটা ক্ৰেশ সংবাদন চাৰ্ভাৰ ধাৰ্য্য নকৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringserrorextrafileexists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The application didn't leave an application data file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনে এটা এপ্লিকেচন তথ্য ফাইল নেৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringscrashreportererrortext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনত এটা সমস্যা হোৱা বাবে ই ক্ৰেশ কৰিলে।\n\nদুৰ্ভাগ্যজনকভাৱে, ক্ৰেশ সংবাদক এই ক্ৰেশৰ বাবে এটা সংবাদ জমা দিবলে অক্ষম।\n\nবিৱৰণ: %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringserrorbadarguments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The application passed an invalid argument.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনে এটা অবৈধ তৰ্ক প্ৰেৰণ কৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:badapp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The application you chose (“%S”) could not be found.  Check the file name or choose another application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি নিৰ্বাচন কৰা এপ্লিকেচনক ("%S") বিচাৰি পোৱা নাযায়।  ফাইলৰ নাম পৰীক্ষা কৰক বা অন্য এপ্লিকেচন নিৰ্বাচন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl:backgroundupdate-task-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Background Update task checks for updates to { -brand-short-name } when { -brand-short-name } is not running. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } runs. To disable this task, update the browser settings or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “BackgroundAppUpdate”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠভূমি আপডেট কাৰ্য্যই { -brand-short-name } চলি নথকা অৱস্থাত { -brand-short-name }-ৰ আপডেট আছে নেকি পৰীক্ষা কৰে। এই কাৰ্য্যটো { -brand-short-name }-ৰ দ্বাৰা স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ইনষ্টল কৰা হয় আৰু { -brand-short-name } চলিলে পুনৰ ইনষ্টল কৰা হয়। এই কাৰ্য্য নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ ব্ৰাউজাৰ ছেটিংছ নাইবা { -brand-short-name } এণ্টাৰপ্ৰাইজ নীতি ছেটিং "BackgroundAppUpdate" আপডেট কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-locked-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bookmarks and history system will not be functional because one of { -brand-short-name }’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্ন আৰু ইতিহাসৰ প্ৰণালী কাৰ্যকৰী নহব কাৰণ { -brand-short-name } ৰ ফাইলসমূহৰ এটাক অন্য এটা অনুপ্ৰয়োগে ব্যৱহাৰ কৰিছে। কিছুমান সুৰক্ষাৰ চফ্টৱেৰ এই সমস্যাৰ কাৰণ হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl:about-mozilla-title-6-27" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Book of Mozilla, 6:27</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla-ৰ কিতাপ, 6:27</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:mediadecodeaudiodataunknowncontenttype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The buffer passed to decodeAudioData contains an unknown content type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>decodeAudioData লে প্ৰেৰণ কৰা বাফাৰে এটা অজ্ঞাত সমল ধৰণ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:mediadecodeaudiodatainvalidcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The buffer passed to decodeAudioData contains invalid content which cannot be decoded successfully.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>decodeAudioData লে প্ৰেৰণ কৰা বাফাৰে অবৈধ সমল অন্তৰ্ভুক্ত কৰে যাক সফলভাৱে ডিক'ড কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:mediadecodeaudiodatanoaudio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The buffer passed to decodeAudioData does not contain any audio.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>decodeAudioData লে প্ৰেৰণ কৰা বাফাৰে কোনো অডিঅ' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:pkcs12dupdata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate and private key already exist on the security device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ আৰু ব্যক্তিগত কি' সুৰক্ষাৰ যন্ত্ৰত ইতিমধ্যে আছে। প্ৰমাণপত্ৰ আৰু ব্যক্তিগত কি' ইতিমধ্য সুৰক্ষা ডিভাইচত উপস্থিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:pkcs12-dup-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate and private key already exist on the security device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ আৰু ব্যক্তিগত কি' সুৰক্ষাৰ যন্ত্ৰত ইতিমধ্যে আছে। প্ৰমাণপত্ৰ আৰু ব্যক্তিগত কি' ইতিমধ্য সুৰক্ষা ডিভাইচত উপস্থিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:set-password-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি নিৰ্ধাৰণ কৰা প্ৰমাণপত্ৰ সংৰক্ষণৰ পাছৱাৰ্ডই আপুনি সৃষ্টি কৰিব লোৱা বেক-আপ ফাইলক ৰক্ষা কৰে।  এই কাৰ্য্যত আগবাঢ়িবলৈ আপুনি পাছৱাৰ্ড নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:edit-trust-ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate “{ $certName }” represents a Certificate Authority.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"{ $certName }" প্ৰমাণপত্ৰই এটা প্ৰমাণপত্ৰৰ কৰ্ত্তৃপক্ষৰ প্ৰতিনিধি কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrortrust_untrusted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate does not come from a trusted source.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী উৎসৰ পৰা নাহে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-untrusted-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate does not come from a trusted source.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী উৎসৰ পৰা নাহে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrorexpirednow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate expired on %1$S. The current time is %2$S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰৰ %1$S অৱকাশ ঘটিল। বৰ্তমান সময় %2$S।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:add-exception-unverified-or-bad-signature-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because it hasn’t been verified as issued by a trusted authority using a secure signature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰক ভৰষা কৰিব নোৱাৰি, কাৰণ ইয়াক এটা সুৰক্ষিত স্বাক্ষৰ ব্যৱহাৰ কৰা পৰিচিত কতৃপক্ষ দ্বাৰা সতাসত্য নিৰূপণ কৰা হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:addexceptionunverifiedorbadsignaturelong2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because it hasn’t been verified as issued by a trusted authority using a secure signature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰক ভৰষা কৰিব নোৱাৰি, কাৰণ ইয়াক এটা সুৰক্ষিত স্বাক্ষৰ ব্যৱহাৰ কৰা পৰিচিত কতৃপক্ষ দ্বাৰা সতাসত্য নিৰূপণ কৰা হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrortrust_selfsigned" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because it is self-signed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজেই চহি কৰাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-trust-self-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because it is self-signed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিজেই চহি কৰাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-trust-cert-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অবৈধ CA প্ৰমাণপত্ৰই জাৰি কৰাৰ বাবে এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrortrust_cainvalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অবৈধ CA প্ৰমাণপত্ৰৰে প্ৰদান কৰাৰ বাবে এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrortrust_signaturealgorithmdisabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰক ভৰষা কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ইয়াক এটা স্বাক্ষৰ এলগৰিথম দ্বাৰা স্বাক্ষৰ কৰা হৈছিল যাক অসামৰ্থবান কৰা হৈছিল কাৰণ এলগৰিথম সুৰক্ষিত নাছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-trust-signature-algorithm-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰক ভৰষা কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ইয়াক এটা স্বাক্ষৰ এলগৰিথম দ্বাৰা স্বাক্ষৰ কৰা হৈছিল যাক অসামৰ্থবান কৰা হৈছিল কাৰণ এলগৰিথম সুৰক্ষিত নাছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrortrust_expiredissuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদান কৰোঁতাৰ প্ৰমাণপত্ৰ শেষ হোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-trust-expired-issuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদান কৰোঁতাৰ প্ৰমাণপত্ৰ শেষ হোৱাৰ কাৰণে এই প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-trust-untrusted-issuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয় কাৰণ প্ৰদান কৰোঁতাৰ প্ৰমাণপত্ৰ অবিশ্বাসী।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrortrust_issuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয় কাৰণ প্ৰদান কৰোঁতাৰ প্ৰমাণপত্ৰ অবিশ্বাসী।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrortrust_unknownissuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not trusted because the issuer certificate is unknown.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ বিশ্বাসী নহয় কাৰণ প্ৰদান কৰোঁতাৰ প্ৰমাণপত্ৰ অজ্ঞাত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrormismatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is not valid for the name %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰ %S নামৰ কাৰণে বৈধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrormismatchsingle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is only valid for &lt;a id="cert_domain_link" title="%1$S"&gt;%1$S&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰ অকল &lt;a id="cert_domain_link" title="%1$S"&gt;%1$S&lt;/a&gt; ৰ কাৰণে বৈধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrormismatchsingleplain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is only valid for %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ কেৱল %S ৰ বাবে বৈধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrormismatchmultiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate is only valid for the following names:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অকল এই নামৰ কাৰণেহে এই প্ৰমাণপত্ৰ বৈধ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_expired_issuer_certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ অৱকাশ ঘটিছে।  আপোনাৰ চিস্টেম তাৰিখ আৰু সময় নিৰিক্ষন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-expired-issuer-certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ অৱকাশ ঘটিছে।  আপোনাৰ চিস্টেম তাৰিখ আৰু সময় নিৰিক্ষন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_cert_kea_mismatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদান কৰা প্ৰমাণপত্ৰ নিৰ্বাচিত কি' সলনি এলগৰিথমৰ লগত ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-cert-kea-mismatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদান কৰা প্ৰমাণপত্ৰ নিৰ্বাচিত কি' সলনি এলগৰিথমৰ লগত ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-crl-not-yet-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে কি' প্ৰত্যাহাৰ তালিকা এতিয়াও বৈধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_crl_not_yet_valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে কি' প্ৰত্যাহাৰ তালিকা এতিয়াও বৈধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:edittrustca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate “%S” represents a Certificate Authority.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%S" প্ৰমাণপত্ৰই এটা প্ৰমাণপত্ৰৰ কৰ্ত্তৃপক্ষৰ প্ৰতিনিধি কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-cert-signature-algorithm-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰক এটা স্বাক্ষৰ এলগৰিথম ব্যৱহাৰ কৰি স্বাক্ষৰ কৰা হৈছিল যি অসামৰ্থবান কৰাণ ই সুৰক্ষিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_cert_signature_algorithm_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰক এটা স্বাক্ষৰ এলগৰিথম ব্যৱহাৰ কৰি স্বাক্ষৰ কৰা হৈছিল যি অসামৰ্থবান কৰাণ ই সুৰক্ষিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certerrornotyetvalidnow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The certificate will not be valid until %1$S. The current time is %2$S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ %1$S লৈকে বৈধ নহব। বৰ্তমান সময় %2$S।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_cert_not_in_name_space" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰমাণকাৰী কতৃপক্ষৰ এই নামেৰে প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণ কৰাৰ অনুমতি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-cert-not-in-name-space" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰমাণকাৰী কতৃপক্ষৰ এই নামেৰে প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণ কৰাৰ অনুমতি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:enclatemetatoolate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The character encoding declaration of document was found too late for it to take effect. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং ঘোষণা ই কাৰ্য্যকৰি হোৱাৰ বাবে অতি পলম আছিল। এনক'ডিং ঘোষণাক ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইটৰ মাজত স্থানান্তৰ কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:enclatemetaframe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰেইম কৰা HTML দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং যোষণা ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইট পূৰ্বস্কেন কৰোঁতে পোৱা নগল। ইয়াক ফ্ৰেইম কৰা দস্তাবেজৰ অৱিহনে ইয়াক দৰ্শন কৰোঁতে, পৃষ্ঠা স্বচালিতভাৱে পুনৰ ল'ড হব। এনক'ডিং ঘোষণাক ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইটৰ মাজত স্থানান্তৰ কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:enclatemeta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed in a differently-configured browser, this page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTML দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং যোষণা ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইট পূৰ্বস্কেন কৰোঁতে পোৱা নগল। এটা ভিন্ন ধৰণে-সংৰূপিত ব্ৰাউছাৰত দৰ্শন কৰিলে, এই পৃষ্ঠা স্বচালিতভাৱে পুনৰ ল'ড হব। এনক'ডিং ঘোষণাক ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইটৰ মাজত স্থানান্তৰ কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:encnodeclarationframe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ফ্ৰেইম্ড দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং ঘোষণা কৰা হোৱা নাছিল। দস্তাবেজ দেখাত পৃথক হব পাৰে যদি ইয়াক ফ্ৰেইম কৰা দস্তাবেজৰ অৱিহনে দৰ্শন কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:encnodeclaration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTML দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং ঘোষণা কৰা হোৱা নাছিল। যদি দস্তাবেজে US-ASCII বিস্তাৰৰ বাহিৰৰ আখৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে কিছুমান ব্ৰাউছাৰ সংৰূপত দস্তাবেজে মিশ্ৰিত লিখনি দেখুৱাব। পৃষ্ঠাৰ আখৰ এনক'ডিং দস্তাবেজ অথবা স্থানান্তৰ প্ৰটোকলত ঘোষণা কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:encnodeclarationplain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খালি লিখনি দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং যোষণা কৰা হোৱা নাছিল। যদি দস্তাবেজে US-ASCII বিস্তাৰৰ বাহিৰৰ আখৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে কিছুমান ব্ৰাউছাৰ সংৰূপত দস্তাবেজে মিশ্ৰিত লিখনি দেখুৱাব। ফাইলৰ আখৰ এনক'ডিং স্থানান্তৰ প্ৰটোকলত ঘোষণা কৰিব লাগিব অথবা ফাইলে এটা বাইট ক্ৰম চিহ্নক এটা এনক'ডিং স্বাক্ষৰ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:invalidchar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The character “%S” is not allowed in profile names. Please choose a different name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্যৰ নামত "%S" থাকিব নোৱাৰে। অনুগ্ৰহ কৰি এটা অন্য নাম নিৰ্বাচন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_bad_server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The client has encountered bad data from the server.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লাএণ্টে চাৰ্ভাৰৰ পৰা বেয়া তথ্যৰ সন্মুখিন হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-bad-server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The client has encountered bad data from the server.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লাএণ্টে চাৰ্ভাৰৰ পৰা বেয়া তথ্যৰ সন্মুখিন হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-digest-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাক্ষৰ বাৰ্তাত CMS অথবা PKCS #7 ডাইজেস্ট পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_digest_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাক্ষৰ বাৰ্তাত CMS অথবা PKCS #7 ডাইজেস্ট পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_unsupported_message_type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CMS অথবা PKCS #7 বাৰ্তা ধৰণ অসমৰ্থিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-unsupported-message-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CMS অথবা PKCS #7 বাৰ্তা ধৰণ অসমৰ্থিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:componentswarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Components object is deprecated. It will soon be removed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Components অবজেক্ট স্খলিত। ইয়াক সোনকালে আতৰোৱা হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:nettimeout-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection has timed out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোত স্থাপনৰ সময়ৰ বিৰতি হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:netinterrupt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S লৈ সংযোগ অপ্ৰত্যাশিতভাবে অন্ত হ'ল। কিছুমান তথ্য গমন কৰা হ'বও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:netinterrupt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection to %S was interrupted while the page was loading.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা ল'ড কৰাৰ সময়ত %S ৰ সৈতে সংযোগত ব্যাঘাত হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:netreset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection to the server was reset while the page was loading.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা ল'ড কৰা অৱস্থাত চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ পুনঃপ্ৰতিষ্ঠা কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:netinterrupt-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection was interrupted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ বিচ্ছিন্ন হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:connectionfailure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection was refused when attempting to contact %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰাৰ চেষ্টাত সংযোগ মনা নহল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:proxyconnectfailure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সংৰূপণ কৰা প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰক সংযোগ কৰাৰ চেষ্টাত সংযোগ মনা নগল। অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ প্ৰক্সিৰ পছন্দ পৰীক্ষা কৰক আৰু পুনঃ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:netreset-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection was reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ পুনৰ প্ৰতিষ্ঠা কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl:contentanalysis-slow-agent-notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Content Analysis tool is taking a long time to respond for resource “{ $content }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়বস্তুৰ বিশ্লেষণৰ সঁজুলিয়ে “{ $content }” সমলৰ বাবে সঁহাৰি দিয়াত বহুত সময় লৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/layout_errors.properties:imagemapcirclenegativeradius" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The “coords” attribute of the &lt;area shape="circle"&gt; tag has a negative radius.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"coords" বৈশিষ্ট্যত &lt;area shape="circle"&gt; টেগৰ ঋণাত্মক ব্যাসাৰ্ধ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/layout_errors.properties:imagemapcirclewrongnumberofcoords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The “coords” attribute of the &lt;area shape="circle"&gt; tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"coords" বৈশিষ্ট্যত &lt;area shape="circle"&gt; টেগৰ "center-x,center-y,radius" বিন্যাসত নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/layout_errors.properties:imagemappolyoddnumberofcoords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The “coords” attribute of the &lt;area shape="poly"&gt; tag is missing the last “y” coordinate (the correct format is “x1,y1,x2,y2 …”).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"coords" বৈশিষ্ট্যত &lt;area shape="poly"&gt; টেগৰ শেষৰ "y" অক্ষ নাই (সঠিক বিন্যাস হ'ল "x1,y1,x2,y2 ...")।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/layout_errors.properties:imagemappolywrongnumberofcoords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The “coords” attribute of the &lt;area shape="poly"&gt; tag is not in the “x1,y1,x2,y2 …” format.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"coords" বৈশিষ্ট্যত &lt;area shape="poly"&gt; টেগৰ "x1,y1,x2,y2 ..." বিন্যাসত নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/layout_errors.properties:imagemaprectboundserror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The “coords” attribute of the &lt;area shape="rect"&gt; tag is not in the “left,top,right,bottom” format.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"coords" বৈশিষ্ট্যত &lt;area shape="rect"&gt; টেগৰ "বাওঁ,ওপৰ,সোঁ,তলৰ" বিন্যাসত নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_crl_bad_signature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাৰ বাবে CRLৰ এটা অবৈধ স্বাক্ষৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-crl-bad-signature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাৰ বাবে CRLৰ এটা অবৈধ স্বাক্ষৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-crl-expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাৰ বাবে CRLৰ অৱকাশ ঘটিছে।  ইয়াক আপডেইট কৰক অথবা আপোনাৰ চিস্টেম তাৰিখ আৰু সময় নিৰিক্ষন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_crl_expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰেৰণকৰ্তাৰ বাবে CRLৰ অৱকাশ ঘটিছে।  ইয়াক আপডেইট কৰক অথবা আপোনাৰ চিস্টেম তাৰিখ আৰু সময় নিৰিক্ষন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl:default-browser-agent-task-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ'ল্ট ব্ৰাউজাৰ এজেণ্ট কাৰ্য্যই { -brand-short-name }-ৰ পৰা অন্য ব্ৰাউজাৰলৈ ডিফ'ল্ট সলনি হ'লে পৰীক্ষা কৰে। যদি সন্দেহজনক পৰিস্থিতিত সলনি হয় তেন্তে ই ব্যৱহাৰকাৰীক পুনৰ { -brand-short-name }-লৈ সলনি কৰিবলৈ সংকেত দিব কিন্তু দুবাৰতকৈ বেছি নহয়। এই কাৰ্য্যটো { -brand-short-name }-ৰ দ্বাৰা স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ইনষ্টল কৰা হয় আৰু { -brand-short-name } আপডেট হ'লে পুনৰ ইনষ্টল কৰা হয়। এই কাৰ্য্য নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ about:config পৃষ্ঠাত “default-browser-agent.enabled” পছন্দ নাইবা { -brand-short-name }-ৰ এণ্টাৰপ্ৰাইজ নীতি ছেটিং “DisableDefaultBrowserAgent” আপডেট কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini:stringsdefaultbrowseragenttaskdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ'ল্ট ব্ৰাউজাৰ এজেণ্ট কাৰ্য্যই %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ৰ পৰা অন্য ব্ৰাউজাৰলৈ ডিফ'ল্ট সলনি হ'লে পৰীক্ষা কৰে। যদি সন্দেহজনক পৰিস্থিতিত সলনি হয় তেন্তে ই ব্যৱহাৰকাৰীক পুনৰ %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-লৈ সলনি কৰিবলৈ সংকেত দিব কিন্তু দুবাৰতকৈ বেছি নহয়। এই কাৰ্য্যটো %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ৰ দ্বাৰা স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ইনষ্টল কৰা হয় আৰু %MOZ_APP_DISPLAYNAME% আপডেট হ'লে পুনৰ ইনষ্টল কৰা হয়। এই কাৰ্য্য নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ about:config পৃষ্ঠাত “default-browser-agent.enabled” পছন্দ নাইবা %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ৰ এণ্টাৰপ্ৰাইজ নীতি ছেটিং “DisableDefaultBrowserAgent” আপডেট কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-cannot-set-as-default-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The default profile cannot be changed for { -brand-short-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-ৰ বাবে ডিফ'ল্ট প্ৰ'ফাইল সলনি কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:extensions972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The default theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত থীমটো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-contributions-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developer of this add-on asks that you help support its continued development by making a small contribution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এড-অনৰ উন্নয়কে বিচাৰে যে আপুনি সৰু এটা বৰঙনি আগবঢ়াই ইয়াৰ উন্নয়ন কাৰ্য্য সমৰ্থন কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:isprinting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The document cannot change while Printing or in Print Preview.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰাৰ সময়ত বা প্ৰিণ্টৰ পূৰ্ব-প্ৰদৰ্শনত দস্তাবেজখন সলনি হ'ব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:isprinting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The document cannot change while Printing or in Print Preview.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্টৰ সময়ত বা প্ৰিণ্টৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শনত দস্তাবেজ সলনি নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:netreset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The document contains no data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজত কোনো তথ্য নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errdeeptree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The document tree is too deep. The tree will be flattened to be 513 elements deep.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দস্তাবেজৰ গছটো খুব গভীৰ। গছটো 513টা উপাদানৰ গভীৰতালৈ সমতল কৰা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:downloaderrorgeneric" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The download cannot be saved because an unknown error occurred.\n\nPlease try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড সংৰক্ষণ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এটা ত্ৰুটি হৈছে।\n\nঅনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-error-generic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The download cannot be saved because an unknown error occurred.

Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড সংৰক্ষণ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এটা ত্ৰুটি হৈছে।

অনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPolicies.ftl:no-specified-policies-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এণ্টাৰপ্ৰাইজ নীতি সেৱা সক্ৰিয় কিন্তু কোনো নীতি সক্ষম কৰা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPolicies.ftl:inactive-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Enterprise Policies service is inactive.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এণ্টাৰপ্ৰাইজ নীতি সেৱা নিষ্ক্ৰিয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_blurb_first1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The fastest, most responsive $BrandShortName yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৰ্যন্ত আটাইতকৈ দ্ৰুত, প্ৰতিক্ৰিয়াশীল $BrandShortName</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:fileaccessdenied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The file at %S is not readable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-ত থকা ফাইলটো পঢ়াযোগ্য নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties:badpermissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The file could not be saved because you do not have the proper permissions.  Choose another save directory.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগল কাৰণ আপোনাৰ উপযুক্ত অনুমতি নাই।  অন্য এটা সংৰক্ষণ কৰাৰ ডাইৰেকটৰি বাছক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:filenotfound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The file %S cannot be found. Please check the location and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ফাইল পোৱা নাযায়। অৱস্থানৰ পৰীক্ষা কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/applicationManager.ftl:app-manager-handle-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following applications can be used to handle { $type } content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $type } সমল ৰ পৰিচালনাৰ বাবে নিম্নলিখিত এপ্লিকেচন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/applicationManager.ftl:app-manager-handle-protocol" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following applications can be used to handle { $type } links.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $type } সংযোগ ৰ পৰিচালনাৰ বাবে নিম্নলিখিত এপ্লিকেচন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/applicationManager.ftl:app-manager-handle-webfeeds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following applications can be used to handle Web Feeds.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব ফীড ৰ পৰিচালনাৰ বাবে নিম্নলিখিত এপ্লিকেচন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-migrating-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following items are currently being imported…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিম্নলিখিত বস্তু বৰ্ত্তমানে ইমপোৰ্ট কৰা হৈছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-done-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following items were successfully imported:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিম্নলিখিত বস্তু সফলভাবে ইমপোৰ্ট কৰা হ'ল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:import-select-profile-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following profiles are available to import from:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰ পৰা নিম্নলিখিত আলেখ্য ইমপোৰ্ট কৰিবলৈ পোৱা যায়:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:history-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following updates have been installed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিম্নলিখিত আপডেটবোৰ ইনষ্টল কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-error-invalid-start-overflow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The “from” page number must be smaller than the “to” page number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“ইয়াৰ পৰা” পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা “ইয়ালৈ” পৃষ্ঠাৰ সংখ্যাতকৈ সৰু হ'বই লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:unsupportedftpserver" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The FTP server %1$S is currently unsupported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FTP চাৰ্ভাৰ %1$S বৰ্ত্তমানে অসমৰ্থিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/MediaDocument.properties:unsupportedimage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The image “%S” cannot be displayed because it requires unsupported features.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“%S” ছবিখন দেখুৱাব নোৱাৰি কাৰণ ইয়াৰ বাবে অসমৰ্থিত সা-সুবিধাৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/MediaDocument.properties:invalidimage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The image \u201c%S\u201d cannot be displayed because it contains errors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিমূৰ্ত্তি “%S” দেখুৱাব নোৱাৰি, কাৰণ তাত ভুল আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-verification_failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The integrity of the update could not be verified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইটৰ ঐক্যতা পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_invalid_key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The key does not support the requested operation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি'টোৱে অনুৰোধিত কাৰ্য্য সমৰ্থন নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-invalid-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The key does not support the requested operation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি'টোৱে অনুৰোধিত কাৰ্য্য সমৰ্থন নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_revoked_key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The key for this site’s certificate has been revoked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ কাৰণে থকা কি'ক প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-revoked-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The key for this site’s certificate has been revoked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ কাৰণে থকা কি'ক প্ৰত্যাহাৰ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-krl-not-yet-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The key revocation list for this certificate is not yet valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে কি' প্ৰত্যাহাৰ তালিকা বৈধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_krl_not_yet_valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The key revocation list for this certificate is not yet valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে কি' প্ৰত্যাহাৰ তালিকা বৈধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_krl_bad_signature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ কাৰণে থকা KRL ৰ এটা অবৈধ স্বাক্ষৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-krl-bad-signature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ কাৰণে থকা KRL ৰ এটা অবৈধ স্বাক্ষৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_krl_expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The KRL for this site’s certificate has expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ কাৰণে থকা KRL ৰ অৱকাশ ঘটিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-krl-expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The KRL for this site’s certificate has expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ কাৰণে থকা KRL ৰ অৱকাশ ঘটিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-unsupported-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ৰ শেহতীয়া সংস্কৰণ আপোনাৰ ছিষ্টেমত সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/viewSource.properties:invalidinputtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The line number entered is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ শাৰী সংখ্যা দিয়া হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-notification-link-copied-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The link to your shot has been copied to the clipboard. Press { screenshots-meta-key }-V to paste.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ শ্বটলৈ যোৱা লিংকটো ক্লিপবৰ্ডলৈ কপি কৰা হৈছে। পে'ষ্ট কৰিবলৈ { screenshots-meta-key }-V হেঁচক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_cert_bad_access_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The location for the certificate status server has invalid format.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ অৱস্থা চাৰ্ভাৰৰ অৱস্থানৰ এটা অবৈধ বিন্যাস আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-cert-bad-access-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The location for the certificate status server has invalid format.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ অৱস্থা চাৰ্ভাৰৰ অৱস্থানৰ এটা অবৈধ বিন্যাস আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-lockwise-take-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The { -lockwise-brand-short-name } mobile app lets you securely access your
backed up passwords from anywhere.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -lockwise-brand-short-name } ম'বাইল এপে আপোনাক সুৰক্ষিতভাৱে আপোনাৰ পাছৱৰ্ডসমূহ যিকোনো ঠাইৰ পৰা এক্সেছ কৰিবলৈ দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-insecure-login-forms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাত আপুনি লিখা লগিনৰ তথ্য সুৰক্ষিত নহয় আৰু আপোচ কৰা হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:optional_components_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱস্থাপনা সেৱায় আপোনাক $BrandShortName লুকাই পটভূমিত আপডেইট কৰাৰ অনুমতি দিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:maxcountersexceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The maximum allowed number of counters in this page was exceeded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাত গণকসমূহৰ সৰ্বাধিক অনুমোদিত সংখ্যা অতিক্ৰম হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:maxtimersexceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাত টাইমাৰসমূহৰ সৰ্বাধিক অনুমোদিত সংখ্যা অতিক্ৰম হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-select-dev-tools-theme-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থীমসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-lwthemes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থীমবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থীমসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-category-theme-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থীমসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl:more-from-moz-firefox-mobile-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The mobile browser that puts your privacy first.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ গোপনীয়তাক প্ৰথম স্থান দিয়া ম’বাইল ব্ৰাউজাৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/updater/updater.ini:stringsmozillamaintenancedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla ব্যৱস্থাপনা সেৱায় সুনিশ্চিত কৰে যে আপোনাৰ কমপিউটাৰত Mozilla Firefox ৰ শেহতীয়া আৰু আটাইতকৈ সুৰক্ষিত সংস্কৰণ আছে। Firefox ক বৰ্তমান তাৰিখলে উন্নত ৰখাটো আপোনাৰ অনলাইন সুৰক্ষাৰ বাবে অতি গুৰুত্বপূৰ্ণ, আৰু Mozilla উপদেশ দিয়ে যে আপুনি এই সেৱা সামৰ্থবান ৰাখক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-synced-tabs-placeholder-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The next time you open a page in { -brand-product-name } on another device, grab it here like magic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অহাবাৰ আপুনি অন্য ডিভাইচত { -brand-product-name }-ত কোনো পৃষ্ঠা খুলিলে তাক ইয়ালৈ যাদুৰ দৰে লৈ আনিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:mozgetasfilewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The non-standard mozGetAsFile method is deprecated and will soon be removed.  Use the standard toBlob method instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ-প্ৰামাণিক mozGetAsFile পদ্ধতি স্খলিত আৰু সোনকালে আতৰোৱা হ'ব। ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে প্ৰামাণিক toBlob পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-unknown-response-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP প্ৰতিক্ৰিয়াটো সম্পূৰ্ণভাৱে ডিকোড কৰিব পৰা নগল; এইটো অজ্ঞাত ধৰণৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_unknown_response_type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP প্ৰতিক্ৰিয়াটো সম্পূৰ্ণভাৱে ডিকোড কৰিব পৰা নগল; এইটো অজ্ঞাত ধৰণৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-old-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP response contains out-of-date information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP প্ৰতিক্ৰিয়ায় পুৰনি তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_old_response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP response contains out-of-date information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP প্ৰতিক্ৰিয়ায় পুৰনি তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-future-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP প্ৰিতিক্ৰিয়াটো এতিয়াও বৈধ নহয় (ভৱিষ্যতৰ এটা তাৰিখ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_future_response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP প্ৰিতিক্ৰিয়াটো এতিয়াও বৈধ নহয় (ভৱিষ্যতৰ এটা তাৰিখ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_server_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server experienced an internal error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্বাৰ এটা অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটিৰ সন্মুখিন হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-server-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server experienced an internal error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্বাৰ এটা অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটিৰ সন্মুখিন হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-malformed-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰ অনুৰোধটোক ক্ষতীগ্ৰস্থ অথবা ত্ৰটিপূৰ্ণভাৱে সৃষ্টিত পালে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_malformed_request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰ অনুৰোধটোক ক্ষতীগ্ৰস্থ অথবা ত্ৰটিপূৰ্ণভাৱে সৃষ্টিত পালে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-unknown-cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server has no status for the certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰটোৰ কাৰণে কোনো অৱস্থা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_unknown_cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server has no status for the certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰটোৰ কাৰণে কোনো অৱস্থা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-unauthorized-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server has refused this request as unauthorized.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰে এই অনুৰোধক অপ্ৰমাণীকৰীত হিচাপে নাকচ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_unauthorized_request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server has refused this request as unauthorized.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰে এই অনুৰোধক অপ্ৰমাণীকৰীত হিচাপে নাকচ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-request-needs-sig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server requires a signature on this request.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰৰ এই অনুৰোধত এটা স্বাক্ষৰৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_request_needs_sig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server requires a signature on this request.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰৰ এই অনুৰোধত এটা স্বাক্ষৰৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_unknown_response_status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server returned an unrecognizable status.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰে এটা অচিনাক্তিকৰ অৱস্থা ঘুৰাই দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-unknown-response-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server returned an unrecognizable status.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰে এটা অচিনাক্তিকৰ অৱস্থা ঘুৰাই দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_bad_http_response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰে অপ্ৰত্যশীত/অবৈধ HTTP তথ্য ঘুৰাই দিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-bad-http-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰে অপ্ৰত্যশীত/অবৈধ HTTP তথ্য ঘুৰাই দিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-try-server-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server suggests trying again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰে পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰাৰ অনুমতি দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_try_server_later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The OCSP server suggests trying again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰে পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰাৰ অনুমতি দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-token-not-logged-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS#11 টকেন লগিন নথকা কাৰে কাৰ্য্যটো ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_token_not_logged_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>PKCS#11 টকেন লগিন নথকা কাৰে কাৰ্য্যটো ব্যৰ্থ হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:nettimeout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The operation timed out when attempting to contact %S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ক সংযোগ কৰাৰ চেষ্টাত সময় বিৰতি হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:weakcryptoused" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-ৰ গৰাকীয়ে তেওঁলোকৰ ৱেবছাইট ভুলকৈ কন্‌ফিগাৰ কৰিছে। আপোনাৰ তথ্য চুৰি হোৱাৰ পৰা বচাবলৈ এই ৱেবছাইটৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:scriptdlgheading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page at %S says:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ত পৃষ্ঠাই কয়:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:redirectloop-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page isn’t redirecting properly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাই শুদ্ধভাবে পুনৰ দিশ দিয়া নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:cspviolation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page’s settings blocked the loading of a resource: %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ সংহতিয়ে এটা সম্পদ ল'ড হোৱা প্ৰতিৰোধ কৰিলে: %1$S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:cspviolationwithuri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page’s settings blocked the loading of a resource at %2$S (“%1$S”).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ সংহতিসমূহে %2$S ("%1$S") ত এটা সম্পদ ল'ড হোৱা প্ৰতিৰোধ কৰিলে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:csproviolationwithuri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page’s settings observed the loading of a resource at %2$S (“%1$S”). A CSP report is being sent.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ সংতহিসমূহে %2$S ("%1$S") ত এটা সম্পদ ল'ড কৰা দেখিছে। এটা CSP সংবাদ পঠোৱা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorreloadnotice3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>the page to see detailed information about network activity.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেটৱৰ্ক কাৰ্য্যৰ বিষয়ে বিৱৰিত তথ্য চাবলে পৃষ্ঠা পৰিৱেশন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:enclatemetareload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page was reloaded, because the character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা পুনৰ ল'ড কৰা হৈছিল, কাৰণ HTML দস্তাবেজৰ আখৰ এনক'ডিং যোষণা ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইট পূৰ্বস্কেন কৰোঁতে পোৱা নগল। এনক'ডিং ঘোষণাক ফাইলৰ প্ৰথম ১০২৪ বাইটৰ মাজত স্থানান্তৰ কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-corrupted-content-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি দৰ্শন কৰিব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখাব নোৱাৰি কাৰণ তথ্য পৰিৱহনত এটা ত্ৰুটি দেখা গৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:unsafecontenttype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি কাৰণ সেইটো এনে এখন ফাইলত আছে যাক খোলা সুৰক্ষিত নহয়। এই সমস্যা জনাবলৈ ৱেবছাইটৰ গৰাকীৰ সৈতে সম্পৰ্ক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:unsafecontenttype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খুলিবলৈ সুৰক্ষিত নোহোৱা ফাইলত থকাৰ বাবে আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি। এই সমস্যা জনাবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি ৱেব ছাইটৰ গৰাকীহঁতৰ সৈতে সম্পৰ্ক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:contentencodingerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অবৈধ বা অসমৰ্থিত সংকোচনৰ ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰাৰ বাবে আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:contentencodingerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অসমৰ্থিত বা অবৈধ সংকোচনৰ ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰাৰ কাৰণে আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-nss-failure-not-verified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাপ্ত কৰা তথ্য প্ৰমাণীত কৰিব নোৱাৰা বাবে আপুনি চাব বিচৰা পৃষ্ঠা দেখুৱাব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:pageinfo_privacy_encrypted1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি চোৱা পৃষ্ঠাক ইণ্টাৰ্নে'টত পঠিওৱাৰ পূৰ্বে এনক্ৰিপ্ট কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:pk11badpassword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The password entered was incorrect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিয়া পাছৱাৰ্ড ভুল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:pk11-bad-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The password entered was incorrect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিয়া পাছৱাৰ্ড ভুল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-expired-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The password expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ডৰ অৱসান ঘটিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_expired_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The password expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ডৰ অৱসান ঘটিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_locked_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The password is locked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড লক কৰা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-locked-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The password is locked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড লক কৰা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:pkcs12-unknown-err" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The PKCS #12 operation failed for unknown reasons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>The PKCS #12 কাৰ্য্য অজ্ঞাত কাৰণত বিফল হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:pkcs12unknownerr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The PKCS #12 operation failed for unknown reasons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>The PKCS #12 কাৰ্য্য অজ্ঞাত কাৰণত বিফল হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_abort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The print job was aborted, or canceled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কাৰ্য্য বাদ, বা বাতিল কৰা হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-no-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The private key for this certificate cannot be found in key database</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে ব্যক্তিগত কি' ডাটাবেইচত পোৱা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_no_key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The private key for this certificate cannot be found in key database</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে ব্যক্তিগত কি' ডাটাবেইচত পোৱা নগল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-invalid-profile-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The profile name “{ $name }” is not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ'ফাইলৰ নাম “{ $name }” ৰখাৰ অনুমতি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profilenameinvalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The profile name “%S” is not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%S" আলেখ্যৰ নাম হ'ব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:profiler-popup-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The profiler is currently disabled, most likely due to a Private Browsing window
being open.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰ'ফাইলাৰটো বৰ্তমানে নিষ্ক্ৰিয় হৈ আছে, সম্ভৱতঃ এটা ব্যক্তিগত ব্ৰাউজিং ৱিণ্ড'
খোল খাই থকা কাৰণে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:proxyconnectfailure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The proxy server is refusing connections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰে সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:proxyresolvefailure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সংৰূপণ কৰা প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ পোৱা নগল। প্ৰক্সিৰ পছন্দ পৰীক্ষা কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-list-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no downloads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনো ডাউনল'ড নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-login-list-empty-search-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no results matching your search.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সন্ধানৰ সৈতে মিলা কোনো ফলাফল নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:resumptionorderpaneltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are one or more paused debuggers. Please resume the most-recently paused debugger first at: %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা বা অধিক বিৰামিত ডিবাগাৰ আছে। অনুগ্ৰহ কৰি আটাইতকৈ-শেহতীয়া বিৰামিত ডিবাগাৰক প্ৰথমতে অব্যাহত ৰাখক: %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-suggestion-box-www-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is a secure version of &lt;em&gt;www.{ $websiteUrl }&lt;/em&gt;. You can visit this page instead of &lt;em&gt;{ $websiteUrl }&lt;/em&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;em&gt;www.{ $websiteUrl }&lt;/em&gt;-ৰ এটা সুৰক্ষিত সংস্কৰণ আছে। আপুনি &lt;em&gt;{ $websiteUrl }&lt;/em&gt;-ৰ পৰিৱৰ্তে এই পৃষ্ঠাখনলৈ যাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_out_of_memory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is not enough free memory to print.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্ট কৰিবলে পৰ্যাপ্ত মুক্ত মেমৰি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:diskfull" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is not enough room on the disk to save %S.\n\nRemove unnecessary files from the disk and try again, or try saving in a different location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ডিষ্কত পৰ্যাপ্ত স্থান নাই।\n\nপ্ৰয়োজন নোহোৱা ফাইলক ডিষ্কৰ পৰা আঁতৰাই পুনঃ চেষ্টা কৰক, বা অন্য স্থানত সংৰক্ষণ কৰাৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:nomemory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nQuit some applications and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি অনুৰোধ কৰা কাৰ্য্য সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি নাই।\n\nকিছুমান এপ্লিকেচন বাতিল কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:reporturinothttpsorhttp2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The report URI (%1$S) should be an HTTP or HTTPS URI.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদ URI (%1$S) এটা HTTP অথবা HTTPS URI হব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-unknown-cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The requested certificate could not be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ কৰা প্ৰমাণপত্ৰ পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_unknown_cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The requested certificate could not be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ কৰা প্ৰমাণপত্ৰ পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-not-cached-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The requested document is not available in { -brand-short-name }’s cache.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুৰোধ কৰা দস্তাবেজ { -brand-short-name } ৰ ক্যাশত উপলব্ধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:trackeruriblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The resource at “%1$S” was blocked because content blocking is enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমল অৱৰোধকৰণ সক্ৰিয় হৈ থকাৰ কাৰণে “%1$S”ত থকা সম্পদ অৱৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:trackinguriblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The resource at “%1$S” was blocked because tracking protection is enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%1$S" ত থকা সম্পদক অনুকৰণ সুৰক্ষা সামৰ্থবান থকা বাবে প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:unsafeuriblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The resource at “%1$S” was blocked by Safe Browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপদ ব্ৰাউজিং দ্বাৰা “%1$S”ত থকা সম্পদ অৱৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_malformed_response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰৰ প্ৰতিক্ৰিয়াটো ক্ষতীগ্ৰস্থ অথবা ত্ৰুটিপূৰ্ণভাৱে সৃষ্টিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-malformed-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP চাৰ্ভাৰৰ প্ৰতিক্ৰিয়াটো ক্ষতীগ্ৰস্থ অথবা ত্ৰুটিপূৰ্ণভাৱে সৃষ্টিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-error-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error deleting the language files. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ ফাইলবোৰ মচোঁতে কিবা ত্ৰুটি ঘটিছে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-error-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error removing the language files. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ ফাইলবোৰ আঁতৰাওঁতে কিবা ত্ৰুটি ঘটিছে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-sendreportview-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error sending the report. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন পঠিয়াওঁতে ত্ৰুটি ঘটিছে। অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-error-generic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error when trying to save to { -pocket-brand-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থ'বলৈ চেষ্টা কৰোঁতে কিবা ত্ৰুটি ঘটিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-delete-profile-failed-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error while attempting to delete this profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰ'ফাইলটো মচিবলৈ চেষ্টা কৰোঁতে ত্ৰুটি ঘটিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-error-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error while trying to remove this page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন আঁতৰাবলৈ চেষ্টা কৰি থাকোঁতে এটা ত্ৰুটি ঘটিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_unexpected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an unexpected problem while printing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰিণ্টিংৰ সময়ত এটা অপ্ৰত্যাশিত সমস্যা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-error-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was a problem downloading the language files. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ ফাইলবোৰ ডাউনল’ড কৰোঁতে কিবা সমস্যা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-error-install" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was a problem installing the language files. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষাৰ ফাইলবোৰ ইনষ্টল কৰোঁতে কিবা সমস্যা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsreportsubmitfailed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was a problem submitting your report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সংবাদ জমা দিয়াত এটা সমস্যা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-submit-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was a problem submitting your report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সংবাদ জমা দিয়াত এটা সমস্যা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:select-translations-panel-translation-failure-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was a problem translating. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদ কৰোঁতে কিবা সমস্যা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-error-translating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was a problem translating. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদ কৰোঁতে কিবা সমস্যা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:sslv3used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The safety of your data on %S could not be guaranteed because it uses SSLv3, a broken security protocol.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-ত আপোনাৰ ডাটাৰ সুৰক্ষাৰ কোনো গেৰাণ্টি নাই কাৰণ ই SSLv3 ব্যৱহাৰ কৰে যি এটা ভগা নিৰাপত্তা প্ৰ'ট'ক'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-cross-site-tracking-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি অনলাইন কি কৰে সেই বিষয়ে তথ্য গোটাবলৈ এই কুকিবোৰে ইটো ছাইটৰ পৰা সিটো ছাইটলৈ আপোনাক অনুসৰণ কৰে। সেইবোৰ তৃতীয় পক্ষ যেনে বিজ্ঞাপনদাতা আৰু বিশ্লেষণবিদ্যা কোম্পানীৰ দ্বাৰা লগোৱা কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_no_token" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা কাৰ্ঢ অথবা টকেনৰ অস্তিত্ব নাই, আৰম্ভ কৰাৰ প্ৰয়োজন, অথবা আতৰোৱা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-no-token" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষা কাৰ্ঢ অথবা টকেনৰ অস্তিত্ব নাই, আৰম্ভ কৰাৰ প্ৰয়োজন, অথবা আতৰোৱা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The security password entered is incorrect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোমোৱা সুৰক্ষা পাছৱাৰ্ড ভুল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The security password entered is incorrect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সোমোৱা সুৰক্ষা পাছৱাৰ্ড ভুল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:selectedframewindows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The selected &amp;frame</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত গাথনী (&amp;f)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:selectedframe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The _Selected Frame</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত গাথনী (_S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:perr_gfx_printer_name_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The selected printer could not be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত প্ৰিণ্টাৰ পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:nettimeout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The server at %S is taking too long to respond.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ত থকা চাৰ্ভাৰে উত্তৰ দিবলৈ বহু সময় লৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-bad-client" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The server has encountered bad data from the client.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰে ক্লাএণ্টৰ পৰা বেয়া তথ্যৰ সন্মুখিন হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_bad_client" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The server has encountered bad data from the client.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰে ক্লাএণ্টৰ পৰা বেয়া তথ্যৰ সন্মুখিন হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:mozilla_pkix_error_inadequate_key_size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰে এটা প্ৰমাণপত্ৰক এটা কি আকাৰৰ সৈতে প্ৰস্তুত কৰিছে যি এটা সুৰক্ষিত সংযোগ স্থাপন কৰিবলে অতি সৰু।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:mozilla-pkix-error-inadequate-key-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰে এটা প্ৰমাণপত্ৰক এটা কি আকাৰৰ সৈতে প্ৰস্তুত কৰিছে যি এটা সুৰক্ষিত সংযোগ স্থাপন কৰিবলে অতি সৰু।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰে এটা মৌলিক বাধা সম্প্ৰসাৰনৰ সৈতে এটা প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে যাৰ বাবে ইয়াক এটা প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ ৰূপে চিনাক্ত কৰা হয়। এটা ভালদৰে-প্ৰেৰণ কৰা প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে, এনেকুৱা হব নালাগে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:mozilla_pkix_error_ca_cert_used_as_end_entity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰে এটা মৌলিক বাধা সম্প্ৰসাৰনৰ সৈতে এটা প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে যাৰ বাবে ইয়াক এটা প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষ ৰূপে চিনাক্ত কৰা হয়। এটা ভালদৰে-প্ৰেৰণ কৰা প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে, এনেকুৱা হব নালাগে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:mozilla-pkix-error-key-pinning-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰে কি পিনিং (HPKP) ব্যৱহাৰ কৰে কিন্তু পিনচেটৰ সৈতে মিল খোৱা কোনো ভৰষাবান প্ৰমাণপত্ৰ শৃংখল নিৰ্মাণ কৰিব পৰা নগল। কি পিনিং উলংঘনসমূহক অভাৰৰাইড কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:mozilla_pkix_error_key_pinning_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰে কি পিনিং (HPKP) ব্যৱহাৰ কৰে কিন্তু পিনচেটৰ সৈতে মিল খোৱা কোনো ভৰষাবান প্ৰমাণপত্ৰ শৃংখল নিৰ্মাণ কৰিব পৰা নগল। কি পিনিং উলংঘনসমূহক অভাৰৰাইড কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-webservices-term-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A.,
excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is
held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in
full force and effect. In the event of a conflict between a translated
version of these terms and the English language version, the English
language version shall control.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই চুক্তিসমূহ কেলিফৰ্নিয়া ৰাজ্য, U.S.A. ৰ আইন দ্বাৰা শাসন কৰা হয়, আইন যোগানৰ ইয়াৰ দন্দক বাদ দি। যদি এই চুক্তিসমূহৰ কোনো অংশক অবৈধ অথবা বলৱৎৰ অযোগ্য ধৰা হয়, অৱশিষ্ট অংশসমূহ সম্পূৰ্ণভাৱে কাৰ্য্যকৰী আৰু প্ৰভাৱশালী থাকিব। যদি এই চুক্তিসমূহৰ এটা অনুবাদ কৰা সংস্কৰণ আৰু ইংৰাজী সংস্কৰণৰ মাজত কেতিয়াবা দন্দ হয়, ইংৰাজী সংস্কৰণে নিয়ন্ত্ৰণ কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_unauthorized_response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP প্ৰতিক্ৰিয়াৰ স্বাক্ষৰকৰ এই প্ৰমাণপত্ৰৰ অৱস্থা দিয়াৰ অনুমতি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-unauthorized-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OCSP প্ৰতিক্ৰিয়াৰ স্বাক্ষৰকৰ এই প্ৰমাণপত্ৰৰ অৱস্থা দিয়াৰ অনুমতি নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-unknown-signer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The signer’s certificate could not be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাক্ষৰকৰ প্ৰমাণপত্ৰ পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_unknown_signer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The signer’s certificate could not be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাক্ষৰকৰ প্ৰমাণপত্ৰ পোৱা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl:safeb-blocked-harmful-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site ahead may contain malware</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটত মেলৱেৰ থাকিবও পাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:malwareblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ত থকা ছাইট এটা আক্ৰমণৰ ছাইট হিচাপে প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে আৰু আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ পছন্দৰ মতে ৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:malwareblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ত থকা ছাইটোক এটা আক্ৰমণৰ ছাইট হিচাপে প্ৰতিবেদন কৰা হৈছে আৰু আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ পছন্দৰ মতে ৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:harmfulblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-ত থকা ছাইটটো সম্ভাব্য ক্ষতিকাৰক ছাইট বুলি অভিযোগ কৰা হৈছে আৰু আপোনাৰ নিৰাপত্তা সম্বন্ধীয় পছন্দসমূহৰ ভিত্তিত অৱৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:unwantedblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-ত থকা ছাইটটোৱে অবাঞ্ছিত ছ'ফ্টৱেৰ বিতৰণ কৰে বুলি অভিযোগ কৰা হৈছে আৰু আপোনাৰ নিৰাপত্তা সম্বন্ধীয় পছন্দসমূহৰ ভিত্তিত অৱৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:corruptedcontenterrorv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-ত থকা ছাইটে এক নেটৱৰ্ক প্ৰ'ট'ক'ল উলংঘনৰ সন্মুখীন হৈছে যিটো মেৰামতি কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-load-error-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটতো অস্থায়ীভাবে পোৱা নাযাব বা অতি ব্যস্ত। কিছু সময়ৰ পিছত আকৌ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/viewSource.properties:outofrangetext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The specified line was not found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্দ্দিষ্ট শাৰী পোৱা নাযায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:crashedpluginsmessagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The %S plugin has crashed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S প্লাগিনটোৰ ক্ৰেশ হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errunescapedampersandinterpretedascharacterreference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The string following “&amp;” was interpreted as a character reference. (“&amp;” probably should have been escaped as “&amp;amp;”.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“&amp;” অনুকৰণ কৰা স্ট্ৰিংক এটা আখৰ প্ৰসংগ হিচাপে অনুবাদ কৰা হৈছিল। (“&amp;” খুব সম্ভব “&amp;amp; হিচাপে পায়ন কৰিব লাগিছিল”।)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:longstringtoolong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The string you are trying to view is too long to be displayed by the Web Console.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি দৰ্শন কৰিব বিচৰা স্ট্ৰিং ৱেব কনচৌলত প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে অত্যাধিক দীঘল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:mimenotcsswarn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্টাইলছীট %1$S তুলি লোৱা হৈছিল CSS হিচাপে যদিও তাৰ MIME ধৰণ, "%2$S", "text/css" নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:mimenotcss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The stylesheet %1$S was not loaded because its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্টাইলছীট %1$S তোলা হোৱা নহৈছিল কাৰণ তাৰ MIME ধৰণ, "%2$S", "text/css" নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:13" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The TLS handshake finished for %1$S…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S-ৰ বাবে TLS হেণ্ডশ্বেক শেষ হ'ল…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/netwerk/necko.ftl:network-connection-status-tls-handshake-finished" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The TLS handshake finished for { $host }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host }-ৰ বাবে TLS হেণ্ডশ্বেক শেষ হ'ল…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:patchapplyfailure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Update could not be installed (patch apply failed)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট ইনস্টল কৰিব পৰা নগল (Patch কাৰ্য্যকৰ কৰা বিফল হ'ল)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updaterioerrormsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The update could not be installed. Please make sure there are no other copies of %S running on your computer, and then restart %S to try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট ইনস্টল কৰিব পৰা নাযায়। নিশ্চিত কৰক যে আপোনাৰ কমপিউটাৰত %S ৰ কোনো কপি চলি থকা নাই, আৰু তাৰ পিছত পুনঃ চেষ্টা কৰিবলৈ %S পুনাৰম্ভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:installsuccess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Update was successfully installed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট সফলভাবে ইনস্টল কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:malformeduri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The URL is not valid and cannot be loaded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL অবৈধ আৰু ল'ড কৰিব পৰা নহব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:malformeduri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The URL is not valid and cannot be loaded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL বৈধ নহয় আৰু ল'ড কৰিব পৰা নাযায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_user_cancelled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The user pressed cancel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰীয় বাতিল কৰক দবাইছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-user-cancelled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The user pressed cancel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰীয় বাতিল কৰক দবাইছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringserrorendoflife" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The version of %s you are using is no longer supported. Crash reports are no longer being accepted for this version. Please consider upgrading to a supported version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ব্যৱহাৰ কৰা %s ৰ সংস্কৰণ আৰু সমৰ্থিত নহয়। ক্ৰেশ সংবাদসমূহ এই সংস্কৰণৰ বাবে আৰু গ্ৰহণ কৰা নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি এটা সমৰ্থিত সংস্কৰণলে উন্নত কৰাৰ কথা ভাবি চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:consoleapidisabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব কনচৌল লগিং API (console.log, console.info, console.warn, console.error) এই পৃষ্ঠাৰ এটা স্ক্ৰিপ্ট দ্বাৰা অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:pageinfo_privacy_none1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The website %S does not support encryption for the page you are viewing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি চোৱা পৃষ্ঠাৰ কাৰণে ৱেব ছাইট %S এ এনক্ৰিপছনৰ সমৰ্থন নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:inadequatesecurityerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The website tried to negotiate an inadequate level of security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটটোৱে অপৰ্য্যাপ্ত স্তৰৰ নিৰাপত্তাৰ বন্দৱস্ত কৰাৰ চেষ্টা কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:site-permission-install-first-prompt-midi-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This access is not guaranteed to be safe. Only continue if you trust this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰৱেশ নিৰাপদ হোৱাৰ নিশ্চয়তা নাই। এই ছাইটটোক বিশ্বাস কৰিলেহে আগবাঢ়িব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panicButton.ftl:panic-button-undo-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This action cannot be undone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই কাৰ্য্য পিছত পূৰ্বৰ দৰে কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-confirm-delete-history-p2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This action cannot be undone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই কাৰ্য্য পিছত পূৰ্বৰ দৰে কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:sanitize-everything-undo-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This action cannot be undone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই কাৰ্য্য পিছত নোহোৱা কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:confirm-delete-dialog-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This action cannot be undone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই কাৰ্য্য পিছত পূৰ্বৰ দৰে কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:addonlocalinstallerror-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এড-অন ইনস্টল কৰিব পৰা নগল কাৰণ ই সম্ভবত ক্ষতিগ্ৰস্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-local-install-error-corrupt-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এড-অন ইনস্টল কৰিব পৰা নগল কাৰণ ই সম্ভবত ক্ষতিগ্ৰস্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-local-install-error-incorrect-hash" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এড-অনটো ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ’ল কাৰণ ইয়াৰ { -brand-short-name }-এ আশা কৰা এড-অনৰ সৈতে মিল নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-local-install-error-not-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on could not be installed because it has not been verified.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এড-অনটো ইনষ্টল কৰিব পৰা নগ’ল কাৰণ ইয়াক পৰীক্ষা কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-local-install-error-network-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on could not be installed because of a filesystem error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ফাইলচিস্টেম ত্ৰুটিৰ বাবে এই এড-অন ইনস্টল কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:addonlocalinstallerror-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on could not be installed because of a filesystem error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা ফাইলচিস্টেম ত্ৰুটিৰ বাবে এই এড-অন ইনস্টল কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:deniedportaccess-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This address is restricted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ঠিকনা পৰিমিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:deniedportaccess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ঠিকনাই এটা নেটৱাৰ্কৰ প'ৰ্ট ব্যৱহাৰ কৰে যি সাধাৰণতে ৱেব ব্ৰাউছৰ বাদে অন্য কামৰ বাবে ব্যৱহাৰ হয়। আপোনাৰ সুৰক্ষাৰ বাবে Firefox এ অনুৰোধটো বাতিল কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:crashes-no-config" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This application has not been configured to display crash reports.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এপ্লিকেচনক স্খলন সংবাদসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl:no-config-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This application has not been configured to display crash reports. The preference &lt;code&gt;breakpad.reportURL&lt;/code&gt; must be set.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেশ্ব সংবাদ দেখুৱাবলৈ এই এপ্লিকেচনক সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই। পছন্দ &lt;code&gt;breakpad.reportURL&lt;/code&gt; নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/applicationManager.ftl:app-manager-local-app-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This application is located at:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এপ্লিকেচন চিহ্নিত স্থানত অৱস্থিত আছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringscrashreporterdefault" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This application is run after a crash to report the problem to the application vendor.  It should not be run directly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এপ্লিকেচনক এটা ক্ৰেশৰ পিছত চলোৱা হয় যাতে সমস্যাটোক এপ্লিকেচন বিক্ৰেতালৈ সংবাদন কৰিব পাৰি।  ইয়াক প্ৰত্যক্ষভাৱে চলোৱা হব নালাগে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-no-run-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This application is run after a crash to report the problem to the application vendor. It should not be run directly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এপ্লিকেচনক এটা ক্ৰেশৰ পিছত চলোৱা হয় যাতে সমস্যাটোক এপ্লিকেচন বিক্ৰেতালৈ সংবাদন কৰিব পাৰি।  ইয়াক প্ৰত্যক্ষভাৱে চলোৱা হব নালাগে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-this-firefox-runtime-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This { -brand-shorter-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই { -brand-shorter-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-breach-alert-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই উলংঘন { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } তাৰিখে ঘটিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:chooser-dialog-remember-extra" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This can be changed in { -brand-short-name }’s preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এয়া { -brand-short-name }-ৰ পছন্দসমূহত সলনি কৰিব পাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-edit-cert-trust-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This certificate can identify mail users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰই মেইল ব্যৱহাৰকাৰী চিনিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-edit-cert-trust-ssl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This certificate can identify websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰই ৱেব ছাইট চিনিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:notimportingunverifiedcert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This certificate can’t be verified and will not be imported. The certificate issuer might be unknown or untrusted, the certificate might have expired or been revoked, or the certificate might not have been approved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰৰ বৈধকৰণ কৰিব নোৱাৰি আৰু সেইবাবে ইমপোৰ্ট কৰা নহব। প্ৰমাণপত্ৰ দিয়াজন অজ্ঞাত বা বিশ্বাসযোগ্য নহব পাৰে, প্ৰমাণপত্ৰ শেষ হ'ব পাৰে বা ৰিভ'ক কৰা হ'ব পাৰে, বা প্ৰমাণপত্ৰৰ আজ্ঞা নাথাকিবও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-verified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This certificate has been verified for the following uses:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰা হোৱা নাই কাৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certverified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This certificate has been verified for the following uses:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰক পৰীক্ষা কৰা হোৱা নাই কাৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:cacertexists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This certificate is already installed as a certificate authority.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্ত্তৃপক্ষ হিচাপে এই প্ৰমাণপত্ৰ ইতিমধ্যে ইনস্টল্ড।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_cert_not_valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This certificate is not valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰ বৈধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-cert-not-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This certificate is not valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰ বৈধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-cert-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This certificate is valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰ বৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_cert_valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This certificate is valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰমাণপত্ৰ বৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-connection-disconnected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This computer has been disconnected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই কম্পিউটাৰটোৰ সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-connection-connected-with-noname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This computer is now connected with a new device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই কম্পিউটাৰটো এতিয়া এটা নতুন ডিভাইচৰ সৈতে সংযোজিত হৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-connection-connected-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This computer is now connected with { $deviceName }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই কম্পিউটাৰটো এতিয়া { $deviceName }-ৰ সৈতে সংযোজিত হৈ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:unknownsockettype" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত সুৰক্ষা ব্যৱস্থাপক (PSM) ইনস্টল নকৰা লৈকে এই দস্তাবেজ দেখুৱাব নোৱাৰি। PSM ডাউনল'ড কৰি ইনস্টল কৰক আৰু আকৌ চেষ্টা কৰক, বা আপোনাৰ নেটৱাৰ্কৰ প্ৰশাসকক সংযোগ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:netoffline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফ-লাইনত এই দস্তাবেজ দেখুৱাব নোৱাৰি। অন-লাইন হ'বলৈ, ফাইল তালিকাৰ পৰা অফ-লাইন হিচাপে কাম কৰক আনচেক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:pointerlock-warning-no-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই নথিপত্ৰৰ হাতত আপোনাৰ পইণ্টাৰৰ নিয়ন্ত্ৰণ আছে। নিয়ন্ত্ৰণ ঘূৰাই ল'বলৈ Esc টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:notcached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This document is no longer available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই দস্তাবেজ আৰু উপলব্ধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:notcached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This document is no longer available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই দস্তাবেজ আৰু উপলব্ধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:fullscreen-warning-no-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This document is now full screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই নথিপত্ৰ এতিয়া পূৰ্ণ স্ক্ৰীণত আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:ruleselectedelement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This Element</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই উপাদান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl:text-disabled-in-about-config" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This feature has been disabled in about:config</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>about:config-ত এই সুবিধা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:blockedmalware" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This file contains a virus or malware.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ফাইলত এটা ভাইৰাচ অথবা মেলৱেৰ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:unblocktypemalware" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This file contains a virus or other malware that will harm your computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ফাইলত এটা ভাইৰাচ অথবা অন্য মেলৱেৰ আছে যি আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ ক্ষতি কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:blockedpotentiallyunwanted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This file may harm your computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ফাইলে আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ ক্ষতি কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-frame" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This Frame</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ফ্ৰেইমটো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:feedsubscriptionfeed1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a “feed” of frequently changing content on this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো এই ছাইটৰ সঘনে সলনি হোৱা সমলৰ "ফীড"।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl:about-about-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a list of “about” pages for your convenience.&lt;br/&gt;
Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.&lt;br/&gt;
And some are omitted because they require query strings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো আপোনাৰ সুবিধাৰ বাবে “বিষয়ে” পৃষ্ঠাসমূহৰ তালিকা।&lt;br/&gt; তাৰে কিছুমানে বিভ্ৰান্ত কৰিব পাৰে। কিছুমান পৰিক্ষামূলক কাৰণৰ বাবে। &lt;br/&gt; আৰু কিছুমানে প্ৰশ্ন স্ট্ৰিং বিচৰা বাবে তেওলোকক বাদ দিয়া হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:disabledlist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a list of studies that you have participated in. No new studies will run.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি অংশগ্ৰহণ কৰা অধ্যয়নবোৰৰ এইখন এখন তালিকা। কোনো নতুন অধ্যয়ন নচলিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:feedsubscriptionaudiopodcast1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a “podcast” of frequently changing content on this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো এই ছাইটৰ সঘনে সলনি হোৱা সমলৰ "প'ডকাস্ট"।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-connection-internal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a secure { -brand-short-name } page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইখন এখন সুৰক্ষিত { -brand-short-name } পৃষ্ঠা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:feedsubscriptionvideopodcast1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a “video podcast” of frequently changing content on this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো এই ছাইটৰ সঘনে সলনি হোৱা সমলৰ "ভিডিঅ' প'ডকাস্ট"।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:notacacert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is not a certificate authority certificate, so it can’t be imported into the certificate authority list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো এটা প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্ত্তৃপক্ষৰ প্ৰমাণপত্ৰ নহয়, সেইকাৰণে ইয়াক প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্ত্তৃপক্ষৰ তালিকাত ইমপোৰ্ট কৰা নহব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties:errorreportfalsedeceptivetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This isn’t a deceptive site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো প্ৰবঞ্চক ছাইট নহয়…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-not-deceptive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This isn’t a deceptive site…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো প্ৰবঞ্চক ছাইট নহয়…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-not-deceptive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This Isn’t a Deceptive Site…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো প্ৰবঞ্চক ছাইট নহয়…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:safebrowsingnotanattackbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This isn’t an attack site…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো এটা আক্ৰমণ ছাইট নহয়…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-unshootable-page-error-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This isn’t a standard Web page, so you can’t take a screenshot of it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইখন এখন মানক ৱেব পৃষ্ঠা নহয়, গতিকে আপুনি ইয়াৰ স্ক্ৰীণশ্বট ল'ব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-current-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the profile in use and it cannot be deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো ব্যৱহৃত প্ৰ'ফাইল আৰু মচিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is very experimental. Do not use without adult supervision.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই সম্পূৰ্ণ পৰিক্ষামূলক। পূৰ্ণাংগ পৰ্যবেক্ষনৰ অবিহনে ব্যৱহাৰ নকৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-unknown-socket-type-server-config" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This might be due to a non-standard configuration on the server.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটো চাৰ্ভাৰত মান প্ৰাপ্ত নথকা সংৰূপৰ বাবেও হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/places/places.properties:finduri-ageinmonths-is-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই মাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:page-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page contains technical information that might be useful when you’re
trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions
about { -brand-short-name }, check out our &lt;a data-l10n-name="support-link"&gt;support website&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাত কাৰিকৰী তথ্য আছে যোনটো লাভদায়ক হব পাৰে যদি আপুনি এটা সমস্যা সমাধান কৰিব বিচাৰিছে। যদি আপুনি { -brand-short-name } ৰ সাধাৰণ প্ৰশ্ন কিছুমানৰ উত্তৰ বিচাৰিছে, আমাৰ সমৰ্থন ৱেবছাইট &lt;a data-l10n-name="support-link"&gt;সমৰ্থন ৱেবছাইট&lt;/a&gt; চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:cspblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page has a content security policy that prevents it from being loaded in this way.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাৰ এটা সমল সুৰক্ষা নীতি আছে যি ইয়াক এই ধৰণে ল'ড হোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:cspblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page has a content security policy that prevents it from being loaded in this way.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাৰ এটা সমল সুৰক্ষা নীতি আছে যি ইয়াক এই ধৰণে ল'ড হোৱাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:xfoblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page has an X-Frame-Options policy that prevents it from being loaded in this context.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখনৰ এটা X-Frame-Options নীতি আছে যিয়ে ইয়াক এই সন্দৰ্ভত ল'ড হোৱাত বাধা দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:nosourcestext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page has no sources.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাৰ কোনো উৎস নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-no-stylesheet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page has no style sheet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাৰ কোনো শৈলী পৰ্দা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page helps you to manage your profiles. Each profile is a separate world which contains separate history, bookmarks, settings and add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখনে আপোনাক আপোনাৰ প্ৰ'ফাইলসমূহ পৰিচালনা কৰাত সহায় কৰে। প্ৰত্যেকটো প্ৰ'ফাইল একো একোটা সুকীয়া জগত য'ত সুকীয়া ইতিহাস, বুকমাৰ্ক, ছেটিংছ আৰু এড-অন থাকে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:onbeforeunloadmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page is asking you to confirm that you want to leave - data you have entered may not be saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠায় আপুনি প্ৰস্থান কৰিব বিচৰাটো সুনিশ্চিত কৰিবলে সুধি আছে - আপুনি সোমোৱা তথ্য সঞ্চয় নহবোও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-extension-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page is loaded from an extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন এক্সটেনশ্যন এটাৰ পৰা ল'ড কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:processhangselected_tablabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page is slowing down %1$S. To speed up your browser, stop this page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখনে %1$S-ক লেহেমীয়া কৰি আছে। আপোনাৰ ব্ৰাউজাৰটো দ্ৰুত কৰি তুলিবলৈ এই পৃষ্ঠাখন বন্ধ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-connection-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page is stored on your computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন আপোনাৰ কম্পিউটাৰত সংৰক্ষিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-revisit-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page is translated from { $fromLanguage } to { $toLanguage }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন { $fromLanguage }ৰ পৰা { $toLanguage }লৈ অনুবাদ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-page-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page shows the information about performance, hardware, usage and customizations collected by Telemetry. This information is submitted to { $telemetryServerOwner } to help improve { -brand-full-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠায় টেলিমেট্ৰি দ্বাৰা সংগ্ৰহ কৰা পৰিৱেশন, হাৰ্ডৱেৰ, ব্যৱহাৰ আৰু স্বনিৰ্বাচনসমূহৰ বিষয়ে তথ্য দেখুৱায়। এই তথ্য { -brand-full-name } ক উন্নত কৰাত সহায় কৰিবলে { $telemetryServerOwner } লৈ জমা দিয়া হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:remotexul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page uses an unsupported technology that is no longer available by default.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠায় এটা অসমৰ্থিত প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ প্ৰয়োগ কৰে যিটো অবিকল্পিতভাৱে উপলব্ধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:remotexul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠায় এটা অসমৰ্থিত প্ৰযুক্তিবিদ্যা ব্যৱহাৰ কৰে যিটো অবিকল্পিতভাৱে Firefox -ত উপলব্ধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-weak-encryption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page uses weak encryption.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখনে দুৰ্বল এনক্ৰীপশ্যন ব্যৱহাৰ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-vulnerable-alert-text2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পাছৱৰ্ড আন এটা একাউণ্টত ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে যিটোত সম্ভাব্য ডাটা উলংঘন ঘটিছে। পৰিচয়-পত্ৰ পুনৰ্ব্যৱহাৰ কৰাটোৱে আপোনাৰ আটাইকেইটা একাউণ্টক বিপদত পেলায়। এই পাছৱৰ্ড সলনি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/chrome.properties:unsupported_feature_forms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This PDF document contains forms. The filling of form fields is not supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই PDF দস্তাবেজে ফৰ্ম অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। ফৰ্ম ফিল্ডসমূহ পূৰ্ণ কৰাটো সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/chrome.properties:unsupported_feature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This PDF document might not be displayed correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই PDF দস্তাবেজ সঠিকভাৱে প্ৰদৰ্শন নহবও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:usercertignorednoprivatekey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This personal certificate can’t be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ব্যক্তিগত প্ৰমাণপত্ৰ ইনস্টল কৰিব নোৱাৰি কাৰণ আপোনাৰ ওচৰত তাৰ কি'ৰ স্বত্ত্ব নাই যি প্ৰমাণপত্ৰ নিৰ্মাণৰ সময়ত বনোৱা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginvulnerablenoupdate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This plugin has security vulnerabilities.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্লাগিনৰ সুৰক্ষা বিপদসমূহ আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:plugins-openh264-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্লাগিনটো WebRTC-ৰ নিৰ্দিষ্টকৰণ অনুসৰণ কৰিবলৈ আৰু H.264 ভিডিঅ' ক'ডেকৰ প্ৰয়োজন হোৱা ডিভাইচৰ সৈতে WebRTC কল সক্ৰিয় কৰিবলৈ Mozilla-ৰ দ্বাৰা স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ইনষ্টল কৰা হয়। ক'ডেকৰ উৎস ক'ড চাবলৈ আৰু ৰূপায়ণৰ বিষয়ে অধিক জানিবলৈ https://www.openh264.org/ দৰ্শন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl:plugins-openh264-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্লাগিনটো WebRTC-ৰ নিৰ্দিষ্টকৰণ অনুসৰণ কৰিবলৈ আৰু H.264 ভিডিঅ' ক'ডেকৰ প্ৰয়োজন হোৱা ডিভাইচৰ সৈতে WebRTC কল সক্ৰিয় কৰিবলৈ Mozilla-ৰ দ্বাৰা স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ইনষ্টল কৰা হয়। ক'ডেকৰ উৎস ক'ড চাবলৈ আৰু ৰূপায়ণৰ বিষয়ে অধিক জানিবলৈ https://www.openh264.org/ দৰ্শন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginvulnerableupdatable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This plugin is vulnerable and should be updated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্লাগিন বিপদজনক আৰু ইয়াক আপডেইট কৰিব লাগে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:xp_java_cert_not_exists_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This principal doesn’t have a certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই অধ্যক্ষৰ কোনো প্ৰমাণপত্ৰ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:xp-java-cert-not-exists-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This principal doesn’t have a certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই অধ্যক্ষৰ কোনো প্ৰমাণপত্ৰ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-redirect-loop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept cookies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সমস্যা কেতিয়াবা কুকি নিষ্ক্ৰীয় কৰি বা গ্ৰহণ নকৰি হ'ব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-in-use-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This profile is in use in another application and it cannot be deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই প্ৰ'ফাইল আন এটা এপ্লিকেশ্যনত ব্যৱহৃত হৈ আছে আৰু এইটো মচিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoselnewstyleonly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This pseudo-element must use the “::” form: ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই pseudo-element এ "::" ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰিবই লাগিব: '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-report-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সংবাদে এপ্লিকেচন ক্ৰেশ হওতে তাৰ অৱস্থাৰ বিষয়ে কাৰিকৰী তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsextrareportinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সংবাদে এপ্লিকেচন ক্ৰেশ হওতে তাৰ অৱস্থাৰ বিষয়ে কাৰিকৰী তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:reporturinotinreportonlyheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site (%1$S) has a Report-Only policy without a report URI. CSP will not block and cannot report violations of this policy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইট (%1$S) ৰ এটা সংবাদ URI নহোৱাকৈ এটা কেৱল-সংবাদ নীতি আছে। CSP প্ৰতিৰোধ নহব আৰু এই নীতিৰ অমান্যতা সংবাদ কৰিব নোৱাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:add-exception-invalid-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site attempts to identify itself with invalid information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটে নিজকে অবৈধ তথ্যৰে নিজকে চিনাকি দিব বিচাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:addexceptioninvalidheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site attempts to identify itself with invalid information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটে নিজকে অবৈধ তথ্যৰে নিজকে চিনাকি দিব বিচাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:client-auth-site-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site has requested that you identify yourself with a certificate:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি নিজকে এটা প্ৰমাণপত্ৰৰে পৰিচয় দিবলৈ এই ছাইটে অনুৰোধ কৰিছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:site-permission-install-first-prompt-midi-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site is requesting access to your MIDI (Musical Instrument Digital Interface) devices. Device access can be enabled by installing an add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটটোৱে আপোনাৰ MIDI (মিউজিকেল ইনষ্ট্ৰুমেণ্ট ডিজিটেল ইণ্টাৰফে’চ) ডিভাইচবোৰত প্ৰৱেশাধিকাৰৰ অনুৰোধ কৰিছে। এটা এড-অন ইনষ্টল কৰি ডিভাইচত প্ৰৱেশাধিকাৰ সক্ৰিয় কৰিব পাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/security.properties:sha1sig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটে এটা SHA-1 প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে; আপুনি SHA-1 তকৈ অধিক শক্তিশালী হেশ্ব ফলন ব্যৱহাৰ কৰা স্বাক্ষৰ এলগৰিথমসমূহৰ সৈতে প্ৰমাণপত্ৰসমূহ ব্যৱহাৰ কৰাটো উপদেশিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:addexceptionvalidlong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site provides valid, verified identification.  There is no need to add an exception.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটে বৈধ, প্ৰমাণিত পৰিচয় দিয়ে।  অব্যাহতি যোগ কৰাৰ প্ৰয়োজন নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:add-exception-valid-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site provides valid, verified identification.  There is no need to add an exception.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটে বৈধ, প্ৰমাণিত পৰিচয় দিয়ে।  অব্যাহতি যোগ কৰাৰ প্ৰয়োজন নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:lwthemeinstallrequestmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site (%S) attempted to install a theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইট (%S) এটা থীম ইনস্টল কৰিব চেষ্টা কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-confirm-install-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site would like to install { $addonCount } add-ons in { -brand-short-name }:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটটোৱে { -brand-short-name }-ত { $addonCount }টা এড-অন ইনষ্টল কৰিব বিচাৰিছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:preferencestudydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This study sets %1$S to %2$S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই অধ্যয়নে %1$S %2$S-লৈ ছেট কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:search-one-offs-with-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This time, search with:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইবাৰ এইটোৰে সন্ধান কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl:elevation-more-elevated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update requires administrator privileges. The update will be
installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart
{ -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this
update.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই আপডেটক কৰ্তৃপক্ষৰ অধিকাৰসমূহৰ প্ৰয়োজন। অহাবাৰ { -brand-short-name } আৰম্ভ হ'লে আপডেট ইনষ্টল কৰা হ'ব। আপুনি এতিয়াই { -brand-short-name } পুনৰাৰম্ভ কৰিব পাৰে, কাম কৰা অব্যাহত ৰাখি পাছত পুনৰাৰম্ভ কৰিব পাৰে নাইবা এই আপডেট নাকচ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-status-picture-in-picture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This video is playing in Picture-in-Picture mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ভিডিঅ' ছবিৰ-ওপৰত-ছবি ম'ডত চলি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/applicationManager.ftl:app-manager-web-app-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This web application is hosted at:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেব এপ্লিকেচন চিহ্নিত স্থানত হস্টেড আছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-tmp-extension-temporary-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This WebExtension has a temporary ID. &lt;a&gt;Learn more&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই WebExtension-ৰ এটা অস্থায়ী ID আছে। &lt;a&gt;অধিক জানক&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:deceptiveblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-ত থকা এই ৱেব পৃষ্ঠাখন প্ৰবঞ্চক ছাইট বুলি অভিযোগ কৰা হৈছে আৰু আপোনাৰ নিৰাপত্তা সম্বন্ধীয় পছন্দসমূহৰ ভিত্তিত অৱৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:repostformdata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This web page is being redirected to a new location. Would you like to resend the form data you have typed to the new location?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেব পৃষ্ঠাৰ নতুন স্থানলৈ নিৰ্দেশ কৰা হৈছে। আপুনি লিখা ফৰ্মৰ তথ্য সেই নতুন স্থানলৈ পুনৰ পঠিয়াব বিচাৰে নেকি ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-passive-loaded-insecure2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This website contains content that is not secure (such as images).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটত এনে সমল আছে যি সুৰক্ষিত নহয় (যেনে ছবি)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-passive-loaded-insecure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This website contains content that is not secure (such as images). &lt;label data-l10n-name="link"&gt;Learn More&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটত এনে সমল আছে যি সুৰক্ষিত নহয় (যেনে ছবি)। &lt;label data-l10n-name="link"&gt;অধিক জানক&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-active-loaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটত এনে সমল আছে যি সুৰক্ষিত নহয় (যেনে স্ক্ৰিপ্ট) আৰু ইয়াৰ সৈতে আপোনাৰ সংযোগ ব্যক্তিগত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-no-owner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This website does not supply ownership information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেব ছাইটে গৰাকীৰ তথ্য নিদিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:page-info-security-no-owner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This website does not supply ownership information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেব ছাইটে মালিকানা তথ্য নিদিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-old-tls-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This website might not support the TLS 1.2 protocol, which is the minimum version supported by { -brand-short-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটটোৱে TLS 1.2 প্ৰ’টকল সমৰ্থন নকৰিবও পাৰে, যি { -brand-short-name }-দ্বাৰা সমৰ্থিত সৰ্বনিম্ন সংস্কৰণ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:offlineappsusage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This website (%S) is now storing more than %SMB of data on your computer for offline use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইট (%S) এতিয়া %SMB ত কে অধিক তথ্য আপোনাৰ কমপিউটাৰত অফলাইন ব্যৱহাৰৰ কাৰণে সংৰক্ষণ কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl:refresh-profile-description-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl:delete-confirm-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will delete all reports and cannot be undone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই সকলো সংবাদ মচি পেলাব আৰু এই কাৰ্য্যৰ প্ৰভাৱ পিছত নোহোৱা কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your account. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই আপোনাৰ { -brand-short-name }-ৰ লগত ছিংক কৰা সকলো ডিভাইচত আপুনি { -brand-short-name }-ত সাঁচি থোৱা আটাইবোৰ লগিন আঁতৰাই দিব। ই ইয়াত দেখা দিয়া নিৰাপত্তাজনিত উলংঘনৰ সতৰ্কবাণীবোৰো আঁতৰাই দিব। আপুনি এই কাৰ্য্যটো নোহোৱা কৰিব নোৱাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই আপোনাৰ { -fxaccount-brand-name }-ৰ লগত ছিংক কৰা সকলো ডিভাইচত আপুনি { -brand-short-name }-ত সাঁচি থোৱা সকলো লগিন আঁতৰাই দিব। ই ইয়াত দেখা দিয়া উলংঘনৰ সতৰ্কবাণীও আঁতৰাই দিব। আপুনি এই কাৰ্য্যটো নোহোৱা কৰিব নোৱাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will remove all passwords saved to { -brand-short-name } on all your synced devices. This will also remove any breach alerts that appear here. You cannot undo this action.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই আপোনাৰ আটাইবোৰ ছিংক কৰা ডিভাইচত { -brand-short-name }-ত সাঁচি থোৱা আটাইবোৰ পাছৱৰ্ড আঁতৰাই দিব। ই ইয়াত দেখা দিয়া নিৰাপত্তাজনিত উলংঘনৰ সতৰ্কবাণীবোৰো আঁতৰাই দিব। আপুনি এই কাৰ্য্যটো নোহোৱা কৰিব নোৱাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-all-dialog-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই { -brand-short-name }-ত আপুনি সাঁচি থোৱা লগিনসমূহ আৰু ইয়াত দেখা দিয়া যিকোনো উলংঘনৰ সতৰ্কবাণী আঁতৰাই দিব। আপুনি এই কাৰ্য্যটো নোহোৱা কৰিব নোৱাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will remove the passwords saved to { -brand-short-name } and any breach alerts. You cannot undo this action.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই { -brand-short-name }-ত সাঁচি থোৱা পাছৱৰ্ডকেইটা আৰু যিকোনো নিৰাপত্তাজনিত উলংঘনৰ সতৰ্কবাণী আঁতৰাই পেলাব। আপুনি এই কাৰ্য্যটো নোহোৱা কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/placesPrompts.ftl:places-bookmarks-restore-alert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইটোৱে আপোনাৰ বৰ্তমানৰ পত্ৰচিহ্নক বেকআপৰে সলনি কৰিব। আপুনি নিশ্চিত নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_welcome_info_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA ৰ ইনস্টলত এই উইজাৰ্ড আপোনাৰ পথ-প্ৰদৰ্শক হ'ব।\n\nসংস্থাপন আৰম্ভ কৰাৰ পূৰ্বে আপুনি সকলো এপ্লিকেচন বন্ধ কৰক। ইয়াৰ ফলত পুনাৰম্ভ নকৰাকে প্ৰয়োজনীয় ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ফাইল উন্নত কৰিব পৰা যাব।\n\n$_CLICK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_welcome_info_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই উইজাৰ্ড আপোনাৰ $BrandFullNameDA আনইনস্টল কৰাত সহায় কৰিব।\n\nআনইনস্টল আৰম্ভ কৰাৰ আগত, $BrandFullNameDA বন্ধ হোৱা নিশ্চিত কৰক।\n\n$_CLICK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl:xml-nostylesheet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই XML ফাইলত কোনো শৈলীৰ বিষয়ে তথ্য নাই। দস্তাবেজ ট্ৰী তলত দেখুৱা হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-thumb-page-canvas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thumbnail of Page { $page }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ থাম্বনেইল { $page }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:thumb_page_canvas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thumbnail of Page {{page}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠাৰ থাম্বনেইল {{page}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:thumbs_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thumbnails</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থাম্বনেইলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-thumbs-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thumbnails</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থাম্বনেইলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-bo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tibetan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তিব্বতীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-tibetan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tibetan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তিব্বতীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:sandbox-sys-call-tid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>TID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-tig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigre</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টিগ্ৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ti" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigrinya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টিগ্ৰিন্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/setDesktopBackground.ftl:set-background-tile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:timeevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:chartstotalseconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time: #1 second;Time: #1 seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সময়: #1 ছেকেণ্ড;সময়: #1 ছেকেণ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-time-left-double" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $time1 } { $time2 } left</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $time1 } { $time2 } বাকী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:nv_timeout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Timed Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সময় অন্ত হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-time-left-single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $time } left</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $time } বাকী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-status-no-rate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $timeLeft } — { $transfer }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $timeLeft } — { $transfer }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-status-infinite-rate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $timeLeft } — { $transfer } (Really fast)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $timeLeft } — { $transfer } (সঁচাকৈ দ্ৰুত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarwaterfall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Timeline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাইমলাইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:clear-time-duration-prefix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time range to clear:{ " " }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিষ্কাৰ কৰিবলৈ সময়ৰ সীমা:{ " " }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-time-stamp-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>timestamp</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সময়-মোহৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_5_5_7_3_8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time Stamping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সময় মোহৰকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Timor-Leste</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টিমোৰ-লেস্তে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-tip-icon-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tip:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিটিপ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-tab-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $title }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $title }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-title-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:hf-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:headerfootertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:document_properties_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:print-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-document-properties-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-titlebar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title Bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষক দণ্ডিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-main-window-content-title-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $title } - { -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $title } - { -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-main-window-content-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $title } - { -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $title } - { -brand-full-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-main-window-content-title-private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $title } - { -brand-full-name } (Private Browsing)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $title } - { -brand-full-name } (ব্যক্তিগত ব্ৰাউছিং)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-container-tab-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $title } — { $containerName }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $title } — { $containerName }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_5_5_7_3_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TLS Web Client Authentication</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>TLS ৱেব ক্লাএণ্ট প্ৰমাণীকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpeku_1_3_6_1_5_5_7_3_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TLS Web Server Authentication</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>TLS ৱেব চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণীকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-range-end" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়ালৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:profile-creation-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To begin creating your profile, click Next.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ আলেখ্য সৃষ্টি কৰা আৰম্ভ কৰিবলৈ, পিছলৈ টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofillreauthosdialoglin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণীকৰণ ছেটিংছ সলনি কৰিবলৈ আপোনাৰ লিনাক্স লগিন পৰিচয়সমূহ প্ৰদান কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:autofillreauthosdialogwin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণীকৰণ ছেটিংছ সলনি কৰিবলৈ আপোনাৰ উইণ্ড'জ লগিন পৰিচয়সমূহ প্ৰদান কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-sync-form-sub-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>to continue to { -sync-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -sync-brand-name }-ত অব্যাহত ৰাখিবলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ড কপি কৰিবলৈ আপোনাৰ উইণ্ড'জ লগিন পৰিচয়-পত্ৰ প্ৰৱিষ্ট কৰক। ই আপোনাৰ একাউণ্টৰ নিৰাপত্তা ৰক্ষা কৰাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ড কপি কৰিবলৈ আপোনাৰ উইণ্ড'জ লগিন পৰিচয়-পত্ৰ প্ৰৱিষ্ট কৰক। ই আপোনাৰ একাউণ্টৰ নিৰাপত্তা ৰক্ষা কৰাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:clear-time-duration-value-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-list-section-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/places/places.properties:finduri-ageindays-is-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-option-group-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:graph-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-history-date-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আজি - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:confirmrepostprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ, %S এ তথ্য পঠিয়াব'ই লাগিব যি আগতে কৰা সকলো কাৰ্য্য আকৌ কৰিব (যেনে বিচৰা বা মাগন দৃঢ় কৰা কাৰ্য্য)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:confirmrepostprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ, অনুপ্ৰয়োগে তথ্য পঠিয়াবই লাগিব যাৰ ফলত পূৰ্বৰ সকলো কাৰ্য্য আকৌ এবাৰ কৰা হ'ব (যেনে বিচৰা বা ক্ৰয দৃঢ় কৰা)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ লগিন সম্পাদনা কৰিবলৈ আপোনাৰ উইণ্ড'জ লগিন পৰিচয়-পত্ৰ প্ৰৱিষ্ট কৰক। ই আপোনাৰ একাউণ্টৰ নিৰাপত্তা ৰক্ষা কৰাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To edit your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ড সম্পাদনা কৰিবলৈ আপোনাৰ Windows-ৰ লগিন-সম্বন্ধীয় প্ৰমাণপত্ৰ লিখক। ই আপোনাৰ একাউণ্টকেইটাৰ নিৰাপত্তা বজাই ৰখাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-edit-password-os-auth-dialog-message-win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To edit your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ড সম্পাদনা কৰিবলৈ আপোনাৰ Windows-ৰ লগিন-সম্বন্ধীয় প্ৰমাণপত্ৰ লিখক। ই আপোনাৰ একাউণ্টকেইটাৰ নিৰাপত্তা বজাই ৰখাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peattselcloseeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>‘]’ to end attribute selector</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>']' বৈশিষ্ট নিৰ্বাচক অন্ত কৰিবলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ লগিনবোৰ ৰপ্তানি কৰিবলৈ আপোনাৰ উইণ্ড'জ লগিন পৰিচয়-পত্ৰ লিখক। ই আপোনাৰ একাউণ্টৰ নিৰাপত্তা ৰক্ষা কৰাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-export-os-auth-dialog-message-win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To export your passwords, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ডবোৰ ৰপ্তানি কৰিবলৈ আপোনাৰ Windows-ৰ লগিন-সম্বন্ধীয় প্ৰমাণপত্ৰ লিখক। ই আপোনাৰ একাউণ্টকেইটাৰ নিৰাপত্তা বজাই ৰখাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To export your passwords, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ডবোৰ ৰপ্তানি কৰিবলৈ আপোনাৰ Windows-ৰ লগিন-সম্বন্ধীয় প্ৰমাণপত্ৰ লিখক। ই আপোনাৰ একাউণ্টকেইটাৰ নিৰাপত্তা বজাই ৰখাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To find tabs from longer ago, view your &lt;a data-l10n-name="history-url"&gt;browsing history&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বহু আগৰ টেববোৰ বিচাৰিবলৈ আপোনাৰ &lt;a data-l10n-name="history-url"&gt;ব্ৰাউজিঙৰ ইতিহাস&lt;/a&gt; চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-pref-toggle-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট'গল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl:config-pref-toggle-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টগল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:eventcheckboxtooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle breaking on this event</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ঘটনাত টগল ব্ৰেকিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:togglebuttonabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>toggle button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অদল বদল বুটাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:togglebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>toggle button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অদল বদল বুটাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarperf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle performance analysis…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিৱেশন বিশ্লেষণ টগল কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-toggle-sidebar-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle Sidebar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাষবাৰ টগল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-toggle-sidebar-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle Sidebar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাষবাৰ টগল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:toggle_sidebartitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle Sidebar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাষবাৰ টগল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:toggle_sidebar_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle Sidebar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাষবাৰ টগল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-visibility-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle style sheet visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৈলী পৰ্দাৰ দৃশ্যমানতা অদল বদল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Togo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টোগো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-step-signin-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To grab your phone tabs here, first sign in or create an account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়ালৈ আপোনাৰ ফ’নৰ টেববোৰ লৈ আনিবলৈ, প্ৰথমে ছাইন ইন কৰক নাইবা একাউণ্টৰ সৃষ্টি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To grab your tabs, you’ll need to allow syncing in { -brand-short-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ টেববোৰ লৈ আনিবলৈ আপুনি { -brand-short-name }-ত ছিংক কৰাৰ অনুমতি দিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-password-locked-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To grab your tabs, you’ll need to enter the Primary Password for { -brand-short-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ টেববোৰ লৈ আনিবলৈ আপুনি { -brand-short-name }-ৰ প্ৰাথমিক পাছৱৰ্ডটো লিখিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-plea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক সমস্যাটো বিশ্লেষণ কৰি সমাধান কৰাত সহায় কৰিবলে, আপুনি আমাক এটা ক্ৰেশ সংবাদ পঠাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:decodernohwaccelerationmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To improve video quality, you may need to install Microsoft’s Media Feature Pack.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ'ৰ গুণাগুণ উন্নত কৰিবলৈ আপুনি Microsoft-ৰ Media Feature Pack ইনষ্টল কৰিব লাগিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tokelau</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টোকেলাউ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:protected-auth-token" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Token:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টোকেন:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tonga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টংগা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tonga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টোংগা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:toolbarabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-toolbars" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toolbars</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁজুলি দণ্ডিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-toolbars-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toolbars</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুলবাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:toolstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁজুলিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁজুলিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-tools-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁজুলিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:tools_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁজুলিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-tools-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঁজুলিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-page-options-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools for all add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো এড-অনৰ পৰা সঁজুলিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:tools-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools for all add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো এড-অনৰ পৰা সঁজুলিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peffvtoomanyvalues" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Too many values for feature type ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট্য ধৰণ '%1$S' ৰ বাবে অত্যাধিক মান।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰফালে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:margin-top-invisible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:margin-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-top-inches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top (inches)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰফালে (ইঞ্চি)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:decodernopulseaudiomessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To play audio, you may need to install the required PulseAudio software.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অডিঅ' বজাবলৈ আপুনি প্ৰয়োজনীয় PulseAudio ছফ্টৱেৰ ইনষ্টল কৰিব লাগিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:decodernocodecslinuxmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To play video, you may need to install the required video codecs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ' চলাবলৈ আপুনি প্ৰয়োজনীয় ভিডিঅ' ক'ডেকবিলাক ইনষ্টল কৰিব লাগিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-margins-custom-top-mm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top (mm)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰফালে (মি:মি:)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:csp-xfo-blocked-long-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি পৃষ্ঠাখনক আন কোনো ছাইটে এম্বেড কৰিছে তেন্তে আপোনাৰ নিৰাপত্তা ৰক্ষা ৰাখিবলৈ { $hostname }-এ { -brand-short-name }-ক সেইখন দেখুৱাবলৈ অনুমতি নিদিয়ে। এই পৃষ্ঠাখন চাবলৈ আপুনি ইয়াক নতুন উইণ্ড' এখনত খুলিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-section-header-topsites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষ ছাইটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-signed-out-description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To reconnect and grab your tabs, sign in to your account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃসংযোগ কৰি আপোনাৰ টেববোৰ লৈ আনিবলৈ আপোনাৰ একাউণ্টত ছাইন ইন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-signed-out-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To reconnect and grab your tabs, sign in to your { -fxaccount-brand-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনঃসংযোগ কৰি আপোনাৰ টেববোৰ লৈ আনিবলৈ আপোনাৰ { -fxaccount-brand-name }-ত ছাইন ইন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-synctabs-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To see tabs from other devices, you need to sync your open tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনবোৰ ডিভাইচৰ টেববোৰ চাবলৈ আপুনি আপোনাৰ খোলা টেববোৰ ছিংক কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-adddevice-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to &lt;a data-l10n-name="url"&gt;connect additional devices&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-product-name } ব্যৱহাৰ কৰা সকলো ঠাইৰ টেববোৰ চাবলৈ আপোনাৰ সকলো ডিভাইচত ছাইন ইন কৰক। &lt;a data-l10n-name="url"&gt;অতিৰিক্ত ডিভাইচ সংযোগ&lt;/a&gt; কেনেকৈ কৰিব লাগে— জানি লওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-signin-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in to your account. If you don’t have an account, we’ll take you through the steps to sign up.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-product-name } ব্যৱহাৰ কৰা সকলো ঠাইৰ টেববোৰ চাবলৈ আপোনাৰ একাউণ্টত ছাইন ইন কৰক। আপোনাৰ একাউণ্ট নাথাকিলে আমি আপোনাক ছাইন আপ কৰাৰ পদবোৰৰ মাজেৰে লৈ যাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-search-banner-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To select a different search engine go to &lt;a data-l10n-name="link-options"&gt;Preferences&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন কোনো ছাৰ্চ ইঞ্জিন বাছনি কৰিবলৈ &lt;a data-l10n-name="link-options"&gt;পছন্দসমূহ&lt;/a&gt;লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:chartstotalcount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total requests: %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বমুঠ অনুৰোধসমূহ: %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-extension-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $total } stars</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $total }টা তৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-extension-total-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $total } users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $total } গৰাকী ব্যৱহাৰকাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-uidensity-menu-touch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Touch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পৰ্শ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:touchevents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Touch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্পৰ্শ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:enable-devtools-popup-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>F12 চমুপথ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ প্ৰথমে ৱেব বিকাশকৰ্তা মেন্যুৰ জৰিয়তে DevTools খোলক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-mobile-promo-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To view your latest mobile tabs, sign in to { -brand-product-name } on iOS or Android.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ম’বাইলৰ শেহতীয়া টেববোৰ চাবলৈ iOS বা Android-ত { -brand-product-name }-ত ছাইন ইন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ড চাবলৈ আপোনাৰ উইণ্ড'জ লগিন পৰিচয়-পত্ৰ প্ৰৱিষ্ট কৰক। ই আপোনাৰ একাউণ্টৰ নিৰাপত্তা ৰক্ষা কৰাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ড চাবলৈ আপোনাৰ উইণ্ড'জ লগিন পৰিচয়-পত্ৰ প্ৰৱিষ্ট কৰক। ই আপোনাৰ একাউণ্টৰ নিৰাপত্তা ৰক্ষা কৰাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:townland" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Townland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নগৰাঞ্চল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-townland" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Townland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নগৰাঞ্চল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:type-tracker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-shim-allowed-indicator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracker partially unblocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেকাৰ আংশিকভাৱে আনব্লক কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-tracking-blocked-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেকাৰসমূহ অৱৰুদ্ধ হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:graph-week-summary-private-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers { -brand-short-name } blocked this week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সপ্তাহত { -brand-short-name }-এ অৱৰোধ কৰা ট্ৰেকাৰৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:etp-card-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ব্ৰাউজিং অভ্যাস আৰু আগ্ৰহৰ বিষয়ে তথ্য সংগ্ৰহ কৰিবলৈ ট্রেকাৰবোৰে অনলাইন আপোনাক অনুসৰণ কৰে। { -brand-short-name }-এ ইয়াৰে বহুতো ট্রেকাৰ আৰু অন্য দূষিত স্ক্ৰিপ্ট অৱৰোধ কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-tracking-protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেকিং সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:tracker-tab-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেকিং সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:bar-tooltip-tracker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেকিং সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/siteProtections.ftl:tracking-protection-icon-active-container" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ tracking-protection-icon-active }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ tracking-protection-icon-active }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/siteProtections.ftl:tracking-protection-icon-disabled-container" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ tracking-protection-icon-disabled }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ tracking-protection-icon-disabled }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/siteProtections.ftl:tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ tracking-protection-icon-no-trackers-detected }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ tracking-protection-icon-no-trackers-detected }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-trad-chinese-hk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Traditional Chinese (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাৰম্পৰিক চীনা (হং কং)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-trad-chinese" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Traditional Chinese (Taiwan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাৰম্পৰিক চীনা (টাইৱান)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transferring data from %1$S…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S ৰ পৰা তথ্য পোৱা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/netwerk/necko.ftl:network-connection-status-transferring-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transferring data from { $host }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host } ৰ পৰা তথ্য পোৱা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-translate-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:select-translations-panel-translate-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-from-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate from</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎস-ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-translate-notification-anchor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন অনুবাদ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:urlbar-translations-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন অনুবাদ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate this page?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন অনুবাদ কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:urlbar-translations-button2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate this page - Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখন অনুবাদ কৰক - বিটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-to-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লক্ষ্য-ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:translate-web-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate web content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবৰ সমল অনুবাদ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:urlbar-translations-button-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation in progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদ প্ৰগতিশীল অৱস্থাত আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-error-unsupported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation isn’t available for this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাখনৰ বাবে অনুবাদ উপলব্ধ নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-manage-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:translate-attribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translations by &lt;img data-l10n-name="logo"/&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদ কৰিছে &lt;img data-l10n-name="logo"/&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-settings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translations Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুবাদৰ ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-settings-always-translate-langs-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation will happen automatically for the following languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইকেইটা ভাষাৰ ক্ষেত্ৰত অনুবাদ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে হ’ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-settings-never-translate-langs-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation will not be offered for the following languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইকেইটা ভাষাৰ ক্ষেত্ৰত অনুবাদ যচা নহ’ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-settings-never-translate-sites-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation will not be offered for the following sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এইকেইটা ছাইটৰ ক্ষেত্ৰত অনুবাদ যচা নহ’ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-tree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:treetable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>tree table</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰি টেবুল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:treetableabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>tree table</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰি টেবুল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-label-recommended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trending</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেণ্ডিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/csp.properties:triedtosendreport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tried to send report to invalid URI: “%1$S”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ URI লে সংবাদ পঠোৱাৰ চেষ্টা কৰিছিল: "%1$S"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-trigger-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trigger Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট ট্ৰিগাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trinidad and Tobago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰিনিদাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-trs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Triqui</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰাইকী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tromelin Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰমেলিন দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-troubleshooting-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Troubleshooting Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যামুক্তিৰ তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Troubleshooting Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যমুক্তিৰ তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-troubleshooting-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Troubleshooting Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যামুক্তিৰ তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Troubleshoot Mode…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যা-সমাধান ম'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-enter-troubleshoot-mode2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Troubleshoot Mode…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যা-সমাধান ম'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/intl.properties:intlmenuitemsinsertseparatorbeforeaccesskeys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>true</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>true</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:download-cert-trust-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trust this CA to identify email users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল ব্যৱহাৰকাৰীৰ পৰিচয়ৰ কাৰণে এই CA ক বিশ্বাস কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:download-cert-trust-ssl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trust this CA to identify websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব ছাইটৰ পৰিচয়ৰ কাৰণে এই CA ক বিশ্বাস কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-error-load-languages-hint-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:select-translations-panel-try-again-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl:fxa-qrcode-error-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-try-again-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:socialerrortryagainlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRobots.ftl:error-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try { -brand-product-name } for mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ম’বাইলৰ { -brand-product-name } ব্যৱহাৰ কৰি চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-try-colorways-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try colorways</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰং-মিশ্ৰণ ব্যৱহাৰ কৰি চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-try-import-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Import Again…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ আমদানি কৰাৰ চেষ্টা কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-button-label-try-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try It Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াই পৰীক্ষা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-turn-on-vpn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try { -mozilla-vpn-brand-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -mozilla-vpn-brand-name } চলাই চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-panel-intro-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try private translations in { -brand-shorter-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ত ব্যক্তিগত অনুবাদ ব্যৱহাৰ কৰি চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:urlbar-translations-button-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try private translations in { -brand-shorter-name } - Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-shorter-name }-ত ব্যক্তিগত অনুবাদ ব্যৱহাৰ কৰি চাওক - বিটা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:safe-mode-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Safe Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপদ ম'ড চেষ্টা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-pintab-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try This: Pin Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এয়া কৰি চাওক: টেব পিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tsonga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছংগা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migrationWizard.ftl:migration-passwords-from-file-tsv-filter-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TSV File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>TSV ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-import-file-picker-tsv-filter-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TSV File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>TSV ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TSV File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>TSV ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-tn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tswana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছ্বানা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tunisia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টিউনিছিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুৰ্কি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-tr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুৰ্কী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-turkish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুৰ্কী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-tk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkmen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুৰ্কমেন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkmenistan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তুৰ্কমেনিস্তান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turks and Caicos Islands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাৰ্কছ আৰু কেইকোছ দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-show-user-agent-styles-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turning this on will show default styles that are loaded by the browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াক অন কৰিলে ব্ৰাউছাৰ দ্বাৰা ল'ড কৰা অবিকল্পিত শৈলীসমূহ দেখুৱা হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-disable-javascript-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই বিকল্প অন কৰিলে বৰ্তমান টেবৰ বাবে JavaScript অসামৰ্থবান হ'ব। যদি টেব অথবা সঁজুলিবাকচ বন্ধ কৰা হয় তেন্তে এই সংহতি মনত ৰখা নহব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-site-not-working-view-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off protections if you’re having issues with:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি এইবোৰত সমস্যা পাই আছে তেনেহ'লে সুৰক্ষা বন্ধ কৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on backups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেকআপ চালু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-https-only-info-turn-on2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যদি আপুনি সম্ভৱ হ'লে { -brand-short-name }-এ সংযোগ আপগ্ৰেড কৰাটো বিচাৰে তেন্তে এই ছাইটৰ বাবে কেৱল-HTTPS ম'ড চালু কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-turn-on-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক চালু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-remote-tabs-turn-on-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Sync…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক চালু কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-turn-on-sync2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Sync…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক চালু কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on { -sync-brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -sync-brand-short-name } চালু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on { -sync-brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -sync-brand-short-name } চালু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:turn-on-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on { -sync-brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -sync-brand-short-name } চালু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-turn-on-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on { -sync-brand-short-name }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -sync-brand-short-name } চালু কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-fxa-setup-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn On Syncing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছিংক কৰা চালু কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on syncing to continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখিবলৈ ছিংকিং চালু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on sync in settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেটিংছত ছিংক চালু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-synctabs-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on tab syncing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব ছিংকিং চালু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ আনবোৰ ডিভাইচৰ টেবৰ তালিকা চাবলৈ টেব ছিংকিং চালু কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ আনবোৰ ডিভাইচৰ টেবৰ তালিকা চাবলৈ টেব ছিংকিং চালু কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-help-exit-troubleshoot-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn Troubleshoot Mode off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যা-সমাধান ম'ড বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-help-exit-troubleshoot-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn Troubleshoot Mode Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যা-সমাধান ম'ড বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-color-turquoise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turquoise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিৰোজা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-tv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tuvalu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টুভালু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/device.properties:devicetelevisions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TVs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টিভি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Twi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্বি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panicButton.ftl:panic-button-2hr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Two hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুই ঘণ্টা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-two-sided-printing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Two-sided printing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুপিঠিত প্ৰিণ্ট কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:textareaabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>txtarea</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>txtarea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:column-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:processes-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:security-software-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:type-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:general-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-text-annotation-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[{ $type } Annotation]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[{ $type } টোকা]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:text_annotation_typealt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[{{type}} Annotation]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>[{{type}} টোকা]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/styleeditor.ftl:styleeditor-editor-textbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type CSS here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত CSS টাইপ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-type-description-with-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $type-description } ({ $type })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $type-description } ({ $type })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-locationawarebrowsing-term-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type geo.enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>geo.enabled টাইপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-image-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $type } Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $type } ছবি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-animated-image-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $type } Image (animated, { $frames } frames)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $type } ছবি (এনিমেটেড, { $frames }টা ফ্ৰেম)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-search-tips-onboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমকৈ টাইপ কৰক, বেছিকৈ বিচাৰক: আপোনাৰ ঠিকনা দণ্ডিকাৰে পৰা { $engineName } সন্ধান কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-searchbar-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type less, find more with the address bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কমাই টাইপ কৰক, ঠিকনা দণ্ডিকাৰে অধিক বিচাৰি পাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-url-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type or paste a URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL টাইপ বা পে'ষ্ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:updateaddressaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updatebutton_minoraccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:updatedownloadandinstallbuttonaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:page-source-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>u</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermsupdateacceptaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:page-source-shortcut-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowserconfirmaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:updatecreditcardaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>U</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:fieldnameseparator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>,\u0020</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>,\u0020</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:watchexpressionsseparatorlabel2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>\u0020→</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>\u0020→</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:characterencoding-button2label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>\u00adText Encoding</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>\u00adটেক্স্‌ট এনক'ডিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties:vk_shift" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>\u21e7</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>⇧</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties:vk_control" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>\u2303</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>⌃</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties:vk_command_or_win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>\u2318</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>⌘</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties:vk_meta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>\u2318</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>⌘</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties:vk_alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>\u2325</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>⌥</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uganda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উগাণ্ডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpuserid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>UID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>UID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uighur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইঘুৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ua" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukraine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইউক্ৰেন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-uk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukrainian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইউক্ৰেনী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:addmodulefailure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to add module</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশ যোগ কৰিব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_js_add_mod_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to add module</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মডিউল যোগ কৰোঁতে অক্ষম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:add-module-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to add module</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশ যোগ কৰিব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-js-add-mod-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to add module</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মডিউল যোগ কৰোঁতে অক্ষম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:failed-pw-change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to change Master Password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সলনি কৰিব পৰা নগ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:failed_pw_change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to change Master Password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড সলনি কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:failed-pp-change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to change Primary Password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰাথমিক পাছৱৰ্ড সলনি কৰিব পৰা নগ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:unable-to-toggle-fips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FIPS অৱস্থাক সুৰক্ষা ডিভাইচৰ কাৰণে সলনি কৰিবলে অক্ষম। এইটো উপদেশীত যে প্ৰস্থান কৰি এপ্লিকেচনকক পুনৰাম্ভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:unable_to_toggle_fips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FIPS অৱস্থাক সুৰক্ষা ডিভাইচৰ কাৰণে সলনি কৰিবলে অক্ষম। এইটো উপদেশীত যে প্ৰস্থান কৰি এপ্লিকেচনকক পুনৰাম্ভ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-internal-error2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to check for updates due to internal error. Updates available at &lt;label data-l10n-name="manual-link"&gt;{ $displayUrl }&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিতৰুৱা ত্ৰুটিৰ কাৰণে আপডে’ট আছে নে নাই তাৰ পৰীক্ষা কৰিব পৰা নগ’ল। &lt;label data-l10n-name="manual-link"&gt;{ $displayUrl }&lt;/label&gt;-ত আপডে’টবোৰ উপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-export-only-server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষিতভাৱে যোগাযোগ কৰিব পৰা নগ’ল। পিয়েৰে উচ্চ গুণ-মানসম্পন্ন এনক্ৰীপশ্যন সমৰ্থন নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-us-only-server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষিতভাৱে যোগাযোগ কৰিব পৰা নগ’ল। পিয়েৰক উচ্চ গুণ-মানসম্পন্ন এনক্ৰীপশ্যনৰ প্ৰয়োজন যি সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_bad_certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ লগত সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ নাকচ কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-bad-certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ লগত সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: সমনীয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ নাকচ কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_bad_cert_domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ লগত সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: অনুৰোধ কৰা ডমেইন নাম চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ লগত মিল নাখায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-bad-cert-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমনীয়াৰ লগত সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: অনুৰোধ কৰা ডমেইন নাম চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰৰ লগত মিল নাখায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:connectionfailure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগ কৰাত অক্ষম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:sslv3used-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to Connect Securely</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰাত অক্ষম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:delmoduleerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to delete module</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশ আঁতৰাব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_js_del_mod_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to delete module</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মডিউল মচোঁতে অক্ষম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:del-module-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to delete module</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশ আঁতৰাব নোৱাৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-js-del-mod-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to delete module</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মডিউল মচোঁতে অক্ষম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_sign_hashes_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to digitally sign data required to verify your certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰক সতাসত্য নিৰূপণ কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় তথ্য অংকীয়ভাৱে স্বাক্ষৰ কৰিবলে অক্ষম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-sign-hashes-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to digitally sign data required to verify your certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰক সতাসত্য নিৰূপণ কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় তথ্য অংকীয়ভাৱে স্বাক্ষৰ কৰিবলে অক্ষম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_pkcs12_key_database_not_initialized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to export. Key database corrupt or deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সপোৰ্ট কৰোঁতে অক্ষম।  কি' ডাটাবেইচ ক্ষতিগ্ৰস্থ বা মচি দিয়া হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to export. Key database corrupt or deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সপোৰ্ট কৰোঁতে অক্ষম।  কি' ডাটাবেইচ ক্ষতিগ্ৰস্থ বা মচি দিয়া হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_pkcs12_unable_to_export_key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to export. Private Key could not be located and exported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সপোৰ্ট কৰোঁতে অক্ষম।   ব্যক্তিগত কি' অৱস্থিত কৰিব বা এক্সপোৰ্ট কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-pkcs12-unable-to-export-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to export. Private Key could not be located and exported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সপোৰ্ট কৰোঁতে অক্ষম।   ব্যক্তিগত কি' অৱস্থিত কৰিব বা এক্সপোৰ্ট কৰিব পৰা নগল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_pkcs12_unable_to_locate_object_by_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰোঁতে অক্ষম।   উপনামৰ সহায়ত প্ৰমাণপত্ৰ বা কি'ৰ অৱস্থান জানিবলে অক্ষম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰোঁতে অক্ষম।   উপনামৰ সহায়ত প্ৰমাণপত্ৰ বা কি'ৰ অৱস্থান জানিবলে অক্ষম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_no_certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to find the certificate or key necessary for authentication.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণীকৰণৰ কাৰণে প্ৰয়োজনীয় প্ৰমাণপত্ৰ বা কি' বিচাৰি পাবলে অক্ষম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-no-certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to find the certificate or key necessary for authentication.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণীকৰণৰ কাৰণে প্ৰয়োজনীয় প্ৰমাণপত্ৰ বা কি' বিচাৰি পাবলে অক্ষম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:proxyresolvefailure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to find the proxy server</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ পোৱা ন'গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-keygen-fail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to generate public/private key pair.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজহুৱা/ব্যক্তিগত কি' যোট সৃজন কৰোঁতে অক্ষম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_keygen_fail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to generate public/private key pair.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰাজহুৱা/ব্যক্তিগত কি' যোট সৃজন কৰোঁতে অক্ষম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_pkcs12_unable_to_import_key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to import. Error attempting to import private key.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰোঁতে অক্ষম।  ব্যক্তিগত কি' ইমপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰচেষ্টাত ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-pkcs12-unable-to-import-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to import. Error attempting to import private key.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমপোৰ্ট কৰোঁতে অক্ষম।  ব্যক্তিগত কি' ইমপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰচেষ্টাত ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to Parse File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল পাৰ্ছ কৰিব পৰা নগ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/placesPrompts.ftl:places-bookmarks-restore-parse-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to process the backup file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বেকআপ ফাইলক প্ৰক্ৰিয়া কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-import-dialog-error-file-permission-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to Read File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফাইল পঢ়িব পৰা নগ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:invalidredirectchannelwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to redirect to %S because the channel doesn’t implement nsIWritablePropertyBag2.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S লে পুনৰ দিশ দিবলে অক্ষম কাৰণ চেনেলে nsIWritablePropertyBag2 প্ৰণয়ন নকৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sync-verification-not-sent-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to Send Verification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সত্যাপন পঠিয়াব পৰা নগ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-cannot-set-as-default-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to set default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিফ'ল্ট নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-unsupported2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট কৰিব পৰা নগ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-banner-update-unsupported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to update — system incompatible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট কৰিব পৰা নগ'ল — ছিষ্টেম অসংগত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-https-only-info-no-upgrade" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to upgrade connection from HTTP.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>HTTPৰ পৰা সংযোগ আপগ্ৰেড কৰিব পৰা নগ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:stateunavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unavailable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:29" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unbalanced curly brace.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অস্থিৰ কাৰ্লি ব্ৰেইচ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-unbalanced-curly-brace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unbalanced curly brace.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অস্থিৰ কাৰ্লি ব্ৰেইচ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties:uncheck" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uncheck</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনচেক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties:uncheck" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uncheck</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনচেক কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties:uncheck" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uncheck</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নীৰিক্ষণ নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:uncheckaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unchecked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেক নকৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-safebrowsing-term-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uncheck the option to “{ enableSafeBrowsing-label }”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“{ enableSafeBrowsing-label }” কৰিবলৈ বিকল্পটোৰ পৰা চিন আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:20" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unclosed CDATA section</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ নকৰা CDATA অংশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errunclosedchildreninruby" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unclosed children in “ruby”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>“ruby” -ত বন্ধ নকৰা সন্তান।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errnocheckunclosedelementsonstack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unclosed elements on stack.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্টেকত বন্ধ নকৰা উপাদানসমূহ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unclosed token</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ নকৰা টকেন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:11" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>undefined entity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিৱৰিত সংস্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/colors.ftl:colors-underline-links" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Underline links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযোগৰ তলত ৰেখা আঁকিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-undo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগৰ দৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-undo-cmd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৰ দৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-edit-undo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-undo-close-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo Close Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব বন্ধ কৰা বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/allTabsMenu.ftl:all-tabs-menu-undo-close-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo Close Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব বন্ধ কৰা বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabContextMenu.ftl:undo-close-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo Close Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব বন্ধ কৰা বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/toolbarContextMenu.ftl:toolbar-context-menu-undo-close-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo Close Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰা টেববোৰ আকৌ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/allTabsMenu.ftl:all-tabs-menu-undo-close-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo Close Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰা টেবসমূহ আকৌ খোলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peunexpeof2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected end of file while searching for %1$S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S বিচাৰোতে ফাইলৰ অপ্ৰত্যাশিত সমাপ্তি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peffvunexpectedeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected end of @font-feature-values rule.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@font-feature-values নিয়মৰ অপ্ৰত্যাশিত অন্ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemqunexpectedoperator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected operator in media list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিডিয়াৰ তালিকাত অপ্ৰত্যাশিত অ'পাৰেটৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:23" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unexpected parser state</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপ্ৰত্যাশিত বিশ্লেষণ অৱস্থা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:unknownsockettype-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected response from server</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাৰ্ভাৰৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত উত্তৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-unexpected-response-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected server response.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপ্ৰত্যাশিত চাৰ্ভাৰ প্ৰতিক্ৰিয়া।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:unexpected_response_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected server response.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপ্ৰত্যাশিত চাৰ্ভাৰ প্ৰতিক্ৰিয়া।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pemqunexpectedtoken" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected token ‘%1$S’ in media list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিডিয়াৰ তালিকাত অপ্ৰত্যাশিত ট'কেন ‘%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peattselunexpected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected token in attribute selector: ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট নিৰ্বাচকত অপ্ৰত্যাশিত চিহ্ন: '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peatnsunexpected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected token within @namespace: ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@namespace ৰ মাজত অপ্ৰত্যাশিত চিহ্ন: '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/svg/svg.properties:attributeparsewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected value %2$S parsing %1$S attribute.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S বৈশিষ্ট্য বিশ্লেষণ কৰোঁতে অপ্ৰত্যাশিত মান %2$S।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-langgroup-canadian" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unified Canadian Syllabary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইউনিফাইড কেনেডীয় ছিলাবাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:devinfo_stat_uninitialized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninitialized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devinfo-status-uninitialized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninitialized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভ হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/extensions.properties:uninstallconfirmationbutton-0label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstall</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনইনষ্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:uninstallbtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Uninstall</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আঁতৰাওক (&amp;U)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_abort_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstallation Aborted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনইনস্টলেষণ বাতিল কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_finish_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstallation Complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনইনস্টলেষণ সম্পূৰ্ণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:un_confirm_page_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstall $BrandFullName</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullName ৰ ইনস্টল আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_confirm_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstall $BrandFullNameDA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA আনইনস্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_uninstalling_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstalling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনইনস্টল কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:status_uninstall_main" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstalling $BrandShortName…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ৰ ইনস্টল আঁতৰুৱা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:uninstallingsubtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstalling from:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিহ্নিত স্থানৰ পৰা আঁতৰুৱা হৈছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/extensions.properties:uninstallconfirmationtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstall %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S আনইনষ্টল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_finish_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstall was completed successfully.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনইনস্টল সফলভাবে সম্পূৰ্ণ হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_abort_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstall was not completed successfully.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনইনস্টল সফলভাৱে সম্পূৰ্ণ হোৱা নাছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-card-network-unionpay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Union Pay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Union Pay</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardnetworkunionpay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Union Pay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Union Pay</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-network-unionpay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Union Pay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Union Pay</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ae" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>United Arab Emirates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংযুক্ত আৰব আমিৰাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-gb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>United Kingdom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যুক্তৰাজ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>United States</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰ্কিন যুক্তৰাষ্ট্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/mathml/mathml.properties:unitlessvaluesaredeprecated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unitless values are deprecated in MathML 3.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এককহিন মানসমূহ MathML 3 ত স্খলিত কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/components.properties:frameunknownsource" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(unknown)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(অজ্ঞাত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:image-size-unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certunknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:externalprotocolunknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;Unknown&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;অজ্ঞাত&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/overrides/appstrings.properties:externalprotocolunknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;Unknown&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;অজ্ঞাত&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certorgunknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(Unknown)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(অজ্ঞাত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webauthnDialog.ftl:webauthn-select-sign-result-unknown-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত একাউণ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peunknowncounterdesc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown descriptor ‘%1$S’ in @counter-style rule.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>@counter-style নিয়মত অজ্ঞাত ডেস্ক্ৰিপ্টৰ '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peunknownfontdesc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown descriptor ‘%1$S’ in @font-face rule.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত ডেস্ক্ৰিপ্টৰ '%1$S' @font-face নিয়মত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:18" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unknown encoding</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত এনক'ডিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:writefileunknownerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত ভুল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:errorpathproblemtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত ত্ৰুটি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peffvunknownfontvariantpropvalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown font-variant property value ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত font-variant বৈশিষ্ট্য মান '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:addexceptionunverifiedorbadsignatureshort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত পৰিচয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:add-exception-unverified-or-bad-signature-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত পৰিচয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_bad_info_access_method" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown information access method in certificate extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰসাৰনত অজ্ঞাত তথ্য প্ৰবেশাধিকাৰ পদ্ধতি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-bad-info-access-method" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown information access method in certificate extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰসাৰনত অজ্ঞাত তথ্য প্ৰবেশাধিকাৰ পদ্ধতি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-unknown-aia-location-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown location type in cert AIA extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>cert AIA প্ৰসাৰনত অজ্ঞাত অৱস্থান ধৰন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_unknown_aia_location_type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown location type in cert AIA extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>cert AIA প্ৰসাৰনত অজ্ঞাত অৱস্থান ধৰন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peunknownnamespaceprefix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown namespace prefix ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত নেইমস্পেইচ উপসৰ্গ '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-unknown-not-cached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown (not cached)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত (ক্যাশ কৰা হোৱা নাই)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-unknown-object-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown object type specified.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত অবজেল্ট ধৰণ ধাৰ্য্য কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_unknown_object_type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown object type specified.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত অবজেল্ট ধৰণ ধাৰ্য্য কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediasharingmenuunknownhost" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown origin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত উৎস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-sharing-menuitem-unknown-host" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown origin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত উৎস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_unknown_pkcs11_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown PKCS #11 error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত PKCS #11 ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-unknown-pkcs11-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown PKCS #11 error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত PKCS #11 ত্ৰুটি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peunknownproperty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown property ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত বৈশিষ্ট '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pepseudoselunknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown pseudo-class or pseudo-element ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত pseudo-class বা pseudo-element '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties:sizeunknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত আকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:launcher-process-status-unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অজ্ঞাত স্থিতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumppathlenunlimited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unlimited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসীমিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devmgr-button-unload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-unmute-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শব্দ চালু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-unmute-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শব্দ চালু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-unmute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অমৌন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl:pictureinpicture-unmute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শব্দ চালু কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:browser-tab-unmute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>UNMUTE { $count } TABS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $count }টা টেব আনমিউট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:unmutetablabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmute Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব শব্দযুক্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-context-unmute-selected-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmute Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেববোৰ শব্দযুক্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:unmuteselectedtabs2label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmute Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেববোৰ শব্দযুক্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-menu-unpin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unpin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আনপিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panelUI.ftl:customize-menu-unpin-from-overflowmenu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unpin from Overflow Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভাৰফ্ল' মেন্যুৰ পৰা আনপিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-unpin-tab-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unpin Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব আনপিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:page-action-unpin-tab-urlbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unpin Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব আনপিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabContextMenu.ftl:unpin-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unpin Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব আনপিন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unplugged</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লাগ খোলা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peunknownatrule" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unrecognized at-rule or error parsing at-rule ‘%1$S’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিনি নোপোৱা at-rule বা at-rule বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল '%1$S'।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_unrecognized_oid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unrecognized Object Identifier.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অচিনাক্ত অবজেক্ট পৰিচয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-unrecognized-oid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unrecognized Object Identifier.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অচিনাক্ত অবজেক্ট পৰিচয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-post-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unrecognized SSL error code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অচিনাক্ত SSL ত্ৰুটি ক’ড।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/override.properties:unregistering" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Unregistering: "</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"আনৰেজিস্টাৰ হৈছে: "</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/shopping.ftl:shopping-letter-grade-description-df" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unreliable reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনিৰ্ভৰযোগ্য পৰ্যালোচনাবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:unsafecontenttype-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsafe File Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসুৰক্ষিত ফাইলৰ ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:unselectaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unselected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনিৰ্বাচিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sort-unsorted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsorted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসজোঁৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-unspecified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unspecified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনিৰ্দিষ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-client-key-exchange-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL ক্লাএণ্ট কি' সলনি প্ৰক্ৰিয়কৰণ কৰোঁতে অপ্ৰত্যাশীতভাৱে ব্যৰ্থ্য হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_client_key_exchange_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL ক্লাএণ্ট কি' সলনি প্ৰক্ৰিয়কৰণ কৰোঁতে অপ্ৰত্যাশীতভাৱে ব্যৰ্থ্য হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_server_key_exchange_failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL চাৰ্ভাৰ কি' সলনি প্ৰক্ৰিয়কৰণ কৰোঁতে অপ্ৰত্যাশীতভাৱে ব্যৰ্থ্য হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-server-key-exchange-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SSL চাৰ্ভাৰ কি' সলনি প্ৰক্ৰিয়কৰণ কৰোঁতে অপ্ৰত্যাশীতভাৱে ব্যৰ্থ্য হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:ssl-error-unsupported-certificate-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported certificate type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসমৰ্থিত প্ৰমাণপত্ৰ ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:ssl_error_unsupported_certificate_type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported certificate type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসমৰ্থিত প্ৰমাণপত্ৰ ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-unsupported-elliptic-curve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported elliptic curve.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসমৰ্থিত উপবৃত্তিয় বক্ৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_unsupported_elliptic_curve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported elliptic curve.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসমৰ্থিত উপবৃত্তিয় বক্ৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_unsupported_ec_point_form" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported elliptic curve point form.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসমৰ্থিত উপবৃত্তিয় বক্ৰ বিন্দু বিন্যাস।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-unsupported-ec-point-form" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported elliptic curve point form.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসমৰ্থিত উপবৃত্তিয় বক্ৰ বিন্দু বিন্যাস।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/placesPrompts.ftl:places-bookmarks-restore-format-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported file type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসমৰ্থিত ফাইলৰ ধৰণ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_unsupported_keyalg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported or unknown key algorithm.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসমৰ্থিত অথবা অজ্ঞাত কি' এলগৰিথম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-unsupported-keyalg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported or unknown key algorithm.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসমৰ্থিত অথবা অজ্ঞাত কি' এলগৰিথম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-learnmore-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsure what issue to select?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি সমস্যা বাছনি কৰিব নিশ্চিত নহয়নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-learnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsure what issue to select?
&lt;a data-l10n-name="learnmore-link"&gt;Learn more about reporting extensions and themes&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি সমস্যা বাছনি কৰিব নিশ্চিত নহয়নে?
&lt;a data-l10n-name="learnmore-link"&gt;এক্সটেনশ্যন আৰু থীমৰ প্ৰতিবেদন দিয়াৰ বিষয়ে অধিক জানক&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:untitledsavefilename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Untitled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শীৰ্ষকবিহীন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:no-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Untitled Page:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নামহীন পৃষ্ঠা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpunused" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unused</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যৱহৃত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/keys.properties:vk_up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up Arrow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Up Arrow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/passwordmgr.properties:updatebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl:update-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/extensions.ftl:webext-perms-update-accept" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-password-password-button-allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডে’ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:webextpermsupdateacceptlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-provider-update-btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_cleanup_paveover_button2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:updateloginbuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:stub_cleanup_paveover_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&amp;আপডেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl:elevation-finished-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-updates-update-addons-automatically" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Add-ons Automatically</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বচালিতভাৱে এড-অনসমূহ আপডেইট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-updates-update-addons-automatically" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Add-ons Automatically</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বচালিতভাৱে এড-অনসমূহ আপডেইট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:updateaddresslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা আপডেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-available2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট উপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-manual2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট উপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-restart2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট উপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updatesfound_minortitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট উপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-banner-update-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update available — download now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট উপলব্ধ — এতিয়াই ডাউনল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-banner-update-manual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update available — download now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট উপলব্ধ — এতিয়াই ডাউনল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-banner-update-restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update available — restart now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট উপলব্ধ — এতিয়াই পুনৰাৰম্ভ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-video-support-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update { -brand-short-name } to play video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ' চলাবলৈ { -brand-short-name } আপডেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-update-channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Channel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট চেনেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:updatecreditcardlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Credit Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেডিট কাৰ্ড আপডেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-timeline-action-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডে’ট হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/application.ftl:serviceworker-worker-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updated &lt;time&gt;{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }&lt;/time&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;time&gt;{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }&lt;/time&gt; আপডেট কৰা হৈছিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-update-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>update error ({ $error })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট ত্ৰুটি ({ $error })</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-failed-main" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update failed. &lt;a data-l10n-name="failed-link-main"&gt;Download the latest version&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট ব্যৰ্থ। &lt;a data-l10n-name="failed-link-main"&gt;শেহতীয়া সংস্কৰণ ডাউনল'ড কৰক&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update failed. &lt;label data-l10n-name="failed-link"&gt;Download the latest version&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট ব্যৰ্থ। &lt;label data-l10n-name="failed-link"&gt;শেহতীয়া সংস্কৰণ ডাউনল'ড কৰক&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-update-dir" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট ফ'ল্ডাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:history-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেটৰ ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-update-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস আপডেইট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/history.ftl:name-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেটৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivateupdatelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া আপডেইট কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-video-support-primary-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াই আপডেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:updatebuttonwin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেটৰ বিকল্পবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:notifybarupdatebuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পাছৱাৰ্ড আপডেইট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl:password-manager-update-password-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update password for { $host }?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host }-ৰ বাবে পাছৱৰ্ড আপডে’ট কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:updatebuttonunix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অগ্ৰাধিকাৰ আপডেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-auto-submit-checkbox-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ক্ৰেশ্ব হ'লে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে প্ৰতিবেদন জমা কৰিবলৈ পছন্দসমূহ আপডেট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-auto-submit-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } ক্ৰেশ্ব হ'লে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে প্ৰতিবেদন জমা কৰিবলৈ পছন্দসমূহ আপডেট কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl:elevation-finished-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Ready to Install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট ইনস্টলৰ কাৰণে প্ৰস্তুত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:updatebutton_minor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S আপডেইট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:aboutdialog-update-manual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updates available at &lt;a data-l10n-name="manual-link"/&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেটসমূহ &lt;a data-l10n-name="manual-link"/&gt;ত উপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:settings-update-manual-with-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updates available at &lt;a data-l10n-name="manual-link"&gt;{ $displayUrl }&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেটসমূহ &lt;a data-l10n-name="manual-link"&gt;{ $displayUrl }&lt;/a&gt;ত উপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-manual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updates available at &lt;label data-l10n-name="manual-link"/&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেটসমূহ &lt;label data-l10n-name="manual-link"/&gt;ত উপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:aboutdialog-update-manual-with-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updates available at &lt;label data-l10n-name="manual-link"&gt;{ $displayUrl }&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেটসমূহ &lt;label data-l10n-name="manual-link"&gt;{ $displayUrl }&lt;/label&gt;ত উপলব্ধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/passwordmgr.properties:updatepassword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update saved password for %S?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ৰ বাবে সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ড আপডেইট কৰিব নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/passwordmgr.properties:updatepasswordnouser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update saved password for this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই লগিনৰ বাবে সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ড আপডেইট কৰিব নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-admindisabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updates disabled by your system administrator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেটসমূহ আপোনাৰ চিস্টেম ব্যৱস্থাপকৰ দ্বাৰা অক্ষম কৰি থোৱা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-2152398878" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update server not found (check your internet connection)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইটৰ চাৰ্ভাৰ পোৱা নগল (আপোনাৰ ইণ্টাৰনেট সংযোগ পৰীক্ষা কৰক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:updatedownloadandinstallbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update to %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S লৈ আপডেইট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-200" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update XML file malformed (200)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্নত XML ফাইলত ভুল (200)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:check_error-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update XML file not found (404)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্নত XML ফাইল পোৱা নগল (404)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-available-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গতি আৰু গোপনিয়তা উন্নীত কৰিবলৈ আপোনাৰ { -brand-shorter-name } আপডেট কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-synctabs-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update your sync settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ছিংক ছেটিংছ আপডে’ট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-updating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>updating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেট হৈ আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-updates-updating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ আপডেইট কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-updates-updating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ আপডেইট কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:upgrade_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Upgrade</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্নয়ন কৰক (&amp;U)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-https-only-connection-upgraded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(upgraded to HTTPS)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(HTTPSলৈ আপগ্ৰেড কৰা হৈছে)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-hsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upper Sorbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উচ্চ ছৰ্বিয়ান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:dirgoup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up to higher level directory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰৰ স্তৰৰ ডাইৰেকটৰিলৈ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Urdu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঊৰ্দু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpuri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URI</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URI</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-search-result-uri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URI: { $uri }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URI: { $uri }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-single-tab-arriving-truncated-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $url }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $url }…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-url-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-search-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:textinputtype_url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/printdialog.properties:headerfooterurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl:hf-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl:url-classifier-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL Classifier Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>URL বৰ্গীকাৰক তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webProtocolHandler.ftl:protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $url } is now your default site for opening links that send email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়াৰ পৰা ইমেইল পঠিওৱা লিংকবোৰ খোলাৰ বাবে { $url } হৈছে আপোনাৰ ডিফ’ল্ট ছাইট।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-uy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uruguay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৰুগুৱে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-usb-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>USB disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>USB নিষ্ক্ৰিয় কৰা গ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-usb-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>USB enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>USB সক্ৰিয় কৰা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:update-application-use-service" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use a background service to install updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰিবলে এটা পটভূমি সেৱা ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-use-image-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use a custom image…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কাষ্টম ছবি ব্যৱহাৰ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:forms-master-pw-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use a master password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা মুখ্য পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webauthnDialog.ftl:webauthn-another-passkey-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use another passkey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আন এটা পাছ-কী ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webauthnDialog.ftl:webauthn-a-passkey-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use a passkey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা পাছ-কী ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-use-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use { $app-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $app-name } ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-use-app-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use { $app-name } (default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $app-name } ব্যৱহাৰ কৰক (অবিকল্পিত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-keyword-caption-label-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use a single keyword to open bookmarks directly from the address bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা দণ্ডিকাৰ পৰা পোনপটীয়াকৈ বুকমাৰ্ক খুলিবলৈ এটাই মুখ্যশব্দ ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:browsing-use-autoscroll" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use autoscrolling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অ'ট'স্ক্ৰলিং ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:choose-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Bookmark…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্ন ব্যৱহাৰ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:summary_take_defaults" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>U&amp;se $BrandShortName as my default web browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ক মোৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক (&amp;s)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:use-current-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Current Pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্ত্তমানৰ পৃষ্ঠাসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:history-remember-option-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use custom settings for history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-timeline-action-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহৃত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:permissions-use-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:create-profile-use-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Default Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিকল্পিত ফোল্ডাৰ ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxRelay.ftl:firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use email mask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল মাস্ক ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-focus-promo-text-b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use { -focus-brand-name } for those private searches you don’t want your main mobile browser to see.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ প্ৰধান ম’বাইল ব্ৰাউজাৰে চাব নিবিচৰা ব্যক্তিগত সন্ধানবোৰৰ বাবে { -focus-brand-name } ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-benefit-products-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Useful Products</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপযোগী পণ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-generate-new-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Generated Password…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎপাদিত পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:performance-allow-hw-accel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use hardware acceleration when available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া উপলব্ধ তেতিয়া হাৰ্ডৱেৰ ত্বৰণ ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:nodevaluewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of attributes’ nodeValue attribute is deprecated. Use value instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্টসমূহৰ nodeValue বৈশিষ্টৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে মান ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:textcontentwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of attributes’ textContent attribute is deprecated. Use value instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্টসমূহৰ textContent বৈশিষ্টৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে মান ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:useofcaptureeventswarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>captureEvents() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। ক'ড উন্নত কৰিবলে DOM 2 addEventListener() পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰক।  অধিক  সহায়ৰ বাবে চাওক http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:createattributewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of document.createAttribute() is deprecated. Use element.setAttribute() instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>document.createAttribute() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে element.setAttribute() ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:createattributenswarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of document.createAttributeNS() is deprecated. Use element.setAttributeNS() instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>document.createAttributeNS() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে element.setAttributeNS() ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:xmldocumentloadprincipalmismatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of document.load forbidden on Documents that come from other Windows. Only the Window in which a Document was created is allowed to call .load on that Document. Preferably, use XMLHttpRequest instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য উইন্ডোসমূহৰ পৰা অহা দস্তাবেজসমূহত document.load ৰ ব্যৱহাৰ নিষিদ্ধ। কেৱল উইন্ডো য'ত এটা দস্তাবেজ সৃষ্টি কৰা হৈছিল তাক সেই দস্তাবেজত .load ক কল কৰাৰ অনুমতি দিয়া হয়। সাধাৰণত, ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে XMLHttpRequest ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:useofdom3loadmethodwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of document.load() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM XMLHttpRequest object. For more help https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>document.load() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। আপোনাৰ ক'ড উন্নত কৰিবলে DOM XMLHttpRequest অবজেক্ট ব্যৱহাৰ কৰক। অধিক সহায়ৰ বাবে https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest লৈ যাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:domexceptioncodewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of DOMException’s code attribute is deprecated. Use name instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>DOMException ৰ ক'ড বৈশিষ্টৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে নাম ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:enableprivilegewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of enablePrivilege is deprecated.  Please use code that runs with the system principal (e.g. an extension) instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>enablePrivilege ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত।   অনুগ্ৰহ কৰি তাৰ পৰিৱৰ্তে ক'ড যি চিস্টেম মূলৰ সৈতে চলে (যেনে এটা প্ৰসাৰন) সেয়া ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:getattributenodewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of getAttributeNode() is deprecated. Use getAttribute() instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>getAttributeNode() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে getAttribute() ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:getattributenodenswarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of getAttributeNodeNS() is deprecated. Use getAttributeNS() instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>getAttributeNodeNS() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে getAttributeNS() ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:getpreventdefaultwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of getPreventDefault() is deprecated.  Use defaultPrevented instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>getPreventDefault() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত হৈছে।  ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে defaultPrevented ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:getsetuserdatawarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of getUserData() or setUserData() is deprecated.  Use WeakMap or element.dataset instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>getUserData() অথবা setUserData() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত হৈছে।  ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে WeakMap অথবা element.dataset ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:mutationeventwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mutation Events ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে MutationObserver ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:useofreleaseeventswarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>releaseEvents() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। ক'ড উন্নত কৰিবলে DOM 2 removeEventListener() পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰক। অধিক সহায়ৰ বাবে চাওক http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:removeattributenodewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of removeAttributeNode() is deprecated. Use removeAttribute() instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>removeAttributeNode() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে removeAttribute() ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:setattributenodewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of setAttributeNode() is deprecated. Use setAttribute() instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>setAttributeNode() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে setAttribute() ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:setattributenodenswarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of setAttributeNodeNS() is deprecated. Use setAttributeNS() instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>setAttributeNodeNS() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত। তাৰ পৰিৱৰ্তে setAttributeNS() ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:showmodaldialogwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of window.showModalDialog() is deprecated. Use window.open() instead. For more help https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>window.showModalDialog() ৰ ব্যৱহাৰ স্খলিত হৈছে। ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে window.open() ব্যৱহাৰ কৰক। অধিক সহায়ৰ বাবে https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:responsetypesyncxhrwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XMLHttpRequest's responseType বৈশিষ্টৰ ব্যৱহাৰ উইণ্ড' পৰিপ্ৰেক্ষতিত সংমিহলি অৱস্থাত সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:timeoutsyncxhrwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইণ্ড' পৰিপ্ৰেক্ষতিত XMLHttpRequest ৰ সময়অন্ত বৈশিষ্টৰ ব্যৱহাৰ সংমিহলি অৱস্থাত সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-use-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use other…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ব্যৱহাৰ কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:rememberpassword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Password Manager to remember this password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পাছৱাৰ্ড মনত ৰাখিবলে পাছৱাৰ্ড ব্যৱস্থাপক ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:remembervalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Password Manager to remember this value.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই মান মনত ৰাখিবলে পাছৱাৰ্ড ব্যৱস্থাপক ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:applications-use-plugin-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use { $plugin-name } (in { -brand-short-name })</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $plugin-name } ব্যৱহাৰ কৰক ({ -brand-short-name } ত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/identityCredentialNotification.ftl:identity-credential-policy-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use { $provider } as a login provider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $provider }-ক লগিন প্ৰদানকাৰী-ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/shared/styleinspector.properties:ruleuseragentstyles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(user agent)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(user agent)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-user-agent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Agent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰী সহায়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxRelay.ftl:firefox-relay-use-mask-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use { -relay-brand-name } email mask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -relay-brand-name }-ৰ ইমেইল মাস্ক ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxRelay.ftl:firefox-relay-opt-in-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use { -relay-brand-name } email mask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -relay-brand-name }-ৰ ইমেইল মাস্ক ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-use-relay-mask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use { -relay-brand-short-name } Email Mask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -relay-brand-short-name }-ৰ ইমেইল মাস্ক ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:client-auth-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Identification Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰীৰ পৰিচয়ৰ অনুৰোধ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:user-js-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>user.js Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>user.js পছন্দসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/passwordmgr.properties:username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰী নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:panel-save-update-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰীনাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-username-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰীনাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl:tabmodalprompt-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰী নাম:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-username-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username (A-Z)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰীনাম (A-Z)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-username-reverse-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username (Z-A)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰীনাম (Z-A)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpusernotice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰী ঘোষণা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/services/accounts.ftl:account-client-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $user }’s { -brand-short-name } on { $system }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $system }-ত { $user }-ৰ { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webauthnDialog.ftl:webauthn-uv-invalid-short-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User verification failed. Try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰীৰ সত্যাসত্য-নিৰূপণ বিফল হ’ল। পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webauthnDialog.ftl:webauthn-uv-invalid-long-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User verification failed. You have { $retriesLeft } attempts left. Try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰকাৰীৰ সত্যাসত্য-নিৰূপণ বিফল হ’ল। আপোনাৰ হাতত { $retriesLeft }টা প্ৰয়াস বাকী আছে। পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowseralertconfirmlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use %S as my default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S-ক মোৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ-ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/shellservice.properties:setdefaultbrowserconfirmlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use %S as my default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S ক মোৰ অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-use-saved-login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Saved Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা লগিন ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-use-saved-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Saved Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পাছৱাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:browsing-use-smooth-scrolling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use smooth scrolling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিমজ স্ক্ৰ'লিং ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox-options.ftl:options-sourceeditor-expandtab-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use spaces instead of the tab character</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেব আখৰৰ পৰিবৰ্তে স্থান ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:usecreditcardpasswordpromptmacos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>use stored credit card information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা ক্ৰেডিট কাৰ্ডৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-use-payment-method-os-prompt-macos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>use stored payment method information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাঁচি থোৱা পৰিশোধ-পদ্ধতিৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/colors.ftl:colors-use-system" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use system colors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিস্টেমৰ ৰং ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/connection.ftl:connection-proxy-option-system" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use system proxy settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিস্টেমৰ প্ৰক্সিৰ সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl:bookmark-overlay-tags-caption-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঠিকনা দণ্ডিকাৰ পৰা বুকমাৰ্ক সংগঠিত আৰু সন্ধান কৰিবলৈ টেগ ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/sitePermissions.properties:permissioncameralabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use the Camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেমেৰা ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/sitePermissions.properties:permissionmicrophonelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use the Microphone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাইক্ৰফোন ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl:profile-manager-use-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use the selected profile without asking at startup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত আলেখ্য নসোধাকৈ আৰম্ভণিত ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/connection.ftl:connection-proxy-http-share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use this proxy server for all protocols</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো প্ৰটোকলৰ বাবে এই প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safeMode.ftl:troubleshoot-mode-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use this special mode of { -brand-short-name } to diagnose issues. Your extensions and customizations will be temporarily disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমস্যা নিৰ্ণয় কৰিবলৈ { -brand-short-name }-ৰ এই বিশেষ ম'ডটো ব্যৱহাৰ কৰক। আপোনাৰ এক্সটেনশ্যন আৰু কাষ্টমাইজেশ্যনবোৰ অস্থায়ীভাৱে নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/customizeMode.ftl:customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Touch for Tablet Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেবলেট ম'ডৰ বাবে স্পৰ্শ ব্যৱহাৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-legal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>US Legal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>US আইনী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl:printui-paper-letter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>US Letter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>US চিঠি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-uz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uzbek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উজবেক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-uz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uzbekistan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উজ্বেকিস্তান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-paste-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>V</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>V</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-icon-vacation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vacation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধৰ দিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:addexceptionvalidshort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Valid Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধ প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:add-exception-valid-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Valid Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধ প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-sync-form-invalid-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Valid email required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধ ইমেইল আৱশ্যক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-join-form-email-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Valid email required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধ ইমেইলৰ প্ৰয়োজন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-validity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpvalidity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-topsites-url-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Valid URL required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধ URLৰ প্ৰয়োজন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-values-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl:devmgr-header-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:locked-prefs-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:modified-prefs-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/storage.ftl:storage-table-headers-cookies-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-pref-accessible-value-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $value } (custom)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $value } (অনুকূলিত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-pref-accessible-value-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $value } (default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $value } (ডিফ'ল্ট)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:size-gb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $value } GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $value } GB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:size-kb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $value } KB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $value } KB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:size-mb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $value } MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $value } MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:tablevalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Values</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মানসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl:site-storage-usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $value } { $unit }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $value } { $unit }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-vu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vanuatu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভানুয়াটু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:pevariableeof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>variable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-var-already-set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variable binding shadows variable binding within the same template.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলক বন্ধনীয়ে একেটা টেমপ্লেইটৰ ভিতৰত চলক বন্ধা ছায়াবৃত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:31" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variable binding shadows variable binding within the same template.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চলক বন্ধনীয়ে একেটা টেমপ্লেইটৰ ভিতৰত চলক বন্ধা ছায়াবৃত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-va" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vatican City</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভেটিকান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-ve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Venda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভেণ্ডা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:media-device-vendor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vendor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিক্ৰেতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:gpu-vendor-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vendor ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিক্ৰেতা ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-webservices-term-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -vendor-short-name } আৰু ইয়াৰ অৱদানকাৰীসকল, অনুজ্ঞাদাতাসকল আৰু অংশীদাৰসকলে সঠিক আৰু বৰ্তমান-তাৰিখলৈ-উন্নত সেৱাসমূহ প্ৰদান কৰিবলে কৰ্মৰত।  যি কি নহওক, আমি ঠাওৰ দি কব নোৱাৰো এই তথ্য বিশদ আৰু ত্ৰুটি-মুক্ত।  উদাহৰণস্বৰূপ, Safe Browsing সেৱায় কিছুমান বিপদজনক ছাইট চিনাক্ত নকৰিবও পাৰে আৰু কিছুমান সুৰক্ষিত ছাইটকো ত্ৰুটিপূৰ্ণ বুলি চিনাক্ত কৰিব পাৰে আৰু অৱস্থান সতৰ্ক সেৱাৰ বাবে আমাৰ সেৱা প্ৰদানকাৰী দ্বাৰা প্ৰদান কৰা সকলো অৱস্থান কেৱল অনুমান হয় আৰু আমি অথবা আমাৰ সেৱা প্ৰদানকাৰীসকলে প্ৰদান কৰা অৱস্থানৰ সঠিকতাৰ প্ৰত্যাভূতি দিব নোৱাৰো।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-webservices-term-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its
discretion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -vendor-short-name } এ নিজ ইচ্ছাত সেৱাসমূহ বাতিল অথবা সলনি কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-webservices-term-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to
time. These terms may not be modified or canceled without
{ -vendor-short-name }’s written agreement.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -vendor-short-name } এ এই চুক্তিসমূহ সময় সময়ে উন্নত কৰিব পাৰে। এই চুক্তিসমূহ { -vendor-short-name } ৰ লিখিত নিবন্ধনৰ অবিহনে পৰিবৰ্তন অথবা বাতিল কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Venezuela</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভেনেজুয়েলা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sync-verification-sent-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verification Sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধতা পঠোৱা হল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-identity-verifier" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified by:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিহ্নিত ব্যক্তি অথবা সংঘঠন দ্বাৰা প্ৰমাণিত কৰা হৈছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:identityidentifiedverifier" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified by: %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সত্যাপন কৰিছে: %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-verify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verify { $email }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $email } সত্যাপন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:addondownloadverifying" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verifying</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতা সত্য নিৰূপন কৰা হৈ আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-download-verifying" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verifying</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতা সত্য নিৰূপন কৰা হৈ আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-send-tab-to-device-verify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verify Your Account…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ একাউণ্ট সত্যাপন কৰক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verify your identity to copy the saved password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঞ্চিত পাছৱৰ্ড কপি কৰিবলৈ আপোনাৰ পৰিচয় প্ৰমাণিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verify your identity to edit the saved login.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঞ্চিত লগিন সম্পাদনা কৰিবলৈ আপোনাৰ পৰিচয় প্ৰমাণিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verify your identity to reveal the saved password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সঞ্চিত পাছৱৰ্ড উন্মোচন কৰিবলৈ আপোনাৰ পৰিচয় প্ৰমাণিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpverisignnotices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verisign User Notices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Verisign ব্যৱহাৰকাৰী ঘোষণাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:support-addons-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:detail-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:app-basics-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:extensions-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:features-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitorsummaryversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:aboutdialog-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $version } ({ $bits }-bit)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $version } ({ $bits }-বিট)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:loaded-lib-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version in use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰত থকা সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:aboutdialog-version-nightly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-বিট)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/alerts/alert.properties:sourcelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>via %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S-ৰ মাধ্যমেৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:media-video" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-error-decode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video can’t be played because the file is corrupt.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ' চলাব নোৱাৰি কাৰণ ফাইলটো ক্ষতিগ্ৰস্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:videotitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ' ফাইলসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-error-src-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video format or MIME type is not supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ' ফৰ্মেট বা MIME প্ৰকাৰ সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-error-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video loading stopped.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ' ল'ড হোৱাটো ৰৈ গ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-error-network" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video playback aborted due to a network error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা নেটৱৰ্ক ত্ৰুটিৰ বাবে ভিডিঅ' প্লে'বেক ৰখোৱা হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-error-generic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video playback aborted due to an unknown error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অজ্ঞাত ত্ৰুটিৰ বাবে ভিডিঅ' প্লে'বেক ৰখোৱা হ'ল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Videos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-vn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vietnam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিয়েতনাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-vi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vietnamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিয়েতনামি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-languages-fallback-name-vietnamese" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vietnamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিয়েতনামি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contentCrash.ftl:pending-crash-reports-view-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pendingcrashreportsviewall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:download-cert-view-cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৰ্শন কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:exception-mgr-cert-status-view-cert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৰ্শন কৰক…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-remote-tabs-welcome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View a list of tabs from your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ আনবোৰ ডিভাইচৰ টেবৰ তালিকা এখন চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-sidebar-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View a list of tabs from your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ আনবোৰ ডিভাইচৰ টেবৰ তালিকা এখন চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-view-all-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-updates-manual-updates-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Available Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ আপডেইটসমূহ দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-updates-manual-updates-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Available Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ আপডেইটসমূহ দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-view-background-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Background Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পটভূমিৰ ছবি দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-tools-sidebar-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View bookmarks sidebar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কৰ ছাইডবাৰ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Bookmarks Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্কৰ টুলবাৰ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-alert-import-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View detailed Import Summary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমদানিৰ বিতং সাৰাংশ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-frame-view-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Frame Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰেইম তথ্য দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-frame-view-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Frame Source</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ্ৰেইম উৎস দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protections.ftl:full-report-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View full report on &lt;a data-l10n-name="monitor-inline-link"&gt;{ -monitor-brand-name }&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;a data-l10n-name="monitor-inline-link"&gt;{ -monitor-brand-name }&lt;/a&gt;-ৰ বিষয়ে সম্পূৰ্ণ প্ৰতিবেদন চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-image-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Image Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি তথ্য দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-tagline-story-two" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View in { -pocket-brand-name } on any device, any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত যিকোনো ডিভাইচতে, যিকোনো সময়তে চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-view-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকা চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-view-more-browsing-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View more browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক ব্ৰাউজিঙৰ ইতিহাস চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-header-my-saves" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View My Saves</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ সঞ্চয় দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-view-page-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Page Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা তথ্য দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-view-page-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Page Source</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৃষ্ঠা উৎস দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:restore-page-show-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Previous Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৰ টেববোৰ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-updates-view-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Recent Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া আপডেইটসমূহ দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-updates-view-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Recent Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শেহতীয়া আপডেইটসমূহ দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিপ'ৰ্ট চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-button-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Views</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৃশ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Views</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৃশ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-privacy-viewpasswords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Saved Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ড চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-view-selection-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Selection Source</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰ্বাচিত উৎস দৰ্শন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-identity-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View site information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইটৰ তথ্য চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/components.properties:frameviewsourceindebugger" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View source in Debugger → %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিবাগাৰত উৎস চাওক → %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/components.properties:frameviewsourceinstyleeditor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View source in Style Editor → %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ষ্টাইল এডিটৰত উৎস চাওক→ %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-video-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ' দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Your Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ৰিপ'ৰ্ট চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-cta-c-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View your saves on any device, any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সঞ্চয় যিকোনো ডিভাইচতে, যিকোনো সময়তে চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:village_township" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Village or Township</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাঁও বা চহৰাঞ্চল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-village-township" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Village or Township</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গাঁও বা চহৰাঞ্চল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-vg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Virgin Islands, British</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাৰ্জিন দ্বীপপুঞ্জ, ব্ৰিটিছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-vi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Virgin Islands, U.S.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাৰ্জিন দ্বীপপুঞ্জ, ইউ.এছ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl:autofill-card-network-visa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Visa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:cardnetworkvisa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Visa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-card-network-visa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Visa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/colorways.ftl:visionary-colorway-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visionary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দূৰদৰ্শী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/autocomplete.properties:visit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-result-action-visit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-intro-instruction-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit &lt;a data-l10n-name="help-link"&gt;{ -lockwise-brand-short-name } Support&lt;/a&gt; for more help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক সহায়ৰ বাবে &lt;a data-l10n-name="help-link"&gt;{ -lockwise-brand-short-name } সাহায্য&lt;/a&gt;লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-intro-instructions-fxa-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit &lt;a data-l10n-name="help-link"&gt;{ -lockwise-brand-short-name } Support&lt;/a&gt; for more help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক সহায়ৰ বাবে &lt;a data-l10n-name="help-link"&gt;{ -lockwise-brand-short-name } সাহায্য&lt;/a&gt;লৈ যাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-intro-instructions-fxa-passwords-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit &lt;a data-l10n-name="passwords-help-link"&gt;passwords support&lt;/a&gt; for more help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক সহায়ৰ বাবে &lt;a data-l10n-name="passwords-help-link"&gt;পাছৱৰ্ড-সম্বন্ধীয় সাহায্য&lt;/a&gt; চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sort-col-visit-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit Count</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৰ্শনৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:statetraversed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>visited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভ্ৰমণ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-label-visited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিদৰ্শিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-visited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>visited pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৰ্শন কৰা পৃষ্ঠাবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:enable-password-sync-preferences-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit { -sync-brand-short-name } Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -sync-brand-short-name }-ৰ পছন্দসমূহলৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-profiler-start-stop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VK_1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VK_1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-profiler-capture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VK_2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VK_2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VK_F12</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VK_F12</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-accessibility-f12" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VK_F12</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VK_F12</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:search-find-again-shortcut-alt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VK_F3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VK_F3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/toolbox.properties:scratchpadkeycode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VK_F4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VK_F4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VK_F5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VK_F5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-styleeditor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VK_F7</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VK_F7</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-storage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VK_F9</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VK_F9</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:reader-mode-toggle-shortcut-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VK_F9</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>VK_F9</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/narrate.properties:selectvoicelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কণ্ঠ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-vo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volapük</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভলাপük</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-volume-control" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভলিউম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-list-item-vulnerable-password-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vulnerable password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসুৰক্ষিত পাছৱৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-vulnerable-alert-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vulnerable Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসুৰক্ষিত পাছৱৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-list-section-vulnerable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vulnerable passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দুৰ্বল পাছৱৰ্ডসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivatevulnerablelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vulnerable plugin!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিপদজনক প্লাগিন!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:window-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-cmd-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-settings-close-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:languages-close-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:close-dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/fonts.ftl:fonts-window-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/translation.ftl:translation-close-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-close-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/blocklists.ftl:blocklist-close-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-close-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-window-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/colors.ftl:colors-close-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/connection.ftl:connection-close-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>w</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediaselectwindowaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>W</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>W</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-dom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>W</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>W</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:close-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>W</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>W</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortimingswait" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Waiting:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপেক্ষা কৰা হৈছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl:waiting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Waiting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপেক্ষাৰত…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:10" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Waiting for %1$S…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S লৈ লিখা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Waiting for browser…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউজাৰৰ বাবে অপেক্ষাৰত…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/netwerk/necko.ftl:network-connection-status-waiting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Waiting for { $host }…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host } লৈ লিখা হৈছে…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-qw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wake Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেক দ্বীপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-wf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wallis and Futuna</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱালিছ আৰু ফুটুনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-wa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Walloon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওৱালুন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:helpus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to help? &lt;label data-l10n-name="helpus-donateLink"&gt;Make a donation&lt;/label&gt; or &lt;label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink"&gt;get involved!&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায় কৰিব বিচাৰে? &lt;label data-l10n-name="helpus-donateLink"&gt;কিবা অনুদান দিয়ক&lt;/label&gt; অথবা &lt;label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink"&gt;জড়িত হওক!&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-remote-tabs-noclients" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to see your tabs from other devices here?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আপোনাৰ আনবোৰ ডিভাইচৰ টেবসমূহ চাব বিচাৰেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to see your tabs from other devices here?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আপোনাৰ আনবোৰ ডিভাইচৰ টেবসমূহ চাব বিচাৰেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:enable-password-sync-notification-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-product-name } ব্যৱহাৰ কৰা সকলো ঠাইতে আপোনাৰ লগিনসমূহ বিচাৰেনে? আপোনাৰ { -sync-brand-short-name }-ৰ পছন্দসমূহলৈ গৈ লগিনসমূহৰ চেকবক্সটো বাছনি কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/accessibility.ftl:accessibility-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকীয়নি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl:moz-message-bar-icon-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকীয়নি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/aboutdebugging.ftl:about-debugging-message-details-label-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকীয়নিৰ বিশদ-বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:lowmemorytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: Low memory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকিয়নি: কম মেমৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:nssbadcert-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: Potential Security Risk Ahead</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকীয়নি: সন্মুখত সম্ভাব্য নিৰাপত্তাৰ বিপদাশংকা আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-printing-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: Printing is not fully supported by this browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতৰ্কবাৰ্তা: প্ৰিণ্টিং এই ব্ৰাউছাৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণভাৱে সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:printing_not_supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: Printing is not fully supported by this browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতৰ্কবাৰ্তা: প্ৰিণ্টিং এই ব্ৰাউছাৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণভাৱে সমৰ্থিত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/security/caps.properties:protocolflagerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: Protocol handler for ‘%S’ doesn’t advertise a security policy.  While loading of such protocols is allowed for now, this is deprecated.  Please see the documentation in nsIProtocolHandler.idl.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতৰ্কবাৰ্তা: '%S' ৰ প্ৰটকল হেন্ডলাৰে এটা সুৰক্ষা নীতিৰ বিজ্ঞাপন নিদিয়ে।  এই ধৰণৰ প্ৰটকল ল'ড হোৱাৰ যেতিয়া এটা অনুমতি দিয়া হৈছে, এইটো এতিয়া ডিপ্ৰিকেইটেড।  অনুগ্ৰহ কৰি nsIProtocolHandler.idl ত তথ্যচিত্ৰ চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-printing-not-ready" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: The PDF is not fully loaded for printing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতৰ্কবাৰ্তা: PDF প্ৰিণ্টিংৰ বাবে সম্পূৰ্ণভাৱে ল'ডেড নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:printing_not_ready" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: The PDF is not fully loaded for printing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতৰ্কবাৰ্তা: PDF প্ৰিণ্টিংৰ বাবে সম্পূৰ্ণভাৱে ল'ডেড নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:pluginhanguititle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: Unresponsive plugin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতৰ্কবাৰ্তা: প্ৰতিক্ৰিয়াহিন প্লাগিন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:killscripttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: Unresponsive script</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকিয়নি: উত্তৰ নিদিয়া স্ক্ৰিপ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:pw_not_wanted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning! You have decided not to use a Master Password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকিয়নি! আপুনি নিকৰ প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰিব নিবিচাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pw-not-wanted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning! You have decided not to use a Master Password. { pw-empty-warning }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকিয়নি! আপুনি প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড ব্যৱহাৰ নকৰিবলৈ নিশ্চিত কৰিছে। { pw-empty-warning }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pp-not-wanted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning! You have decided not to use a Primary Password. { pp-empty-warning }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকীয়নি! আপুনি প্ৰাথমিক পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ নকৰাৰ সিদ্ধান্ত লৈছে। { pp-empty-warning }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:pw_erased_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning! You have deleted your Master Password. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকিয়নি! আপুনি নিকৰ প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড আঁতৰালে।\u0020 </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/config.ftl:about-config-intro-warning-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warn me when I attempt to access these preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই এই পছন্দসমূহ চাবলৈ চেষ্টা কৰিলে মোক সকীয়নি দিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/tabbrowser.ftl:tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warn me when opening multiple tabs might slow down { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বহুতো টেব খোলাৰ ফলত { -brand-short-name } লেহেমীয়া হোৱাৰ সম্ভাৱনা থাকিলে মোক সকিয়াই দিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:addwatchexpressionbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱাচ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/device.properties:devicewatches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:watchexpressionsscopelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch expressions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিব্যক্তিসমূহ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl:videocontrols-picture-in-picture-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch in Picture-in-Picture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবিৰ-ওপৰত-ছবিত চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserContext.ftl:main-context-menu-media-watch-pip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch in Picture-in-Picture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবিৰ-ওপৰত-ছবি অৱস্থাত চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-pip-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch videos while you browse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ব্ৰাউজ কৰোঁতে ভিডিঅ' চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:restore-page-problem-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ অন্তিম ব্ৰাউজিং ছেশ্যন পুনঃস্থাপন কৰোঁতে আমি সমস্যাৰ সন্মুখীন হৈছোঁ। পুনৰ চেষ্টা কৰিবলৈ "ছেশ্যন পুনঃস্থাপন কৰক" চয়ন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:sync-verification-not-sent-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি এই সময়ত এটা সত্যাপন মেইল পঠিয়াব নোৱাৰিলোঁ, অনুগ্ৰহ কৰি পাছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:cmd-enable-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wear Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থীম পিন্ধাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl:desktop-entry-generic-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব ব্ৰাউজাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/webconsole.properties:webconsolewindowtitleandurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Console - %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব কনচৌল - %S</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl:process-type-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-tools-web-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Developer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব উন্নয়নকাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:web_fonts_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web fonts are disabled: unable to use embedded PDF fonts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব ফণ্টসমূহ অসামৰ্থবান কৰা আছে: অন্তৰ্ভুক্ত PDF ফণ্টসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিবলে অক্ষম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-web-fonts-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web fonts are disabled: unable to use embedded PDF fonts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব ফণ্টসমূহ অসামৰ্থবান কৰা আছে: অন্তৰ্ভুক্ত PDF ফণ্টসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিবলে অক্ষম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:webgl1-driver-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebGL 1 Driver Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>WebGL 1 ড্ৰাইভাৰ এক্সটেনশ্যনবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:webgl1-renderer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebGL 1 Driver Renderer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>WebGL 1 ড্ৰাইভাৰ ৰেণ্ডাৰাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:webgl1-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebGL 1 Driver Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>WebGL 1 ড্ৰাইভাৰ সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:webgl1-wsiinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebGL 1 Driver WSI Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>WebGL 1 ড্ৰাইভাৰ WSI তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:webidltooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebIDL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>WebIDL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:webpagecompletefilter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Page, complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব পৃষ্ঠা, সম্পূৰ্ণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:webpagehtmlonlyfilter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Page, HTML only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব পৃষ্ঠা, কেৱল HTML</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:webpage-languages-window2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Webpage Language Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবপৃষ্ঠাৰ ভাষা ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:webpage-languages-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Webpage Language Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবপৃষ্ঠাৰ ভাষা ছেটিংছ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/languages.ftl:languages-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব পৃষ্ঠাসমূহ কেতিয়াবা কেতিয়াবা এটাৰো অধিক ভাষাত প্ৰদান কৰা হয়। পছন্দৰ ক্ৰমত এই ৱেব পৃষ্ঠাসমূহ দেখুৱাবৰ বাবে ভাষা বাছি লওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:webpagesvgonlyfilter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Page, SVG only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব পৃষ্ঠা, কেৱল SVG</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:webpagexhtmlonlyfilter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Page, XHTML only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব পৃষ্ঠা, কেৱল XHTML</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties:webpagexmlonlyfilter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Page, XML only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব পৃষ্ঠা, কেৱল XML</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-identity-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইট:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-item-origin-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইট ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-breach-alert-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Breach</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইট উলংঘন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-view-identity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব ছাইটৰ পৰিচয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/translations.ftl:translations-settings-sites-column" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-tracking-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটবোৰে ট্ৰেকিং ক'ডৰ সৈতে বাহিৰা বিজ্ঞাপন, ভিডিঅ' আৰু অন্যান্য সমল ল'ড কৰিব পাৰে। ট্ৰেকিং সমল অৱৰোধ কৰাটোৱে ছাইটবোৰ দ্ৰুতগতিত ল'ড কৰাত সহায় কৰিব পাৰে যদিও কিছুমান বুটাম, প্ৰ-পত্ৰ আৰু লগিন ফিল্ডে কাম নকৰিবও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-trust-unknown-issuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটসমূহে প্ৰমাণপত্ৰৰ জৰিয়তে নিজৰ পৰিচয় প্ৰমাণ কৰে। { -brand-short-name }-এ { $hostname }-ক বিশ্বাস নকৰে কাৰণ ইয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ জাৰিকৰ্তা অজ্ঞাত, প্ৰমানপত্ৰখন স্ব-স্বাক্ষৰিত নাইবা ছাৰ্ভাৰে শুদ্ধ মধ্যৱৰ্তী প্ৰমাণপত্ৰ পঠিয়াই থকা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-domain-mismatch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটবোৰে প্ৰমাণপত্ৰৰ মাধ্যমেৰে নিজৰ পৰিচয় প্ৰমাণ কৰে। { -brand-short-name }-এ এই ছাইটক বিশ্বাস নকৰে কাৰণ ই এনে এখন প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে যি { $hostname }-ৰ বাবে বৈধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-domain-mismatch-single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for &lt;a data-l10n-name="domain-mismatch-link"&gt;{ $alt-name }&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটবোৰে প্ৰমাণপত্ৰৰ মাধ্যমেৰে নিজৰ পৰিচয় প্ৰমাণ কৰে। { -brand-short-name }-এ এই ছাইটক বিশ্বাস নকৰে কাৰণ ই এনে এখন প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে যি { $hostname }-ৰ বাবে বৈধ নহয়। প্ৰমাণপত্ৰখন কেৱল &lt;a data-l10n-name="domain-mismatch-link"&gt;{ $alt-name }&lt;/a&gt;-ৰ বাবে বৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-domain-mismatch-single-nolink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটবোৰে প্ৰমাণপত্ৰৰ মাধ্যমেৰে নিজৰ পৰিচয় প্ৰমাণ কৰে। { -brand-short-name }-এ এই ছাইটক বিশ্বাস নকৰে কাৰণ ই এনে এখন প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে যি { $hostname }-ৰ বাবে বৈধ নহয়। প্ৰমাণপত্ৰখন কেৱল { $alt-name }-ৰ বাবে বৈধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-domain-mismatch-multiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটবোৰে প্ৰমাণপত্ৰৰ মাধ্যমেৰে নিজৰ পৰিচয় প্ৰমাণ কৰে। { -brand-short-name }-এ এই ছাইটক বিশ্বাস নকৰে কাৰণ ই এনে এখন প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে যি { $hostname }-ৰ বাবে বৈধ নহয়। প্ৰমাণপত্ৰখন কেৱল তলত দিয়া নামবোৰৰ বাবে বৈধ: { $subject-alt-names }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-mitm-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটবোৰে প্ৰমাণপত্ৰৰ মাধ্যমেৰে নিজৰ পৰিচয় প্ৰমাণ কৰে, যি প্ৰমাণপত্ৰ কৰ্তৃপক্ষই জাৰি কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-symantec-distrust-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটসমূহে প্ৰমাণপত্ৰৰ জৰিয়তে নিজৰ পৰিচয় প্ৰমাণ কৰে যিবোৰ প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰাধিকাৰীসমূহৰ দ্বাৰা জাৰি কৰা হয়। বেছিভাগ ব্ৰাউজাৰে GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte আৰু VeriSign দ্বাৰা জাৰি কৰা প্ৰমাণপত্ৰসমূহত এতিয়া আৰু বিশ্বাস নকৰে। { $hostname }-এ ইয়াৰে কোনো এটা প্ৰাধিকাৰীৰ প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে আৰু সেয়েহে ৱেবছাইটৰ পৰিচয় প্ৰমাণিত কৰিব নোৱাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-expired-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটসমূহে প্ৰমাণ পত্ৰৰ জৰিয়তে নিজৰ পৰিচয়ৰ প্ৰমাণ দিয়ে, যি এক নিৰ্দিষ্ট সময়ৰ বাবে বৈধ হৈ থাকে। { $hostname }-ৰ প্ৰমাণ পত্ৰৰ ম্যাদ { $not-after-local-time }ত উকলি গৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-not-yet-valid-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটসমূহে প্ৰমাণ পত্ৰৰ জৰিয়তে নিজৰ পৰিচয়ৰ প্ৰমাণ দিয়ে, যি এক নিৰ্দিষ্ট সময়ৰ বাবে বৈধ হৈ থাকে। { $hostname }-ৰ প্ৰমাণ পত্ৰ { $not-before-local-time }ৰ আগলৈকে বৈধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:about-networking-websockets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebSockets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবচকেটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl:websockets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebSockets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবচকেটসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-offer-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We can help!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি সহায় কৰিব পাৰোঁ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-connection-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We can’t connect to your screenshots.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাৰ স্ক্ৰীণশ্বটসমূহৰ লগত সংযোগ কৰিব নোৱাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-unshootable-page-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We can’t screenshot this page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি এই পৃষ্ঠাখনৰ স্ক্ৰীণশ্বট ল'ব নোৱাৰোঁ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-login-error-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t save your shot because there is a problem with the { -screenshots-brand-name } service. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাৰ শ্বটটো সঞ্চয় কৰিব পৰা নাই কাৰণ { -screenshots-brand-name } সেৱাৰ কিবা সমস্যা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRobots.ftl:error-short-desc-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We have come to visit you in peace and with goodwill!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি শান্তি আৰু মংগল কামনাৰে আপোনালোকৰ ওচৰত আহিছো!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-home-welcome-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ স্বাগতম জনাইছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRobots.ftl:error-title-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome Humans!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাগতম মনুষ্যসকল!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-welcome-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to { -brand-short-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name }-লৈ স্বাগতম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_welcome_info_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to the $BrandFullNameDA Setup Wizard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA Setup Wizard লৈ স্বাগতম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_welcome_info_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA আনইনস্টল উইজাৰ্ডলৈ স্বাগতম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:create-profile-first-page-header2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to the { create-profile-window2.title }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ create-profile-window2.title } লৈ স্বাগতম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:create-profile-first-page-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to the { create-profile-window.title }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ create-profile-window.title } লৈ স্বাগতম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/wizard.properties:default-first-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to the %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%S লৈ স্বাগতম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-cy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welsh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেল্‌শ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-cookie-banners-promo-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We now automatically refuse many cookie banners so you can get tracked less and go back to distraction-free browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি এতিয়া স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে বহুতো কুকীৰ বেনাৰ নাকচ কৰি দিওঁ যাতে আপোনাক কমকৈ অনুসৰণ কৰা হওক আৰু আপুনি মনোযোগহীনতা-মুক্ত ব্ৰাউজিঙলৈ উভতি যাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-sync-error-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re having trouble syncing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি ছিংক কৰাত অসুবিধা পাই আছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-generic-error-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re not sure what just happened. Care to try again or take a shot of a different page?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি ভালকৈ গম নাপাওঁ এইমাত্ৰ কি হ'ল। আকৌ চেষ্টা কৰিবলৈ বা বেলেগ এখন পৃষ্ঠাৰ শ্বট ল'বলৈ যত্ন কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringscrashreportersorry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're Sorry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি দুঃখিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-xw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>West Bank</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেষ্ট বেংক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-eh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Western Sahara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পশ্চিম ছাহাৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl:certificate-viewer-error-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We were unable to find the certificate information, or the certificate is corrupted. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি প্ৰমাণপত্ৰৰ তথ্য বিচাৰিব পৰা নাই নাইবা প্ৰমাণপত্ৰখন দূষিত হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRestartRequired.ftl:restart-required-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি পিছত আপোনাৰ সকলো পৃষ্ঠা, উইণ্ড' আৰু টেব পুনঃস্থাপন কৰিম, যাতে আপুনি আপোনাৰ পথত খৰকৈ আহি পায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:discover-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are Add-ons?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ কি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-explanation-question" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What could be causing this?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াৰ কাৰণ কি হ'ব পাৰে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-reason-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s broken?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি নষ্ট হৈছে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-reason-optional-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s broken? (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি নষ্ট হৈছে? (বৈকল্পিক)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl:unknowncontenttype-action-question" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What should { -brand-short-name } do with this file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -brand-short-name } এ এই ফাইলৰ লগত কি কৰিব লাগে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:releasenotes-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s new</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন কি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-panel-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন কি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:whatsnew-panel-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন কি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-whatsnew-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন কি আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s the issue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি সমস্য হৈছে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:pluginactivaterisklabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s the risk?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কি বিপদ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:enabledlist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s this? %S may install and run studies from time to time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এয়া কি? %S-এ সময়ে-সময়ে অধ্যয়ন ইনষ্টল কৰি চলাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:clear-data-settings-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When closed, { -brand-short-name } should automatically clear all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ হ'লে { -brand-short-name }-এ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে সকলো মচি পেলাব লাগে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-syncedtabs-loading-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When it’s done, you’ll see any tabs you have open on other devices. Check back soon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া এইটো হৈ যাব, তেতিয়া আপুনি আনবোৰ ডিভাইচত খোলা যিকোনো টেব দেখা পাব। অলপ পাছত আকৌ চাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-notsaved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you browse in a Private Window, { -brand-short-name } &lt;strong&gt;does not save&lt;/strong&gt;:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া আপুনি ব্যক্তিগত উইণ্ড'ত ব্ৰাউজ কৰে, তেতিয়া { -brand-short-name }এ এয়া &lt;strong&gt;সঞ্চয় নকৰে&lt;/strong&gt;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-closed-tabs-placeholder-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you close a tab in this window, you can fetch it from here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া আপুনি এই ৱিণ্ড’ত কোনো টেব বন্ধ কৰে, তেতিয়া আপুনি সেইটো ইয়াৰ পৰা আনিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you close a tab, you can fetch it from here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া আপুনি কোনো টেব বন্ধ কৰে, তেতিয়া আপুনি সেইটো ইয়াৰ পৰা আনিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-export-dialog-message2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you export, your passwords are saved to a file with readable text.
When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া আপুনি ৰপ্তানি কৰে, আপোনাৰ পাছৱৰ্ডবোৰ পঠনযোগ্য পাঠৰ সৈতে এটা ফাইলত সাঁচি থোৱা হয়।
যেতিয়া আপোনাৰ ফাইলটো ব্যৱহাৰ কৰা হৈ যায়, তেতিয়া আমি সেইটো মচি পেলাবলৈ পৰামৰ্শ দিওঁ যাতে এই ডিভাইচ ব্যৱহাৰ কৰা অন্য লোকে আপোনাৰ পাছৱৰ্ডবোৰ চাব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:discover-footer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you’re connected to the internet, this pane will feature
some of the best and most popular add-ons for you to try out.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া আপুনি ইন্টাৰনেটৰ লগত সংযোগিত থাকিব, এই পেইনে আপুনি প্ৰয়োগ কৰিবলে কিছুমান শ্ৰেষ্ট আৰু লোকপ্ৰিয় এড-অন দেখাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:login-list-intro-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you save a password in { -brand-product-name }, it will show up here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যেতিয়া আপুনি { -brand-product-name }-ত কোনো পাছৱৰ্ড সঞ্চয় কৰিব তেতিয়া সেইটো ইয়াত দেখা যাব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl:unknowncontenttype-which-is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>which is:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যি এটা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:whitespaceabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>white space</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বগা স্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:whitespace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>white space</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বগা স্থান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/css.properties:peparserulewsonly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whitespace-only string given to be parsed as rule.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়ম হিচাপে বিশ্লেষণ কৰিবলৈ অকল ৰিক্ত স্থান দিয়া হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-generic-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whoa! { -screenshots-brand-name } went haywire.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উস্‌! { -screenshots-brand-name }-এ খেলিমেলি কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-entire-word" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whole Words</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোটেই শব্দ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl:findbar-entire-word-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(Whole words only)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(কেৱল সম্পূৰ্ণ শব্দ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who might be able to see my activity?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ কাৰ্য্যকলাপ কোনে কোনে চাব পাৰে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/protectionsPanel.ftl:protections-panel-not-blocking-why-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিয়?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/asrouter.ftl:cfr-doorhanger-extension-sumo-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why am I seeing this</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই এয়া কিয় দেখি আছোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/sanitize.ftl:sanitize-prefs-style" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>width: 17em</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>width: 17em</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-panel-items" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>width: 35em</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>width: 35em</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:page-info-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>width: 600px; min-height: 550px;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>width: 600px; min-height: 550px;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/downloads.ftl:downloads-panel-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>width: 70ch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>width: 70ch</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-overlay-selection-region-size-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $width } x { $height }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $width } x { $height }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshotsOverlay.ftl:screenshots-overlay-selection-region-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $width } x { $height }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $width } x { $height }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-cache-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will require websites to reload images and data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটবোৰে ছবি আৰু ডাটা ৰিল'ড কৰিব লাগিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutTabCrashed.ftl:crashed-request-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will you help us?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আমাক সহায় কৰিবনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties:vk_win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>win</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>win</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties:vk_win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Win</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Win</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties:vk_command_or_win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Win</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Win</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties:vk_win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Win</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Win</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties:vk_command_or_win" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Win</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Win</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-item-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইণ্ড'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-window-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইণ্ড'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/dom/dom.properties:window_contentwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>window._content is deprecated.  Please use window.content instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>window._content স্খলিত। অনুগ্ৰহ কৰি ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে window.content ব্যৱহাৰ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-session-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Windows and Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইণ্ড' আৰু টেববোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-firefox-128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Windows and Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইন্ডো আৰু টেববোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/migration.ftl:browser-data-session-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Windows and Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইণ্ড' আৰু টেববোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:restore-page-list-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Windows and Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইণ্ড' আৰু টেববোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:getusermediaselectwindowlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Window to share:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰী কৰিবলে উইন্ডো:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:restore-page-window-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Window { $windowNumber }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উইণ্ড' { $windowNumber }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-opentabs-window-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Window { $winID }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱিণ্ড’ { $winID }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-opentabs-current-window-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Window { $winID } (Current)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱিণ্ড’ { $winID } (বৰ্তমানৰ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/recentlyClosed.ftl:recently-closed-undo-close-window-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $winTitle } (and { $tabCount } other tabs)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $winTitle } (আৰু { $tabCount } অন্য টেব)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:tblcolumninfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>with 1 column;with #1 columns</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>1 স্তম্ভৰ সৈতে;#1 স্তম্ভসমূহৰ সৈতে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-wo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wolof</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱলফ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl:type-worker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Worker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰ্মী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl:profile-manager-work-offline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Work offline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফলাইন কাম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:more-menu-go-offline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Work Offline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফলাইন কাম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-file-go-offline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Work Offline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফলাইন কাম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:mobile/android/chrome/passwordmgr.properties:savelogin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like %S to remember this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি %S এ লগিন মনত ৰখাটো বিচাৰে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:savecreditcardmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি %S-এ এই ক্ৰেডিট কাৰ্ডখন সঞ্চয় কৰাটো বিচাৰে নেকি? (নিৰাপত্তা ক'ড সাঁচি থোৱা নহ'ব)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:serviceinstalldescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to enable services from %1$S to display in your %2$S toolbar and sidebar?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ %2$S সঁজুলিবাৰ আৰু কাষবাৰত প্ৰদৰ্শন কৰিবলে %1$S ৰ পৰা সেৱাসমূহ সামৰ্থবান কৰিব বিচাৰে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:rememberpasswordmsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to remember the password for “%1$S” on %2$S?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি "%1$S" on %2$S ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড মনত ৰাখিব বিচাৰে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:rememberpasswordmsgnousername" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to remember the password on %S?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি %S ত পাছৱাৰ্ড মনত ৰাখিব বিচাৰে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl:unknowncontenttype-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to save this file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই ফাইল সংৰক্ষণ কৰিব বিচাৰে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:updatepasswordmsgnouser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to update the saved password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সংৰক্ষিত পাছৱাৰ্ড আপডেইট কৰিব বিচাৰে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties:updatepasswordmsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to update the saved password for “%S”?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি "%S" ৰ বাবে সংৰক্ষিত পাছৱাৰ্ড আপডেইট কৰিব বিচাৰে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:updateaddressmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to update your address with this new information?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই নতুন তথ্যৰে আপোনাৰ ঠিকনা আপডেট কৰিবলৈ বিচাৰে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:updatecreditcardmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to update your credit card with this new information?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই নতুন তথ্যৰে আপোনাৰ ক্ৰেডিট কাৰ্ড আপডেট কৰিবলৈ বিচাৰে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/viewSource.properties:context_wraplonglines_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrap Long Lines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দীঘল শাৰীবোৰ মেৰাই দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/browser.properties:plaintextwordwrap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrap Long Lines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দীঘল শাৰীবোৰ মেৰাই দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/debugger.properties:writabletooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>writable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখনযোগ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:addexceptiondomainmismatchshort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrong Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভুল ছাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:add-exception-domain-mismatch-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrong Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভুল ছাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:9" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrote %1$S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S লিখা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/netwerk/necko.ftl:network-connection-status-wrote" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrote { $host }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ $host } লিখা হ'ল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:statepressedabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(x)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(x)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties:statecheckedabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(x)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(x)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-cut-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>X</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:bidi-switch-direction-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>X</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpx400address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X.400 Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>X.400 ঠিকনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpdirectoryname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X.500 Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>X.500 নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certformatder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X.509 Certificate (DER)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>X.509 প্ৰমাণপত্ৰ (DER)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-format-der" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X.509 Certificate (DER)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>X.509 প্ৰমাণপত্ৰ (DER)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-format-base64" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X.509 Certificate (PEM)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>X.509 প্ৰমাণপত্ৰ (PEM)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certformatbase64" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X.509 Certificate (PEM)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>X.509 প্ৰমাণপত্ৰ (PEM)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certformatpkcs7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X.509 Certificate (PKCS#7)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>X.509 প্ৰমাণপত্ৰ (PKCS#7)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-format-pkcs7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X.509 Certificate (PKCS#7)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>X.509 প্ৰমাণপত্ৰ (PKCS#7)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certformatbase64chain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X.509 Certificate with chain (PEM)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৃংখল (PEM) ৰ সৈতে X.509 প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-format-base64-chain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X.509 Certificate with chain (PEM)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শৃংখল (PEM) ৰ সৈতে X.509 প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:cert-format-pkcs7-chain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X.509 Certificate with chain (PKCS#7)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শংখল (PKCS#7) ৰ সৈতে X.509 প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:certformatpkcs7chain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X.509 Certificate with chain (PKCS#7)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শংখল (PKCS#7) ৰ সৈতে X.509 প্ৰমাণপত্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:certdumpecdsawithsha1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X9.62 ECDSA Signature with SHA1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>SHA1 ৰ সৈতে X9.62 ECDSA স্বাক্ষৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-xh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xhosa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঝ'ছা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/client/netmonitor.properties:netmonitortoolbarfilterxhr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XHR</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XHR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XML declaration not well-formed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XML ঘোষণা ভালদৰে সংঘটিত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:xmltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XML Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XML ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:17" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XML or text declaration not at start of entity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XML অথবা লিখনিৰ ঘোষণা সংস্থানৰ আৰম্ভত নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xmlparser.properties:xmlparsingerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XML Parsing Error: %1$S\nLocation: %2$S\nLine Number %3$u, Column %4$u:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XML বিশ্লেষণত ভুল: %1$S\n স্থান: %2$S\n শাৰী সংখ্যা %3$u, স্তম্ভ %4$u:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-binary-expected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: binary operator expected:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: বাইনাৰি অপাৰেটৰ প্ৰত্যাশিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:26" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: binary operator expected:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: বাইনাৰি অপাৰেটৰ প্ৰত্যাশিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:15" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: ‘)’ expected:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: ')' প্ৰত্যাশিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-paren-expected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: ‘)’ expected:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: ')' প্ৰত্যাশিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-bracket-expected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: ‘]’ expected:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: ']' প্ৰত্যাশিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:18" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: ‘]’ expected:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: ']' প্ৰত্যাশিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:25" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: illegal character found:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অবৈধ আখৰ পোৱা গ'ল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-illegal-char" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: illegal character found:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অবৈধ আখৰ পোৱা গ'ল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:16" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: invalid axis:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অবৈধ অক্ষৰেখা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-invalid-axis" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: invalid axis:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অবৈধ অক্ষৰেখা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:19" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: invalid variable name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অবৈধ চলকৰ নাম:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-invalid-var-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: invalid variable name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অবৈধ চলকৰ নাম:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-no-node-type-test" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: Name or Nodetype test expected:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: নাম বা Nodetype পৰিক্ষা প্ৰত্যাশিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:17" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: Name or Nodetype test expected:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: নাম বা Nodetype পৰিক্ষা প্ৰত্যাশিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:21" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: operator expected:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অপাৰেটৰ প্ৰত্যাশিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-operator-expected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: operator expected:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অপাৰেটৰ প্ৰত্যাশিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-unclosed-literal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: unclosed literal:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: বন্ধ নকৰা আক্ষৰিক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:22" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: unclosed literal:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: বন্ধ নকৰা আক্ষৰিক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:23" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: ‘:’ unexpected:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: ':' অপ্ৰত্যাশিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-bad-colon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: ‘:’ unexpected:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: ':' অপ্ৰত্যাশিত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-unexpected-end" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: unexpected end of expression:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অভিব্যক্তিৰ অপ্ৰত্যাশিত অন্ত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:20" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: unexpected end of expression:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: অভিব্যক্তিৰ অপ্ৰত্যাশিত অন্ত:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:24" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: ‘!’ unexpected, negation is not():</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: '!' অপ্ৰত্যাশিত, অস্বীকাৰ হল not():</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xpath-bad-bang" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XPath parse failure: ‘!’ unexpected, negation is not():</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPath বিশ্লেষণত ব্যৰ্থতা: '!' অপ্ৰত্যাশিত, অস্বীকাৰ হল not():</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-bad-recursion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XSLT Stylesheet (possibly) contains a recursion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XSLT স্টাইলশ্বিট (হয়তো) ত এটা বাৰংবাৰতা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XSLT Stylesheet (possibly) contains a recursion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XSLT স্টাইলশ্বিট (হয়তো) ত এটা বাৰংবাৰতা আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XSLT transformation failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XSLT ৰূপান্তৰ ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-execution-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XSLT transformation failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XSLT ৰূপান্তৰ ব্যৰ্থ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/dom/xslt.ftl:xslt-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XSLT transformation was terminated by &lt;xsl:message&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XSLT ৰূপান্তৰক &lt;xsl:message&gt; এ বন্ধ কৰিছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/xslt/xslt.properties:9" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XSLT transformation was terminated by &lt;xsl:message&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XSLT ৰূপান্তৰক &lt;xsl:message&gt; এ বন্ধ কৰিছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xul.properties:neededtowrapxul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XUL box for %1$S element contained an inline %2$S child, forcing all its children to be wrapped in a block.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S পদাৰ্থৰ বাবে XUL box ত এটা %2$S ছাইল্ড আছিল, যাৰ ফলত তাৰ সকলো সন্তান এটা ব্ল'কত মেৰ খালে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/xul.properties:neededtowrapxulinlinebox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XUL box for %1$S element contained an inline %2$S child, forcing all its children to be wrapped in a block.  This can often be fixed by replacing “display: -moz-inline-box” with “display: -moz-inline-box; display: inline-block”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%1$S পদাৰ্থৰ বাবে XUL box ত এটা %2$S ছাইল্ড আছিল, যাৰ ফলত তাৰ সকলো সন্তান এটা ব্ল'কত মেৰ খালে।  ইয়াৰ সমাধান সাধাৰণতে "display: -moz-inline-box" ক "display: -moz-inline-box; display: inline-block" ৰে সলনি কৰি পাব পাৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/filepicker.properties:xultitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XUL Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XUL ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/intl.properties:fontlanguagegroup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>x-western</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>x-western</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:playtabsaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-redo-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:history-show-all-shortcut-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-year" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Year</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বছৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl:date-spinner-year" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Year</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বছৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/containers.ftl:containers-color-yellow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yellow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হালধীয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-ye" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yemen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়েমেন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl:profiles-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/browser.properties:browsewithcaretcheckbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini:stringsdefaultbrowsernotificationyesbuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰিম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:saved-passwords-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl:default-browser-notification-yes-button-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰিম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties:yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয় (&amp;Y)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-messagebar-action-remove-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, Remove It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl:abuse-report-messagebar-action-remove-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, Remove It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, remove passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, পাছৱৰ্ডকেইটা আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/contextual-manager.ftl:contextual-manager-passwords-remove-all-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, remove passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, পাছৱৰ্ডকেইটা আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, remove these logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, এইকেইটা লগিন আঁতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:keywordurifixupgoto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, take me to %S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, মোক %S লৈ নিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-list-section-yesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl:download-utils-yesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোৱা কালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/places/places.properties:finduri-ageindays-is-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোৱাকালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties:yesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোৱা কালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl:about-telemetry-option-group-yesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোৱাকালি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-history-date-yesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কালি - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-site-data-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, { $value } { $unit } of site data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, ছাইট ডাটাৰ { $value } { $unit }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/pageInfo.ftl:security-visits-number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, { $visits } times</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, { $visits }বাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-yi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yiddish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইদ্দিশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-yo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>য়'ৰুবা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:automaticauth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি "%1$S" ছাইটত "%2$S" ব্যৱহাৰকাৰীৰ নামেৰে লগিন কৰিব লৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:superfluousauth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি "%1$S" ছাইটত "%2$S" ব্যৱহাৰকাৰীৰ নামেৰে লগিন কৰিব লৈছে, কিন্তু ৱেবছাইটক প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই। এইটো আপোনাৰ ওপৰত কায়দা কৰাৰ চেষ্টা হ'ব পাৰে।\n\nআপুনি দৰ্শন কৰিব সন্ধান কৰা ছাইট "%1$S" নে ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:add-exception-branded-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to override how { -brand-short-name } identifies this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটক { -brand-short-name } এ কেনেদৰে চিনি পাই আপুনি সেইটো আওকাণ কৰি আগবাছিব খুজিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:addexceptionbrandedwarning2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to override how %S identifies this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটক %S এ কেনেদৰে চিনি পাই আপুনি সেইটো আওকাণ কৰি আগবাছিব খুজিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:netwerk/necko.properties:phishingauth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to visit “%1$S”. This site may be attempting to trick you into thinking you are visiting a different site. Use extreme caution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি "%1$S" দৰ্শন কৰিব লৈছে। এই ছাইটে হয়তো আপোনাক এনে এটা ভাব দিয়াৰ কায়দা কৰিব পাৰে যে সি অন্য এটা ছাইট দেখুৱাৰ চেষ্টা কৰিছে। সাৱধানেৰে আগবাঢ়িব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_reused_issuer_and_serial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এটা ইতিমধ্যে থকা cert ৰ দৰে একে প্ৰেৰণকৰ্তা/ক্ৰমিক থকা cert ইমপোৰ্ট কৰাৰ চেষ্টা কৰি আছে, কিন্তু সেইটো একে cert নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-reused-issuer-and-serial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এটা ইতিমধ্যে থকা cert ৰ দৰে একে প্ৰেৰণকৰ্তা/ক্ৰমিক থকা cert ইমপোৰ্ট কৰাৰ চেষ্টা কৰি আছে, কিন্তু সেইটো একে cert নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:xpinstall-prompt-message-unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এটা অজ্ঞাত ছাইটৰ এড-অন ইনষ্টল কৰাৰ চেষ্টা কৰি আছে। অব্যাহত ৰখাৰ আগতে আপুনি এই ছাইটটোক বিশ্বাস কৰাটো নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptmessagemessageunknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এটা অজ্ঞাত ছাইটৰ এড-অন ইনষ্টল কৰাৰ চেষ্টা কৰি আছে। অব্যাহত ৰখাৰ আগতে আপুনি এই ছাইটটোক বিশ্বাস কৰাটো নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:xpinstall-prompt-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are attempting to install an add-on from { $host }. Make sure you trust this site before continuing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { $host }-ৰ এড-অন এটা ইনষ্টল কৰাৰ চেষ্টা কৰি আছে। অব্যাহত ৰখাৰ আগতে আপুনি এই ছাইটটোক বিশ্বাস কৰাটো নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:xpinstallpromptmessagemessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are attempting to install an add-on from %S. Make sure you trust this site before continuing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি %S-ৰ এড-অন এটা ইনষ্টল কৰাৰ চেষ্টা কৰি আছে। অব্যাহত ৰখাৰ আগতে আপুনি এই ছাইটটোক বিশ্বাস কৰাটো নিশ্চিত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-discovery-empty-section-topstories-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are caught up!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সকলো চালে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pw-change2empty-in-fips-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্ত্তমানে FIPS মোডত। FIPS ক এটা ৰিক্ত নোহোৱা প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:forms-master-pw-fips-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্ত্তমানে FIPS ধৰণত আছে। FIPS ক এটা ৰিক্ত নোহোৱা মূখ্য পাছৱৰ্ড লাগে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:pw_change2empty_in_fips_mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এতিয়া FIPS অৱস্থাত। FIPS ক ৰিক্ত নোহোৱা প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pp-change2empty-in-fips-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্তমান FIPS ম'ডত আছে। FIPSক এটা অ-ৰিক্ত প্ৰাথমিক পাছৱ'ৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-not-private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are currently not in a private window.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্তমান ব্যক্তিগত উইণ্ড'ত নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:aboutdialog-channel-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are currently on the &lt;label data-l10n-name="current-channel"&gt;{ $channel }&lt;/label&gt; update channel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্তমানে &lt;label data-l10n-name="current-channel"&gt;{ $channel }&lt;/label&gt; আপডেইট চেনেলত আছে।{ " " }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:channel-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are currently on the &lt;label data-l10n-name="current-channel"&gt;&lt;/label&gt; update channel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্তমানে &lt;label data-l10n-name="current-channel"&gt;&lt;/label&gt; আপডেইট চেনেলত আছে।{ " " }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-intro-point-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of
the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the
Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found
&lt;a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাক Mozilla Foundation অথবা অন্য কোনো দলৰ পণ্যচিহ্নসমূহ, Firefox নাম অথবা লগোৰ পণ্যচিহ্ন অধিকাৰ অথবা অণুজ্ঞাসমূহ প্ৰদান কৰা নহয়। পণ্যচিহ্নসমূহৰ বিষয়ে অতিৰিক্ত তথ্য পোৱা যাব &lt;a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link"&gt;ইয়াত&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-connection-not-secure-security-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are not securely connected to this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই ছাইটৰ লগত নিৰাপদে সংযুক্ত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-connection-verified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are securely connected to this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই ছাইটৰ লগত নিৰাপদে সংযুক্ত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-sharing-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are sharing another application window.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আন এটা এপ্লিকেশ্যন উইণ্ড' সহভাগ কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-sharing-browser-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are sharing { -brand-short-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-short-name } সহভাগ কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:sharing-warning-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-short-name } ভাগ-বতৰা কৰি আছে। আপুনি নতুন টেবলৈ সলনি কৰোঁতে অন্য লোকে চাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-sharing-screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are sharing your entire screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ গোটেই স্ক্ৰীণ সহভাগ কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:sharing-warning-screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ সমগ্ৰ স্ক্ৰীণ ভাগ-বতৰা কৰি আছে। আপুনি নতুন টেবলৈ সলনি কৰোঁতে অন্য লোকে চাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl:rights-webservices-term-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are welcome to use these Services with the accompanying version of
{ -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to
do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in
the Services. These terms are not intended to limit any rights granted
under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to
corresponding source code versions of { -brand-short-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-short-name } ৰ সংযুক্ত সংস্কৰণৰ সৈতে এই সেৱাসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিবলে স্বাগত, আৰু { -vendor-short-name } এ আপোনাক এনেকুৱা কৰিবলে অনুমতি প্ৰদান কৰে।  { -vendor-short-name } আৰু ইয়াৰ অনুজ্ঞাদাতাসকলে সেৱাসমূহত অন্য সকলো অধিকাৰ সুৰক্ষিত কৰে।  এই চুক্তিসমূহ { -brand-short-name } আৰু { -brand-short-name } ৰ প্ৰাসংগিক উৎস ক'ড সংস্কৰণসমূহলে প্ৰযোজ্য মুক্ত উৎস অনুজ্ঞাসমূহৰ অন্তৰ্গত প্ৰদান কৰা কোনো অধিকাৰক সীমিত কৰিবলে নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/colorways.ftl:dreamer-colorway-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You believe that fortune favors the bold and inspire others to be brave.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বিশ্বাস কৰে যে সৌভাগ্যই সাহসীৰ পক্ষত থিয় দিয়ে আৰু আনক সাহসী হ’বলৈ অনুপ্ৰাণিত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/safeMode.ftl:skip-troubleshoot-refresh-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also skip troubleshooting and refresh { -brand-short-name }, instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে আপুনি সমস্যা-সমাধান কৰা এৰি { -brand-short-name } সতেজ কৰিবও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutDialog.ftl:update-unsupported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can not perform further updates on this system. &lt;label data-l10n-name="unsupported-link"&gt;Learn more&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই চিস্টেমত ততোধিক আপডেইট পৰিৱেশন কৰিব নোৱাৰিব। &lt;label data-l10n-name="unsupported-link"&gt;অধিক জানক&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-delete-dialog-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot undo this action.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই কাৰ্য্যটো নোহোৱা কৰিব নোৱাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-exceptions-addons-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনবোৰ ৱেব ছাইটে এড-অন ইনস্টল কৰিব পাৰে আপুনি সেইটো নিৰ্ধাৰিত কৰিব পাৰে। আপুনি আজ্ঞা দিব খোজা ছাইটৰ সঠিক ঠিকনা দিয়ক আৰু আজ্ঞা দিয়কত টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/permissions.ftl:permissions-exceptions-popup-desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কোনবোৰ ৱেব ছাইটে প'প-আপ উইণ্ড' খুলিব পাৰে আপুনি সেইটো নিৰ্ধাৰিত কৰিব পাৰে। আপুনি আজ্ঞা দিব খোজা ছাইটৰ সঠিক ঠিকনা দিয়ক আৰু আজ্ঞা দিয়কত টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:feedsubscriptionfeed2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can subscribe to this feed to receive updates when this content changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সমলৰ সলনি হোৱা জানিবলৈ আপুনি এই ফীডলৈ স্বাক্ষৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:feedsubscriptionaudiopodcast2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can subscribe to this podcast to receive updates when this content changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সমলৰ সলনি হোৱা জানিবলৈ আপুনি এই প'ডকাস্টলৈ স্বাক্ষৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties:feedsubscriptionvideopodcast2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can subscribe to this video podcast to receive updates when this content changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সমলৰ সলনি হোৱা জানিবলৈ আপুনি এই ভিডিঅ' প'ডকাস্টলৈ স্বাক্ষৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-self-screenshot-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can’t take a shot of a { -screenshots-brand-name } page!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -screenshots-brand-name } পৃষ্ঠা এখনৰ শ্বট ল'ব নোৱাৰে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl:elevation-error-manual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can update { -brand-short-name } manually by visiting this link
and downloading the latest version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-short-name } ক নিজেই আপডেইট কৰিব পাৰে এই সংযোগ দৰ্শন কৰি আৰু শেহতীয়া সংস্কৰণ ডাউনল'ড কৰি:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-home-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can use { -pocket-brand-name } to explore and save webpages, articles, videos, podcasts, or get back to what you’ve been reading.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ৱেবপৃষ্ঠা, প্ৰবন্ধ, ভিডিঅ’, পড্‌কাষ্ট অন্বেষণ কৰিবলৈ আৰু সাঁচি থ’বলৈ বা আপুনি পঢ়ি থকাখিনিলৈ ঘূৰি যাবলৈ { -pocket-brand-name } ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringscrashdetailsurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can view details of this crash at %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই ক্ৰেশৰ বিৱৰণ %s ত চাব পাৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/colorways.ftl:playmaker-colorway-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You create opportunities to win and help everyone around you elevate their game.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি জয়ী হোৱাৰ সুযোগৰ সৃষ্টি কৰে আৰু আপোনাৰ চৌপাশৰ সকলোকে তেওঁলোকৰ খেল উন্নীত কৰাত সহায় কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:incorrect_pw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You did not enter the correct current Master Password. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্ত্তমানৰ শুদ্ধ প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড দিয়া নাই। অনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:incorrect-pw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You did not enter the correct current Master Password. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি শুদ্ধ প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড নিদিলে। অনুগ্ৰহ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:incorrect-pp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You did not enter the correct current Primary Password. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্তমানৰ সঠিক প্ৰাথমিক পাছৱৰ্ড লিখা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:warn_write_access_quit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have access to write to the installation directory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টলেশ্যন ডাইৰেক্টৰীত লিখিবলৈ আপোনাৰ প্ৰৱেশাধিকাৰ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:warn_write_access" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don't have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল ডাইৰেকটৰিত আপোনাৰ লিখাৰ অনুমতি নাই। \n\nঅন্য এটা ডাইৰেকটৰি নিৰ্বাচন কৰিবলৈ ঠিক আছে টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:list-empty-installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have any add-ons of this type installed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল হোৱা এই ধৰণৰ বাবে আপোনাৰ কোনো এড-অন নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:shortcuts-no-addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have any extensions enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ কোনো এক্সটেনশ্যন সক্ৰিয় কৰা হোৱা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/nsisstrings.properties:warn_disk_space_quit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have sufficient disk space to install.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টল কৰিবলৈ আপোনাৰ ডিস্কত পৰ্যাপ্ত খালী ঠাই নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:warn_disk_space" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই স্থানত ইনস্টল কৰিবলৈ আপোনাৰ ওচৰত উপযুক্ত ডিষ্ক স্থান নাই।\n\nঅন্য এটা স্থান বাচিবলৈ ঠিক আছে টিপক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:elevationfailure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have the permissions necessary to install this update. Please contact your system administrator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই আপডেট ইনষ্টল কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় অনুমতিসমূহ আপোনাৰ নাই। অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম কৰ্তৃপক্ষক যোগাযোগ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/browser.properties:identityidentifiedverified_by_you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have added a security exception for this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই ছাইটৰ বাবে এটা সুৰক্ষা ব্যতিক্ৰম যোগ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/pippki/pippki.ftl:download-cert-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাক এটা নতুন প্ৰমাণপত্ৰৰ কৰ্ত্তৃপক্ষক (CA) বিশ্বাস কৰিবলৈ অনুৰোধ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-install-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have blocked add-on installation for this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটৰ বাবে আপুনি এড-অন ইনষ্টলেশ্যন অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-autoplay-media-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have blocked autoplay media with sound for this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটৰ বাবে আপুনি শব্দ থকা মিডিয়া স্বয়ংচলন অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-canvas-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have blocked canvas data extraction for this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটৰ বাবে আপুনি কেনভাচ ডাটা নিষ্কাষণ অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-geolocation-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have blocked location information for this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটৰ বাবে আপুনি অৱস্থানৰ তথ্য অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-midi-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have blocked MIDI access for this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটৰ বাবে আপুনি MIDI এক্সেছ অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-web-notifications-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have blocked notifications for this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটৰ বাবে আপুনি অধিসূচনা অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-persistent-storage-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have blocked persistent storage for this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটৰ বাবে আপুনি পাৰ্ছিষ্টেণ্ট ষ্ট'ৰেজ অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-popup-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have blocked pop-ups for this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটৰ বাবে আপুনি প'প-আপ অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-screen-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have blocked this website from sharing your screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই ৱেবছাইটে আপোনাৰ স্ক্ৰীণ সহভাগ কৰাটো অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-xr-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have blocked virtual reality device access for this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটৰ বাবে আপুনি ভাৰ্চুৱেল ৰিয়েলিটী ডিভাইচত প্ৰৱেশ অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-camera-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have blocked your camera for this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটৰ বাবে আপুনি আপোনাৰ কেমেৰা অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-microphone-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have blocked your microphone for this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটৰ বাবে আপুনি আপোনাৰ মাইক্ৰফোন অৱৰোধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:search-keyword-warning-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা পত্ৰচিহ্নৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত কিৱাৰ্ড আপুনি নিৰ্বাচন কৰিছে। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা নিৰ্বাচন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/preferences.ftl:search-keyword-warning-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি "{ $name }"এ বৰ্ত্তমানে ব্যৱহাৰ কৰা কিৱাৰ্ড নিৰ্বাচন কৰিছে। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা নিৰ্বাচন কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl:unknowncontenttype-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have chosen to open:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি খুলিবলৈ নিৰ্বাচন কৰিছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pw-erased-ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have deleted your Master Password. { pw-empty-warning }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি নিজৰ প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড আঁতৰাই দিলে।  { pw-empty-warning }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pp-erased-ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have deleted your Primary Password. { pp-empty-warning }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আপোনাৰ প্ৰাথমিক পাছৱৰ্ড মচি পেলাইছে। { pp-empty-warning }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-active-loaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have disabled protection on this page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই পৃষ্ঠাখনত সুৰক্ষা নিষ্ক্ৰিয় কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:urlbar-permissions-granted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have granted this website additional permissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই ছাইটটোক অতিৰিক্ত অনুমতি প্ৰদান কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-permissions-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not granted this site any special permissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই ছাইটটোক কোনো বিশেষ অনুমতি প্ৰদান কৰা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties:nostudies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not participated in any studies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি কোনো অধ্যয়নত অংশগ্ৰহণ কৰা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:list-empty-recent-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You haven’t recently updated any add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি শেহতীয়াভাৱে কোনো এড-অন আপডেইট কৰা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties:resumepausedafterclosemsg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have paused downloading this update. Do you want to download the update in the background while you continue to use %S?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই আপডেইট ডাউনল'ড কৰা ৰখাই দিছে। আপুনি %S ব্যৱহাৰ কৰি থাকোঁতে পৃষ্ঠভূমিত আপডেইট ডাউনল'ড কৰিব বিচাৰে নেকি ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:psmerr_hostreusedissuerserial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have received an invalid certificate.  Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority.  Please get a new certificate containing a unique serial number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি অবৈধ প্ৰমাণপত্ৰ পাইছে।  অনুগ্ৰহ কৰি চাৰ্ভাৰৰ প্ৰশাসকক লগ ধৰক বা ঠিকনাত ইমেইল কৰক আৰু তেওঁলোকক এই তথ্য দিয়ক:\n\nআপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰয় প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষয় প্ৰেৰন কৰা অন্য প্ৰমাণপত্ৰৰ দৰে একে ক্ৰমিক ন্মবৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।  অনুগ্ৰহ কৰি অবিকল্প ক্ৰমিক নম্বৰ থকা এটা নতুন পৰ্মাণপত্ৰ প্ৰাপ্ত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:psmerr-hostreusedissuerandserial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:

Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি অবৈধ প্ৰমাণপত্ৰ পাইছে।  অনুগ্ৰহ কৰি চাৰ্ভাৰৰ প্ৰশাসকক লগ ধৰক বা ঠিকনাত ইমেইল কৰক আৰু তেওঁলোকক এই তথ্য দিয়ক:

আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰয় প্ৰমাণপত্ৰ কতৃপক্ষয় প্ৰেৰন কৰা অন্য প্ৰমাণপত্ৰৰ দৰে একে ক্ৰমিক ন্মবৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।  অনুগ্ৰহ কৰি অবিকল্প ক্ৰমিক নম্বৰ থকা এটা নতুন পৰ্মাণপত্ৰ প্ৰাপ্ত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:delete-ca-cert-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have requested to delete these CA certificates. For built-in certificates all trust will be removed, which has the same effect. Are you sure you want to delete or distrust?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই CA প্ৰমাণপত্ৰসমূহ মচি পেলোৱাৰ অনুৰোধ কৰিছে। বিল্ট-ইন প্ৰমাণপত্ৰসমূহৰ বাবে সকলো ভৰষা মচি পেলোৱা হব, যাৰ একে প্ৰভাৱ আছে। আপুনি নিশ্চিত নে আপুনি মচিব বা ভৰষাহীন কৰিব বিচাৰে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:deletecacertconfirm2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have requested to delete these CA certificates. For built-in certificates all trust will be removed, which has the same effect. Are you sure you want to delete or distrust?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই CA প্ৰমাণপত্ৰসমূহ মচি পেলোৱাৰ অনুৰোধ কৰিছে। বিল্ট-ইন প্ৰমাণপত্ৰসমূহৰ বাবে সকলো ভৰষা মচি পেলোৱা হব, যাৰ একে প্ৰভাৱ আছে। আপুনি নিশ্চিত নে আপুনি মচিব বা ভৰষাহীন কৰিব বিচাৰে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/layout/printing.properties:noprintfilenamealert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have selected “Print To File”, and the filename is empty!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি "ফাইললৈ প্ৰিন্ট কৰক" নিৰ্বাচন কৰিছে, আৰু ফাইলনাম ৰিক্ত!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/accounts.ftl:account-connection-connected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have signed in successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সফলতাৰে ছাইন ইন কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/colorways.ftl:activist-colorway-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You leave the world a better place than you found it and lead others to believe.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি পৃথিৱীখনক আপুনি পোৱাখনতকৈও ভাল এখন ঠাই কৰি তোলে আৰু আনক বিশ্বাস কৰিবলৈ আগুৱাই নিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl:permission-dialog-unset-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ll need to choose an application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এটা এপ্লিকেশ্যন বাছি ল'ব লাগিব৷</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:option_custom_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You may choose individual options to be installed. Recommended for experienced users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি স্বতন্ত্ৰ বিকল্প ইনস্টল কৰিবলৈ নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে। এইটো অনুভৱ থকা ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপদেশিত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl:clear-site-data-cookies-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You may get signed out of websites if cleared</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিষ্কাৰ কৰিলে আপুনি ৱেবছাইটবোৰৰ পৰা ছাইন আউট হৈ যাব পাৰে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-permissions-reload-hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You may need to reload the page for changes to apply.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সাল-সলনি প্ৰয়োগ কৰিবলৈ আপুনি পৃষ্ঠাখন ৰিল'ড কৰিব লাগিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:cert-error-symantec-distrust-admin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You may notify the website’s administrator about this problem.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ৱেবছাইটৰ প্ৰশাসকক এই সমস্যাৰ বিষয়ে জাননী দিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-unknown-protocol" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You might need to install other software to open this address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ঠিকনা খুলিবলৈ আপুনি অন্য চফ্টৱেৰ ইনস্টল কৰিব লগা হ'বও পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-saved-error-no-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must be connected to the Internet in order to save to { -pocket-brand-name }. Please connect to the Internet and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -pocket-brand-name }-ত সাঁচি থ'বলৈ আপুনি ইণ্টাৰনেটৰ সৈতে সংযোগ কৰিবই লাগিব। অনুগ্ৰহ কৰি ইণ্টাৰনেটৰ সৈতে সংযোগ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_not_enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must enable OCSP before performing this operation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই কাৰ্য্য কৰাৰ আগত OCSP সামৰ্থবান কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-not-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must enable OCSP before performing this operation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই কাৰ্য্য কৰাৰ আগত OCSP সামৰ্থবান কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:remove-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must enter your current password to proceed:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগবাঢ়িবলৈ আপুনি বৰ্ত্তমানৰ পাছৱাৰ্ড দিব লাগিব:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxRelay.ftl:firefox-relay-must-login-to-fxa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must log in to { -fxaccount-brand-name } in order to use { -relay-brand-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>{ -relay-brand-name } ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ আপুনি { -fxaccount-brand-name }-ত লগিন কৰিবই লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties:sec_error_ocsp_no_default_responder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must set the OCSP default responder before performing this operation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই কাৰ্য্য কৰাৰ আগত OCSP অবিকল্পিত প্ৰতিক্ৰিয়কক সংহতি কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-ocsp-no-default-responder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must set the OCSP default responder before performing this operation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এই কাৰ্য্য কৰাৰ আগত OCSP অবিকল্পিত প্ৰতিক্ৰিয়কক সংহতি কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/colorways.ftl:visionary-colorway-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You question the status quo and move others to imagine a better future.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি যথাস্থিতিক লৈ প্ৰশ্ন উত্থাপন কৰে আৰু আনক উন্নত ভৱিষ্যতৰ কল্পনা কৰিবলৈ অনুপ্ৰাণিত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/syncedTabs.ftl:synced-tabs-sidebar-unverified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your account needs to be verified.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ একাউণ্টটো প্ৰমাণিত কৰাৰ প্ৰয়োজন আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenu-remote-tabs-unverified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your account needs to be verified.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ একাউণ্টটো প্ৰমাণিত কৰাৰ প্ৰয়োজন আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutSessionRestore.ftl:welcome-back-page-info-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, &lt;a data-l10n-name="link-more"&gt;learn more about what you can do.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ এড-অন আৰু অনুকূলনবোৰ আঁতৰোৱা হৈছে আৰু আপোনাৰ ব্ৰাউজাৰ ছেটিংছ ডিফ'ল্টলৈ পুনঃস্থাপন কৰা হৈছে। যদি ই আপোনাৰ সমস্যাৰ সমাধান কৰা নাই, &lt;a data-l10n-name="link-more"&gt;আপুনি কি কৰিব পাৰিব তাৰ বিষয়ে অধিক জানক।&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-updates-installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-ons have been updated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ এড-অনসমূহ আপডেইট কৰা হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:addon-updates-installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-ons have been updated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ এড-অনসমূহ আপডেইট কৰা হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl:extensions-updates-downloaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on updates have been downloaded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ এড-অন আপডেইটসমূহ ডাউনল'ড কৰা হল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your camera and microphone are being shared. Click to control sharing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ কেমেৰা আৰু মাইক্ৰফোন অংশীদাৰী কৰা হৈছে। অংশীদাৰী নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-camera-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your camera is being shared. Click to control sharing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ কেমেৰা সহভাগ কৰি থকা হৈছে। সহভাগ নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-sharing-camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your camera is being shared. Click to control sharing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ কেমেৰা অংশীদাৰী কৰা হৈছে। অংশীদাৰী নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/security/certificates/certManager.ftl:certmgr-tab-mine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Certificates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ প্ৰমাণপত্ৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:clockskewerror-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Computer Clock is Wrong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ কম্পিউটাৰৰ ঘড়ী ভুল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_text_finish_info_reboot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA ৰ ইনস্টল সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰ পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব। আপুনি এতিয়া পুনাৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/mui.properties:mui_untext_finish_info_reboot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandFullNameDA ৰ আনইনস্টলেষণ সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰ পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব। আপুনি এতিয়া পুনাৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:warn_restart_required_uninstall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ৰ পূৰ্বৰ ইনস্টল আঁতৰুৱাৰ কাৰ্য্য সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰ পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব। আপুনি এতিয়া পুনাৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/installer/custom.properties:warn_restart_required_upgrade" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>$BrandShortName ৰ পূৰ্বৰ উন্নয়ন সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ আপোনাৰ কমপিউটাৰক পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব। আপুনি এতিয়া পুনাৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-passive-loaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সংযোগ ব্যক্তিগত নহয় আৰু আপুনি ছাইটৰ সৈতে ভাগ-বতৰা কৰা তথ্য আনে চাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:inadequatesecurityerror-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your connection is not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সংযোগ নিৰাপদ নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-insecure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছাইটৰ সৈতে আপোনাৰ সংযোগ ব্যক্তিগত নহয়। আপুনি দাখিল কৰা তথ্য আনে চাব পাৰে (যেনে পাছৱৰ্ড, বাৰ্তা, ক্ৰেডিট কাৰ্ড ইত্যাদি)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browser.ftl:identity-description-weak-cipher-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your connection to this website uses weak encryption and is not private.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ৱেবছাইটৰ সৈতে আপোনাৰ সংযোগে দুৰ্বল এন্‌ক্ৰিপশ্যন ব্যৱহাৰ কৰে আৰু ব্যক্তিগত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ini:stringsreportpresubmit2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your crash report will be submitted before you quit or restart.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ক্ৰেশ সংবাদ আপুনি প্ৰস্থান কৰা অথবা পুনৰাম্ভ কৰাৰ আগত জমা দিয়া হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl:crashreporter-submit-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your crash report will be submitted before you quit or restart.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ক্ৰেশ সংবাদ আপুনি প্ৰস্থান কৰা অথবা পুনৰাম্ভ কৰাৰ আগত জমা দিয়া হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-pocket-last-card-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re all caught up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সকলো চালে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-pocket-last-card-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re all caught up!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সকলো চালে!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl:about-private-browsing-info-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re in a Private Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ব্যক্তিগত উইণ্ড'ত আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-homepage-controlled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your home page has changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মুখ্য পৃষ্ঠা সলনি হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-homepage-controlled-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your homepage has changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ গৃহপৃষ্ঠা সলনি হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:remove-warning1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Master Password is used to protect sensitive information like site passwords.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ প্ৰমূখ পাছৱাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা হয় গোপন তথ্য যেনে ছাইটৰ পাছৱাৰ্ড ৰক্ষা কৰিবলৈ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-sharing-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your microphone is being shared. Click to control sharing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাইক্ৰফোন অংশীদাৰী কৰা হৈছে। অংশীদাৰী নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-microphone-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your microphone is being shared. Click to control sharing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ মাইক্ৰ'ফ'ন সহভাগ কৰি থকা হৈছে। সহভাগ নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-new-tab-controlled-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your new tab has changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ নতুন টেব সলনি হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-new-tab-controlled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your New Tab has changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ নতুন টেব সলনি হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appMenuNotifications.ftl:appmenu-update-unsupported-message2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your operating system isn’t compatible with the latest version of { -brand-shorter-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ অপাৰেটিং ছিষ্টেমটো { -brand-shorter-name }-ৰ শেহতীয়া সংস্কৰণৰ সৈতে সুসংগত নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:dom/chrome/appstrings.properties:blockedbypolicy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your organization has blocked access to this page or website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সংগঠনে এই পৃষ্ঠা বা ৱেবছাইটত প্ৰৱেশ নিষেধ কৰিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/firefoxView.ftl:firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your organization has disabled sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ প্ৰতিষ্ঠানে ছিংক নিষ্ক্ৰিয় কৰি থৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl:contentanalysis-block-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your organization uses data-loss prevention software that has blocked this content: { $content }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ প্ৰতিষ্ঠানে তথ্য-ক্ষতি প্ৰতিৰোধ ছফ্টৱেৰ ব্যৱহাৰ কৰে যিয়ে এই বিষয়বস্তু অৱৰোধ কৰিছে: { $content }।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:resetpasswordconfirmationmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your password has been reset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱাৰ্ডক পুনঃ স্থাপন কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutLogins.ftl:about-logins-confirm-export-dialog-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পাছৱৰ্ডসমূহ পঢ়াযোগ্য পাঠ (যেনে- BadP@ssw0rd) হিচাপে সঞ্চয় কৰা হ'ব গতিকে ৰপ্তানি ফাইলটো খুলিব পৰা যিকোনো ব্যক্তিয়ে সেয়া চাব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties:usercertimported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ব্যক্তিগত প্ৰমাণপত্ৰ ইনস্টল কৰা হ'ল। আপুনি এই প্ৰমাণপত্ৰৰ এটা কপি সংৰক্ষণ কৰিব লাগে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:remove-primary-password-warning1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Primary Password is used to protect sensitive information like logins and passwords.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগিন আৰু পাছৱৰ্ডৰ দৰে সংবেদনশীল তথ্য সুৰক্ষিত কৰিবলৈ আপোনাৰ প্ৰাথমিক পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/newtab.ftl:newtab-privacy-modal-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your privacy matters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ গোপনিয়তাৰ গুৰুত্ব আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl:user-js-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your profile folder contains a &lt;a data-l10n-name="user-js-link"&gt;user.js file&lt;/a&gt;, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ আলেখ্য ফোল্ডাৰত এটা &lt;a data-l10n-name="user-js-link"&gt;user.js file&lt;/a&gt; আছে, যি { -brand-short-name } দ্বাৰা সৃষ্টি নকৰা পছন্দসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/panelUI.ftl:panic-button-thankyou-msg1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your recent history is cleared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ শেহতীয়া ইতিহাস আতৰোৱা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-report-sent-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your report has been sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ প্ৰতিবেদন পঠিওৱা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/reportBrokenSite.ftl:report-broken-site-panel-report-sent-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your report has been sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ প্ৰতিবেদন পঠিওৱা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutPocket.ftl:pocket-panel-signup-cta-a-fix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your save button for the internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইণ্টাৰনেটৰ সমল সাঁচি থ’বলৈ আপোনাৰ বুটাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/webrtcIndicator.ftl:webrtc-indicator-sharing-screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your screen is being shared. Click to control sharing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ পৰ্দা অংশীদাৰী কৰা হৈছে। অংশীদাৰী নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলে ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-empty-selection-error-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your selection is too small</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ বাছনি খুবেই সৰু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/screenshots.ftl:screenshots-notification-image-copied-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your shot has been copied to the clipboard. Press { screenshots-meta-key }-V to paste.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ শ্বটটো ক্লিপবৰ্ডলৈ কপি কৰা হৈছে। পে'ষ্ট কৰিবলৈ { screenshots-meta-key }-V হেঁচক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties:profilemissing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your %S profile cannot be loaded. It may be missing or inaccessible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ %S আলেখ্য ল'ড কৰিব নোৱাৰি। এইটো খুবসম্ভব সন্ধানহীন অথবা ইয়ালৈ প্ৰবেশাধিকাৰ নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pp-empty-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your stored passwords and private keys will not be protected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সঞ্চিত পাছৱৰ্ড আৰু ব্যক্তিগত চাবিসমূহ সুৰক্ষিত কৰা নহ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:pw_empty_warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সংৰক্ষিত ৱেব আৰু ইমেইলৰ পাছৱাৰ্ড, ফৰ্মৰ তথ্য আৰু ব্যক্তিগত কি' সংৰক্ষিত ন'হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl:pw-empty-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সংৰক্ষিত ৱেব আৰু ঈ-মেইলৰ পাছৱাৰ্ড, ফৰ্ম তথ্য, আৰু ব্যক্তিগত চাবিক সুৰক্ষা দিয়া ন'হ'ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/addonNotifications.ftl:addon-domain-blocked-by-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your system administrator prevented this site from asking you to install software on your computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী-কৰ্তৃপক্ষই এই ছাইটক আপোনাক আপোনাৰ কম্পিউটাৰত ছফ্টৱেৰ ইনষ্টল কৰিবলৈ কোৱাত বাধা দিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl:profile-directory-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your user settings, preferences and other user-related data will be stored in:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰীৰ প্ৰতিষ্ঠা, পছন্দ আৰু অন্য ব্যৱহাৰকাৰী সম্বন্ধীয় তথ্য ইয়াত সংৰক্ষণ কৰা হ'ব:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/aboutRestartRequired.ftl:window-restoration-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your windows and tabs will be quickly restored, but private ones will not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ৱিণ্ড’ আৰু টেববোৰ তৎক্ষণাৎ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হ’ব, কিন্তু ব্যক্তিগতবোৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা নহ’ব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/colorways.ftl:innovator-colorway-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সকলোতে সুযোগ দেখে আৰু আপোনাৰ চৌপাশৰ সকলোৰে জীৱনত প্ৰভাৱ পেলায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/colorways.ftl:expressionist-colorway-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You see the world differently and your creations stir the emotions of others.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি পৃথিৱীখনক বেলেগ ধৰণেৰে দেখে আৰু আপোনাৰ সৃষ্টিবোৰে আনৰ আৱেগক আলোড়িত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl:about-httpsonly-explanation-unavailable2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of &lt;em&gt;{ $websiteUrl }&lt;/em&gt; is not available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্ধিত সুৰক্ষাৰ বাবে কেৱল-HTTPS ম'ড সক্ৰিয় কৰিছে আৰু &lt;em&gt;{ $websiteUrl }&lt;/em&gt;-ৰ HTTPS সংস্কৰণ উপলব্ধ নহয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/newtab/onboarding.ftl:onboarding-welcome-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve got the browser.&lt;br/&gt;Meet the rest of { -brand-product-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি ব্ৰাউজাৰ পালে।&lt;br/&gt;{ -brand-product-name }-ৰ বাকীখিনিৰ সৈতে চিনাকি হওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl:profiledowngrade-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve launched an older version of { -brand-product-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-product-name }-ৰ পুৰণি সংস্কৰণ ল'ঞ্চ কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl:profiledowngrade-window2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve launched an older version of { -brand-product-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি { -brand-product-name }-ৰ পুৰণি সংস্কৰণ ল'ঞ্চ কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl:datetime-year-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>yyyy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>yyyy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:devtools/startup/key-shortcuts.ftl:devtools-commandkey-jsdebugger" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Z</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Z</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/global/textActions.ftl:text-action-undo-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Z</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Z</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-zm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zambia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাম্বিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/places.ftl:places-view-sort-descending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Z &gt; A Sort Order</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Z &gt; A ক্ৰম সজাঁওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-za" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zhuang</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুৱাঙ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl:region-name-zw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zimbabwe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জিম্বাবুয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/extensions/formautofill/formautofill.properties:zip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ZIP Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জিপ ক'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/preferences/formAutofill.ftl:autofill-address-zip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ZIP Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জিপ ক'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-full-zoom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-zoom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:zoomtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-zoom-select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/browserSets.ftl:window-zoom-command" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:zoom-controlstooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom controls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়ন্ত্ৰণসমূহ জুম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:zoom-controlslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom Controls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিয়ন্ত্ৰণসমূহ জুম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-zoom-enlarge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:zoom-in-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম ইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-full-zoom-enlarge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম ইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-zoom-in-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম ইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-zoom-in-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম ইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:zoom_intitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম ইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:zoom_in_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম ইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:zoom-in-buttontooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom in (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম ইন কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/appmenu.ftl:appmenuitem-zoom-reduce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম আউট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:zoom-out-buttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম আউট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-zoom-out-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম আউট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl:pdfjs-zoom-out-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম আউট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-full-zoom-reduce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম আউট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:zoom_out_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম আউট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/pdfviewer/viewer.properties:zoom_outtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম আউট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties:zoom-out-buttontooltiptext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom out (%S)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুম আউট কৰক (%S)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:browser/browser/menubar.ftl:menu-view-full-zoom-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom Text Only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল লিখনি জুম কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox:toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl:language-name-zu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zulu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুলু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:a-collection-describing-the-installed-add-ons-not-all-add-ons-are-reported-only-plugins-extensions-and-services" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A collection describing the installed add-ons. Not all add-ons are reported: only plugins, extensions, and services.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টল এড-অনসমূহৰ বিৱৰণ দিয়া এটা সংগ্ৰহ। সকলো এড-অন সলবাদন কৰা নহয়: কেৱল প্লাগিন, সম্প্ৰসাৰণ, আৰু সেৱাসমূহ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:a-count-of-how-many-searches-you-issued-to-each-of-mozillas-partner-providers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A count of how many searches you issued to each of Mozilla's partner providers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla ৰ প্ৰতিজন সহকাৰী প্ৰদানকাৰীসকললৈ প্ৰেৰণ কৰা সন্ধানৰ গণনা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addons:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এডঅনসমূহ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:add-ons-count-and-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons, count and type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ, গণনা আৰু ধৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:always-activate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>always activate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদায় সক্ৰিয় কৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:amount-of-ram-in-megabytes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amount of RAM in megabytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেগাবাইটত RAM ৰ পৰিমাণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:an-application-version-which-has-been-used-with-this-installation-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An application version which has been used with this installation profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা এপ্লিকেচন সংস্কৰণ যি এই ইনস্টলেষণ আলেখ্যাৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:an-internal-version-identifier-typically-the-same-as-appversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An internal version identifier. Typically the same as appVersion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা অভ্যান্তৰীক সংস্কৰণ পৰিচয়ক। সাধাৰণত appVersion ৰ সৈতে একে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:application-build-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application Build ID:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন নিৰ্মাণ ID:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:application-crashes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>application crashes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন স্খলন হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:application-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application ID:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন ID:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:application-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application Name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনৰ নাম:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:application-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনৰ সংস্কৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:architecture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Architecture:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থাপত্য:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:ask-to-activate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ask to activate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয় কৰিবলে সোধক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:average" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গড়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:binary-interface-for-xpcom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Binary interface for XPCOM</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XPCOM ৰ বাবে বাইনাৰি আন্তঃপৃষ্ঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:browsing-duration-install-time-number-of-bookmarks-and-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing duration, install time, number of bookmarks and pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছিংৰ অৱধি, ইনস্টল সময়, পত্ৰচিহ্নসমূহ আৰু পৃষ্ঠাসমূহৰ সংখ্যা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:choose-what-i-share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose what I share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কি অংশীদাৰী কৰো বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:configuration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Configuration</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংৰূপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:cpu-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CPU Count:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CPU গণনা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:crashes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>crashes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্খলনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:currently-running-operating-system-kernel-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Currently running Operating System (kernel) name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমানে চলি থকা অপাৰেটিং চিস্টেম (কাৰনেল) ৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:currently-running-operating-system-kernel-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Currently running Operating System (kernel) version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমানে চলি থকা অপাৰেটিং চিস্টেম (কাৰনেল) ৰ সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:customizations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customizations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বনিৰ্বাচনবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:data-collected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data Collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংগ্ৰহ কৰা তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:data-sharing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data Sharing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তথ্য অংশীদাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:detailed-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Detailed Description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিস্তৃত বিৱৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:device-hardware-operating-system-firefox-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device hardware, operating system, Firefox version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচ হাৰ্ডৱেৰ, অপাৰেটিং চিস্টেম, Firefox ৰ সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:device-hardware-operating-system-firefox-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device hardware, operating system, Firefox version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিভাইচ হাৰ্ডৱেৰ, অপাৰেটিং চিস্টেম, Firefox সংস্কৰণ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সামৰ্থবান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:extension-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension Count:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্প্ৰসাৰণ গণনা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:extensions-plugins-and-number-of-installed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions, plugins, and number of installed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্প্ৰসাৰণ, প্লাগিনসমূহ, আৰু ইনস্টল কৰা এড-অনসমূহৰ সংখ্যা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:firefox-health-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Health Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox স্বাস্থ্য সংবাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:firefox-health-report-fhr-analyses-your-browsers-performance-information-in-order-to-provide-you-with-useful-tips-that-help-you-get-the-best-from-firefox-for-more-information-on-firefox-health-report-a-hrefhttpssupportmozillaorgkbfirefox-health-report-understand-your-android-brow-target_blank-classexternalspan-aria-hiddentrue-classexternal_iconspanvisit-the-mozilla-support-sectiona" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Health Report (FHR) analyses your browser's performance information, in order to provide you with useful tips that help you get the best from Firefox. For more information on Firefox Health Report, &lt;a href="https://support.mozilla.org/kb/firefox-health-report-understand-your-android-brow" target="_blank" class="external"&gt;&lt;span aria-hidden="true" class="external_icon"&gt;&lt;/span&gt;visit the Mozilla Support section.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox স্বাস্থ্য সংবাদ (FHR) এ আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰৰ পৰিৱেশন তথ্য বিশ্লেষণ কৰে, যাতে আপুনি Firefox ৰ সৰ্বোত্তম পৰিৱেশন প্ৰাপ্ত কৰিবলে উপযোগী সহায় প্ৰাপ্ত কৰে। Firefox স্বাস্থ্য সংবাদৰ বিষয়ে অধিক তথ্যৰ বাবে, &lt;a href="https://support.mozilla.org/kb/firefox-health-report-understand-your-android-brow" target="_blank" class="external"&gt;&lt;span aria-hidden="true" class="external_icon"&gt;&lt;/span&gt;Mozilla সমৰ্থন অংশত যাওক।&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:firefox-health-report-lets-you-know-how-your-firefox-is-performing-and-what-you-can-do-to-improve-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Health Report lets you know how your Firefox is performing and what you can do to improve it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox স্বাস্থ্য সংবাদে আপোনাৰ Firefox এ কেনেধৰণে পৰিৱেশন কৰি আছে আৰু ইয়াক উন্নত কৰিবলৈ আপুনি কি কৰিব পাৰে আপোনাক জনায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:firefox-health-report-lets-you-optimize-your-firefox-and-helps-us-build-a-more-excellent-browser-reports-will-be-pretty-basic-at-first-but-will-continue-to-evolve-and-grow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Health Report lets you optimize your Firefox and helps us build a more excellent browser. Reports will be pretty basic at first, but will continue to evolve and grow.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox স্বাস্থ্য সংবাদে আপোনাৰ Firefox ক অনুকলন কৰিবলৈ দিয়ে আৰু আমাক এটা উৎকৃষ্ট ব্ৰাউছাৰ নিৰ্মাণ কৰাত সহায় কৰে। সংবাদসমূহ প্ৰথমতে মৈলিক হ'ব, কিন্তু পাছত আৰু উন্নত হব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:firefox-health-report-records-information-about-your-browser-and-device-you-can-a-hrefraw-classnavigatesee-the-information-we-recorda-you-can-also-see-what-you-share-with-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Health Report records information about your browser and device. You can &lt;a href="#raw" class="navigate"&gt;see the information we record.&lt;/a&gt; You can also see what you share with Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox স্বাস্থ্য সংবাদে আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰ আৰু ডিভাইচৰ বিষয়ে তথ্য ৰেকৰ্ড কৰে। আপুনি &lt;a href="#raw" class="navigate"&gt;আমি ৰেকৰ্ড কৰা তথ্য চাব পাৰিব।&lt;/a&gt; আপুনি Mozillaৰ সৈতে কি অংশীদাৰী কৰে সেয়াও চাব পাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:firefox-is-distributed-through-channels-nightly-builds-the-aurora-pre-release-channel-a-stable-beta-and-the-public-release-this-field-identifies-the-channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is distributed through channels: Nightly builds, the Aurora pre-release channel, a stable Beta, and the public release. This field identifies the channel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox ক চেনেলসমূহত সহায়ত বিতৰন কৰা হয়: Nightly নিৰ্মাণ, Aurora পূ্ৰ্ব-উন্মোচন চেনেল, এটা স্থিৰ Beta, আৰু ৰাজহুৱা উন্মোচন। এই ফিল্ডে চেনেলক চিনাক্ত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:for-each-browsing-session-firefox-health-report-records-approximately-how-long-you-browsed-in-seconds-and-whether-the-session-ended-normally-or-because-of-a-crash-also-includes-startup-times-in-milliseconds-if-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For each browsing session, Firefox Health Report records approximately how long you browsed (in seconds), and whether the session ended normally or because of a crash. Also includes startup times (in milliseconds) if available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিটো ব্ৰাউছিং অধিবেশনৰ বাবে, Firefox স্বাস্থ্য সংবাদে আপুনি ব্ৰাউছ কৰাৰ সময়কাল (ছেকেণ্ডত), আৰু অধিবেশন স্বাভাৱিকভাৱে নে এটা স্খলনৰ বাবে অন্ত হৈছে ৰেকৰ্ড কৰে। ই লগতে, যদি উপলব্ধ আৰম্ভণি সময় (মিলিছেকেণ্ডত) অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:for-more-information-about-how-we-handle-your-data-a-hrefhttpswwwmozillaorglegalprivacyfirefoxhtmlhealth-report-target_blank-classexternalspan-aria-hiddentrue-classexternal_iconspansee-our-privacy-policya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For more information about how we handle your data, &lt;a href="https://www.mozilla.org/legal/privacy/firefox.html#health-report" target="_blank" class="external"&gt;&lt;span aria-hidden="true" class="external_icon"&gt;&lt;/span&gt;see our privacy policy.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ তথ্য আমি কিদৰে নিয়ন্ত্ৰণ কৰো তাৰ বিষয়ে অধিক জানিবলে, &lt;a href="https://www.mozilla.org/legal/privacy/firefox.html#health-report" target="_blank" class="external"&gt;&lt;span aria-hidden="true" class="external_icon"&gt;&lt;/span&gt;আমাৰ গোপনীয়তা নীতি চাওক।&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:get-insights-and-performance-information-about-your-version-of-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get insights and performance information about your version of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ Firefox ৰ সংস্কৰণৰ বিষয়ে আকলন আৰু পৰিৱেশন তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:glossary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Glossary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শব্দতালিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:graph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Graph:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লেখচিত্ৰ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:how-long-in-milliseconds-it-took-during-startup-for-the-application-to-load-libraries-and-finish-basic-initialization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How long in milliseconds it took during startup for the application to load libraries and finish basic initialization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভণিৰ সময়ত লাইব্ৰেৰীসমূহ ল'ড কৰি মৌলিক আৰম্ভণি সমাপ্ত কৰিবলে এপ্লিকেচনৰ বাবে মিলিছেকেণ্ডত কিমান সময় লাগিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:how-long-in-milliseconds-it-took-during-startup-for-the-application-to-render-the-ui-and-display-the-window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How long in milliseconds it took during startup for the application to render the UI and display the window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>UI ৰেণ্ডাৰ কৰি উইন্ডো প্ৰদৰ্শন কৰিবলে এপ্লিকেচনৰ বাবে মিলিছেকেণ্ডত কিমান সময় লাগিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:how-long-in-milliseconds-it-took-during-startup-for-the-application-to-restore-tabs-from-the-previous-session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How long in milliseconds it took during startup for the application to restore tabs from the previous session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভণিৰ সময়ত পূৰ্বৱৰ্তী অধিবেশনৰ পৰা টেবসমূহ পুনৰুদ্ধাৰ কৰিবলে এপ্লিকেচনৰ বাবে কিমান সময় লাগিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:how-long-in-minutes-the-current-session-has-been-running" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How long in minutes the current session has been running</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিনিটত বৰ্তমান অধিবেশন চলি থকা সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:how-many-extension-add-ons-are-installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How many extension add-ons are installed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেইটা সম্প্ৰসাৰণ এড-অন ইনস্টল আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:how-many-plugin-add-ons-are-installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How many plugin add-ons are installed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেইটা প্লাগিন এড-অন ইনস্টল আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:how-many-theme-add-ons-are-installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How many theme add-ons are installed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেইটা থীম এড-অন ইনস্টল আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:identifier-for-the-particular-distribution-of-the-application-in-use-it-is-taken-from-the-vardistributionidvar-preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Identifier for the particular distribution of the application in use. It is taken from the &lt;var&gt;distribution.id&lt;/var&gt; preference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যৱহাৰত থকা এপ্লিকেচনৰ নিৰ্দিষ্ট বিতৰণৰ বাবে পৰিচয়ক। ইয়াক &lt;var&gt;distribution.id&lt;/var&gt; পছন্দৰ পৰা লোৱা হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:identifier-for-this-build-of-the-application-based-on-the-date-the-build-was-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Identifier for this build of the application based on the date the build was started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিমাণ আৰম্ভ কৰাৰ তাৰিখৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি এপ্লিকেচনৰ এই নিৰ্মাণৰ বাবে পৰিচয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:identifier-unique-to-the-application-that-indicates-it-is-firefox-or-thunderbird-etc-same-for-all-installations-of-an-application-regardless-of-the-value-of-varappnamevar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Identifier unique to the application that indicates it is Firefox or Thunderbird, etc. Same for all installations of an application regardless of the value of &lt;var&gt;appName&lt;/var&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনৰ বাবে অবিকল্প পৰিচয়ক যি ই Firefox অথবা Thunderbird, ইত্যাদি চিনাক্ত কৰে। &lt;var&gt;appName&lt;/var&gt; মান নেওচি এটা এপ্লিকেচনৰ সকলো ইনস্টলেষণৰ বাবে একে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:important-metrics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Important Metrics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গুৰুত্বপূৰ্ণ মেট্ৰিক্স</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:it-looks-like-your-browser-has-crashed-a-number-of-times-recently-to-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It looks like your browser has crashed a number of times recently. To learn more:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ হৈছে যে আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰ শেহতীয়াভাৱে বহুবাৰ স্খলন কৰিছে। অধিক জানিবলে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:key-performance-measures-such-as-launch-speed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Key performance measures, such as launch speed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মূখ্য পৰিৱেশন জোখ, যেনে আৰম্ভ হোৱাৰ সময়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:last-crash" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>last crash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বশেষ স্খলন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:learn-how-we-handle-your-data-in-our-a-hrefprivacy_urlsprivacy-policya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how we handle your data in our &lt;a href="%(privacy_url)s"&gt;privacy policy.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি কিধৰণে আপোনাৰ তথ্য নিয়ন্ত্ৰণ কৰো আমাৰ &lt;a href="%(privacy_url)s"&gt;গোপনীয়তা নীতিত&lt;/a&gt; চাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:learn-morehellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:length-of-session-how-old-a-profile-is-count-of-crashes-count-of-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Length of session, how old a profile is, count of crashes, count of pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিবেশনৰ দৈৰ্ঘ্য, এটা আলেখ্য কিমান পুৰনি, স্খলনসমূহৰ গণনা, পৃষ্ঠাসমূহৰ গণনা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:locale-currently-being-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Locale currently being used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমানে ব্যৱহৃত স্থানীয় ভাষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:looks-like-your-firefox-is-brand-new-check-back-after-using-firefox-for-a-while" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like your Firefox is brand new! Check back after using Firefox for a while.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ Firefox একেবাৰে নতুন যেন উপলব্ধ হৈছে! Firefox ক কিছু সময় ব্যৱহাৰ কৰাৰ পাছত আকৌ পৰীক্ষা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:memory-in-mb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Memory in MB:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MB ত মেমৰি:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:metric" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Metric</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেট্ৰিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:never-activate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>never activate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেতিয়াও সক্ৰিয় নকৰিব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:number-of-processor-cores" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of processor cores</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰচেছৰ কেন্দ্ৰসমূহৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OFF</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অফ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ON</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:on-android-this-is-an-alternative-name-for-appbuildid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On Android this is an alternative name for appBuildID.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Android ত ই appBuildID ৰ বাবে এটা বিকল্প নাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:operating-system-for-which-this-build-was-configured" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Operating System for which this build was configured</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অপাৰেটিং চিস্টেম যাৰ বাবে এই নিৰ্মাণ সংৰূপণ কৰা হৈছিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:os" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OS:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OS:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:pages-visited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>pages visited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভ্ৰমণ কৰা পৃষ্ঠাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিৱেশন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:platform-build-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Platform Build ID:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লেটফৰ্ম নিৰ্মাণ ID:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:platform-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Platform Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লেটফৰ্ম সংস্কৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:plugin-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Plugin Count:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লাগিন গণনা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:plugin-crashes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>plugin crashes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লাগিন স্খলন হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:plugins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Plugins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্লাগিনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্যক্তিগত নীতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:processor-architecture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Processor architecture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰচেছৰ স্থাপত্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:profile-creation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile Creation:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আলেখ্য সৃষ্টি:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:raw-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Raw Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেঁচা তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:search-counts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Counts:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধান গণনা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:see-my-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See My Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ সংবাদ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:sessions-and-startup-times" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sessions and Startup Times</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিবেশন আৰু আৰম্ভণি সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:show-statistics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Statistics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰিসংখ্যা দেখুৱাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:startup-time-by-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Startup Time by Day</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দিনৰে আৰম্ভণি সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:startup-time-helps-determine-how-well-your-version-of-firefox-is-performing-in-general-faster-times-ie-less-time-indicate-better-performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Startup time helps determine how well your version of Firefox is performing. In general, faster times (i.e. less time) indicate better performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰম্ভণি সময় নিৰ্ধাৰণ কৰে আপোনাৰ Firefox ৰ সংস্কৰণে কিমান ভাল পৰিৱেশন কৰি আছে। সাধাৰণত, দ্ৰুত সময়বোৰ (কম সময়) এ উন্নত পৰিৱেশন বুজায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:system-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>System Name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিস্টেমৰ নাম:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:system-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>System Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিস্টেমৰ সংস্কৰণ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:telemetry-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telemetry Enabled:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টেলিমেট্ৰি সামৰ্থবান:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-amount-of-memory-reported-by-android-typically-excludes-graphics-memory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The amount of memory reported by Android. Typically excludes graphics memory.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Android দ্বাৰা সংবাদন কৰা মেমৰিৰ পৰিমাণ। গ্ৰাফিক্স মেমৰি বাদ দিয়ে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-android-os-revision" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Android OS revision.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Android OS পুনৰীক্ষণ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-build-identifier-of-the-gecko-platform-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The build identifier of the Gecko platform code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Gecko প্লেটফৰ্ম ক'ডৰ নিৰ্মাণ পৰিচয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-channel-this-installation-checks-for-application-updates-nightlyaurorabetarelease" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The channel this installation checks for application updates (nightly/aurora/beta/release)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচন আপডেইটসমূহৰ বাবে এই ইনস্টলেষণ দ্বাৰা নীৰিক্ষণ কৰা চেনেল (nightly/aurora/beta/উন্মোচন)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-configured-name-of-the-application-firefoxauroranightly-for-instance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The configured name of the application (Firefox/Aurora/Nightly for instance)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনৰ সংৰূপিত নাম (Firefox/Aurora/Nightly উদাহৰণস্বৰূপ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-cpu-architecture-for-this-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The CPU architecture for this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ডিভাইচৰ বাবে CPU স্থাপত্য।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-cpu-architecture-for-which-this-application-was-built" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The CPU architecture for which this application was built.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>CPU স্থাপত্য যাৰ বাবে এই এপ্লিকেচন নিৰ্মাণ কৰা হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-current-operating-system" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The current operating system.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান অপাৰেটিং চিস্টেম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-current-system-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The current system name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৰ্তমান চিস্টেমৰ নাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-current-version-of-the-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The current version of the browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছাৰৰ বৰ্তমান সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-current-version-of-the-product" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The current version of the product</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎপাদনৰ বৰ্তমান সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-current-version-of-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The current version of this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এড-অনৰ বৰ্তমান সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-date-this-version-was-first-used-with-this-installation-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The date this version was first used with this installation profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ইনস্টলেষণ আলেখ্যৰ সৈতে এই সংস্কৰণৰ প্ৰথম ব্যৱহাৰৰ তাৰিখ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-day-on-which-your-browser-profile-was-created-counted-in-days-since-january-1st-1970" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The day on which your browser profile was created. Counted in days since January 1st 1970.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰৰ আলেখ্য সৃষ্টি কৰাৰ তাৰিখ। ১ জানুৱাৰী ১৯৭০ ৰ পৰা দিনত গণনা কৰা হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-firefox-health-report-fhr-has-4-categories-of-metrics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Firefox Health Report (FHR) has 4 categories of metrics:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox স্বাস্থ্য সংবাদ (FHR) ৰ মেট্ৰিক্সৰ ৪টা বিভাগ আছে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-identifier-of-this-add-on-as-defined-by-the-add-on-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The identifier of this add-on as defined by the add-on developer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন উন্নয়নকাৰী দ্বাৰা বিৱৰণ দিয়া এই এড-অনৰ পৰিচয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-internal-application-name-for-the-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The internal application name for the browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছাৰৰ বাবে অভ্যান্তৰীক এপ্লিকেচন নাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-internal-build-timestamp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The internal build timestamp.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভ্যান্তৰীক নিৰ্মাণ টাইমস্টেম্প।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-internal-identifier-for-the-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The internal identifier for the application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনৰ বাবে অভ্যান্তৰীক পৰিচয়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:theme-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Count:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থীম গণনা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-most-recent-date-this-add-on-was-installed-previous-information-about-an-uninstalled-add-on-is-not-kept" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The most recent date this add-on was installed (previous information about an uninstalled add-on is not kept).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এড-অন ইনস্টল কৰা শেহতীয়া তাৰিখ (এটা ইনস্টল নকৰা এড-অনৰ বিষয়ে পূৰ্বৰ তথ্য ৰখা নহয়)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-most-recent-date-this-add-on-was-updated-previous-information-about-an-uninstalled-add-on-is-not-kept" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The most recent date this add-on was updated (previous information about an uninstalled add-on is not kept).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এড-অন আপডেইট কৰা শেহতীয়া তাৰিখ (এটা ইনস্টল নকৰা এড-অনৰ বিষয়ে পূৰ্বৰ তথ্য ৰখা নহয়)।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-name-of-the-companyprovider-who-built-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The name of the company/provider who built this version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সংস্কৰণ নিৰ্মাণ কৰা কোম্পানী/যোগানকাৰীৰ নাম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-number-of-add-ons-of-this-type-that-existed-in-the-profile-on-this-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of add-ons of this type that existed in the profile on this date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই তাৰিখৰ আলেখ্যত অস্তিত্ববান এই ধৰণৰ এড-অনৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-number-of-cpu-cores-reported-by-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of CPU cores reported by Android.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Android দ্বাৰা সংবাদন কৰা CPU কেন্দ্ৰবোৰৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-number-of-days-since-this-application-profile-directory-was-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of days since this application profile directory was created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এপ্লিকেচন আলেখ্য ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰা দিনবোৰৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-number-of-searches-performed-with-this-search-engine-from-this-part-of-the-ui" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of searches performed with this search engine from this part of the UI</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>UI ৰ এই অংশৰ পৰা এই সন্ধান ইঞ্জিনৰ সৈতে পৰিৱেশন কৰা সন্ধানসমূহৰ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-number-of-times-the-application-was-run-and-cleanly-shut-down" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of times the application was run and cleanly shut down.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিমান বাৰ এপ্লিকেচন চলোৱা হৈছিল আৰু ভালদৰে বন্ধ হৈছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-number-of-times-the-application-was-run-and-not-cleanly-shut-down" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of times the application was run and not cleanly shut down.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিমান বাৰ এপ্লিকেচন চলোৱা হৈছিল কিন্তু ভালকৈ বন্ধ হোৱা নাছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-organization-that-built-this-application-typically-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The organization that built this application. Typically Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এপ্লিকেচনক নিৰ্মাণ কৰা সংগঠন। সাধাৰণত Mozilla।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-time-in-seconds-that-the-aborted-sessions-were-not-idle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The time in seconds that the aborted sessions were not idle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেকেণ্ডত বাতিল কৰা অধিবেশনসমূহৰ অলস নথকা সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-time-in-seconds-that-the-aborted-sessions-were-running" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The time in seconds that the aborted sessions were running</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেকেণ্ডত বাতিল কৰা অধিবেশনসমূহৰ চলি থকা সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-time-in-seconds-that-the-completed-sessions-were-not-idle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The time in seconds that the completed sessions were not idle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেকেণ্ডত সম্পূৰ্ণ হোৱা অধিবেশনসমূহৰ অলস নথকা সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-time-in-seconds-that-the-completed-sessions-were-running" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The time in seconds that the completed sessions were running</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেকেণ্ডত সম্পূৰ্ণ হোৱা অধিবেশনসমূহৰ চলি থকা সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-version-number-of-any-mozilla-hotfix-applied-to-the-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The version number of any Mozilla hotfix applied to the application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনত প্ৰয়োগ কৰা যিকোনো Mozilla হটফিক্সৰ সংস্কৰণ নম্বৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:the-version-of-the-gecko-platform-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The version of the Gecko platform code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Gecko প্লেটফৰ্ম ক'ডৰ সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:this-month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This Month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই মাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:time-in-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time (in seconds)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সময় (ছেকেণ্ডত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:time-in-seconds-since-the-app-was-last-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time in seconds since the app was last started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেকেণ্ডত এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰা সৰ্বশেষ সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:time-in-seconds-the-app-has-not-been-idle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time in seconds the app has not been idle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছেকেণ্ডত এপ্লিকেচনটো অলস নথকা সময়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:time-open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>time open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>খোলা থকাৰ অৱধি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:timing-of-browser-events-rendering-session-restores" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Timing of browser events, rendering, session restores</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্ৰাউছাৰ ঘটনাসমূহৰ কাল, ৰেণ্ডাৰিং, অধিবেশনৰ পুনৰুদ্ধাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:tip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:tips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:total-number-of-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total number of bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পত্ৰচিহ্নসমূহৰ সৰ্বমুঠ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:total-number-of-crashes-that-have-been-submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total number of crashes that have been submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জমা দিয়া স্খলনসমূহৰ সৰ্বমুঠ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:total-number-of-crashes-that-were-recorded-but-not-yet-submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total number of crashes that were recorded but not yet submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্খলনসমূহৰ সৰ্বমুঠ সংখ্যা যি ৰেকৰ্ড কৰা হৈছিল কিন্তু এতিয়ালৈকে জমা দিয়া হোৱা নাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:total-number-of-pages-listed-in-the-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total number of pages listed in the history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাসত তালিকাভুক্ত পৃষ্ঠাসমূহৰ সৰ্বমুঠ সংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:update-channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>update channel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট চেনেল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:update-channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Channel:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপডেইট চেনেল:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:vartruevar-if-the-application-automatically-disabled-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;var&gt;True&lt;/var&gt; if the application automatically disabled the add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;var&gt;True&lt;/var&gt; যদি এপ্লিকেচনে স্বচালিতভাৱে এড-অন অসামৰ্থবান কৰিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:vartruevar-if-the-user-manually-disabled-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;var&gt;True&lt;/var&gt; if the user manually disabled the add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;var&gt;True&lt;/var&gt; যদি ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা এড-অন হস্তচালিতভাৱে অসামৰ্থবান কৰা হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:vendor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vendor:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিক্ৰেতা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:version-of-the-distribution-taken-from-the-vardistributionversionvar-preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version of the distribution, taken from the &lt;var&gt;distribution.version&lt;/var&gt; preference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিতৰণৰ সংস্কৰণ, &lt;var&gt;distribution.version&lt;/var&gt; পছন্দৰ পৰা লোৱা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:view-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তালিকা দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:view-more-a-hrefdetails_urlsdetailed-informationa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View more &lt;a href="%(details_url)s"&gt;detailed information&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক &lt;a href="%(details_url)s"&gt;বিৱৰিত তথ্য&lt;/a&gt; চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:visit-our-a-hrefsumo_urlssupport-websitea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit our &lt;a href="%(sumo_url)s"&gt;support website&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ &lt;a href="%(sumo_url)s"&gt;সমৰ্থন ৱেবছাইট&lt;/a&gt; চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:vital-stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vital Stats</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জৈৱনিক পৰিসংখ্যা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:wear-and-tear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wear and Tear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভঙা চিঙা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:welcome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাগতম!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:welcome-to-your-firefox-health-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to your Firefox Health Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ  Firefox স্বাস্থ্য সংবাদলৈ স্বাগতম</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:what-the-firefox-health-report-measures" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What the Firefox Health Report Measures</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox স্বাস্থ্য সংবাদে কিহৰ মাপ লয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:whether-firefox-fetches-add-on-blocklist-results-to-protect-you-against-malicious-add-ons-defaults-to-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether Firefox fetches add-on blocklist results to protect you against malicious add-ons. Defaults to on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox এ আপোনাক দ্বেষপূ্ৰ্ণ এড-অনসমূহৰ পৰা ৰক্ষা কৰিবলৈ এড-অন ব্লকলিস্ট প্ৰাপ্ত কৰে নে। অবিকল্পিত হল অন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:whether-firefox-reports-detailed-usage-data-to-help-with-development-defaults-to-off-for-most-channels" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether Firefox reports detailed usage data to help with development. Defaults to off for most channels.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox এ উন্নয়নৰ সৈতে সহায় কৰিবলে বিৱৰিত ব্যৱহাৰ তথ্য সংবাদন কৰে নে। বেছিৰভাগ চেনেলৰ বাবে অফ থাকে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:whether-the-application-is-currently-configured-to-be-the-default-browser-for-the-operating-system" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether the application is currently configured to be the default browser for the operating system</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্লিকেচনটো অপাৰেটিং চিস্টেমৰ বাবে অবিকল্পিত ব্ৰাউছাৰ হবলে বৰ্তমানে সংৰূপিত নে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:whether-this-add-on-has-native-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether this add-on has native code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এড-অনৰ স্থানীয় ক'ড আছে নে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:whether-this-add-on-is-an-extension-or-a-plug-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether this add-on is an extension or a plug-in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এড-অন এটা সম্প্ৰসাৰন নে এটা প্লাগ-ইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:whether-this-add-on-was-installed-by-the-user-or-automatically-by-another-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether this add-on was installed by the user or automatically by another application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এড-অন ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা ইনস্টল কৰা হৈছিল নে অন্য এপ্লিকেচন দ্বাৰা স্বচালিতভাৱে ইনস্টল কৰা হৈছিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:whether-this-add-on-was-installed-in-the-application-directory-or-profile-directory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether this add-on was installed in the application directory or profile directory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই এড-অন এপ্লিকেচন ডাইৰেকটৰিত ইনস্টল কৰা হৈছিল নে আলেখ্য ডাইৰেকটৰিত ইনস্টল কৰা হৈছিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:xpcomabi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>xpcomabi:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>xpcomabi:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:you-are-currently-not-sharing-your-health-report-with-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are currently not sharing your health report with Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্তমানে Mozilla ৰ সৈতে আপোনাৰ স্বাস্থ্য সংবাদ অংশীদাৰী কৰা নাই।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:you-are-currently-sharing-your-health-report-with-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are currently sharing your health report with Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বৰ্তমানে Mozilla ৰ সৈতে আপোনাৰ স্বাস্থ্য সংবাদ অংশীদাৰী কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:youll-be-able-to-see-more-interesting-and-detailed-information-the-more-you-use-your-browser-check-back-in-a-couple-of-weeks-to-start-seeing-some-trends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You'll be able to see more interesting and detailed information the more you use your browser. Check back in a couple of weeks to start seeing some trends.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি যিমান আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰ অধিক ব্যৱহাৰ কৰিব তিমান আকৰ্ষনীয় আৰু বিৱৰিত তথ্য চাব পাব। কিছুমান প্ৰবাহ চোৱা আৰম্ভ কৰিবলে কিছু সপ্তাহ পিছত আকৌ নীৰিক্ষণ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:your-browser-seems-to-be-running-slower-than-usual-to-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your browser seems to be running slower than usual. To learn more:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ হৈছে যে আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰ স্বাভাৱিক গতিৰ তুলনাৰ লেহেম চলিছে। অধিক জানিবলে:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:your-health-report-data-will-also-be-removed-from-mozillas-servers-learn-more-in-our-a-hrefprivacy_urlsprivacy-policya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Health Report data will also be removed from Mozilla's servers. Learn more in our &lt;a href="%(privacy_url)s"&gt;privacy policy.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ স্বাস্থ্য সংবাদ Mozilla ৰ চাৰ্ভাৰসমূহৰ পৰা আতৰোৱা হব। আমাৰ &lt;a href="%(privacy_url)s"&gt;গোপনীয়তা নীতিত&lt;/a&gt; অধিক জানক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:youve-chosen-to-share-your-data-with-mozilla-from-time-to-time-thanks-for-being-part-of-our-mission-to-build-a-brighter-future-for-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've chosen to share your data with Mozilla from time to time. Thanks for being part of our mission to build a brighter future for the Web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সময় সময়ে Mozilla ৰ সৈতে তথ্য অংশীদাৰী কৰিবলে নিৰ্বাচন কৰিছে। ৱেবৰ এটা উজ্জ্বল ভৱিষ্যত নিৰ্মাণৰ আমাৰ এই লক্ষ্যৰ অংশ হোৱাৰ বাবে ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-health-report:fhr.lang:youve-chosen-to-stop-sharing-data-with-mozilla-but-youll-still-be-able-to-see-how-your-browser-is-performing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've chosen to stop sharing data with Mozilla, but you'll still be able to see how your browser is performing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি Mozilla ৰ সৈতে তথ্য অংশীদাৰী বন্ধ কৰিবলে নিৰ্বাচন কৰিছে, কিন্তু তথাপিও আপুনি আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰৰ পৰিৱেশন চাব পাৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:enter-your-feedback-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your feedback here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আপোনাৰ সহাঁৰি দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:firefox-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox সহাঁৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:for-your-privacy-please-do-not-include-any-personal-information-in-your-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For your privacy, please do not include any personal information in your feedback.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ গোপনতাৰ স্বাৰ্থত, অনুগ্ৰহ কৰি কোনো ব্যক্তিগত তথ্য আপোনাৰ সহাঁৰিত নিদিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:have-a-minute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have a minute?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অলপ সময় দিব পাৰিব নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:i-love-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I love it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ পছন্দ হৈছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:include-last-visited-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include last visited site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বশেষ ভ্ৰমণ কৰা ছাইট অন্তৰ্ভুক্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:i-ran-into-some-problems" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I ran into some problems</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই কিছু সমস্যাত পৰিছিলো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:it-takes-less-than-a-minute-and-feels-great" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It takes less than a minute and feels great.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই এক মিনিটতকৈও কম সময় লয় আৰু অনুভুতিও সুখকৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:maybe-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maybe later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্ভৱতঃ পাছত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:no-thanks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয় ধন্যবাদ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:oh-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oh no!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হে প্ৰভু!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:or-else" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Or else.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অথবা।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:send-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহাঁৰি প্ৰেৰণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:thank-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাক ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:thats-great-to-hear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>That's great to hear!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শুনি সুখী হ'লো!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:want-to-share-the-love-by-giving-us-a-5-star-rating-on-google-play" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to share the love by giving us a 5 star rating on Google Play?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Google Play ত আমাক ৫ স্টাৰ দি আমাৰ প্ৰতি থকা প্ৰেম জনাব বিচাৰেনে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:were-always-working-to-make-firefox-better-rest-assured-that-real-people-will-look-at-your-feedback-and-do-their-very-best-to-resolve-your-issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're always working to make Firefox better. Rest assured that real people will look at your feedback and do their very best to resolve your issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি সদায় Firefox ক উন্নত কৰিবলৈ কাম কৰি আছো। বাকী নিশ্চিত যে আমাৰ কোনো আচল ব্যক্তিয়ে আপোনাৰ সহাঁৰিক চাব আৰু সৰ্বোৎকৃষ্ট প্ৰচেষ্টাৰে আপোনাৰ সমস্যাৰ সমাধানৰ বাবে কাম কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:were-sorry-that-you-had-some-problems-with-firefox-please-tell-us-what-happened-so-that-we-can-fix-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're sorry that you had some problems with Firefox. Please tell us what happened so that we can fix it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি দুঃখিত যে আপুনি Firefox ৰ সৈতে কিছু সমস্যাৰ মুখামুখি হৈছিল। অনুগ্ৰহ কৰি কি সমস্যা হৈছিল আমাক জনাওক যাতে আমি তাক সমাধান কৰিব পাৰো।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-input:LC_MESSAGES/django.po:yes-go-to-google-play" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, go to Google Play</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়, Google Play লৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:awesome-bar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Awesome Bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আকৰ্ষক বাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:customize-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox ক স্বনিৰ্বাচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:doing-good-is-part-of-our-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Doing good is part of our code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাল কাম কৰা আমাৰ নীতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:firefox-marketplace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Marketplace</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Marketplace</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:get-fresh-and-new-apps-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get fresh and new apps for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox বাবে সতেজ আৰু নতুন এপসমূহ পাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্তৰ্ভুক্ত হওঁক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:know-more-do-more-do-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Know more. Do more. Do better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক। অধিক কৰক। উন্নত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:london-uk-ravensbourne" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>London, UK | Ravensbourne</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লণ্ডন, UK | ৰেভেন্সবৰ্ণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:more-ways-to-customize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More ways to customize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বনিৰ্বাচন কৰাৰ আৰু অধিক পদ্ধতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:mozilla-community" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Community</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla সম্প্ৰদায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:mozilla-developer-network" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Developer Network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla উন্নয়নকাৰী নেটৱৰ্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:mozilla-festival" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Festival</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla উৎসৱ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:mozilla-principles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Principles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla ৰ নীতিবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:oct-24-26-2014" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oct 24-26, 2014</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অক্টোবৰ ২৪-২৬, ২০১৪</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:shared-knowledge-for-the-open-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shared Knowledge for the Open Web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুক্ত ৱেবৰ বাবে অংশীদাৰী কৰা জ্ঞান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:spanfirefoxspan-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span&gt;Firefox&lt;/span&gt; for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Android ৰ বাবে &lt;span&gt;Firefox&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:strongour-10strong-principles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Our 10&lt;/strong&gt; Principles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;strong&gt;আমাৰ ১০&lt;/strong&gt; টা নীতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থীমসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:the-non-profit-behind-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Non-profit Behind Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox ৰ লাভ-নচোৱা সংঘঠন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-tiles:tiles.lang:we-are-mozilla_wordmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are %(mozilla_wordmark)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি %(mozilla_wordmark)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:abbraprabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;abbr&gt;Apr&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;abbr&gt;এপ্ৰিল&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:abbraugabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;abbr&gt;Aug&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;abbr&gt;আগ&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:abbrdecabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;abbr&gt;Dec&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;abbr&gt;ডিচে&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:abbrfebabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;abbr&gt;Feb&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;abbr&gt;ফেব্ৰু&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:abbrjanabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;abbr&gt;Jan&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;abbr&gt;জানু&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:abbrjulabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;abbr&gt;Jul&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;abbr&gt;জুল&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:abbrjunabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;abbr&gt;Jun&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;abbr&gt;জুন&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:abbrmarabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;abbr&gt;Mar&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;abbr&gt;মাৰ্চ&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:abbrmayabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;abbr&gt;May&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;abbr&gt;মে&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:abbrnovabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;abbr&gt;Nov&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;abbr&gt;নভে&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:abbroctabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;abbr&gt;Oct&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;abbr&gt;অক্ট&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:abbrsepabbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;abbr&gt;Sep&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>&lt;abbr&gt;চেপ্ত&lt;/abbr&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:a-better-way-to-sign-in-to-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A better way to sign in to websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবছাইটসমূহত ছাইন ইন কৰাৰ এটা উত্তম পদ্ধতি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:about-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla ৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:about-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:about-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:a-bug-tracking-system-to-help-manage-software-development" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A bug tracking system to help manage software development.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চফ্টৱেৰ উন্নয়ন ব্যৱস্থাপনা কৰাত সহায় কৰিবলে এটা বাগ অনুকৰণ চিস্টেম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:a-creation-and-distribution-platform-for-apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A creation and distribution platform for apps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপসমূহৰ বাবে এটা সৃষ্টিকৰণ আৰু বিতৰন প্লেটফৰ্ম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:added-extras" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added extras</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>যোগ কৰা অতিৰিক্তসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:all-developer-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Developer Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো উন্নয়নকাৰী সঁজুলি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:all-mozilla-based-products" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Mozilla-based Products</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সকলো Mozilla-ভিত্তিয় উৎপাদনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:a-monthly-newsletter-on-how-to-get-involved-with-mozilla-on-your-campus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A monthly newsletter on how to get involved with Mozilla on your campus.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ কেমপাচত Mozilla ৰ সৈতে কেনেকৈ জড়িত হব তাৰ বিষয়ে এটা মাহেকীয়া বাতৰিকাকত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:a-monthly-newsletter-packed-with-tips-to-improve-your-firefox-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A monthly newsletter packed with tips to improve your Firefox experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ Firefox অনুভৱ উন্নত কৰিবলে সহায়ৰ সৈতে অন্তৰ্ভুক্ত এটা মাহেকীয়া বাতৰিকাকত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:a-monthly-newsletter-to-keep-you-up-to-date-with-the-firefox-affiliates-program" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A monthly newsletter to keep you up to date with the Firefox Affiliates program.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাক Firefox সহকাৰী প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে উন্নত ৰাখিবলে এটা মাহেকীয়া বাতৰিকাকত।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/channel/index.lang:android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:an-environment-for-xul-based-applications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An environment for XUL-based applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>XUL-ভিত্তিয় এপ্লিকেচনসমূহৰ বাবে এটা পৰিৱেশ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:a-new-standard-to-recognize-and-verify-learning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A new standard to recognize and verify learning.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শিক্ষাৰ বৈধতা নিৰ্ণয় কৰিবলে এটা নতুন প্ৰামাণিক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:an-open-operating-system-for-mobile-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An open operating system for mobile devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মবাইল ডিভাইচসমূহৰ বাবে এটা মুক্ত অপাৰেটিং চিস্টেম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:april" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>April</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এপ্ৰিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:august" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>August</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আগষ্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:available-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ ভাষাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:available-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উপলব্ধ ভাষাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:back-to-home-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to home page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘৰৰ পৃষ্ঠালৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:become-a-volunteer-contributor-in-a-number-of-different-areas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Become a volunteer contributor in a number of different areas.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিভিন্ন ঠাইত এজন স্বেচ্ছাসেৱী অৱদানকাৰী হওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:beta-news" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Beta News</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Beta বাতৰি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব্লগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:built-for-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Built for the Web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবৰ বাবে নিৰ্মিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/home/index-quantum.lang:careers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Careers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰ্মজীৱন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:careers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Careers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কৰ্মজীৱন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/installer-help.lang:click-the-download-button-on-the-right-to-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click the download button on the right to continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখিবলে সোঁফালে ডাউনল'ড বুটামত ক্লিক কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বন্ধ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:committed-to-you-your-privacy-and-an-open-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Committed to you, your privacy and an open Web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি, আপোনাৰ গোপনীয়তা আৰু এটা মুক্ত ৱেবলৈ অৰ্পিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/new/quantum.lang:congrats-youre-using-the-latest-version-of-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Congrats! You’re using the latest version of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিনন্দন! আপুনি Firefox ৰ শেহতীয়া সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/campaign.lang:congrats-youre-using-the-latest-version-of-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Congrats! You’re using the latest version of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিনন্দন! আপুনি Firefox ৰ শেহতীয়া সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰি আছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:contribute-to-this-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute to this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই পৃষ্ঠাৰ বাবে অৱদান দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেশ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:customize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বনিৰ্বাচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:customize-with-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize with Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অ'নৰ সৈতে স্বনিৰ্বাচন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:december" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>December</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিচেম্বৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/channel/index.lang:desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:desktop-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপ এড-অনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:desktop-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপ সমৰ্থন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্নয়নকাৰীসকল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:discover-the-latest-coolest-html5-apps-on-firefox-os" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover the latest, coolest HTML5 apps on Firefox OS.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox OS ত শেহতীয়া, বিস্ময়ক HTML5 এপসমূহ প্ৰাপ্ত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডাউনল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই-মেইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:email-updates-for-vouched-mozillians-on-mozilliansorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email updates for vouched Mozillians on mozillians.org.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>mozillians.org ত তচদিক কৰা Mozillians ৰ বাবে ইমেইল আপডেইটসমূহ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:englishnbsponly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English&amp;nbsp;only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেৱল&amp;nbsp;ইংৰাজী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:except-where-otherwise-a-hrefsnoteda-content-on-this-site-is-licensed-under-the-br-a-hrefscreative-commons-attribution-share-alike-license-v30a-or-any-later-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Except where otherwise &lt;a href="%s"&gt;noted&lt;/a&gt;, content on this site is licensed under the &lt;br /&gt;&lt;a href="%s"&gt;Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0&lt;/a&gt; or any later version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অকল য'ত &lt;a href="%s"&gt;মন কৰা&lt;/a&gt;, এই ছাইটৰ সমলক &lt;br /&gt;&lt;a href="%s"&gt;Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0&lt;/a&gt; বা তাৰ পিছৰ সংস্কৰণৰ অন্তৰ্গত অনুজ্ঞা কৰা হৈছে, তাৰ বাহিৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট্যসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:february" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>February</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফেব্ৰুৱাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:find-out-how" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find out how!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কেনেকৈ কৰিব জানক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:firefox-apis" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox APIs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox APIs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:firefox-features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox বৈশিষ্ট্যসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:firefox-for-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডেস্কটপৰ বাবে Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:firefox-for-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মবাইলৰ বাবে Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:firefox-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox সহায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:firefox-on-facebook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox on Facebook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Facebook ত Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:firefox-on-twitter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox on Twitter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Twitter ত Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:firefox-os-news-tips-launch-information-and-where-to-buy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox OS news, tips, launch information and where to buy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox OS বাতৰি, সহায়, লঞ্চ তথ্য আৰু ক্ৰয় কৰাৰ স্থান।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:firefox-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox &amp; You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox আৰু আপুনি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:follow-us-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow us on:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক লগ ধৰক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিন্যাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Format:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিন্যাস:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:former-university-program-from-2008-2011-now-retired-and-relaunched-as-the-firefox-student-ambassadors-program" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Former University program from 2008-2011, now retired and relaunched as the Firefox Student Ambassadors program.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>2008-2011 ৰ পৰা ভুতপূ্ৰ্ব বিশ্ববিদ্যালয় প্ৰগ্ৰাম, এতিয়া অৱসৰ লৈ পুনৰ Firefox চাত্ৰ প্ৰতিনিধি প্ৰগ্ৰাম ৰূপে লঞ্চ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:forums" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forums</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফৰামসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:free-upgrade" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Free Upgrade</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিনামূলীয়া উন্নয়ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/new/quantum.lang:free-web-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Free Web Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিনামূলীয়া ৱেব ব্ৰাউছাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/campaign.lang:free-web-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Free Web Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিনামূলীয়া ৱেব ব্ৰাউছাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:get-a-weekly-tip-on-how-to-super-charge-your-firefox-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get a weekly tip on how to super-charge your Firefox experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ Firefox অনুভৱক আৰু উন্নত কেনেকৈ কৰিব তাৰে এটা সাপ্তাহিক সহায় প্ৰাপ্ত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:get-firefox-for-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Firefox for mobile!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মবাইলৰ বাবে Firefox প্ৰাপ্ত কৰক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:get-firefox-news" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Firefox news</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox বাতৰি প্ৰাপ্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্তৰ্ভুক্ত হওঁক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:get-mozilla-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Mozilla updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla আপডেইটসমূহ প্ৰাপ্ত কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:get-up-and-go" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get up and go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উঠক আৰু যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:governance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Governance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চৰকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইতিহাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:i-didnt-sign-up-for-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I didn't sign up for this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই ইয়াৰ বাবে ছাইন আপ কৰা নাছিলো।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:im-keeping-in-touch-with-mozilla-on-facebook-and-twitter-instead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'm keeping in touch with Mozilla on Facebook and Twitter instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে Mozilla ৰ সৈতে Facebook আৰু Twitter ত যোগাযোগ ৰাখিম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:in-english" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(in English)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>(ইংৰাজীত)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:inspect-debug-analyze-and-more-inside-your-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inspect, debug, analyze and more inside your browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰক নিৰীক্ষণ, ডিবাগ, বিশ্লেষণ আৰু অতিৰিক্ত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/channel/index.lang:ios" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>iOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>iOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:its-your-web-anywhere-you-go" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s your Web anywhere you go.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ই আপোনাৰ ৱেবে থাকিব, আপুনি য'লৈ নাযায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:january" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>January</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জানুৱাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:july" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>July</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুলাই</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:june" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>June</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জুন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:labs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Labs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গৱেষণাগাৰসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:legal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইনসন্মত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:legal-notices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legal Notices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইন সম্বন্ধীয় জাননী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:make-firefox-do-more-with-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Firefox do more with add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox ক এড-অনসমূহৰ সৈতে অধিক কৰাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:make-something-amazing-with-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make something amazing with the Web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবৰ সৈতে কিবা বিস্ময়জনক নিৰ্মাণ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:manage-your-spannewsletter-subscriptionsspan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage your &lt;span&gt;Newsletter Subscriptions&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ &lt;span&gt;বাতৰিকাকত স্বাক্ষৰণসমূহ&lt;/span&gt; ব্যৱস্থাপনা কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:march" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>March</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰ্চ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:may" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>May</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:mb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:megabytes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MegaBytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেগাবাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেনু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:mission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভিযান</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মবাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:mozilla-developer-network" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Developer Network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla উন্নয়নকাৰী নেটৱৰ্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:mozilla-on-facebook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla on Facebook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Facebook ত Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:mozilla-on-twitter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla on Twitter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Twitter ত Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:mozilla-products-built-by-us-for-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Products — Built by us, for the Web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla উৎপাদনসমূহ — ৱেবৰ বাবে, আমি নিৰ্মাণ কৰিছো</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:mpeg-4-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MPEG-4 format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MPEG-4 বিন্যাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:navigation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰ্গদৰ্শন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/home/index-quantum.lang:need-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need help?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়ৰ প্ৰয়োজন?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:need-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need help?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সহায়ৰ প্ৰয়োজন?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/installer-help.lang:need-help-installing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need help installing?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনস্টলে কৰোতে সহায়ৰ প্ৰয়োজন?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:news-for-developers-about-firefox-os-firefox-marketplace-and-the-open-web-apps-ecosystem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News for developers about Firefox OS, Firefox Marketplace and the Open Web apps ecosystem.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox OS, Firefox মাৰ্কেটপ্লেইচ আৰু মুক্ত ৱেব এপসমূহ পৰিৱেশৰ বিষয়ে উন্নয়নকাৰীসকলৰ বাবে বাতৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:news-from-the-mozilla-project" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News from the Mozilla Project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla প্ৰকল্পৰ বাতৰি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:newsletter-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Newsletter confirm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতৰিকাকত নিশ্চিতকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:newsletter-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Newsletter Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতৰিকাকত স্বাক্ষৰণসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:new-ways-to-explore-experiment-and-innovate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New ways to explore, experiment and innovate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্বেষণ, পৰিক্ষা আৰু উদ্ভাৱন কৰাৰ নতুন পদ্ধতি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:november" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>November</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নভেম্বৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:october" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>October</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অক্টোবৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:ogg-theora-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ogg Theora format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Ogg Theora বিন্যাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:os" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>OS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:other-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other languages:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ভাষাসমূহ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:other-systems-and-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Systems and Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য চিস্টেম আৰু ভাষাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:our-community-driven-innovation-accelerator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our community-driven innovation accelerator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ সম্প্ৰদায়-চালিত উদ্ভাৱন ত্বৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:our-dedication-to-driving-the-web-forward-and-keeping-it-open-to-everyone-extends-through-everything-we-do" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our dedication to driving the Web forward and keeping it open to everyone extends through everything we do.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেবক অগ্ৰসৰ কৰা আৰু ইয়াক সকলোৰ বাবে মুক্ত ৰখাৰ আমাৰ নিষ্ঠা আমি কৰা সকলো কাৰ্য্যত প্ৰসাৰিত হয়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:our-products" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our Products</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ উৎপাদনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:periodic-email-updates-about-our-annual-international-film-competition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Periodic email updates about our annual international film competition.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাৰ্ষিক আন্তঃৰাষ্ট্ৰিয় ফিল্ম প্ৰতিযোগীতাৰ বিষয়ে প্ৰয্যাবৃত্ত ইমেইল আপডেইটসমূহ প্ৰাপ্ত কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:please-be-sure-to-add-our-sending-address-mozillaemozillaorg-to-your-address-book-to-ensure-we-always-reach-your-inbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please be sure to add our sending address: mozilla@e.mozilla.org to your address book to ensure we always reach your inbox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অনুগ্ৰহ কৰি আমালৈ পঠোৱা ঠিকনা: mozilla@e.mozilla.org আপোনাৰ ঠিকনা বহীলৈ যোগ কৰাটো সুনিশ্চিত কৰিব যাতে আমাৰ মেইল সদায় আপোনাৰ ইনবক্সত আহিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/installer-help.lang:please-choose-a-download-to-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please choose a download to continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অব্যাহত ৰাখিবলে অনুগ্ৰহ কৰি এটা ডাউনল'ড বাছক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:portions-of-this-content-are-1998current_years-by-individual-mozillaorg-contributors-content-available-under-a-a-hrefurlscreative-commons-licensea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portions of this content are ©1998–%(current_year)s by individual mozilla.org contributors. Content available under a &lt;a href="%(url)s"&gt;Creative Commons license&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সমলৰ কিছু অংশ ©1998–%(current_year)s ৰ সূকীয়া  mozilla.org অৱদানকাৰীসকলৰ অৱদান।  সমল এটা &lt;a href="%(url)s"&gt;Creative Commons license&lt;/a&gt; ৰ অন্তৰ্গত উপলব্ধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:portions-of-this-content-are-1998current_years-by-individual-mozillaorg-contributors-content-available-under-a-a-rellicense-hrefurlscreative-commons-licensea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portions of this content are ©1998–%(current_year)s by individual mozilla.org contributors. Content available under a &lt;a rel="license" href="%(url)s"&gt;Creative Commons license&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সমলৰ কিছু অংশ ©1998–%(current_year)s ৰ সূকীয়া  mozilla.org অৱদানকাৰীসকলৰ অৱদান।  সমল এটা &lt;a rel="license" href="%(url)s"&gt;Creative Commons license&lt;/a&gt; ৰ অন্তৰ্গত উপলব্ধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:press-center" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press Center</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবাদ কেন্দ্ৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:previous" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পূৰ্বৱৰ্তী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তাৰ নীতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:products" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Products</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উৎপাদনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:read-about-the-latest-features-for-firefox-desktop-and-mobile-before-the-final-release" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read about the latest features for Firefox desktop and mobile before the final release.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সৰ্বশেষ উন্মোচনৰ আগত Firefox ডেস্কটপ আৰু মবাইলৰ বাবে শেহতীয়া বৈশিষ্টসমূহৰ বিষয়ে পঢ়ক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:read-all-about-it-in-our-spannewsletterspan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read all about it in our &lt;span&gt;newsletter&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াৰ বিষয়ে সকলো আমাৰ &lt;span&gt;বাতৰিকাকত&lt;/span&gt; ত পঢ়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:release-notes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release Notes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্মোচন টোকাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:releases" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Releases</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্মোচনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:remove-me-from-all-mozilla-emails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove me from all Mozilla emails</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক সকলো Mozilla ইমেইলৰ পৰা আতৰাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:replay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Replay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পুনৰ চলাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:report-trademark-abuse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Trademark Abuse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেডমাৰ্কৰ ভুল ব্যৱহাৰৰ প্ৰতিবেদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:return-to-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওপৰলৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:safe-fast-and-easy-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safe, fast and easy email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সুৰক্ষিত, দ্ৰুত আৰু সহজ ইমেইল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:save-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দসমূহ সংৰক্ষণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:select-country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেশ বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:select-country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেশ বাছক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:september" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>September</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেপ্তেম্বৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশীদাৰী কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:sign-me-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign me up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:sign-me-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign me up!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোক ছাইন আপ কৰক!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:skip-to-navigation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>skip to Navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাৰ্গদৰ্শনলৈ যাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:software-and-other-innovations-designed-to-advance-our-mission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software and other innovations designed to advance our mission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ প্ৰকল্প উন্নত কৰিবলে চফ্টৱেৰ আৰু অন্য উদ্ভাৱনসমূহ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:something-is-amiss-with-our-system-sorry-please-try-again-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something is amiss with our system, sorry! Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ চিস্টেমত কিবা ভুল হৈছে, ক্ষমা কৰিব! অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জমা দিয়ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:subscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাক্ষৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:subscribe-to-monthly-updates-and-keep-current-with-mozilla-news-including-the-latest-tips-and-tricks-for-getting-the-most-out-of-your-firefox-browser-its-the-perfect-way-for-us-to-keep-in-touch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe to monthly updates and keep current with Mozilla news, including the latest tips and tricks for getting the most out of your Firefox browser. It’s the perfect way for us to keep in touch!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাহেকীয়া উন্নয়নসমূহলে স্বাক্ষৰ কৰক আৰু Mozilla বাতৰিৰ সৈতে সংযুক্ত থাকক, আপোনাৰ Firefox ব্ৰাউছাৰৰ পৰা সৰ্বাধিক প্ৰাপ্ত কৰিবলে শেহতীয়া কিটিপসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰাকৈ। সংযোগত থাকিবলে এইটোৱে সৰ্বোত্তম পদ্ধতি!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমৰ্থন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:switch-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>switch language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিখনী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:thanks-for-choosing-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for choosing Firefox!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox নিৰ্বাচন কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:thanks-for-subscribing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for Subscribing!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বাক্ষৰ কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:thanks-for-telling-us-why-youre-leaving" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for telling us why you’re leaving.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ এৰাৰ কাৰণ আমাক জনোৱাৰ বাবে ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:thanks-for-updating-your-email-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for updating your email preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল পছন্দসমূহ আপডেইট কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:thanks-please-check-your-inbox-to-confirm-your-subscription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks! Please check your inbox to confirm your subscription.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ধন্যবাদ! আপোনাৰ স্বাক্ষৰণ সুনিশ্চিত কৰিবলে অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ইনবক্স নিৰীক্ষণ কৰক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:the-fast-smart-safe-choice-for-android-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The fast, smart, safe choice for Android browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Android ব্ৰাউছিংৰ বাবে দ্ৰুত, বুদ্ধিমান, সুৰক্ষিত পছন্দ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:the-foundations-for-building-a-firefox-os-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The foundations for building a Firefox OS app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এটা Firefox OS এপ নিৰ্মাণ কৰাৰ ভিত্তি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:the-free-non-profit-browser-for-your-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The free, non-profit browser for your desktop.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ডেস্কটপৰ বাবে বিনামূলীয়া, লাভ-বিহিন ব্ৰাউছাৰ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:mozorg/products.lang:the-layout-engine-that-drives-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The layout engine that drives Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox ক চলোৱা বিন্যাস ইঞ্জিন।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থীমসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:the-supplied-link-has-expired-you-will-receive-a-new-one-in-the-next-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The supplied link has expired. You will receive a new one in the next newsletter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰদান কৰা সংযোগৰ অৱসান হৈছে। আপুনি পৰৱৰ্তী বাতৰিকাকতত এটা নতুন সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:tour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভ্ৰমণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:unsubscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsubscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অস্বাক্ষৰ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:update-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া আপডেইট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/features/sync.lang:update-your-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update your Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ Firefox ক আপডেইট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:upgrade-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এতিয়া উন্নয়ন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:videos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Videos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ'সমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:view-full-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Full Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সম্পূৰ্ণ ছাইট দৰ্শন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/installer-help.lang:visit-supportmozillaorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit support.mozilla.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>support.mozilla.org ভ্ৰমণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:watch-the-video" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch the video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ভিডি'অ চাওক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:webm-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebM format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>WebM বিন্যাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:were-glad-you-asked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re glad you asked!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি সোধা বাবে আমি প্ৰসন্ন!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:were-sorry-to-see-you-go" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry to see you go.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি যোৱা দেখি আমাক বেয়া লাগিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:we-will-only-send-you-mozilla-related-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will only send you Mozilla-related information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাক কেৱল Mozilla-প্ৰাসংগিক তথ্যহে পঠাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:we-will-only-send-you-mozilla-related-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will only send you Mozilla-related information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমি আপোনাক কেৱল Mozilla-প্ৰাসংগিক তথ্যহে পঠাম।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:whats-mozilla-all-about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s Mozilla all about?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Mozilla আচলতে কি?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:while-here-why-not-check-out-some-more-firefox-awesomeness" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>While here, why not check out some more Firefox awesomeness.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত থকা অৱস্থাত, Firefox ৰ কিছুমান বিস্ময় নিৰীক্ষণ কৰিব পাৰে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:whoops-be-sure-to-enter-a-valid-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whoops! Be sure to enter a valid email address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইচ্ছ! এটা বৈধ ইমেইল ঠিকনা সুমুৱাওক।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:would-you-mind-telling-us-why-youre-leaving" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you mind telling us why you’re leaving?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি এৰাৰ কাৰণ আমাক কব নে?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:y-m-d" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%Y-%m-%d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>%d-%m-%Y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:youll-receive-an-email-from-mozillaemozillaorg-to-confirm-your-subscription-if-you-dont-see-it-check-your-spam-filter-you-must-confirm-your-subscription-to-receive-our-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You'll receive an email from mozilla@e.mozilla.org to confirm your subscription. If you don't see it, check your spam filter. You must confirm your subscription to receive our newsletter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ স্বাক্ষৰণ সুনিশ্চিত কৰিবলে আপুনি mozilla@e.mozilla.org ৰ পৰা এটা ইমেইল প্ৰাপ্ত কৰিব। যদি আপুনি ইয়াক দেখি নাপায়, আপোনাৰ স্পেম ফিল্টাৰ নিৰীক্ষণ কৰক। আমাৰ বাতৰিকাকত গ্ৰহণ কৰিবলে আপুনি আপোনাৰ স্বাক্ষৰণ সুনিশ্চিত কৰিব লাগিব।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:your-content-wasnt-relevant-to-me" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your content wasn't relevant to me.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ সমল মোলে প্ৰাসংগিক নাছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:firefox/installer-help.lang:your-download-was-interrupted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your download was interrupted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ডাউনল'ড বাধাগ্ৰস্থ হৈছিল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:your-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email address:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল ঠিকনা:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:your-email-design-was-too-hard-to-read" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email design was too hard to read.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ ইমেইল ৰূপাঙ্কণ পঢ়িবলে কঠিন আছিল।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:main.lang:your-email-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YOUR EMAIL HERE</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াত আপোনাৰ ইমেইল লিখক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:your-newsletter-subscription-has-been-confirmed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your newsletter subscription has been confirmed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাৰ বাতৰিকাকত স্বাক্ষৰণ সুনিশ্চিত কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:you-send-too-many-emails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You send too many emails.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি বহু বেছি ইমেইল পঠায়।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozillalang:newsletter.lang:youve-been-unsubscribed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve been unsubscribed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপোনাক অস্বাক্ষৰ কৰা হৈছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:an-error-occured" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occured.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কিবা ত্ৰুটি ঘটিছে।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:bold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bold</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব'ল্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:bold-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bold text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ব'ল্ড পাঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:bulleted-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulleted List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুলেটযুক্ত তালিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাতিল কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:daily" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দৈনিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:delete-this-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete this image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই ছবিখন মচক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:en-us-kb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>en-US KB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>en-US KB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-focusdb-productsproducttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Focus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Focus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-for-iosdb-productsproducttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for iOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>iOS-ৰ বাবে Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-for-iphone-ipad-and-ipod-touch-devicesdb-productsproductdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for iPhone, iPad and iPod touch devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>iPhone, iPad আৰু iPod টাচ্চ ডিভাইচসমূহৰ বাবে Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-litedb-productsproducttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Lite</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>Firefox Lite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:i-dont-know" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I don't know</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মই নাজানোঁ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছবি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid ID.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবৈধ আইডি।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:italic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইটালিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:italic-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>italic text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইটালিক পাঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড হৈ আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ল'ড হৈ আছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:log-in-sign-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in / Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লগ ইন / ছাইন আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:media" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিডিয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:mobile-os-for-smartphonesdb-productsproductdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile OS for smartphones</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্মাৰ্টফোনৰ বাবে ম'বাইল OS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:monthly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monthly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মাহেকীয়া</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:my-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ প্ৰ'ফাইল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:my-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মোৰ প্ৰশ্নবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নহয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:numbered-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Numbered List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংখ্যাযুক্ত তালিকা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:percent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Percent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>শতাংশ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg> প্ৰশ্নবোৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সতেজ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:said" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>said</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক'লে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:search-gallery" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Gallery</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গেলেৰীত সন্ধান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:set-up-emaildb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set up email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইল ছেট আপ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:show" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেখুৱাওক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:show-media-for" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show media for:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইয়াৰ বাবে মিডিয়া দেখুৱাওক:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:sign-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:sign-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন আউট কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:switch-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভাষা সলনি কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:uploading-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uploading "%s"...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>"%s" আপল'ড হৈ আছে...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:upload-media" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মিডিয়া আপল'ড কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:videos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Videos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভিডিঅ'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সপ্তাহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:weekly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সপ্তাহিক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>হয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:you-and-1-other-replied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You and 1 other replied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি আৰু আন 1 গৰাকীয়ে প্ৰত্যুত্তৰ দিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:you-replied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You replied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আপুনি প্ৰত্যুত্তৰ দিছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>abnormality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অস্বাভাৱিকতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>account recovery key</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>একাউণ্ট পুনৰুদ্ধাৰৰ চাবি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>alternate text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈকল্পিক পাঠ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>appear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দেখা দে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰং-ৰূপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>attack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আক্ৰমণ কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>attacker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আক্ৰমণকাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attack Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আক্ৰমণৰ ছাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>attendee</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশগ্ৰহণকাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>authenticate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গৰাকীত্ব প্ৰমাণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>authenticated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গৰাকীত্ব প্ৰমাণিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>authentication code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গৰাকীত্ব প্ৰমাণকৰণৰ ক’ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>autoplay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বয়ং-চলন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>backup authentication code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গৰাকীত্ব প্ৰমাণকৰণৰ বেকআপ ক’ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুকমাৰ্ক কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>boolean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুলিয়েন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>boot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বুট কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>breakpoint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিৰতি-বিন্দু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bug report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটিৰ প্ৰতিবেদন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>certificate authority</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰমাণপত্ৰৰ কৰ্তৃপক্ষ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>channel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চেনেল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cipher</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চাইফাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্লিপব’ৰ্ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>clockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ীৰ কাঁটাৰ দিশত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>colorway</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কালাৰৱে’</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>compact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কম্পেক্ট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>confirmation code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিশ্চিতকৰণৰ ক’ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>context</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰসংগ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অৱদান দে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cookie banner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকী বেনাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>corrupt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিসংগতিপূৰ্ণ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>corrupt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিসংগতিপূৰ্ণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>corrupted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিসংগতিপূৰ্ণ কৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>counterclockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ঘড়ীৰ কাঁটাৰ বিপৰীত দিশত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>crash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰেশ্ব</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cross-site tracking cookie</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰছ-ছাইট ট্ৰেকিং কুকী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cryptominer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰীপ্ট'মাইনাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cryptomining</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ক্ৰীপ্ট'মাইনিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>debug</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ত্ৰুটি-সংশোধন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>deceptive site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতাৰণামূলক ছাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>decode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিক’ড কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>decryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ডিক্ৰীপশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>disinformation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভুল তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>distrust</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অবিশ্বাস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>email mask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইমেইলৰ মাস্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সক্ৰিয় কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>encode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনক’ড কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>encrypt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনক্ৰীপ্ট কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনক্ৰীপশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>end user</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চূড়ান্ত ব্যৱহাৰকাৰী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্নত ট্ৰেকিং সুৰক্ষা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এক্সটেনশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>external</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বাহিৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>fingerprinter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিংগাৰপ্ৰিণ্টাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>fingerprinting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফিংগাৰপ্ৰিণ্টিং</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফায়াৰফক্স ভিউ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>gear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গিয়েৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>grassroots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>তৃণমূল পৰ্য্যায়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>home page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুখ্য পৃষ্ঠা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>idle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনেই আছে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমদানি কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>independent browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্বতন্ত্ৰ ব্ৰাউজাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>innovations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উদ্ভাৱনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>insecure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপত্তাহীন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>installation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ইনষ্টলেশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>জাৰী কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>L10n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>L10n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legacy extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লিগেচী এক্সটেনশ্যন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MDN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>MDN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>misinformation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ভুল তথ্য</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>native</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>স্থানীয়</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>net neutrality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নেটৰ নিৰপেক্ষতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>nonprofit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাভ-অনাদায়ী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>non-profit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>লাভ-অনাদায়ী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>open source</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মুকলি উৎস</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>override</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অভাৰৰাইড কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>participation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অংশগ্ৰহণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>phone number mask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ফ’ন নম্বৰৰ মাস্ক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>pop-up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প'প-আপ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>preference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পছন্দ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তাৰ জাননী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা-নীতি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৰিলীজ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>প্ৰতিবেদন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সদৰি কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>restricted site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিষিদ্ধ ছাইট</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>revert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ওলোটাওঁক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>পৰ্যালোচনা-পৰীক্ষক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>search suggestion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সন্ধানৰ পৰামৰ্শ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security keys</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নিৰাপত্তাৰ চাবি</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sensitive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংবেদনশীল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sidebar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইডবাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চহী কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>signer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চহীকৰ্তা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন ইন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign-in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ছাইন-ইন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অধ্যয়ন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of Service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সেৱাৰ চৰ্তাৱলী</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>track</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেক কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্রেকাৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেকিং সমল</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turbo Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>টাৰ্ব' ম'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unencrypted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এনক্ৰীপ্ট নকৰা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unresponsive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসঁহাৰিজনক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unsafe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অসুৰক্ষিত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>validate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধতা নিশ্চিত কৰ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>validity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈধতা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সংস্কৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Authentication</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ৱেব প্ৰমাণীকৰণ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:about-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাৰ বিষয়ে</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এড-অনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আমাক যোগাযোগ কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>কুকিসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>দান কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট্যসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বৈশিষ্ট্যসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:free-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Free Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>বিনামূলীয়া ডাউনল'ড</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আৰু অধিক জানক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:legal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>আইনসন্মত</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>মেনু</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:other-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other languages:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>অন্য ভাষাসমূহ:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:portions-of-this-content-are-1998current_years-by-individual-mozillaorg-contributors-content-available-under-a-a-hrefurlscreative-commons-licensea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portions of this content are ©1998–%(current_year)s by individual
              mozilla.org contributors. Content available under
              a &lt;a href="%(url)s"&gt;Creative Commons license&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সমলৰ কিছু অংশ ©1998–%(current_year)s ৰ সূকীয়া  mozilla.org অৱদানকাৰীসকলৰ অৱদান।  সমল এটা &lt;a href="%(url)s"&gt;Creative Commons license&lt;/a&gt; ৰ অন্তৰ্গত উপলব্ধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>গোপনীয়তা</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:release-notes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release Notes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্মোচন টোকাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:releases" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Releases</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>উন্মোচনসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:report-trademark-abuse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Trademark Abuse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>ট্ৰেডমাৰ্কৰ ভুল ব্যৱহাৰৰ প্ৰতিবেদন কৰক</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>সমৰ্থন</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:systems-amp-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Systems &amp;amp; Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>চিস্টেমসমূহ &amp;amp; ভাষাসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>থীমসমূহ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:thunderbird-is-now-part-of-a-hrefmzlas-classinline-linkmzla-technologies-corporationa-a-wholly-owned-subsidiary-of-mozilla-foundation-portions-of-this-content-are-1998current_years-by-individual-contributors-content-available-under-a-a-hrefurls-classinline-linkcreative-commons-licensea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thunderbird is now part of
      &lt;a href="%(mzla)s" class="inline-link"&gt;MZLA Technologies Corporation&lt;/a&gt;,
      a wholly owned subsidiary of Mozilla Foundation.
      Portions of this content are ©1998–%(current_year)s by individual
      contributors. Content available under
      a &lt;a href="%(url)s" class="inline-link"&gt;Creative Commons license&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>এই সমলৰ কিছু অংশ ©1998–%(current_year)s ৰ সূকীয়া  mozilla.org অৱদানকাৰীসকলৰ অৱদান।  সমল এটা &lt;a href="%(url)s"&gt;Creative Commons license&lt;/a&gt; ৰ অন্তৰ্গত উপলব্ধ।</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="thunderbirdnet:LC_MESSAGES/messages.po:whats-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="as">
				<seg>নতুন কি</seg>
			</tuv>
		</tu>
	</body>
</tmx>
