<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tmx version="1.4">
	<header adminlang="en-US" creationtoolversion="0.1" creationtool="pontoon" datatype="plaintext" segtype="sentence" o-tmf="plain text" srclang="en-US" creationdate="2026-03-07T17:23:50.818176">
	</header>
	<body>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 sentence collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>nʼlɛ́ndi mú móhi mɔhɔ́ múbɔngɔnedɛbɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 sentence collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>nʼlɛ́ndi mú móhi mɔhɔ́ múbɔngɔnedɛbɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-3rd-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2 down, keep it up!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Evahaneyate béba &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Ledɛhɛ ó bohó !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-3rd-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2 down, keep it up!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Evahaneyate béba &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Ledɛhɛ ó bohó !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:accepted-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accepted file types: .tsv only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔtɔ kaho mbaho tɛ́h yá bebɔngɔnedɛ́ imahamedɛbɛ : tsv</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:accepted-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accepted file types: .tsv only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔtɔ kaho mbaho tɛ́h yá bebɔngɔnedɛ́ imahamedɛbɛ : tsv</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; did they accurately speak the sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Nʼlɛndi tɛ́h mú móhi mú múpuwedɛbɛndi bwámu eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; did they accurately speak the sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Nʼlɛndi tɛ́h mú móhi mú múpuwedɛbɛndi bwámu eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; then read the sentence aloud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>{ $actionType } &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Bɛngɛ omalángani nʼlɛndi mú móhi ó lóba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; then read the sentence aloud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>{ $actionType } &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Bɛngɛ omalángani nʼlɛndi mú móhi ó lóba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-stop-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; when done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>{ $actionType } &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;Njo pɔhɔ edomindi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-stop-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; when done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>{ $actionType } &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;Njo pɔhɔ edomindi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-submit-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } submit when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>{ $actionType }Lomedɛhɛni oyɛningɛ ojingɛni kokɛngo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-submit-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } submit when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>{ $actionType }Lomedɛhɛni oyɛningɛ ojingɛni kokɛngo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; a public domain sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Badeyaha  &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;nʼlɛ́ndi mú móhi mú mambo má moto wɛ́hɛ́pi mabinɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; a public domain sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Badeyaha  &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;nʼlɛ́ndi mú móhi mú mambo má moto wɛ́hɛ́pi mabinɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:add-information-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Badeyani mabiyedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:add-information-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Badeyani mabiyedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-add-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Vɛhɛni kíngɔ yɔngɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-add-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Vɛhɛni kíngɔ yɔngɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:agriculture_food" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agriculture and Food</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mahíya na, na itombwedɛ dá bembe, na jɔbi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:agriculture_food" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agriculture and Food</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mahíya na, na itombwedɛ dá bembe, na jɔbi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:already-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account? &lt;login&gt;Log-In&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ohandni bondango nʼdowa mú iwani yɔ́ngɔ eeeh ?&lt;login&gt;Ihínjedɛ ó nʼlato&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:already-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account? &lt;login&gt;Log-In&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ohandni bondango nʼdowa mú iwani yɔ́ngɔ eeeh ?&lt;login&gt;Ihínjedɛ ó nʼlato&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sentences-fetch-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred fetching sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bohuma bóhaneyindi epédi yami ejahinɔ évaha inɔngɔ melɛndi mé móhi ó náh nahápumbedɛhɛ myɔ́.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sentences-fetch-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred fetching sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bohuma bóhaneyindi epédi yami ejahinɔ évaha inɔngɔ melɛndi mé móhi ó náh nahápumbedɛhɛ myɔ́.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:review-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred reviewing this sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bohuma bóhaneyindi epédi yami ejahinɔ évaha ibadɛ ihombwa bwámu nʼlɛndi tɛ́h mú móhi mú.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:review-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred reviewing this sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bohuma bóhaneyindi epédi yami ejahinɔ évaha ibadɛ ihombwa bwámu nʼlɛndi tɛ́h mú móhi mú.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred submitting your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bohuma bohaneyindi epédi yá ilomedɛ móhi mánywu má malánga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred submitting your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bohuma bohaneyindi epédi yá ilomedɛ móhi mánywu má malánga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihamedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihamedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quiet background hubbub is OK, but we don’t want additional voices that may cause a machine algorithm to identify words that are not in the written text. If you can hear distinct words apart from those of the text, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>bato bahangɛ ibeya tomɔte ó vahe, nahtanɛ endi ehamedɛbɛhɛ, náhndi ehimavaha náh mohi maji ó loba wáhá majahe, nahabwanáh mandi mápángaha elongisani emabɔngɔnedɛ na ibinja mohi ihɔngɔ na inɔngɔ móhi tɛ́h málóba matanɛ bwaba kahá mɔ́ bajinɔ mahibɛwɛ ó metila méji ilángabɛ. Náhtanɛ ehaneyandi tepɛhɛ oyɛningɛ elimbi yá bevala ebeyaha tombete bato balángwa elɔmbɛ ó njamba óvahtanɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quiet background hubbub is OK, but we don’t want additional voices that may cause a machine algorithm to identify words that are not in the written text. If you can hear distinct words apart from those of the text, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>bato bahangɛ ibeya tomɔte ó vahe, nahtanɛ endi ehamedɛbɛhɛ, náhndi ehimavaha náh mohi maji ó loba wáhá majahe, nahabwanáh mandi mápángaha elongisani emabɔngɔnedɛ na ibinja mohi ihɔngɔ na inɔngɔ móhi tɛ́h málóba matanɛ bwaba kahá mɔ́ bajinɔ mahibɛwɛ ó metila méji ilángabɛ. Náhtanɛ ehaneyandi tepɛhɛ oyɛningɛ elimbi yá bevala ebeyaha tombete bato balángwa elɔmbɛ ó njamba óvahtanɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? &lt;strong&gt;[called by another]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ovyandi eeeh ?  &lt;strong&gt; [  puwedɛbɛngo na dóhi dipɔ́kwɛ  ]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? &lt;strong&gt;[called by another]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ovyandi eeeh ?  &lt;strong&gt; [  puwedɛbɛngo na dóhi dipɔ́kwɛ  ]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask us questions on &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; or &lt;emailLink&gt;email&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Huwahani nyuwɛ́ yanywu ó &lt;matrixLink&gt;Matrix, &lt;matrixLink&gt;na ó&lt;discourseLink&gt; Discourse&lt;discourseLink&gt;, tombete ó &lt;emailLink&gt;e-mail&lt;emailLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask us questions on &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; or &lt;emailLink&gt;email&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Huwahani nyuwɛ́ yanywu ó &lt;matrixLink&gt;Matrix, &lt;matrixLink&gt;na ó&lt;discourseLink&gt; Discourse&lt;discourseLink&gt;, tombete ó &lt;emailLink&gt;e-mail&lt;emailLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:automotive_transport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automotive and Transport</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>metowa na ndelo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:automotive_transport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automotive and Transport</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>metowa na ndelo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bedungu bé njamba moto ahangɛ ilánga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bedungu bé njamba moto ahangɛ ilánga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>móhi má bato bamabeyɛ moto ahangɛ ilánga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>móhi má bato bamabeyɛ moto ahangɛ ilánga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be cautious before rejecting a clip on the ground that the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has apparently ignored a question mark. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nɔngɔhɔni ibandamedɛ ó bohó bó idela ihamedɛ ilánga ó tina ya náh oyɛnindini kaho kahangɛ náh nʼlángi apuwedɛ bwámu dóhi jɔhɔ tombete náh ahálatiyɛ bwámu kombo iba yá ekɔledi ya kíngɔ, tombete pɛhɛ náh abanganedɛndi ipuwedɛ ekɔledo yá nyúwɛ́. Bahedɛhɛni náh bekɔledi bé makahá na makahá behánabɛndi ó vahe tɛ́h vó. Endi ejaha náh ohibówini mbaho ya ekɔledi kahá etɛnɛ ó mɔnywu nʼtindi. Duteyahani ó idongwa bekɔledi bé bato bapɔ́kwɛ bemakɔbɔgɔnɛ bɛ́nywu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be cautious before rejecting a clip on the ground that the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has apparently ignored a question mark. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nɔngɔhɔni ibandamedɛ ó bohó bó idela ihamedɛ ilánga ó tina ya náh oyɛnindini kaho kahangɛ náh nʼlángi apuwedɛ bwámu dóhi jɔhɔ tombete náh ahálatiyɛ bwámu kombo iba yá ekɔledi ya kíngɔ, tombete pɛhɛ náh abanganedɛndi ipuwedɛ ekɔledo yá nyúwɛ́. Bahedɛhɛni náh bekɔledi bé makahá na makahá behánabɛndi ó vahe tɛ́h vó. Endi ejaha náh ohibówini mbaho ya ekɔledi kahá etɛnɛ ó mɔnywu nʼtindi. Duteyahani ó idongwa bekɔledi bé bato bapɔ́kwɛ bemakɔbɔgɔnɛ bɛ́nywu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Beret’ is OK whether with stress on the first syllable (UK) or the second (US)]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ipuwedɛ dá dóhi dá « ihawana » dindi hogomanɛngo obówalɛni ipuwedɛ dá náh « iyawana »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Beret’ is OK whether with stress on the first syllable (UK) or the second (US)]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ipuwedɛ dá dóhi dá « ihawana » dindi hogomanɛngo obówalɛni ipuwedɛ dá náh « iyawana »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:clips-with-count-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Epɛhi ya móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:clips-with-count-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Epɛhi ya móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:share-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Help us&lt;/bold&gt; find more voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;/bold&gt; » Hɛ́pɛnɛhɛ iwɛ   &lt;/bold&gt;  ipaheya kíngɔ́ ípɔ́kwɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:share-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Help us&lt;/bold&gt; find more voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;/bold&gt; » Hɛ́pɛnɛhɛ iwɛ   &lt;/bold&gt;  ipaheya kíngɔ́ ípɔ́kwɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>melɛ́ndi mé móhi méhiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>melɛ́ndi mé móhi méhiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentence Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilomedɛ melɛ́ndi mé móhi méhiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-success-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Melɛ́ndi melomedɛbɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-success-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Melɛ́ndi melomedɛbɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By telling us about yourself, you will help developers build more inclusive technology</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ohombwɛndini ihabɛnɛni voyówanedi itɛ́ngɛ́nɛ ekɔledi yanywu yá ŋʼhálo eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By telling us about yourself, you will help developers build more inclusive technology</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ohombwɛndini ihabɛnɛni voyówanedi itɛ́ngɛ́nɛ ekɔledi yanywu yá ŋʼhálo eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By using Common Voice, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihana danywu dimahánanɔ Common Voice, endi náh ohamedɛndini &lt;termsLink&gt; matɛ́dɛ mawu maluwi mahánabɛhɛ   &lt;/termsLink&gt; Na itumbwana dáwu dimatumbwananɔ &lt;privacyLink&gt;mambo  máwu má ndiba ó imɔni-imɔni&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By using Common Voice, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihana danywu dimahánanɔ Common Voice, endi náh ohamedɛndini &lt;termsLink&gt; matɛ́dɛ mawu maluwi mahánabɛhɛ   &lt;/termsLink&gt; Na itumbwana dáwu dimatumbwananɔ &lt;privacyLink&gt;mambo  máwu má ndiba ó imɔni-imɔni&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Re-recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Jembwedɛhɛ inɔngɔ tɛ́h dá móhi dá njo ya iba ditɛnɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Re-recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Jembwedɛhɛ inɔngɔ tɛ́h dá móhi dá njo ya iba ditɛnɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilena ilomedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilena ilomedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:change-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Senjahani mahombwɛ mánywu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:change-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Senjahani mahombwɛ mánywu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; is this a linguistically correct sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hombwahateni bwámu&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; hipɛ nʼlɛ́ndi mú móhi mútimindi ihongana iyówanedi ví ŋghambó mú ŋʼhálo.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; is this a linguistically correct sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hombwahateni bwámu&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; hipɛ nʼlɛ́ndi mú móhi mútimindi ihongana iyówanedi ví ŋghambó mú ŋʼhálo.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:see-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Ohavéledɛhɛni behembelani behiti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:see-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Ohavéledɛhɛni behembelani behiti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Véledɛhɛni behembelani wáhá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Véledɛhɛni behembelani wáhá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ na itimbilanɛ móhi má moto opɔ́kwɛ mabeyinɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ na itimbilanɛ móhi má moto opɔ́kwɛ mabeyinɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation-bold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cite with a URL link or the full name of the work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Biyedɛhɛni dibohó tombete dina dá kalati yanywu enɔnginɔ na itimbilanɛ móhi má moto opɔ́kwɛ mabeyinɔ .</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation-bold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cite with a URL link or the full name of the work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Biyedɛhɛni dibohó tombete dina dá kalati yanywu enɔnginɔ na itimbilanɛ móhi má moto opɔ́kwɛ mabeyinɔ .</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔ́tɔhɔ itɔ́bɛ dá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔ́tɔhɔ itɔ́bɛ dá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:clips-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>bebɛ́nyɛ bewɛdɛbɛ bendi betálabɛhɛ na wɛhɛpi ajani internɛti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:clips-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>bebɛ́nyɛ bewɛdɛbɛ bendi betálabɛhɛ na wɛhɛpi ajani internɛti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibeya itɛ́ngɛ́nɛ njahɛ emɛdɛ ihábɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibeya itɛ́ngɛ́nɛ njahɛ emɛdɛ ihábɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Kahá iwa na nywu ijinɔ ilángwa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Kahá iwa na nywu ijinɔ ilángwa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Iledɛ ó bohó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Iledɛ ó bohó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ivaledɛ ó bohó na ibinja na ihémeya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ivaledɛ ó bohó na ibinja na ihémeya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Vɛ́hɛni mánywu mahɛ́pɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Vɛ́hɛni mánywu mahɛ́pɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Vɛhɛni melɛ́ndi mepɔkwɛ mejini mélángabɛhɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Vɛhɛni melɛ́ndi mepɔkwɛ mejini mélángabɛhɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>mɛ́tɔ matɛ́dɛbɛ ó pɛlɛ ya ivɛ móhi má melɛ́ndi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>mɛ́tɔ matɛ́dɛbɛ ó pɛlɛ ya ivɛ móhi má melɛ́ndi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bondaha nʼdowa mú ewani yɔ́ngɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bondaha nʼdowa mú ewani yɔ́ngɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mɛ́tɔ matɛ́dɛbɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mɛ́tɔ matɛ́dɛbɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ititwa inɔngɔ dá móhi mɛhɛ́pi mamɛdɛ inɔngɔbɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ititwa inɔngɔ dá móhi mɛhɛ́pi mamɛdɛ inɔngɔbɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ŋʼhálo múpɔ́kwɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ŋʼhálo múpɔkwɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ŋʼhálo múpɔ́kwɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ŋʼhálo múpɔkwɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult to pronounce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Boholo ó ipuwedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult to pronounce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Boholo ó ipuwedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard ongoing recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bwanjaha inɔngɔ dá móhi diji iháneya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard ongoing recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bwanjaha inɔngɔ dá móhi diji iháneya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-rules-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does the sentence meet the guidelines?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛndi mú móhi múndite tɛhi-tɛhi na njahɛ evɛ́bɛ kahá ndaki eeeh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-rules-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does the sentence meet the guidelines?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛndi mú móhi múndite tɛhi-tɛhi na njahɛ evɛ́bɛ kahá ndaki eeeh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't see your language on Common Voice yet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ŋʼhálo mɔ́nywu múhipɔhi kokɛngo?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't see your language on Common Voice yet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ŋʼhálo mɔ́nywu múhipɔhi kokɛngo?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag your file here or &lt;uploadButton&gt;click to upload&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Lɛndedɛhɛni ebɔngɔnedɛ́ yanywu óvah &lt;uploadButton&gt; tombete mitahani itɔ́du ó pɛlɛ ya ilomedɛ yɔ́ &lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag your file here or &lt;uploadButton&gt;click to upload&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Lɛndedɛhɛni ebɔngɔnedɛ́ yanywu óvah &lt;uploadButton&gt; tombete mitahani itɔ́du ó pɛlɛ ya ilomedɛ yɔ́ &lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction-drop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drop file here to upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bongɛhɛni ebɔngɔnedɛ́ óvah ó pɛlɛ ya ilomedɛ yɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction-drop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drop file here to upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bongɛhɛni ebɔngɔnedɛ́ óvah ó pɛlɛ ya ilomedɛ yɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tilaha nʼlɛ́ndi mú mambo má moto wɛ́hɛ́pi mabinɔ óvah</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tilaha nʼlɛ́ndi mú mambo má moto wɛ́hɛ́pi mabinɔ óvah</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error adding sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bohuma epédi ya ibadeya nʼlɛ́ndi mú móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error adding sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bohuma epédi ya ibadeya nʼlɛ́ndi mú móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihomwa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihomwa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit &amp; Delete clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihomwa na ititwa inɔngɔ dá móhi dɛ́hɛ́pi dámi dihahinɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit &amp; Delete clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihomwa na ititwa inɔngɔ dá móhi dɛ́hɛ́pi dámi dihahinɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer than 15 words per sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó vahe vó jomu dá mɔ́hi na móhi mátano.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer than 15 words per sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó vahe vó jomu dá mɔ́hi na móhi mátano.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ebɔngɔnedɛ́ tɛ́h yé éndi na pivi bohito</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ebɔngɔnedɛ́ tɛ́h yé éndi na pivi bohito</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-small" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too small</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ebɔngɔnedɛ́ tɛ́h yé epɛveleyindi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-small" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too small</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ebɔngɔnedɛ́ tɛ́h yé epɛveleyindi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:finance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Melángo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:finance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Melángo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Idomiyɛ inɔngɔ dá móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Idomiyɛ inɔngɔ dá móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Imɛdɛ taha na inɔngɔ móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Imɛdɛ taha na inɔngɔ móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Idomiyɛ ihombwa bwámu hipɛ yɛ́hɛ́pi endi bwámu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Idomiyɛ ihombwa bwámu hipɛ yɛ́hɛ́pi endi bwámu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Idomiyɛ ibinja na ihémeya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Idomiyɛ ibinja na ihémeya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating clips?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Idomiyɛhe ibinja na ihémeya behembelani eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating clips?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Idomiyɛhe ibinja na ihémeya behembelani eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ikwanedɛ kahá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ikwanedɛ kahá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For technology to work well for everyone, the data that helps developers to build technology needs to reflect a diverse range of people. For example, if we don't include any speakers with a particular accent, then the technology won't work well for people with that accent. &lt;learnMore&gt;Learn more about why metadata matters.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó pɛlɛ ya náh ibíya tɛ́h dá saha-saha dí ditamwahe bwámu ó pɛlɛ ya moto mɔ́ wɛ́hɛ́pi, evahaneyandi náh bɛ́hɛ́pi emɛdɛ ibɔngɔnedɛbɛ bemahɛpɛnɛ babondi-mabíya ibonda ibíya tɛ́h dá saha-ha dí, bejahe náh bato bahiti bandini bahembaneyaha óteni. Inɔngɔheni ikwanedɛ kahá dí : Ihinɔngengɛ moto wa ŋʼhálo naháwamɔhɔ́ ajani wamú ekɔledi, biyaha náh  ibíya tɛ́h dá saha-saha dí dáhátamwa bwámu.&lt;learnMore&gt; Ibahedɛ pɛhɛ wáhá itɛ́ngɛ́nɛ kahá yɔ́ emahábɛnɔ ó pɛlɛ ya ibonda ibíya ó belongisani.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For technology to work well for everyone, the data that helps developers to build technology needs to reflect a diverse range of people. For example, if we don't include any speakers with a particular accent, then the technology won't work well for people with that accent. &lt;learnMore&gt;Learn more about why metadata matters.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó pɛlɛ ya náh ibíya tɛ́h dá saha-saha dí ditamwahe bwámu ó pɛlɛ ya moto mɔ́ wɛ́hɛ́pi, evahaneyandi náh bɛ́hɛ́pi emɛdɛ ibɔngɔnedɛbɛ bemahɛpɛnɛ babondi-mabíya ibonda ibíya tɛ́h dá saha-ha dí, bejahe náh bato bahiti bandini bahembaneyaha óteni. Inɔngɔheni ikwanedɛ kahá dí : Ihinɔngengɛ moto wa ŋʼhálo naháwamɔhɔ́ ajani wamú ekɔledi, biyaha náh  ibíya tɛ́h dá saha-saha dí dáhátamwa bwámu.&lt;learnMore&gt; Ibahedɛ pɛhɛ wáhá itɛ́ngɛ́nɛ kahá yɔ́ emahábɛnɔ ó pɛlɛ ya ibonda ibíya ó belongisani.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mambo mɛ́hɛ́pi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mambo mɛ́hɛ́pi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-multiple-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General language / multiple variants</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mambo má ibahedɛ ó ŋʼhálo ó mongolo mɔmu/ Mepwalo mehiti mé ŋʼhálo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-multiple-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General language / multiple variants</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mambo má ibahedɛ ó ŋʼhálo ó mongolo mɔmu/ Mepwalo mehiti mé ŋʼhálo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical / spelling error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mehuma itɛ́ngɛ́nɛ matɛ́dɛ má ŋʼhálo / Mehuma itɛ́ngɛ́nɛ etiledi yá ŋʼhálo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical / spelling error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mehuma itɛ́ngɛ́nɛ matɛ́dɛ má ŋʼhálo / Mehuma itɛ́ngɛ́nɛ etiledi yá ŋʼhálo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Record your next clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Éndi bwámu bo bwámu !  &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Nɔngɔhɔni móhi má epɛhi yanywu epɔ́kwɛ emahongɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Record your next clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Éndi bwámu bo bwámu !  &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Nɔngɔhɔni móhi má epɛhi yanywu epɔ́kwɛ emahongɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great work!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen again when you're ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ojanjindi bwámu !&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Ojingɛ kokɛngo, badɛhɛpɛhɛ  ibówa njo epɔ́kwɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great work!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen again when you're ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ojanjindi bwámu !&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Ojingɛ kokɛngo, badɛhɛpɛhɛ  ibówa njo epɔ́kwɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ndaki</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ndaki</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:healthcare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Healthcare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>madaha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:healthcare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Healthcare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>madaha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help create Common Voice’s first target segment in { $locale }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hɛ́pɛnɛhɛni iwɛ ibonda epɛhi yá bohó yáwu emavahanɔ iha yá Common Voice ó  { $locale }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help create Common Voice’s first target segment in { $locale }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hɛ́pɛnɛhɛni iwɛ ibonda epɛhi yá bohó yáwu emavahanɔ iha yá Common Voice ó  { $locale }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His hand was rais-ed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ebweyi-nʼkala ehutamindi ó búwa elé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His hand was rais-ed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ebweyi-nʼkala ehutamindi ó búwa elé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:history_law_government" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History, Law and Government</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Pɔ́h ya mambo mamɛdɛ iháneya, na Konja, na gɔvina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:history_law_government" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History, Law and Government</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Pɔ́h ya mambo mamɛdɛ iháneya, na Konja, na gɔvina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cite?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Njahɛ yawu éjinɔ bwámu eháha ó inɔngɔ na itimbilanɛ móhi má moto opɔ́kwɛ mabeyinɔ eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cite?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Njahɛ yawu éjinɔ bwámu eháha ó inɔngɔ na itimbilanɛ móhi má moto opɔ́kwɛ mabeyinɔ eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your sex or gender?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nɛvɛ kahá nywɛ oháhombwɛnɔni ibiyedɛ iwɛ hipɛ ondi momó tombte ndito eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your sex or gender?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nɛvɛ kahá nywɛ oháhombwɛnɔni ibiyedɛ iwɛ hipɛ ondi momó tombte ndito eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-agree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nahamedɛndi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-agree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nahamedɛndi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that these sentence are &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nahembɛndi náh melɛ́ndi tɛ́h mé méndini &lt;wikipediaLink&gt;mambo má moto wɛhɛpi mabinɔ. &lt;/wikipediaLink&gt;Na tepɛhɛ na nandi na ihulama dá ilomedɛ myɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that these sentence are &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nahembɛndi náh melɛ́ndi tɛ́h mé méndini &lt;wikipediaLink&gt;mambo má moto wɛhɛpi mabinɔ. &lt;/wikipediaLink&gt;Na tepɛhɛ na nandi na ihulama dá ilomedɛ myɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-write-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that this sentence is &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nahembɛndi náh nʼlɛ́ndi tɛ́h mú múwándi ó &lt;wikipediaLink&gt;mambo ma moto wɛ́hɛ́pi mabinɔ. &lt;/wikipediaLink&gt; Na tepɛhɛ náh nandi na ihulama dá ilomedɛ mɔ́.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-write-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that this sentence is &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nahembɛndi náh nʼlɛ́ndi tɛ́h mú múwándi ó &lt;wikipediaLink&gt;mambo ma moto wɛ́hɛ́pi mabinɔ. &lt;/wikipediaLink&gt; Na tepɛhɛ náh nandi na ihulama dá ilomedɛ mɔ́.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ideally natural and conversational (it should be easy to read the sentence)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi múnyɛndi ija pɔni kahá bato bamajanɔ ibeya mbɛhɛ-mbɛhɛ na ilángwa belɔmbɛ (, na tepɛhɛ bobɔbu ó ilánga )</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ideally natural and conversational (it should be easy to read the sentence)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi múnyɛndi ija pɔni kahá bato bamajanɔ ibeya mbɛhɛ-mbɛhɛ na ilángwa belɔmbɛ (, na tepɛhɛ bobɔbu ó ilánga )</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-disagree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I do not agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nadelandi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-disagree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I do not agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nadelandi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If it’s your own words, just say &lt;italicizedText&gt;“Self Citation”&lt;/italicizedText&gt;. We need to know where you found this content so that we can check it is in the public domain and no copyright restrictions apply. For more information about citation see our &lt;guidelinesLink&gt;Guidelines page&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Éjingɛ náh mandini mɔ́hi manywu mɛtɛ, biyedɛhani náh : &lt;italicizedText&gt;« Nanɔngindi na natimbilanedɛndi móhi mámi mɛtɛ » &lt;/italicizedText&gt;Indini na mala má ibahedɛ mabohó manywu mánɔnginɔ móhi tɛ́h má hipɛ mandi ó nʼtelele tombete náh batili bahuwani konja na mahɔngɔ má metila mɛ́bu. Ó pɛlɛ ya ibahedɛ mambo mapɔ́kwɛ wáhá itɛ́ngɛ́nɛ elɔmbɛ tɛ́h yé, ondini ovalahani ipépwa  &lt;guidelinesLink&gt;ndaki yawu &lt;/guidelinesLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If it’s your own words, just say &lt;italicizedText&gt;“Self Citation”&lt;/italicizedText&gt;. We need to know where you found this content so that we can check it is in the public domain and no copyright restrictions apply. For more information about citation see our &lt;guidelinesLink&gt;Guidelines page&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Éjingɛ náh mandini mɔ́hi manywu mɛtɛ, biyedɛhani náh : &lt;italicizedText&gt;« Nanɔngindi na natimbilanedɛndi móhi mámi mɛtɛ » &lt;/italicizedText&gt;Indini na mala má ibahedɛ mabohó manywu mánɔnginɔ móhi tɛ́h má hipɛ mandi ó nʼtelele tombete náh batili bahuwani konja na mahɔngɔ má metila mɛ́bu. Ó pɛlɛ ya ibahedɛ mambo mapɔ́kwɛ wáhá itɛ́ngɛ́nɛ elɔmbɛ tɛ́h yé, ondini ovalahani ipépwa  &lt;guidelinesLink&gt;ndaki yawu &lt;/guidelinesLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛ́ningɛ inɔngɔ dá móhi dijanaha mabohó má mepɔpɛ tombete  maboho mámɛdɛ ihengweya, titwahani mɔ́. Náhndi ondini odiyani mɔ́, oyɛ́ningɛ náh mongolo mú malánga múbówamandi bwámu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛ́ningɛ náh inɔngɔ dá móhi dindi ó hé yamu na  mepɔpɛ́ tombete  maboho mámɛdɛ ihengweya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛ́ningɛ náh inɔngɔ dá móhi dindi ó hé yamu na  mepɔpɛ́ tombete  maboho mámɛdɛ ihengweya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛ́ningɛ inɔngɔ dá móhi dijanaha mabohó má mepɔpɛ tombete  maboho mámɛdɛ ihengweya, titwahani mɔ́. Náhndi ondini odiyani mɔ́, oyɛ́ningɛ náh mongolo mú malánga múbówamandi bwámu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛningɛni ovahani ibadiya mabíya mapɔ́kwɛ ó ebɔngɔnedɛ́ tɛ́h etenɛ, maji náh mahitiwɛ ó mbaho tɛ́h melɛ́ndi itɛ́nɛ, Hinjahani ó ilángwana iwɛ ó edrɛsi tɛ́h yé : &lt;emailFragment&gt; Commonvoice@mozilla.com &lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛningɛni ovahani ibadiya mabíya mapɔ́kwɛ ó ebɔngɔnedɛ́ tɛ́h etenɛ, maji náh mahitiwɛ ó mbaho tɛ́h melɛ́ndi itɛ́nɛ, Hinjahani ó ilángwana iwɛ ó edrɛsi tɛ́h yé : &lt;emailFragment&gt; Commonvoice@mozilla.com &lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:template-file-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file that is not included in the template, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛ́ningɛni ovaha ibadɛ mabiyedɛ mapɔɔkwɛ itɛ́ngɛ́nɛ ebɔngɔnedɛ́ tɛ́h yé, majɛni mahibɛwɛ ó ehembelani tɛ́h yé, onyɛ́vindini obiyedɛhɛ iwɛ &lt;emailFragment&gt;  commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:template-file-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file that is not included in the template, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛ́ningɛni ovaha ibadɛ mabiyedɛ mapɔɔkwɛ itɛ́ngɛ́nɛ ebɔngɔnedɛ́ tɛ́h yé, majɛni mahibɛwɛ ó ehembelani tɛ́h yé, onyɛ́vindini obiyedɛhɛ iwɛ &lt;emailFragment&gt;  commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-5-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the &amp;quot;Reject&amp;quot; button on the left. If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛningɛni náh nʼlɛ́ndi mú móhi múhimadiliyɛndi mɛtɔ tɛ́h má ji ó lóba má, mitaha ó itɔdu dá « Idela » ó emɛ́ngwɛ. Oyɛ́ningɛ náh ilolombo ví penda vibitewɛ óteni, sodaha nʼlɛ́ndi tɛ́h mútɛnɛ na nywɛ ohatómbahani ó nʼlɛ́ndi múmahongɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-5-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the &amp;quot;Reject&amp;quot; button on the left. If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛningɛni náh nʼlɛ́ndi mú móhi múhimadiliyɛndi mɛtɔ tɛ́h má ji ó lóba má, mitaha ó itɔdu dá « Idela » ó emɛ́ngwɛ. Oyɛ́ningɛ náh ilolombo ví penda vibitewɛ óteni, sodaha nʼlɛ́ndi tɛ́h mútɛnɛ na nywɛ ohatómbahani ó nʼlɛ́ndi múmahongɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria, click the &amp;quot;Approve&amp;quot; button on the right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛningɛni náh nʼlɛ́ndi mú móhi múdiliyɛndi mɛtɔ tɛ́h má, mitaha ó itɔdu dá « Ihemeya » ó eyomi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria, click the &amp;quot;Approve&amp;quot; button on the right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛningɛni náh nʼlɛ́ndi mú móhi múdiliyɛndi mɛtɔ tɛ́h má, mitaha ó itɔdu dá « Ihemeya » ó eyomi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Otɛ́ngɛ́ningɛni dambo na dá sihi-sihi dahiji dihibɛwɛ ó hanganɛ ya ndaki tɛ́h yi, hɛjɛhɛni inɔngɔ jɛtɔ honganango na peho yanywu mɛtɛ. Oyɛningɛ ohivɛleni inɔngɔ jɛtɔ na dá sihi-sihi, mitahani itɔdu dá « Itómba » Bɛngɛ ohátómbahani ó ibɔngɔneya dimahongɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Otɛ́ngɛ́ningɛni dambo na dá sihi-sihi dahiji dihibɛwɛ ó hanganɛ ya ndaki tɛ́h yi, hɛjɛhɛni inɔngɔ jɛtɔ honganango na peho yanywu mɛtɛ. Oyɛningɛ ohivɛleni inɔngɔ jɛtɔ na dá sihi-sihi, mitahani itɔdu dá « Itómba » Bɛngɛ ohátómbahani ó ibɔngɔneya dimahongɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ohibɛnɛngɛni pɛhɛ melɛ́ndi mé móhi mé ihombwa hipɛ méndini bwámu, hɛpɛnɛhɛni iwɛ ipaheya pɛhɛ melɛ́ndi mepɔ́kwɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ohibɛnɛngɛni pɛhɛ melɛ́ndi mé móhi mé ihombwa hipɛ méndini bwámu, hɛpɛnɛhɛni iwɛ ipaheya pɛhɛ melɛ́ndi mepɔ́kwɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include appropriate citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ na itimbilanɛ móhi má moto opɔ́kwɛ mabeyinɔ dihimatɛ́ngɛ́nɛ diluwindi dijaha óteni..</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include appropriate citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ na itimbilanɛ móhi má moto opɔ́kwɛ mabeyinɔ dihimatɛ́ngɛ́nɛ diluwindi dijaha óteni..</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-invalid-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ebɔngɔnedɛ́ tɛ́h yé ehitiwɛ hongomanɛngo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-invalid-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ebɔngɔnedɛ́ tɛ́h yé ehitiwɛ hongomanɛngo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains words or phrases that are hard to read or pronounce.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Móhi na má sihi-sihi tombete  melɛ́ndi mé móhi méndi boholo ó ilánga tombete ó ipuwedɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains words or phrases that are hard to read or pronounce.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Móhi na má sihi-sihi tombete  melɛ́ndi mé móhi méndi boholo ó ilánga tombete ó ipuwedɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m reviewing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi mútilamindi ó ŋʼhálo mupɔ́kwɛ múji múhibɛwɛ mɔ́mi mújinɔ ibadɛ ilánga.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m reviewing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi mútilamindi ó ŋʼhálo mupɔ́kwɛ múji múhibɛwɛ mɔ́mi mújinɔ ibadɛ ilánga.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m speaking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi mútilamindi ó ŋʼhálo múmapalwanedɛ na mɔ́mi múmabeyanɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m speaking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi mútilamindi ó ŋʼhálo múmapalwanedɛ na mɔ́mi múmabeyanɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Otɛtewɛdɛndini eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Otɛtewɛdɛndini eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it up, record again &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ledɛhɛ ó bohó náhtanɛ, bɛngɛ ohánɔngɔhɔni móhi má epɛ́hi yɔhɔ́ epɔ́kwɛ &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it up, record again &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ledɛhɛ ó bohó náhtanɛ, bɛngɛ ohánɔngɔhɔni móhi má epɛ́hi yɔhɔ́ epɔ́kwɛ &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-keep-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep the recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Itáta inɔngɔ dá móhi mɛhɛ́pi mamɛdɛ inɔngɔbɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-keep-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep the recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Itáta inɔngɔ dá móhi mɛhɛ́pi mamɛdɛ inɔngɔbɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:keep-track-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mésahani yɛ́hɛ́pi yanywu évɛ́lɛnɔ iha ohangɛni ibonda nʼdowa mú ewani yanywu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:keep-track-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mésahani yɛ́hɛ́pi yanywu évɛ́lɛnɔ iha ohangɛni ibonda nʼdowa mú ewani yanywu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:language_fundamentals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Fundamentals (e.g. Digits, Letters, Money)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mambo mamatubwaba iyówedɛbɛ ó ŋʼhálo ( tango, na itila, na dɔlɛ )</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:language_fundamentals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Fundamentals (e.g. Digits, Letters, Money)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mambo mamatubwaba iyówedɛbɛ ó ŋʼhálo ( tango, na itila, na dɔlɛ )</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large bulk sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilomedɛ melɛ́ndi mé móhi méhiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibahedɛ pɛhɛ wáhá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibahedɛ pɛhɛ wáhá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you'll lose your progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihomwa saha dáhápángandi opumbedɛhɛ ila danywu dá bohó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you'll lose your progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihomwa saha dáhápángandi opumbedɛhɛ ila danywu dá bohó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bówahani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bówahani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading sentences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilondiyɛ dá melɛndi mé móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading sentences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilondiyɛ dá melɛndi mé móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:login-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or sign up to get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó pɛlɛ ya itúbwa, hínjedɛhɛni tombete tiledɛhɛni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:login-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or sign up to get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó pɛlɛ ya itúbwa, hínjedɛhɛni tombete tiledɛhɛni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-make-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the sentence meets the following criteria:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Jahani sulɛngo náh nʼlɛ́ndi mú móhi múdiliyɛndi mɛtɔ tɛ́h má :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-make-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the sentence meets the following criteria:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Jahani sulɛngo náh nʼlɛ́ndi mú móhi múdiliyɛndi mɛtɔ tɛ́h má :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:maximum-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum file size: 25 MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Pivi ya ebɔngɔnedɛ́ eháluwi ebalaha 25 Mo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:maximum-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum file size: 25 MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Pivi ya ebɔngɔnedɛ́ eháluwi ebalaha 25 Mo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:media_entertainment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media and Entertainment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Belongisani bemayebwɛ pɔ́h yá etómba na ya vahe vwɛ́hɛ́pi na mambo mamamɔnɛdɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:media_entertainment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media and Entertainment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Belongisani bemayebwɛ pɔ́h yá etómba na ya vahe vwɛ́hɛ́pi na mambo mamamɔnɛdɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:minimum-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimum sentences in file: 1000</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bolango bohadi bóji dɔdɔ na ija ó hé ya ibɔngɔnedɛ́ bondi tɔ́jeni pɔhɔ́ ya melɛ́ndi. 1000</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:minimum-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimum sentences in file: 1000</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bolango bohadi bóji dɔdɔ na ija ó hé ya ibɔngɔnedɛ́ bondi tɔ́jeni pɔhɔ́ ya melɛ́ndi. 1000</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mambo majini mahibanɛ pɔ́h naháyapɔhɔ́ ya njahɛ eháneyi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mambo majini mahibanɛ pɔ́h naháyapɔhɔ́ ya njahɛ eháneyi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mehuma mé ilánga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mehuma mé ilánga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an &lt;strong&gt;'s'&lt;/strong&gt; at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Evahaneyandi  &lt;/strong&gt;«S » &lt;/strong&gt;p ɔhɔ́ ó ima dá dóhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an &lt;strong&gt;'s'&lt;/strong&gt; at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Evahaneyandi  &lt;/strong&gt;«S » &lt;/strong&gt;p ɔhɔ́ ó ima dá dóhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing &lt;strong&gt;'A'&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;'The'&lt;/strong&gt; at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Évahaneyandi &lt;/strong&gt;   « é »  &lt;strong&gt; tombete  « a » &lt;s/trong&gt;ó itúbwa dá inɔngɔ móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing &lt;strong&gt;'A'&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;'The'&lt;/strong&gt; at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Évahaneyandi &lt;/strong&gt;   « é »  &lt;strong&gt; tombete  « a » &lt;s/trong&gt;ó itúbwa dá inɔngɔ móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>ima da dóhi dilenamindi tina nahabwanáh, inɔngɔ dámu dá móhi dihengwamindi ó bohó bó epédi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>ima da dóhi dilenamindi tina nahabwanáh, inɔngɔ dámu dá móhi dihengwamindi ó bohó bó epédi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[More has been recorded than the required text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Wáhá na njahɛ étilami, énɔngɔbɛndi móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[More has been recorded than the required text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Wáhá na njahɛ étilami, énɔngɔbɛndi móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó inɔngo móhi mahiti, bato bajandini ibeya na dóhi kíngɔ yabu ya mbɛhɛ-mbɛhɛ. Ó dongo dá bepedi ondini ohamedɛhɛni dohi dá bo yamaha, dá bó nyinyilaha, tombete dá bó puwdɛbɛhɛ kahá moto ó tehata na malɔmbɛ. Delahani, mabɔngɔneya má bó lɔngɔhɔ, na bámahánɛ ngingɔ emɛdɛ na ibongwabɛ na bɔngu bó masini.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó inɔngo móhi mahiti, bato bajandini ibeya na dóhi kíngɔ yabu ya mbɛhɛ-mbɛhɛ. Ó dongo dá bepedi ondini ohamedɛhɛni dohi dá bo yamaha, dá bó nyinyilaha, tombete dá bó puwdɛbɛhɛ kahá moto ó tehata na malɔmbɛ. Delahani, mabɔngɔneya má bó lɔngɔhɔ, na bámahánɛ ngingɔ emɛdɛ na ibongwabɛ na bɔngu bó masini.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:nature_environment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nature and Environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Vahe na hanganɛ ya dibohó dáwu dimajanɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:nature_environment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nature and Environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Vahe na hanganɛ ya dibohó dáwu dimajanɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:news_current_affairs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News and Current Affairs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Pɔ́h ya etomba na yá vahe yá sahána saha.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:news_current_affairs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News and Current Affairs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Pɔ́h ya etomba na yá vahe yá sahána saha.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>« na mwáho » ehitiwɛ ó metila méji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>« na mwáho » ehitiwɛ ó metila méji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;No copyright&lt;/noCopyright&gt; restrictions (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;noCopyright&gt; húkɛ nahádájɔhɔ dá konja yá batili i ó behado bɛ́bu dáhája.&lt;/noCopyright&gt; (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;No copyright&lt;/noCopyright&gt; restrictions (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;noCopyright&gt; húkɛ nahádájɔhɔ dá konja yá batili i ó behado bɛ́bu dáhája.&lt;/noCopyright&gt; (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No foreign letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ehimavaha kombo yá bɛ́ngi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No foreign letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ehimavaha kombo yá bɛ́ngi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-no-mic-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No microphone found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Enɔngi-móhi naháyɔhɔ eháhɔlɔlɔbɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-no-mic-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No microphone found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Enɔngi-móhi naháyɔhɔ eháhɔlɔlɔbɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No numbers and special characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ehimavaha metila mé tango jahate kombo ihiji ihamanɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No numbers and special characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ehimavaha metila mé tango jahate kombo ihiji ihamanɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-no-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No sentences to review. &lt;addLink&gt;Add more sentences now!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi nahámúmɔhɔ́ múhitiwɛ  pɛhɛ ó ihombwa hipɛ múndi bwámu. Ondini &lt;addLink&gt; obadɛhɛni melɛ́ndi mépɔ́kwɛ méhiti &lt;addLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-no-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No sentences to review. &lt;addLink&gt;Add more sentences now!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi nahámúmɔhɔ́ múhitiwɛ  pɛhɛ ó ihombwa hipɛ múndi bwámu. Ondini &lt;addLink&gt; obadɛhɛni melɛ́ndi mépɔ́kwɛ méhiti &lt;addLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:continue-speaking-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks, continue speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Aha akeva, valaha ó bohó na ibeya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:continue-speaking-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks, continue speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Aha akeva, valaha ó bohó na ibeya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ebehehedi élɛngɛmi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ebehehedi élɛngɛmi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Móhi mámabábánedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Móhi mámabábánedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On desktop devices you can contribute by downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó pɛlɛ yá masini-bɔngu má ofisi, ondini olondiyɛhɛ inongo dá dóhi didimwanedɛbɛ inɔngɔbɛ :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On desktop devices you can contribute by downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó pɛlɛ yá masini-bɔngu má ofisi, ondini olondiyɛhɛ inongo dá dóhi didimwanedɛbɛ inɔngɔbɛ :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On his head he wore a beret.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihawana hɔ́ngwɛ endi bojija</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On his head he wore a beret.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihawana hɔ́ngwɛ endi bojija</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-ios-non-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS please continue with Safari to enable recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó IOS, ledɛhɛni ó bohó na elongisani ya Safari ó pɛlɛ ya itubwa dá inɔngɔ móhi…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-ios-non-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS please continue with Safari to enable recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó IOS, ledɛhɛni ó bohó na elongisani ya Safari ó pɛlɛ ya itubwa dá inɔngɔ móhi…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has probably never come across the word before, and is simply making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Náhndi, oyɛningɛni náh nʼlángi ahilángi nahábúwa dohi kahá ditɛnɛ, na ahɛnjɛndi isɔkɔ bo sɔkɔhɔ epuwedi yá dohi tɛ́h ditɛnɛ, delahani ibɔngɔnedɛ ilánga tɛ́h ditɛnɛ, tina náh ohimasulɛni, hánahani itɔdu dá « Itómba »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has probably never come across the word before, and is simply making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Náhndi, oyɛningɛni náh nʼlángi ahilángi nahábúwa dohi kahá ditɛnɛ, na ahɛnjɛndi isɔkɔ bo sɔkɔhɔ epuwedi yá dohi tɛ́h ditɛnɛ, delahani ibɔngɔnedɛ ilánga tɛ́h ditɛnɛ, tina náh ohimasulɛni, hánahani itɔdu dá « Itómba »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Páti yá malánga ehimavɛlɛ ibówabɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Páti yá malánga ehimavɛlɛ ibówabɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-last-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Yá madimwɛ yɔndi yé !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-last-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Yá madimwɛ yɔndi yé !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilánga / ihúkɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilánga / ihúkɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check our &lt;templateFileLink&gt;template file&lt;/templateFileLink&gt;. Your sentences should be copyright free (CC0 or permissioned original work by the submitter) and be clear, grammatically correct and easy to read. Submitted sentences should take roughly 10-15 seconds to read and should avoid including numbers, proper nouns and special characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nɔngɔhɔni epédi ya ihombwa hembelani &lt;templateFileLink&gt;yawu&lt;/templateFileLink&gt;.Melɛ́ndi mɛ́nywu menyɛvindi mejaha mehibɛwɛni pámbaleyango na ihulama dá batili( CCO tombete ihádo yá mɔ́ mɛtɛ nʼtili ehuledɛnɔ na ehánabɛhe ). Melɛ́ndi meluwindi tepɛhɛ mejaha kɛngɛlɛlɛhɛ, na mehongaha matɛ́dɛ má ŋʼhálo, na bobɔbu ó ilánga. Melɛ́ndi melomedɛbɛ meluwindi ménɔngɔhɔ ó hanganɛ ya 10 na 15 ya metonga mé epédi ó pɛlɛ ya ilánga. Ó hé ya melɛ́ndi tɛ́h mé, inyɛvindi tepɛhɛ ibambwaha iwɛdɛ metila mé tango, mina má bato, na kombo ijini ihihembabɛ na bato bahiti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check our &lt;templateFileLink&gt;template file&lt;/templateFileLink&gt;. Your sentences should be copyright free (CC0 or permissioned original work by the submitter) and be clear, grammatically correct and easy to read. Submitted sentences should take roughly 10-15 seconds to read and should avoid including numbers, proper nouns and special characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nɔngɔhɔni epédi ya ihombwa hembelani &lt;templateFileLink&gt;yawu&lt;/templateFileLink&gt;.Melɛ́ndi mɛ́nywu menyɛvindi mejaha mehibɛwɛni pámbaleyango na ihulama dá batili( CCO tombete ihádo yá mɔ́ mɛtɛ nʼtili ehuledɛnɔ na ehánabɛhe ). Melɛ́ndi meluwindi tepɛhɛ mejaha kɛngɛlɛlɛhɛ, na mehongaha matɛ́dɛ má ŋʼhálo, na bobɔbu ó ilánga. Melɛ́ndi melomedɛbɛ meluwindi ménɔngɔhɔ ó hanganɛ ya 10 na 15 ya metonga mé epédi ó pɛlɛ ya ilánga. Ó hé ya melɛ́ndi tɛ́h mé, inyɛvindi tepɛhɛ ibambwaha iwɛdɛ metila mé tango, mina má bato, na kombo ijini ihihembabɛ na bato bahiti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:required-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill out this field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Na mahiyedɛ badeyahani mambo má ibadɛ ehanjaho tɛ́h yé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:required-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill out this field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Na mahiyedɛ badeyahani mambo má ibadɛ ehanjaho tɛ́h yé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a language to review sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔ́tɔhɔni ŋʼhálo ó pɛlɛ ya  ihombwa hipɛ melɛndi mé móhi méndini bwámu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a language to review sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔ́tɔhɔni ŋʼhálo ó pɛlɛ ya  ihombwa hipɛ melɛndi mé móhi méndini bwámu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Raised’ in English is always pronounced as one syllable, not two]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>« ebweyi-nʼkala » na Banɔhɔ epuwedɛbɛndi kahá dóhi, anga kahá móhi mába</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Raised’ in English is always pronounced as one syllable, not two]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>« ebweyi-nʼkala » na Banɔhɔ epuwedɛbɛndi kahá dóhi, anga kahá móhi mába</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mbaho yá bekɔledi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mbaho yá bekɔledi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Malatiyɛnɛ má móhi máji mahibɛwɛ málángabɛndi,pɔni kahá « nʼna » eji « múna»</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Malatiyɛnɛ má móhi máji mahibɛwɛ málángabɛndi,pɔni kahá « nʼna » eji « múna»</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to do { $count } more?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Prêt·e à en faire { $count } de plus ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to do { $count } more?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Prêt·e à en faire { $count } de plus ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-last-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;  Endi epɛhi yá madimwɛ !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-last-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;  Endi epɛhi yá madimwɛ !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Recording cut off before the end of the last word]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ dá móhi dilenamindi ó bohó bó idomiyɛ ilanga dóhi dá idimwanedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Recording cut off before the end of the last word]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ dá móhi dilenamindi ó bohó bó idomiyɛ ilanga dóhi dá idimwanedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ móhi / Ihúkɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ móhi / Ihúkɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:record-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ kíngɔ yanywu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:record-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ kíngɔ yanywu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:citation-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reference the source of your sentence (required)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Lángwahani óvévé wɔnywu vopaheyinɔ nʼlɛ́ndi mɔ́nywu( Ondini pambaleyango iha kahá yɔ́ ebeyaminɔ óvah)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:citation-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reference the source of your sentence (required)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Lángwahani óvévé wɔnywu vopaheyinɔ nʼlɛ́ndi mɔ́nywu( Ondini pambaleyango iha kahá yɔ́ ebeyaminɔ óvah)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Idela</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Idela</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ikɛlɛwedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ikɛlɛwedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Pɔ́h ya botilaha ya njahɛ eháneyi elomedɛbɛndi bwámu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Pɔ́h ya botilaha ya njahɛ eháneyi elomedɛbɛndi bwámu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request a Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Vɛhɛni ŋʼhálo mɔhó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request a Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Vɛhɛni ŋʼhálo mɔhó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-rerecord" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibadɛ pɛhɛ inɔngɔ dá móhi njo epɔ́kwɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-rerecord" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibadɛ pɛhɛ inɔngɔ dá móhi njo epɔ́kwɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibadɛ inongɔ móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibadɛ inongɔ móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihinjanedi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihinjanedi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihombwa bwámu hipɛ yɛ́hɛ́pi endi tɛ́hi-tɛ́hi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihombwa bwámu hipɛ yɛ́hɛ́pi endi tɛ́hi-tɛ́hi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibadɛ pɛhɛ ihombwa hipɛ yɛ́hɛ́pi endi bwámu na ilomedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihombwa dá madimwɛ hipɛ melɛ́ndi mé móhi mendini bwámu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihombwa dá madimwɛ hipɛ melɛ́ndi mé móhi mendini bwámu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibadɛ pɛhɛ ihombwa hipɛ yɛ́hɛ́pi endi bwámu na ilomedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-review-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review could not be saved. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihombwa hipɛ melɛ́ndi mé móhi mendini bwámu dáhánɔngobɛ móhi. Hɛḩjɛhɛni epédi épɔ́kwɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-review-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review could not be saved. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihombwa hipɛ melɛ́ndi mé móhi mendini bwámu dáhánɔngobɛ móhi. Hɛḩjɛhɛni epédi épɔ́kwɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>mɛtɔ́ má Ihombwa dá madimwɛ hipɛ melɛ́ndi mé móhi mendini bwámu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>mɛtɔ́ má Ihombwa dá madimwɛ hipɛ melɛ́ndi mé móhi mendini bwámu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>mɛtɔ́ má Ihombwa dá madimwɛ hipɛ melɛ́ndi mé móhi mendini bwámu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>mɛtɔ́ má Ihombwa dá madimwɛ hipɛ melɛ́ndi mé móhi mendini bwámu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed sentences not submitted, are sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>melɛndi mé móhi méhombwabɛ hipɛ mandini bwámu méhálomabedɛ, ovahandini iledɛ ó bohó eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed sentences not submitted, are sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>melɛndi mé móhi méhombwabɛ hipɛ mandini bwámu méhálomabedɛ, ovahandini iledɛ ó bohó eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips here as you go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mala majingɛ má ibadɛ ihombwa bwámu hipɛ ehado endi bwámu, tombete ibadɛ inɔngɔ móhi, omaháhani pɛhɛ náhtanɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips here as you go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mala majingɛ má ibadɛ ihombwa bwámu hipɛ ehado endi bwámu, tombete ibadɛ inɔngɔ móhi, omaháhani pɛhɛ náhtanɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips if needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛningɛ mala majaha má ibadɛ ihombwa bwámu hipɛ ehado endi bwámu, tombete ibadɛ inɔngɔ móhi, omaháhani pɛhɛ náhtanɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips if needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oyɛningɛ mala majaha má ibadɛ ihombwa bwámu hipɛ ehado endi bwámu, tombete ibadɛ inɔngɔ móhi, omaháhani pɛhɛ náhtanɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibadɛ ihombwa hipɛ melɛndi mé móhi méndi bwámu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibadɛ ihombwa hipɛ melɛndi mé móhi méndi bwámu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibadɛ pɛhɛ ihombwa hipɛ yɛ́hɛ́pi endi bwámu na ilomedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibadɛ pɛhɛ ihombwa hipɛ yɛ́hɛ́pi endi bwámu na ilomedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>P</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>P</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-default-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔ́tɔhɔni dambo dá iha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-default-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔ́tɔhɔni dambo dá iha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a variant (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔ́tɔhɔni dikahá jɔhɔ́ dá nʼlɛ́ndi ( Ohapa[mbaleyini iha náhtanɛ )</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a variant (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔ́tɔhɔni dikahá jɔhɔ́ dá nʼlɛ́ndi ( Ohapa[mbaleyini iha náhtanɛ )</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:select-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔ́tɔhɔni ebɔngɔnedɛ́ yɔhɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:select-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔ́tɔhɔni ebɔngɔnedɛ́ yɔhɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:select-file-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File to Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔtɔhɔni ebɔngɔnedɛ́ yá ilomedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:select-file-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File to Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔtɔhɔni ebɔngɔnedɛ́ yá ilomedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select up to three domains (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔ́tɔhɔni mambo má emɛnɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select up to three domains (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tɔ́tɔhɔni mambo má emɛnɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ na itimbilanɛ móhi má moto opɔ́kwɛ mabeyinɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ na itimbilanɛ móhi má moto opɔ́kwɛ mabeyinɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-sentence-collection-nav-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibɔngɔnedɛ dá melɛ́ndi mé móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-combobox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi mútɛ́ngɛ́nɛndi mambo mávévé má emɛnɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-combobox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi mútɛ́ngɛ́nɛndi mambo mávévé má emɛnɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write-page-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences contributed here will be added to a publicly available cc-0 licensed dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Melɛ́ndi mé móhi mévɛbɛni óvah méhábadɛbɛndi ó ebɔngɔnedi ya malánga mabíyabɛ na moto wɛ́hɛ́pi ó ihulama cc-O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-page-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences contributed here will be added to a publicly available cc-0 licensed dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Melɛ́ndi mé móhi mévɛbɛni óvah méhábadɛbɛndi ó ebɔngɔnedi ya malánga mabíyabɛ na moto wɛ́hɛ́pi ó ihulama cc-O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-reviewed-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sentences } sentences reviewed. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Melɛ́ndi mé mɔ́hi méhombwabɛ hipɛ mendi bwámu. Akeva !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-reviewed-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sentences } sentences reviewed. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Melɛ́ndi mé mɔ́hi méhombwabɛ hipɛ mendi bwámu. Akeva !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Makahá má melɛ́ndi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Makahá má melɛ́ndi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:service_retail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Service and Retail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Behádo na ibɔ́mɔ dihadi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:service_retail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Service and Retail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Behádo na ibɔ́mɔ dihadi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:share-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Habanɛhɛni Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:share-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Habanɛhɛni Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:share-clip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Habanɛhɛni inɔngɔ dánywu dá mɔhi dimɛdɛbɛ ihabɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:share-clip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Habanɛhɛni inɔngɔ dánywu dá mɔhi dimɛdɛbɛ ihabɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Njeya ya bo bɛ́njɛhɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Njeya ya bo bɛ́njɛhɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be ‘dinosaurs’]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>[Endi bwámu ejaha «be» simisimɛ]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be ‘dinosaurs’]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>[Endi bwámu ejaha «be» simisimɛ]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>éndi ejaha bwámi tilamango</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>éndi ejaha bwámi tilamango</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi mɔhɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi mɔhɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilomedɛ nʼlɛ́ndi mú móhi mɔhɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single Sentence Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilomedɛ nʼlɛ́ndi mú móhi mɔhɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Itómba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Itómba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Itómba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Itómba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Dibohó dipaheyabɛ melɛ́ndi mé móhi.{ $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Dibohó dipaheyabɛ melɛ́ndi mé móhi.{ $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tubwahani inɔngɔ da móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tubwahani inɔngɔ da móhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-3-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Crackle]&lt;/strong&gt; giant dinosaurs of &lt;strong&gt;[crackle]&lt;/strong&gt; -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;strong&gt;[ mepɔpɛ ] &lt;/strong&gt;  Besimisimɛ bénɛnɛ bé &lt;/strong&gt;  [ mepɔpɛ  ] &lt;/strong&gt; -lihasi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-3-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Crackle]&lt;/strong&gt; giant dinosaurs of &lt;strong&gt;[crackle]&lt;/strong&gt; -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;strong&gt;[ mepɔpɛ ] &lt;/strong&gt;  Besimisimɛ bénɛnɛ bé &lt;/strong&gt;  [ mepɔpɛ  ] &lt;/strong&gt; -lihasi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-1-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Sneeze]&lt;/strong&gt; The giant dinosaurs of the &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;/strong&gt;    [ Ivímbedɛ ]  &lt;/strong&gt;   Besimisimɛ bénɛnɛ bé &lt;/strong&gt;  [ ekohiya  ] &lt;/strong&gt; Tilihasi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-1-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Sneeze]&lt;/strong&gt; The giant dinosaurs of the &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>&lt;/strong&gt;    [ Ivímbedɛ ]  &lt;/strong&gt;   Besimisimɛ bénɛnɛ bé &lt;/strong&gt;  [ ekohiya  ] &lt;/strong&gt; Tilihasi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilomedɛ pɔ́h ya botilaha ya njahɛ eháneyi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilomedɛ pɔ́h ya botilaha ya njahɛ eháneyi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Lomedɛhɛ inongɔ dá móhi dihámi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Lomedɛhɛ inongɔ dá móhi dihámi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Lomedɛhɛni inɔngɔ danywu dá móhi dimɛdɛnɔ iha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Lomedɛhɛni inɔngɔ danywu dá móhi dimɛdɛnɔ iha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ehádo elongwindi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ehádo elongwindi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:img-alt-success-checkmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>success checkmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>ndembeyo ya náh ovɛlɛndi iha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:img-alt-success-checkmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>success checkmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>ndembeyo ya náh ovɛlɛndi iha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe right to approve the sentence. Swipe left to reject it. Swipe up to skip it. &lt;strong&gt;Do not forget to submit your review!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Lɛndedɛhɛni dá pɛlɛ yá eyomi ó pɛlɛ ya ihamedɛ melɛndi mé móhi. Lɛndedɛhɛni dá emɛngwɛ ó pɛlɛ ya idela mɔ́  &lt;addLink&gt;Ohábanganedɛhɛ ilomedɛ mbako ya ehado yanywu eháhinɔ ó ebadɛ ehombwa pɛhɛ bwámu melɛndi mé móhi ! &lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe right to approve the sentence. Swipe left to reject it. Swipe up to skip it. &lt;strong&gt;Do not forget to submit your review!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Lɛndedɛhɛni dá pɛlɛ yá eyomi ó pɛlɛ ya ihamedɛ melɛndi mé móhi. Lɛndedɛhɛni dá emɛngwɛ ó pɛlɛ ya idela mɔ́  &lt;addLink&gt;Ohábanganedɛhɛ ilomedɛ mbako ya ehado yanywu eháhinɔ ó ebadɛ ehombwa pɛhɛ bwámu melɛndi mé móhi ! &lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hɛjɛhɛ ilánga dóhi njo na njo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hɛjɛhɛ ilánga dóhi njo na njo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mitahani ó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mitahani ó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:technology_robotics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technology and Robotics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mabiya má saha-saha na belongisani bemahɔngɔnedɛ na itamwa byɔ́ mɛtɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:technology_robotics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technology and Robotics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mabiya má saha-saha na belongisani bemahɔngɔnedɛ na itamwa byɔ́ mɛtɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your bulk submission!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Akeva na nywɛ na ihɛpɛnɛ na nywɛ olomedɛnɔni melɛ́ndi méhiti !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your bulk submission!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Akeva na nywɛ na ihɛpɛnɛ na nywɛ olomedɛnɔni melɛ́ndi méhiti !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Akeva na nywɛ na iibalɛ kingɔ yanywu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Akeva na nywɛ na iibalɛ kingɔ yanywu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for donating your voice clips!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Akeva na nywɛ na iha bovɛnɔ bó behembelani bɛnywu bé móhi ma bo beyaha !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for donating your voice clips!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Akeva na nywɛ na iha bovɛnɔ bó behembelani bɛnywu bé móhi ma bo beyaha !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for recording!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Now review and submit your clips below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Akeva na inɔngɔ danywu dá móhi ! !&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;  Ondini saha olomedɛni na ohemeyaha náh bepɛhi tɛ́h bemɛdɛ inɔngɔbɛ móhi bé bendi bwamu, beji ópɛlɛ ya vahe eni :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for recording!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Now review and submit your clips below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Akeva na inɔngɔ danywu dá móhi ! !&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;  Ondini saha olomedɛni na ohemeyaha náh bepɛhi tɛ́h bemɛdɛ inɔngɔbɛ móhi bé bendi bwamu, beji ópɛlɛ ya vahe eni :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Akeva na mabiyedɛ má móhi má bo beyaha  mánywu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Akeva na mabiyedɛ má móhi má bo beyaha  mánywu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>nyóyi elimbindi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>nyóyi elimbindi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The clip has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ehembelani yá móhi má bo beyaha majani móhi má bojija tombete móhi má mahili.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The clip has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ehembelani yá móhi má bo beyaha majani móhi má bojija tombete móhi má mahili.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaur of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Esimisimɛ enɛ́nɛ́ ya Tlihasi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaur of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Esimisimɛ enɛ́nɛ́ ya Tlihasi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassi-.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Besimisimɛ benɛ́nɛ́ yaTilihasi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassi-.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Besimisimɛ benɛ́nɛ́ yaTilihasi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Besimisimɛ benɛ́nɛ́ yaTilihasi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Besimisimɛ benɛ́nɛ́ yaTilihasi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. &lt;strong&gt;[read by one voice]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Besimisimɛ bénɛnɛ bé  Tilihasi &lt;strong&gt; [ lángabɛngo na dóhi dá bohó  ]&lt;strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. &lt;strong&gt;[read by one voice]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Besimisimɛ bénɛnɛ bé  Tilihasi &lt;strong&gt; [ lángabɛngo na dóhi dá bohó  ]&lt;strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. Yes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Besimisimɛ benɛ́nɛ́ yaTilihasi. Ehe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. Yes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Besimisimɛ benɛ́nɛ́ yaTilihasi. Ehe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>esimisimɛ énɛnɛ  &lt;/strong&gt; [ ekohiya  ]  &lt;/strong&gt;Tilihasi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>esimisimɛ énɛnɛ  &lt;/strong&gt; [ ekohiya  ]  &lt;/strong&gt;Tilihasi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no sentences to review in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó saha óvah, ihitani pɛhɛ nʼlɛndi mú móhi nahámúmɔhɔ́ mú ibinja hipɛ múndi hongomanɛngo ó ŋʼhálo tɛ́h mú</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no sentences to review in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ó saha óvah, ihitani pɛhɛ nʼlɛndi mú móhi nahámúmɔhɔ́ mú ibinja hipɛ múndi hongomanɛngo ó ŋʼhálo tɛ́h mú</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too long.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ dá móhi dihavindi bohito</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too long.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ dá móhi dihavindi bohito</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-quiet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too quiet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Kíngɔ ya inɔngɔ dá móhi endi ó vahe bohito</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-quiet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too quiet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Kíngɔ ya inɔngɔ dá móhi endi ó vahe bohito</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too short.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ dá móhi dindi bohuve bohito</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too short.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Inɔngɔ dá móhi dindi bohuve bohito</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Balángi bandi na moto kahá moto dámu ibetiyɛ na ihibiyɛ dá  dóhi bahangɛ ilánga. Delani itáta ibɔngɔneya dá ilánga kaho oyɛ́ningɛni náh dóhi dindi ó lóba bohito bó náh ibɔngɔneya dijanahe mapúwɛ. Tombete( Emaháneyɛ epedi kahá epédi) ná dóhi dijahe ó vahe  vó náh ohitiwɛni ovɛlɛhɛ ibówa elángabɛ oyɛ́ningɛ ohilángɛni taho etilami.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Balángi bandi na moto kahá moto dámu ibetiyɛ na ihibiyɛ dá  dóhi bahangɛ ilánga. Delani itáta ibɔngɔneya dá ilánga kaho oyɛ́ningɛni náh dóhi dindi ó lóba bohito bó náh ibɔngɔneya dijanahe mapúwɛ. Tombete( Emaháneyɛ epedi kahá epédi) ná dóhi dijahe ó vahe  vó náh ohitiwɛni ovɛlɛhɛ ibówa elángabɛ oyɛ́ningɛ ohilángɛni taho etilami.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Sentence Collector is moving to the core Common Voice platform. You can now &lt;writeURL&gt;write&lt;/writeURL&gt; a sentence or &lt;reviewURL&gt;review&lt;/reviewURL&gt; single sentence submissions on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bɔngɔnedi-melɛndi alolanabɛndi ó etado ya behádo emabehedɛbɛ náh Common Voice na jaha Ondini saha&lt;writeURL&gt; otilahani &lt;writeURL&gt;nʼlɛ́ndi tombete &lt;/reviewURL&gt;ibinja pɛhɛ bwamu &lt;/reviewURL&gt; melɛ́ndi ó Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Sentence Collector is moving to the core Common Voice platform. You can now &lt;writeURL&gt;write&lt;/writeURL&gt; a sentence or &lt;reviewURL&gt;review&lt;/reviewURL&gt; single sentence submissions on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bɔngɔnedi-melɛndi alolanabɛndi ó etado ya behádo emabehedɛbɛ náh Common Voice na jaha Ondini saha&lt;writeURL&gt; otilahani &lt;writeURL&gt;nʼlɛ́ndi tombete &lt;/reviewURL&gt;ibinja pɛhɛ bwamu &lt;/reviewURL&gt; melɛ́ndi ó Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has a grammatical or spelling error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi múndi na mehuma itɛ́ngɛ́nɛ matɛ́dɛ má ŋʼhálo tombete mehuma itɛ́ngɛ́nɛ etiledi yá ŋʼhálo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has a grammatical or spelling error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú móhi múndi na mehuma itɛ́ngɛ́nɛ matɛ́dɛ má ŋʼhálo tombete mehuma itɛ́ngɛ́nɛ etiledi yá ŋʼhálo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú mohi múndi na móhi má bojija tombete móhi má mahili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Nʼlɛ́ndi mú mohi múndi na móhi má bojija tombete móhi má mahili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be grammatically correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>nʼlɛ́ndi mú móhi múluwindi múdiliyɛhɛ bwámu matɛ́dɛ má ŋʼhálo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be grammatically correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>nʼlɛ́ndi mú móhi múluwindi múdiliyɛhɛ bwámu matɛ́dɛ má ŋʼhálo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be speakable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>nʼlɛ́ndi mú móhi múluwindi mújaha bobɔbu ó ipuwedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be speakable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>nʼlɛ́ndi mú móhi múluwindi mújaha bobɔbu ó ipuwedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>nʼlɛ́ndi mú móhi múluwindi mujanaha etiledi ya hongomanɛngo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>nʼlɛ́ndi mú móhi múluwindi mujanaha etiledi ya hongomanɛngo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This information is optional to provide - you should only add it if you feel comfortable. When we release the dataset, we pseudonymise all personal information, and make sure information like your name and email are not connected to demographic information like age or sex.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mabiyedɛ tɛ́h má mahitiwɛ pámbaleyango ivɛbɛ ; Ondini na obadeyaheni kaho oyɛ́ningɛ náh ondini wɛmeyango. Epédi yawu emapúmiyɛnɔ behado tɛ́h bemɛdɛ ihabɛ bé, inɔngɔndi epédi yá ijuwɛ na mina mapɔ́kwɛ mambo mɛ́hɛ́pi mamahombwɛ emɛnɔ yanywu, na inɔngondi epédi yá náh mabiyedɛ kahá dina dɔngɔ, na edrɛsi e-meli yɔngɔ latango ó internɛti na mabiyedɛ má bolango bo bato kahá mebú tombete ibíyahipɛ ondi ndito ɔhɔ momó.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This information is optional to provide - you should only add it if you feel comfortable. When we release the dataset, we pseudonymise all personal information, and make sure information like your name and email are not connected to demographic information like age or sex.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mabiyedɛ tɛ́h má mahitiwɛ pámbaleyango ivɛbɛ ; Ondini na obadeyaheni kaho oyɛ́ningɛ náh ondini wɛmeyango. Epédi yawu emapúmiyɛnɔ behado tɛ́h bemɛdɛ ihabɛ bé, inɔngɔndi epédi yá ijuwɛ na mina mapɔ́kwɛ mambo mɛ́hɛ́pi mamahombwɛ emɛnɔ yanywu, na inɔngondi epédi yá náh mabiyedɛ kahá dina dɔngɔ, na edrɛsi e-meli yɔngɔ latango ó internɛti na mabiyedɛ má bolango bo bato kahá mebú tombete ibíyahipɛ ondi ndito ɔhɔ momó.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-three-more-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Three to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Edihanindi tɔtɔ njo ilálo !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-three-more-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Three to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Edihanindi tɔtɔ njo ilálo !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:too-many-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Too many files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bebɔngɔnedɛ́ béndini bohito.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:too-many-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Too many files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bebɔngɔnedɛ́ béndini bohito.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again by dragging your file here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Badɛhɛni ihɛjɛ ohɔledɛhɛni ebɔngɔnedɛ́ yanywu óvah</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again by dragging your file here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Badɛhɛni ihɛjɛ ohɔledɛhɛni ebɔngɔnedɛ́ yanywu óvah</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again-md" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try uploading again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hɛjɛhɛni pɛhɛ ilomedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again-md" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try uploading again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hɛjɛhɛni pɛhɛ ilomedɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand contribution criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibahedɛ mɛ́tɔ matɛ́dɛbɛ ó pɛlɛ ya ivɛ móhi má melɛ́ndi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand contribution criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibahedɛ mɛ́tɔ matɛ́dɛbɛ ó pɛlɛ ya ivɛ móhi má melɛ́ndi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand what to look for when listening to voice clips and help make your voice recordings richer too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bahedɛhɛ mambo manywu majinɔ bwamu manɔngɔhɔ dongo ó ibówa bwámu behembelani bé móhi mamɛdɛ inɔngɔbɛ, endi epángaha nywɛ onyɛviyɛhɛni pɛha wáhá móhi mánywu mɛtɛ mamɛdɛ inɔngɔbɛ !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand what to look for when listening to voice clips and help make your voice recordings richer too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Bahedɛhɛ mambo manywu majinɔ bwamu manɔngɔhɔ dongo ó ibówa bwámu behembelani bé móhi mamɛdɛ inɔngɔbɛ, endi epángaha nywɛ onyɛviyɛhɛni pɛha wáhá móhi mánywu mɛtɛ mamɛdɛ inɔngɔbɛ !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload aborted. Do you want to delete your recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Dipuwɛ dá ilomedɛ. Ovahadini ititwa inɔngɔ dá móhi mɛhɛ́pi mánywu mahahinɔ eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload aborted. Do you want to delete your recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Dipuwɛ dá ilomedɛ. Ovahadini ititwa inɔngɔ dá móhi mɛhɛ́pi mánywu mahahinɔ eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-failed-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload failed, please retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilomedɛ dá ebɔngɔnedɛ daphaphaneyi, badɛhɛni ihɛjɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-failed-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload failed, please retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ilomedɛ dá ebɔngɔnedɛ daphaphaneyi, badɛhɛni ihɛjɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Lomedɛhɛni &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; mélɛ́ndi mé móhi mé mambo má moto wɛ́hɛ́pi mabínɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Lomedɛhɛni &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; mélɛ́ndi mé móhi mé mambo má moto wɛ́hɛ́pi mabínɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:upload-progress-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload in progress...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ebɔngɔnedɛ endi ilomedɛbɛ....</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:upload-progress-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload in progress...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ebɔngɔnedɛ endi ilomedɛbɛ....</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:upload-more-btn-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload more sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ovahandi ilomedɛ melɛ́ndi mepɔ́kwɛ eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:upload-more-btn-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload more sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ovahandi ilomedɛ melɛ́ndi mepɔ́kwɛ eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct grammar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Matɛ́dɛ má ŋʼhálo mandini bwámu na mɔ́ madiliyɛbɛhɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct grammar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Matɛ́dɛ má ŋʼhálo mandini bwámu na mɔ́ madiliyɛbɛhɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Etiledi na metónga mɛhɛpi mé ŋʼhálo beluwindini bejaha tɛ́hi-tɛ́hi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Etiledi na metónga mɛhɛpi mé ŋʼhálo beluwindini bejaha tɛ́hi-tɛ́hi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mapuwedɛ mámakɔbɔgɔnɛ epuwedi yá ŋʼhálo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mapuwedɛ mámakɔbɔgɔnɛ epuwedi yá ŋʼhálo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-voice-collection-nav-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibɔngɔnedɛ dá kíngɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibétiyɛ na ihibiyɛ dá dóhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ibétiyɛ na ihibiyɛ dá dóhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to save your information? &lt;createProfile&gt;Create a profile&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ohombwɛndini itáta mabiyedɛ tɛ́h má eeeh ? &lt;createProfile&gt; Bondahani nʼdowa mú ewani yanywu mɛtɛ &lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to save your information? &lt;createProfile&gt;Create a profile&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ohombwɛndini itáta mabiyedɛ tɛ́h má eeeh ? &lt;createProfile&gt; Bondahani nʼdowa mú ewani yanywu mɛtɛ &lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hángwɛ wami ahápɔndi  na mwáho ótwɛnɛ́.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hángwɛ wami ahápɔndi  na mwáho ótwɛnɛ́.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-5-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hángwɛ wami ahápɔndi  ótwɛnɛ́.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-5-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hángwɛ wami ahápɔndi  ótwɛnɛ́.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any audio clips for you to listen to.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihávɛlɛni ipaheya behembelani bé bó bówaha. Hɛjɛhɛni ihɛjɛ epédi épɔ́kwɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any audio clips for you to listen to.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihávɛlɛni ipaheya behembelani bé bó bówaha. Hɛjɛhɛni ihɛjɛ epédi épɔ́kwɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any sentences for you to speak.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihávɛli ipaheya melɛ́ndi mepɔkwɛ mé móhi mejini mélángabɛhɛ. Hɛjɛhɛni epédi epɔ́kwɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any sentences for you to speak.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihávɛli ipaheya melɛ́ndi mepɔkwɛ mé móhi mejini mélángabɛhɛ. Hɛjɛhɛni epédi epɔ́kwɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may have run out of clips - refresh the page, or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihitani pɛhɛ behembelani bé ibinja na ihemeya ó ŋʼhálo tɛ́h mú...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may have run out of clips - refresh the page, or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihitani pɛhɛ behembelani bé ibinja na ihemeya ó ŋʼhálo tɛ́h mú...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hángwʼami apɔ́ndi ótwɛnɛ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Hángwʼami apɔ́ndi ótwɛnɛ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're making some big changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Indini ó isenja mámbo má mala.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're making some big changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Indini ó isenja mámbo má mala.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, your platform is not currently supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihombwanandi mahiyedɛ, náhndi etado yawu yá mabíya ehinɔngɔbɛ dongo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, your platform is not currently supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihombwanandi mahiyedɛ, náhndi etado yawu yá mabíya ehinɔngɔbɛ dongo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We've run out of sentences to record in this language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihitani pɛhɛ  inɔngɔ dá móhi  mámalángabɛ ó ŋʼhálo tɛ́h mú...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We've run out of sentences to record in this language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ihitani pɛhɛ  inɔngɔ dá móhi  mámalángabɛ ó ŋʼhálo tɛ́h mú...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want the machine learning algorithms to able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Quiet background music is OK; music loud enough to prevent you from hearing each and every word is not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Endi bwámu náh belongisani bémahánɛ iyówanedi vi diwamiyɛ bevɛlɛheni idibedɛ mbaho ya bedungu bemabówabɛ moto ahangɛ ilánga. Bedungu byɔhɔ́ bejalete ó lóba, bendi behamedɛbɛhɛ, oyɛningɛ behipángɛ ová obówaha mongolo mú malanga. Musiki muji nyolo weeeh mundi tepɛhɛ muhamedɛbɛhɛ. Náhndi anga musiki múmabomɛ ó lóba, mumapángɛ ová ohibowe dohi kahá dóhi dimalángabɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want the machine learning algorithms to able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Quiet background music is OK; music loud enough to prevent you from hearing each and every word is not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Endi bwámu náh belongisani bémahánɛ iyówanedi vi diwamiyɛ bevɛlɛheni idibedɛ mbaho ya bedungu bemabówabɛ moto ahangɛ ilánga. Bedungu byɔhɔ́ bejalete ó lóba, bendi behamedɛbɛhɛ, oyɛningɛ behipángɛ ová obówaha mongolo mú malanga. Musiki muji nyolo weeeh mundi tepɛhɛ muhamedɛbɛhɛ. Náhndi anga musiki múmabomɛ ó lóba, mumapángɛ ová ohibowe dohi kahá dóhi dimalángabɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Njuke ívɛ́vɛ́ yánywu ibonganeyinɔ ó  nʼlɛ́ndi mú móhi tɛ́h mú eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Njuke ívɛ́vɛ́ yánywu ibonganeyinɔ ó  nʼlɛ́ndi mú móhi tɛ́h mú eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What needs to be in my file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Njahɛ yá ebɔngɔnedɛ́ yami éjinɔ bwámu éjanaha ó hé yamu eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What needs to be in my file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Njahɛ yá ebɔngɔnedɛ́ yami éjinɔ bwámu éjanaha ó hé yamu eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-write-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What sentences can I add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mbaho yá melɛ́ndi mepɔ́kwɛ mɛ́mi  méjinɔ mébadɛhɛ eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-write-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What sentences can I add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mbaho yá melɛ́ndi mepɔ́kwɛ mɛ́mi  méjinɔ mébadɛhɛ eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if there are even minor errors. &lt;br /&gt;Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Epédi yanywu ejinɔ ibówa, bitameyahani bwámu ó iyɛ́nɛ hipɛ enɔngɔbɛ kahá móhi éndi tɛ́hi-tɛ́hi pɔni kahá njahɛ éji tilamango ; Ohamedɛhɛ yɔ́ ejalete náh mehuma méjini óteni méndini bo lángaha. &lt;br /&gt; Mehuma memajɛ ija mbɛhɛ-mbɛhɛ myɔ́ndi mé :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if there are even minor errors. &lt;br /&gt;Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Epédi yanywu ejinɔ ibówa, bitameyahani bwámu ó iyɛ́nɛ hipɛ enɔngɔbɛ kahá móhi éndi tɛ́hi-tɛ́hi pɔni kahá njahɛ éji tilamango ; Ohamedɛhɛ yɔ́ ejalete náh mehuma méjini óteni méndini bo lángaha. &lt;br /&gt; Mehuma memajɛ ija mbɛhɛ-mbɛhɛ myɔ́ndi mé :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are you asking?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tina endi evévé ya nyuwɛ́ tɛ́h eni eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are you asking?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Tina endi evévé ya nyuwɛ́ tɛ́h eni eeeh ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a profile, you can keep track of your activity and connect with a community of voice data contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Obondingɛ nʼdowa mú iwani yɔngɔ, ondi obahedɛhɛ ehádo yɔngɔ na tepɛhɛ ija ó nʼlataho na ebumbu yá babɔngɔnedi-mohi má malánga.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a profile, you can keep track of your activity and connect with a community of voice data contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Obondingɛ nʼdowa mú iwani yɔngɔ, ondi obahedɛhɛ ehádo yɔngɔ na tepɛhɛ ija ó nʼlataho na ebumbu yá babɔngɔnedi-mohi má malánga.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Itila</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Itila</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>o</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>o</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-keyboard-usage-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also use Keyboard Shortcuts: { sc-review-form-button-approve-shortcut } to Approve, { sc-review-form-button-reject-shortcut } to Reject, { sc-review-form-button-skip-shortcut } to Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ondi tepɛhɛ ohánahani matɔdu má njeya yá bo bɛnjɛhɛ má embambu yanywu ya itila { sc-review-form-button-approve-shortcut } ó pɛlɛ ya ihemeya, { sc-review-form-button-reject-shortcut }  tombete idela,  { sc-review-form-button-skip-shortcut }tombete itómba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-keyboard-usage-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also use Keyboard Shortcuts: { sc-review-form-button-approve-shortcut } to Approve, { sc-review-form-button-reject-shortcut } to Reject, { sc-review-form-button-skip-shortcut } to Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ondi tepɛhɛ ohánahani matɔdu má njeya yá bo bɛnjɛhɛ má embambu yanywu ya itila { sc-review-form-button-approve-shortcut } ó pɛlɛ ya ihemeya, { sc-review-form-button-reject-shortcut }  tombete idela,  { sc-review-form-button-skip-shortcut }tombete itómba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-lang-not-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not selected any languages. Please go to your &lt;profileLink&gt;Profile&lt;/profileLink&gt; to select languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ohátɔ́tini ŋʼhálo nahámúmɔhɔ́. Hínjedɛhɛni ó &lt;profileLink&gt; nʼdowa mú ewnai yanywu mɔnywu múbondinɔ &lt;profileLink&gt;ópɛlɛ ya itɔ́tɔ dá mehálo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-lang-not-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not selected any languages. Please go to your &lt;profileLink&gt;Profile&lt;/profileLink&gt; to select languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ohátɔ́tini ŋʼhálo nahámúmɔhɔ́. Hínjedɛhɛni ó &lt;profileLink&gt; nʼdowa mú ewnai yanywu mɔnywu múbondinɔ &lt;profileLink&gt;ópɛlɛ ya itɔ́tɔ dá mehálo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-must-allow-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oluwindini ohuledɛhɛ enɔngi-móhi náh etamwahe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-must-allow-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Oluwindini ohuledɛhɛ enɔngi-móhi náh etamwahe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-generic-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to a target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ondini ivɛ mahɛpɛ mánywu itɛ́ngɛ́nɛ epɛhi yáwu emavahanɔ iha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-generic-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to a target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ondini ivɛ mahɛpɛ mánywu itɛ́ngɛ́nɛ epɛhi yáwu emavahanɔ iha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to our first target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ondini ivɛ mahɛpɛ mánywu itɛ́ngɛ́nɛ epɛhi yá bohó yáwu emavahanɔ iha.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to our first target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ondini ivɛ mahɛpɛ mánywu itɛ́ngɛ́nɛ epɛhi yá bohó yáwu emavahanɔ iha.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:review-error-rate-limit-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're going too fast. Please take a moment to review the sentence to make sure it's correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ondi ó ilánga diwamiyɛ. Na mahiyedɛ, nɔngɔhɔ ehúngu yá epédi ó pɛlɛ yá ibadɛ ilánga nʼlɛ́ndi mú móhi mú,na isúlɛ náh múhitani mehuma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:review-error-rate-limit-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're going too fast. Please take a moment to review the sentence to make sure it's correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ondi ó ilánga diwamiyɛ. Na mahiyedɛ, nɔngɔhɔ ehúngu yá epédi ó pɛlɛ yá ibadɛ ilánga nʼlɛ́ndi mú móhi mú,na isúlɛ náh múhitani mehuma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're helping Common Voice reach our daily sentence goals!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ohɛpɛnɛndini Common Voice itimiyɛ mavaha mámu má ijana melɛ́ndi búwa kahá búwa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're helping Common Voice reach our daily sentence goals!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Ohɛpɛnɛndini Common Voice itimiyɛ mavaha mámu má ijana melɛ́ndi búwa kahá búwa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of clips! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Epédi yɔhɔ́ ŋʼhálo mɔ́nywu múhitani pɛhɛ behembelani kɛkɛhi ! Ojingɛni wɛmeyango, ondi osénjahani ebongwedi yanywu yá mɛtɔ ó pɛlɛ ya ivéledɛ melɛ́ndi mé móhi mépɔ́kwɛ ó ŋʼhálo mɔ́nywu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of clips! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Epédi yɔhɔ́ ŋʼhálo mɔ́nywu múhitani pɛhɛ behembelani kɛkɛhi ! Ojingɛni wɛmeyango, ondi osénjahani ebongwedi yanywu yá mɛtɔ ó pɛlɛ ya ivéledɛ melɛ́ndi mé móhi mépɔ́kwɛ ó ŋʼhálo mɔ́nywu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:no-sentences-for-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of sentences! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mɔ́nywu ŋʼhálo múhitani pɛhɛ epédi yɔhɔ́ melɛ́ndi mé móhi ! Ojingɛni wɛmeyango, ondini osenjaha mɛ́tɔ má ŋʼhálo mɔ́nywu ó pɛlɛ ya ipúmiyɛ melɛ́ndi mépɔ́kwɛ mé móhi mé ŋʼhálo mɔ́nywu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:no-sentences-for-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of sentences! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Mɔ́nywu ŋʼhálo múhitani pɛhɛ epédi yɔhɔ́ melɛ́ndi mé móhi ! Ojingɛni wɛmeyango, ondini osenjaha mɛ́tɔ má ŋʼhálo mɔ́nywu ó pɛlɛ ya ipúmiyɛ melɛ́ndi mépɔ́kwɛ mé móhi mé ŋʼhálo mɔ́nywu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } recording goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Na ehádo yánywu, Common Voice atimiyɛndi  &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; bolango bó mavaha mámu má búwa kahá búwa  { $goalValue } má inɔngɔ dá móhi  mámalángabɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } recording goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Na ehádo yánywu, Common Voice atimiyɛndi  &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; bolango bó mavaha mámu má búwa kahá búwa  { $goalValue } má inɔngɔ dá móhi  mámalángabɛ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } validation goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Na ehádo yánywu, Common Voice atimiyɛndi &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; bolango bó mavaha mámu má búwa kahá búwa má  { $goalValue } ibinja na iyemeya náh nʼlɛ́ndi múlángabɛndi bwamu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } validation goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="bnm">
				<seg>Na ehádo yánywu, Common Voice atimiyɛndi &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; bolango bó mavaha mámu má búwa kahá búwa má  { $goalValue } ibinja na iyemeya náh nʼlɛ́ndi múlángabɛndi bwamu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
	</body>
</tmx>
