<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tmx version="1.4">
	<header adminlang="en-US" creationtoolversion="0.1" creationtool="pontoon" datatype="plaintext" segtype="sentence" o-tmf="plain text" srclang="en-US" creationdate="2026-03-11T07:01:57.154795">
	</header>
	<body>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_rating_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$.02f/5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$.02f/5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/findinpage/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_findindpage_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d/%2$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$d/%2$d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d new permissions are required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$d novi permessi sò richiesti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/findinpage/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_findindpage_accessibility_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d out of %2$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$d nant’à %2$d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_multi_select_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$d selezziunatu(i)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_multi_select_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$d selezziunatu(i)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_multi_select_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$d selezziunatu(i)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_multi_select_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$d selezziunatu(i)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_tab_counter_open_tab_tray_single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 open tab. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 unghjetta aperta. Picchichjà per cambià d’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_tab_tray_single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 open tab. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 unghjetta aperta. Picchichjà per cambià d’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_file_not_supported2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s can’t download this file type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn pò micca scaricà stu tipu di schedariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_placeholder_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> %1$s clears your search and browsing history from private tabs when you close them or quit the app. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶ · %1$s squassa e vostre cronolugie di ricerca è di navigazione da l’unghjette private quandu vò chjuditele o chitate l’appiecazione. Benchè quessu ùn vi rende micca anonimu nant’à i siti web nè da u vostru furnidore d’accessu à internet, vi permette di cunservà sicreta a vostra attività in linea per tutte l’altre persone chì impiegherianu u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_placeholder_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> %1$s clears your search and browsing history when you quit the app or close all private tabs. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶ %1$s squassa e vostre crunulogie di ricerca è di navigazione quandu vò chitate l’appiecazione o chjudite e vostre unghjette private. Benchè quessu ùn vi rende micca anonimu nant’à i siti web ne da u vostru furnidore d’accessu à internet, vi permette di¶ cunservà sicreta a vostra attività in linea per tutte l’altre persone chì impiegherianu u vostru apparechju.¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s has a new update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una versione mudificata hè dispunibule per %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_installed_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s has been added to %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s hè statu aghjuntu à %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s is produced by Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s hè sviluppatu da Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:default_device_name_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s on %2$s %3$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s nant’à %2$s %3$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_tab_counter_open_tab_tray_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s open tabs. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s unghjette aperte. Picchichjà per cambià d’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_tab_tray_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s open tabs. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s unghjette aperte. Picchichjà per cambià d’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pwa_site_controls_title_private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s (Private Mode)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s (navigazione privata)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_counter_content_description_one_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_step_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2. Tap &lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>2. Tucchate &lt;b&gt;Permessi&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_step_feature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3. Toggle &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; to ON</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>3. Attivate &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apprupositu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apprupositu di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_accept_temporary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accept the Risk and Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accettà u risicu è cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_web_navigation_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browser activity during navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à l’attività di u navigatore durante a navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_tabs_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à l’unghjette di u navigatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_top_sites_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à a cronolugia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_history_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à a cronolugia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_accessibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accessibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accessibilità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_sessions_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à l’unghjette chjose pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_file_access_denied_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access to the file was denied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’accessu à u schedariu hè statu ricusatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_one_site_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à i vostri dati per %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_all_urls_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for all websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à i vostri dati per tutti i siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_sites_in_domain_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for sites in the %1$s domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à i vostri dati per i siti di u duminiu %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_extra_domains_description_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data on %1$d other domains</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à i vostri dati per %1$d altri duminii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_extra_sites_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data on %1$d other sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à i vostri dati per %1$d altri siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_one_extra_domain_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data on 1 other domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à i vostri dati per un altru duminiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_one_extra_site_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data on 1 other site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à i vostri dati per un altru situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_geolocation_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à a vostra lucalizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_theme_automatic_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adapts to your device settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’adatta à e preferenze di u vostru apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_add_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_dialog_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_two" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add %1$s and %2$s to %3$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje %1$s è %2$s à %3$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_one" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add %1$s to %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje %1$s à %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a shortcut to open private tabs from your Home screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite un accurtatoghju per apre unghjette private da u vostru screnu d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_added_to_firefox_home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to %s home!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu à l’accolta di %s !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_added_to_top_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to top sites!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu à i siti principale !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_add_folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_add_folder_fragment_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_add_new_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje una nova cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_add_new_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà una nova cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:toast_customize_addon_collection_done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on collection modified. Quitting the application to apply changes…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cullezzione di moduli addiziunale mudificata. Chjusura di l’appiecazione per piglialla in contu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_already_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on is already installed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu modulu addiziunale hè dighjà installatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_not_supported_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on is not supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu modulu addiziunale ùn hè micca accettatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Moduli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_add_ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Moduli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Moduli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Moduli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_addons_manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestiunariu di moduli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_addons_manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestiunariu di moduli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_addon_manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestiunariu di moduli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_private_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre una nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search_address_bar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Barra d’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_host_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Not Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu ùn esiste micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_add_custom_search_engine_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_more_than_two" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add them to %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjeli à %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_add_to_contact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to contact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à un cuntattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_add_to_homescreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_add_to_top_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to top sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à i siti principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_cfr_pos_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add widget</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje u widget</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_advanced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Espertu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Espertu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_after_one_day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After one day</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dopu un ghjornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_after_one_month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After one month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dopu un mese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_after_one_week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After one week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dopu una settimana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_link_all_apps_subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutte l’azzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All cookies (will cause websites to break)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutti i canistrelli (impediscerà siti web di funziunà)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_suggestions_onboarding_allow_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_allow_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:qr_scanner_dialog_positive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ALLOW</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>PERMETTE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:qr_scanner_confirmation_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to open %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s d’apre %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_notification_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to send notifications?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s di mandà nutificazioni ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_persistent_storage_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to store data in persistent storage?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s d’allucà dati in a memoria permanente ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_camera_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to use your camera?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s d’impiegà u vostru apparechju-fotò ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_camera_and_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to use your camera and microphone?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s d’impiegà u vostru apparechju-fotò è u vostru microfonu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_location_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to use your location?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s d’accede à a vostra lucalizazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_microfone_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to use your microphone?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s d’impiegà u vostru microfonu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_setting_option_autoplay_allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow audio and video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette l’audio è a video</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_allowed2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow audio and video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette l’audio è a video</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_allowed_wifi_only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow audio and video on Wi-Fi only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette l’audio è a video solu nant’à Wi-Fi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_phone_feature_allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_settings_allow_in_private_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow in private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette in navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_allow_screenshots_in_private_mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow screenshots in private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette e catture di screnu durante a navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_experiments_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allows Mozilla to install and collect data for experimental features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à Mozilla d’installà funzioni sperimentale è di cullettà dati addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_experiments_summary_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allows Mozilla to install and run studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à Mozilla d’installà è di lancià studii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All third-party cookies (may cause websites to break)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutti i canistrelli terzi (pò impedisce certi siti web di funziunà)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_duplicate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A login with that username already exists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’identificazione di cunnessione cù stu nome d’utilizatore esiste dighjà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_alphabetically" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alphabetically</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ordine alfabeticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_fxa_section_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete dighjà un contu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_always_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sempre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_content_singular" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A new permission is required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un permessu novu hè richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_read_appearance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aspettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_apr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apr</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>apri.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_all_dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to clear your downloads?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site sicuru di vulè squassà a lista di i vostri scaricamenti ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_phone_feature_ask_to_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask to allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dumandà per permette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_save_logins_ask_to_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask to save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dumandà per arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio and video will play on Wi-Fi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Audio è video seranu letti cù una cunnessione Wi-Fi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_aug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aug</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>aostu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_enable_autocomplete_urls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autocomplete URLs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie autumaticamente l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_autofill" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riempiimentu autumaticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_theme_automatic_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autumaticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_summary_delete_browsing_data_on_quit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically deletes browsing data when you select "Quit" from the main menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassa autumaticamente i dati di navigazione quandu vi selezziunate « Esce » in u listinu principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically deletes browsing data when you select \"Quit\" from the main menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassa autumaticamente i dati di navigazione quandu vi selezziunate « Esce » in u listinu principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_auto_size_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic font sizing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dimensione autumatica di e grafie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_auto_size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic Font Sizing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Adattazione autumatica di a dimensione di grafia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rispettu autumaticu di a vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:default_top_site_baidu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baidu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Baidu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Balanced for protection and performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Equilibratu trà a prutezzione è a prestazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_basics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Generale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_block_audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà l’audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_blocked3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio and video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà l’audio è a video</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_setting_option_autoplay_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio and video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà l’audio è a video</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio and video on cellular data only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà l’audio è a video da i dati mubili solu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_block_audio2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà solu l’audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_setting_option_autoplay_block_audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà solu l’audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block content and scripts that track you online</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blocca u cuntenutu è i scenarii chì vò seguitanu in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_phone_feature_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_by_android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked by Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccatu da Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_cookies_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccechja i canistrelli chì e rete di publicità è e sucietà d’analisa di dati impieganu per cumpilà i vostri dati di navigazione nant’à parechji siti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_standard_button_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks fewer trackers but allows pages to load normally</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja menu di perseguitatori ma permette à e pagine di caricassi nurmalmente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_standard_button_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks fewer trackers. Pages will load normally.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja menu di perseguitatori. E pagine si caricanu nurmalmente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks fewer trackers. Pages will load normally.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja menu perseguitatori. E pagine si caricanu nurmalmente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_strict_button_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks more trackers, ads, and popups. Pages load faster, but some functionality might not work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja più perseguitatori, publicità è annunzii micca richiesti. E pagine si caricanu più prestu, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks more trackers, ads, and popups. Pages load faster, but some functionality might not work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja più perseguitatori, publicità è annunzii micca richiesti. E pagine si caricanu più prestu, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_strict_button_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks more trackers for better protection and performance, but may cause some sites to not work properly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja più di perseguitatori per una prutezzione più forte contr’à u spiunagiu è un andamentu piu rapidu, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_blocked2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block video and audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà a video è l’audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Marcà st’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_created_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark created.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indetta aghjunta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu di l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_saved_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark saved!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indetta arregistrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette squassate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_desktop_bookmarks_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu di l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_message_bookmarks_saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks saved!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette arregistrate !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_desktop_bookmarks_toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Barra d’attrezzi di l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_bottom_toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bottom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inghjò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_private_browsing_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse privately</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse without being followed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigà senza esse seguitatu(a)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing data deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati di navigazione squassati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_on_quit_browsing_history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Crunulogia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing history and site data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia di navigazione è dati di siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_cached_files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cached images and files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiure è schedarii messi in impiatta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_call" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Call</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjamà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/support/ktx/src/main/res/values/strings.xml:mozac_support_ktx_menu_call_with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Call with…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjamà cù…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju-fotò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_camera_and_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera and microphone are on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’apparechju-fotò è u microfonu sò attivati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’apparechju-fotò hè attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_addon_collection_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_rename_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_out_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_prompt_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pair_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_confirm_dialog_deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_install_addon_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_collection_dialog_negative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_generic_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot Complete Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò compie a richiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_error_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot share to this app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn pò micca sparte st’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_cannot_edit_root" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t edit default folders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di mudificà i cartulari predefiniti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_grid_view_banner_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change the layout of open tabs. Go to settings and select grid under tab view.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’accunciamentu di l’unghjette aperte. Andate in e preferenze è selezziunate « Quadrittere » sottu « Vista di l’unghjette ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_error_missing_template" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check that search string matches Example format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificate chì a catena di ricerca seguiteghji u furmatu di l’esempiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_no_internet_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check your network connection or try reloading the page in a few moments.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificate a vostra cunnessione internet o pruvate di ricaricà a pagina da quì à pocu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_choose_a_color" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie un culore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose what to sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie l’infurmazioni à sincrunizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose which trackers and scripts to block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite i perseguitatori è i scritti à bluccà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose which trackers and scripts to block.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite i perseguitatori è i sscenarii à bluccà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_theme_picker_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose your theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite u vostru tema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_clear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_clear_button_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_clear_dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_permission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear permission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivucà u permessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivucà i permessi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_permissions_on_all_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear permissions on all sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivucà i permessi per tutti i siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_browser_data_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear recent browsing history, cookies, and related data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a cronolugia recente di navigazione, i canistrelli, è i dati assuciati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_redirect_trackers_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clears cookies set by redirects to known tracking websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squasseghja i canistrelli definiti da ridirezzione ver di siti web cunnisciuti per u spiunagiu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_clear_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà u nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:radio_preference_info_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click for more details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cliccu per sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_close_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_dialog_button_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_multiselect_menu_item_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode st’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_after_one_day_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close after one day</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura dopu un ghjornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_after_one_month_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close after one month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura dopu un mese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_after_one_week_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close after one week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura dopu una settimana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_menu_close_all_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close all tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode tutte l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_item_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close all tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode tutte l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_manually_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close manually</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura manuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_pbm_delete_text_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_read_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close reader view</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode u modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_close_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_close_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tab_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tab %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjetta %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_default_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection %d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cullezzione %d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_collection_deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cullezzione squassata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collection_menu_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu di a cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_addon_collection_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di a cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collection_name_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di a cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_addon_collection_user_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection owner (User ID)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prupietariu di a cullezzione (Id. d’utilizatore)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_collection_renamed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection renamed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cullezzione rinuminata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_collections_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cullezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collections_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cullezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_tabs_saved_new_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection saved!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cullezzione arregistrata !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_header1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collect the things that matter to you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Racuglite ciò chì conta per voi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_header1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collect the things that matter to you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Racuglite ciò chì conta per voi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collect the things that matter to you.
Group together similar searches, sites, and tabs for quick access later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Racuglite ciò chì conta per voi.
Gruppate inseme ricerche simile, i siti è l’unghjette per un accessu future più prestu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collections_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collect the things that matter to you. To start, save open tabs to a new collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Racuglite ciò chì conta per voi. Per principià, arregistrate l’unghjette aperte in una nova cullezzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_common_myths" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> Common myths about private browsing </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶ Idee precuncepite apprupositu di a navigazione privata¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_third_party_app_chooser_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete action using</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumplettà l’azzione cù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_dialog_deleted_confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_connect_to_sync_account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect with a Firefox Account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettatevi cù un contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_content_crashed_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content crashed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U cuntenutu s’hè lampatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Encoding Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di cudificazione di cuntenutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue to website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà nant’à u situ web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies from unvisited sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli di siti micca visitati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_copy_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_toolbar_long_press_popup_copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_menu_copy_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_copy_email_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià l’indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_copy_image_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy image location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià l’indirizzu di a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_copy_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià u situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_copy_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià u nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_corrupted_content_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corrupted Content Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di cuntenutu alteratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_could_not_open_file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not open file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’apre u schedariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_crash_reporter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reporter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rapurtadore di penseri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_success_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s creatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_addresses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Credit cards and addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Carte bancarie è indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cross-site and social media trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori intersiti è di rete suciale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_cryptominers_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cryptominers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Minatori di crittomuneta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cryptominers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Minatori di crittomuneta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:current_session_image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current session image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Imaghjina di a sessione currente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_customize_amo_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom Add-on collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cullezzione persunalizata di moduli addiziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_override_fxa_server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom Firefox Account server</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitore persunalizatu di contu Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_customize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_customize_reader_view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize reader view</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà u modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_form_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom search engine details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detaglii di u mutore di ricerca persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_override_sync_tokenserver" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom Sync server</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitore persunalizatu di sincrunizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d indirizzi web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_dark_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_dark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_dark_color_scheme_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark color scheme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjocu di culori scuri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_theme_dark_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tema scuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_data_choices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data choices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scelta di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_data_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Culletta di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_collections_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d cullezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_debug_menu_toast_progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debug menu: %1$d click(s) left to enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu di spannatura : %1$d cliccu(hi) per attivalu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_debug_menu_toast_done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debug menu enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu di spannatura attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_dec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>dice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deceptive site issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prublema di situ ingannatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_default_search_engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:login_menu_delete_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_prompt_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_delete_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_delete_item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_collection_dialog_positive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_delete_positive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:current_session_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_delete_some" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete %1$d items</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà %1$d elementi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_tab_and_collection_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_exceptions_remove_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete all exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà tutte l’eccezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_pbm_action_delete_and_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete and Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà è apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete browsing data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà i dati di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete browsing data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà i dati di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_on_quit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete browsing data on quit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà i dati di navigazione à l’esce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collection_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_delete_single_item_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s squassatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_deletion_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s squassatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_delete_folder_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s squassatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a lista di i scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_delete_search_engine_success_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s squassatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_from_history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete from history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà da a cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_delete_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_pbm_delete_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_delete_session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a sessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:deleting_browsing_data_in_progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting browsing data…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassatura di i dati di navigazione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_deletion_multiple_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting selected bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassatura di l’indette selezziunate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting selected folders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassatura di i cartulari selezziunati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_tab_and_collection_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting this tab will delete the entire collection. You can create new collections at any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A squassatura di st’unghjetta squasserà a cullezzione sana. Pudete creà nove cullezzioni à ogni mumentu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deny</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricusà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_deny_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deny</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricusà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:qr_scanner_dialog_negative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DENY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>RICUSÀ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_deselect_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deselect All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn selezziunà nunda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_desktop_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detaglii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_tools_category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzi di sviluppu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_device_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:empty_device_name_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device name cannot be empty.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U nome di l’apparechju ùn pò micca esse viotu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_disabled_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_disable_private_browsing_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà a navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:discard_changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disfà i cambiamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/support/base/src/main/res/values/strings.xml:mozac_support_base_permissions_needed_negative_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricusà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricusà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:camera_permissions_needed_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricusà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_grid_view_banner_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_in_app_cfr_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricusà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/findinpage/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_findindpage_dismiss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode a ricerca in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_notifications_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display notifications to you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissavvi nutificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_not_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn permette micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn permette micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_doorhanger_save_dont_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn arregistrà micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_dont_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn arregistrà micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_dont_update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn micca rinnovà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_dialog_download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_dialog_title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download (%1$s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamentu (%1$s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_completed_notification_text2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download completed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamentu compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_failed_notification_text2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di u scaricamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_downloads_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download files and read and modify the browser’s download history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà schedarii, è leghje è mudificà a cronolugia di i scaricamenti di u navigatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_paused_notification_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download paused</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamentu messu in pausa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_notification_channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_multiple_items_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads Deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lista di i scaricamenti squassata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_multiple_items_snackbar_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads Removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamenti cacciati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_logins_save_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want %s to save this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete chì %s arregistri st’identificazione di cunnessione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_doorhanger_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want %s to save this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete chì %s arregistri st’identificazione di cunnessione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_browsing_history_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d pagine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_media_key_system_access" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DRM-controlled content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu cuntrollatu da DRM</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_closed_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_closed_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_counter_content_description_multi_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_save_to_collection_tab_selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tab selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d unghjetta selezziunata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_save_to_collection_tabs_selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tabs selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d unghjette selezziunate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_edit_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:login_menu_edit_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:edit_bookmark_snackbar_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>EDIT</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>MUDIFICÀ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:edit_bookmark_fragment_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_edit_bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:edit_bookmark_folder_fragment_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà u cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_edit_custom_search_engine_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà u mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà un messaghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_snackbar_email_address_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email address copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu elettronicu hè statu cupiatu in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/support/ktx/src/main/res/values/strings.xml:mozac_support_ktx_menu_email_with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email with…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà un messaghju cù…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_private_browsing_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_force_enable_zoom_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to allow pinch and zoom, even on websites that prevent this gesture.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà per permette l’ingrandamentu cù dui diti ancu nant’à i siti chì impediscenu stu gestu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection is off for these websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu hè disattivata per sti siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_enter_multiselect_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Entered multiselect mode, select tabs to save to a collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di selezzione multiple attivatu, selezziunate l’unghjette à arregistrà in una cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:full_screen_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Entering full screen mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di screnu sanu attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_status_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_error_cannot_reach" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error connecting to “%s”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di cunnessione à « %s »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_onboarding_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Every time the shield is purple, %s has blocked trackers on a site. Tap for more info.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu u scudu hè di culore viulettu, vole si dì chì %s hà bluccatu perseguitatori nant’à u situ visitatu. Picchichjate per sapene di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:exceptions_empty_message_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions let you disable tracking protection for selected sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’eccezzioni vi permettenu di disattivà a prutezzione contr’à u spiunagiu per certi siti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_exit_multiselect_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exited multiselect mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fine di u modu di selezzione multiple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_close_multiselect_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit multiselect mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piantà u modu di selezzione multiple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_experiments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experiments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sperimentazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_devtools_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extend developer tools to access your data in open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stende l’impiegu di l’attrezzi di sviluppu per accede à i vostri dati in l’unghjette aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_external_download_manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>External download manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestiunariu esternu di scaricamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_disable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to disable %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di disattivà %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_enable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to enable %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’attivà %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_install" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to install %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di l’installazione di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to remove %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di caccià %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to sign-in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_uninstall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to uninstall %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di a disinstallazione di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_feb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Feb</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>ferr.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_file_not_found_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Not Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U schedariu ùn esiste micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:awesomebar_clipboard_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fill link from clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riempie da u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_find_in_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_find_in_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/findinpage/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_findindpage_input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/findinpage/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_findindpage_next_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find next result</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Truvà u risultatu seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/findinpage/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_findindpage_previous_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find previous result</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Truvà u risultatu precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detettori d’impronta numerica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_fingerprinters_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detettori d’impronta numerica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_account_default_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:toast_override_fxa_sync_server_done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Account/Sync server modified. Quitting the application to apply changes…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificazione di u servitore di contu o di sincrunizazione. Chjusura di l’appiecazione per piglià i cambiamenti in contu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> Firefox Nightly gets updated every night and has experimental new features. However, it may be less stable. Download our beta browser for a more stable experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶ · Firefox Nightly cambia ogni notte è vene cù nove funzioni esperimentale.¶ · Sarrimanenti, pò esse menu stabule. Scaricate u nostru navigatore beta per una pratica più stabule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Nightly has moved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Nightly hà cambiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Nightly has moved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Nightly hà cambiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Preview is now Firefox Nightly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avà Firefox Preview si chjama Firefox Nightly</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:app_name_private_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Preview (Private)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Preview (Nav. privata)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_out_confirmation_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox ùn si sincruniserà più cù u vostru contu, ma ùn squasserà alcunu datu di navigazione nant’à st’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_folder_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FOLDER</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>CARTULARE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:default_locale_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow device language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà a lingua di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_follow_device_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow device theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguità u tema di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_font_size_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Font Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dimensione di grafia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_font_size_decrease_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Font size decrease</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduzzione di a dimensione di a grafia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_font_size_increase_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Font size increase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Crescita di a dimensione di a grafia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_forward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frees up storage space</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Libereghja spaziu d’allucamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_selfie_camera2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Front-facing camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju-fotò davanti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/pwa/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_pwa_site_controls_notification_channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full screen site controls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrolli di situ di u screnu sanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Generale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_gestures" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gestures</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mosse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_whats_new_description_linktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get answers here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Truvate risposte quì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_clipboard_read_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get data from the clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene i dati da u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_button_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Firefox for Android Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene Firefox for Android Beta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Mozilla Firefox Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene u navigatore Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the most out of %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene u più bellu da %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the most out of %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene u più bellu da %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the new Nightly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene u novu Nightly</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get to Firefox faster. Add a widget to your Home screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accidite più prestu à Firefox. Aghjunghjite un widget à u vostru screnu d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_feature_section_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get to know %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà u so avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_page_go_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go Back (Recommended)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu (ricumandatu)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à l’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_grid_view_banner_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à e preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_view_grid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quadrittere</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_description1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group together similar searches, sites, and tabs for quick access later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gruppate inseme ricerche simile, i siti è l’unghjette per un accessu future più prestu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_description1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group together similar searches, sites, and tabs for quick access later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gruppate inseme ricerche simile, i siti è l’unghjette per un accessu future più prestu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Harmful site issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prublema di situ periculosu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_whats_new_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have questions about the redesigned %s? Want to know what’s changed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete dumande apprupositu di u rinnovu di %s ? Vulete sapè ciò chì hà cambiatu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_tab_hide_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide and show browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà o piattà l’unghjette di u navigatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_highlighted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlighted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sopralineatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu2/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu2_highlighted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlighted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sopralineatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_delete_multiple_items_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History Deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia squassata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_history_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History item menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu di l’elementi di cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_home_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If allowed, private tabs will also be visible when multiple apps are open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’ella hè permessa, l’unghjette private seranu ancu videvule quandu parechje appiecazioni sò aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In all tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>In tutte l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_settings_sheet_insecure_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Insecure Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione micca assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_install_on_homescreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_install_addon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installà u modulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_installed_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_malformed_uri_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu inaccettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_invalid_url_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu inaccettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_dialog_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It requires your permission to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru accunsentu hè richiestu per :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_jan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>ghje.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:default_top_site_jd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JD</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>JD</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_jul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jul</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>lugl.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_jun" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>ghju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep your data to yourself. %s protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Guardate i vostri dati dapervoi. %s vi prutege da a maiò parte di i perseguitatori i più cunnisciuti chì seguitanu ciò chì vò fate in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_know_your_rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Know your rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I vostri diritti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_content_description_input_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Label for entering a text input field</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Discrizzione per a creazione d’un campu di scrittura di testu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> &lt;label&gt;Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.&lt;/label&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;label&gt;Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.&lt;/label&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶ &lt;label&gt;Qualchissia puderia pruvà d’impatrunissi di u situ web è seria più sicuru d’ùn micca cuntinuà.&lt;/label&gt;¶ &lt;br&gt;&lt;br&gt;¶ &lt;label&gt;I siti web stabiliscenu a so identità via certificati. %1$s ùn hà fidanza in &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; perchè l’emettore di u so certificatu hè scunnisciutu, u certificatu hè firmatu daperellu, o ancu u servitore ùn manda micca certificati intermediarii curretti.&lt;/label&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_24_hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 24 hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultime 24 ore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_30_days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 30 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultimi 30 ghjorni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_7_days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 7 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultimi 7 ghjorni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_dialog_last_attempt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last attempt:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima prova :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_never_synced_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last synced: never</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima sincrunizazione : mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_last_synced_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last synced: %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima sincrunizazione : %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_last_updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima mudificazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_logins_sort_strategy_last_used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultimu impiegu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_warning_dialog_later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_add_new_device_learn_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn About Sending Tabs…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à u mandà d’unghjette…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_manual_sign_in_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_unsupported_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_suggestions_onboarding_learn_more_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:exceptions_empty_message_learn_more_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_insecure_connection_warning_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_learn_more_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à i permessi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about Sync.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à Sync.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_before_unload_leave" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_other_open_source_libraries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Libraries that we use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bibliuteche impiegate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bibliuteca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_library" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bibliuteca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_licensing_information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Licensing information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazione di licenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_light" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_light_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_light_color_scheme_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light color scheme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjocu di culori chjari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_theme_light_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tema chjaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_social_media_trackers_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Limits the ability of social networks to track your browsing activity around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Limiteghja a capacità di e rete suciale à seguità a vostra navigazione nant’à u Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_view_list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lista</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_progress_loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lucalizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:login_options_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni di l’identificazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malware site issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prublema di prugramma animosu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_manage_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà l’identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_settings_sheet_manage_site_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage site permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà i permessi di situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_mar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>marzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_may" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>May</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>magh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_menu_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Interfaccia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu2/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu2_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microphone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Microfonu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_option_microphone_one" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microphone 1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Microfonu 1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microphone is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U microfonu hè attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:migration_icon_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Migration completed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Migrazione compia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_management_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monitor extension usage and manage themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuttighjà l’impiegu di l’estensioni è urganizà i temi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni addiziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_mozilla_location_service" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla location service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Serviziu di lucalizazione Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_empty_title_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must have a title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un titulu hè richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_rename_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_name_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_add_new_collection_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_name_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NAME</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>NOME</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_logins_sort_strategy_alphabetically" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name (A-Z)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome (A à Z)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_name_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà un nome à a cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_never_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_save_logins_never_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn arregistrà mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_never_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn arregistrà mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_new_private_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_snackbar_new_private_tab_opened" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New private tab opened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_screen_shortcut_open_new_tab_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_open_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_snackbar_new_tab_opened" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab opened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_in_create_account_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No account? &lt;u&gt;Create one&lt;/u&gt; to sync Firefox between devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu, ùn ne avete ? &lt;u&gt;Createne unu&lt;/u&gt; per sincrunizà Firefox trà i vostri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_add_ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No add-ons here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu modulu quì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_open_not_supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No app found to open %1$s files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna appiecazione trova per apre i schedarii %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_open_not_supported1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No app found to open %1$s files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna appiecazione trova per apre i schedarii %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_empty_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No bookmarks here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn cuntene alcuna indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/qr/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_qr_scanner_no_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No camera available on device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcunu apparechju-fotò hè dispunibule nant’à l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_empty_message_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No downloaded files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu schedariu scaricatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_empty_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No downloads here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcunu scaricamentu quì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_empty_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No history here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_no_internet_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No internet connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna cunnessione internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_no_open_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna unghjetta aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_open_tabs_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna unghjetta aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_closed_empty_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No recently closed tabs here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna unghjetta chjosa pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_site_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No site exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna eccezzione di situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_neg_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_notifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_received_tab_channel_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications for tabs received from other Firefox devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazioni d’unghjette ricevute da d’altri apparechji Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_cfr_neg_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_unavailable_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not yet available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mancu dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_unsupported_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not yet supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mancu accettatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_status_no_update_available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No update available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcunu rinnovu dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/autofill/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_autofill_popup_no_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(No username)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>(Nisunu nome d’utilizatore)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_nov" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nov</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>nuve.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_oct" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oct</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>utto.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_quit_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_protection_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_settings_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_offline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fora di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_offline_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offline Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu fora di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_rename_dialog_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_addon_collection_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_installed_dialog_okay_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Okay, Got It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè, aghju capitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_max_limit_confirmation_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK, Got It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè, aghju capitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_older" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nanzu u mese scorsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_quit_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_settings_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_protection_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only in Custom tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Solu in l’unghjette persunalizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only in Private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Solu in l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_in_instructions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On your computer open Firefox and go to &lt;b&gt;https://firefox.com/pair&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nant’à u vostru urdinatore, aprite Firefox è andate à &lt;b&gt;https://firefox.com/pair&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_menu_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_pbm_action_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_confirm_dialog_confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a new Firefox tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre una nova unghjetta in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_private_browsing_description1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a private tab once: Tap the %s icon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in una sola unghjetta privata : picchichjate nant’à l’icona %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pair_open_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’apparechju-fotò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_downloads_open_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open files downloaded to your device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre i schedarii scaricati nant’à u vostru apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_open_image_in_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open image in new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre a fiura in una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_open_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre cù…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_open_in_fenix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre cù %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_open_app_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in App</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_confirm_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in app? Your activity may no longer be private.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre cù l’appiecazione ? A vostra attività puderia ùn esse più privata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_menu_open_in_new_tab_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_open_in_new_tab_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_menu_open_in_private_tab_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in un’unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_open_in_private_tab_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in un’unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_installed_dialog_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open it in the menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apritelu da u listinu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_open_links_in_a_private_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open links in a private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre i liami in un’unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_private_browsing_always_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open private tabs every time: Update your private browsing settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre unghjette private ogni volta : definite e vostre preferenze di navigazione privata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_private_browsing_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre e preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_open_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open site in browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u situ in u navigatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_open_source_licenses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open source libraries we use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bibliuteche di fonte aperta chì nò impieghemu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_header_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collection_open_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_tabs_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_tabs_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_tabs_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_tabs_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u listinu di l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_label_other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_desktop_bookmarks_unfiled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altre indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_generic_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;Additional information about this problem or error is currently unavailable.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;p&gt;Nisuna infurmazione ùn hè dispunibule à st’ora apprupositu di stu penseru o di stu sbagliu.&lt;/p&gt;¶</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pages will load normally, but block fewer trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E pagine si caricheranu nurmalmente, ma bluccheranu menu di perseguitatori.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_toolbar_long_press_popup_paste" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste &amp; Go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullà è apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_notification_action_pause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pausa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_pause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pausa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:permissions_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_persistent_storage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persistent Storage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Allucamentu permanente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_set_month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie un mese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_notification_action_play" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_enable_tab_syncing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enable tab syncing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à attivà a sincrunizazione di l’unghjette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_reauth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please re-authenticate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à autenticassi torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_port_blocked_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Port restricted for security reasons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Portu ristrintu per raghjone di sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_powered_by_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered By</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Funziuneghja grazia à</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_powered_by2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered by %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Funziuneghja grazia à %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_powered_by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>POWERED BY %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>FUNZIUNEGHJA GRAZIA À %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_cryptominers_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prevents malicious scripts gaining access to your device to mine digital currency.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impedisce i scenarii gattivi d’accede à u vostru apparechju per « estrae » muneta numerica.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_no_more_dialogs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prevent this page from creating additional dialogs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impedisce sta pagina d’apre dialoghi addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_privacy_security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy and security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata è sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy and security settings block trackers, malware, and companies that follow you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E preferenze di vita privata è di sicurità bloccanu i perseguitatori, prugrammi animosi è sucietà chì vo seguitanu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_privacy_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_privacy_notice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_drawer_fab_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_private_browsing_options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_pbm_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sessione di navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/privatemode/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_privatemode_notification_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sessione di navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:app_name_private_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Firefox Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Preview privatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:app_name_private_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s privatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_search_privately_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_header_private_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sessione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_private_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_private_tab_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private tab closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta privata chjosa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_header_private_tabs_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_private_tabs_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private tabs closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette private chjose</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_private_tabs_deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private tabs deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette private squassate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_page_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problem loading page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di caricamentu di a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_panel_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are OFF for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E prutezzioni sò disattivate per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_panel_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are ON for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E prutezzioni sò attivate per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect yourself</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigitevvi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_pkcs11_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide cryptographic authentication services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvede servizii d’autenticazione cifrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Proxy Server Not Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U servitore proxy ùn si trova micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Proxy Server Refused Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione hè stata ricusata da u servitore proxy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_host_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The browser could not find the host server for the provided address.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Check the address for typing errors such as &lt;strong&gt;ww&lt;/strong&gt;.example.com instead of &lt;strong&gt;www&lt;/strong&gt;.example.com.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;p&gt;U navigatore ùn pò micca truvà u servitore ospite per l’indirizzu indicatu.&lt;/p&gt;¶
&lt;ul&gt;¶
&lt;li&gt;Verificate a sintassa di l’indirizzu per circà i sbaglii cum’è¶ &lt;strong&gt;ww&lt;/strong&gt;.esempiu.com invece di¶ &lt;strong&gt;www&lt;/strong&gt;.esempiu.com.&lt;/li&gt;¶
&lt;li&gt;S’ella ùn hè mancu pussibule di navigà nant’à un situ, verificate a cunnessione di dati o Wi-Fi di u vostru apparechju.&lt;/li&gt;¶
&lt;/ul&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_redirect_loop_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Have you disabled or blocked cookies required by this site?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your device.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;p&gt;U navigatore hà piantatu d’aspettà una risposta da u situ. U situ hà creatu una ridirezzione d’una manera ch’ella ùn puderà mai riesce.&lt;/p&gt;¶
&lt;ul&gt;¶
&lt;li&gt;Avete disattivatu o bluccatu i canistrelli richiesti da stu situ ?&lt;/li&gt;¶
&lt;li&gt;S’è u penseru ùn hè currettu cù l’accunsentu di i canistrelli, forse ci serà una cunfigurazione gattiva di u servitore è micca di u vostru apparechju.&lt;/li&gt;¶
&lt;/ul&gt;¶</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;p&gt;A pagina chì vò circate à fighjà ùn pò micca esse affissata, perchè ella impiega una forma di cumpressione scunnisciuta o micca accettata.&lt;/p&gt;¶
&lt;ul&gt;¶
&lt;li&gt;Ci vole à cuntattà i prupietarii di u situ web per infurmalli di stu penseru.&lt;/li&gt;¶
&lt;/ul&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The provided address is not in a recognized format. Please check the location bar for mistakes and try again.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;p&gt;L’indirizzu pruvistu ùn hè micca in un furmatu ricunnisciutu. Ci vole à verificà ch’ellu ùn ci hè micca sbagliu in a barra d’indirizzu è pruvà torna.&lt;/p&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The site at %1$s has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;p&gt;U situ web à l’indirizzu %1$s hè statu signalatu cum’è una surghjente d’affronti è hè statu bluccatu secondu à e vostre preferenze di sicurità.&lt;/p&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The site at %1$s has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;p&gt;U situ web à l’indirizzu %1$s hè statu signalatu cum’è putenzialmente periculosu è hè statu bluccatu secondu à e vostre preferenze di sicurità.&lt;/p&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The site at %1$s has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;p&gt;U situ web à l’indirizzu %1$s hè statu signalatu cum’è cuntenendu prugrammi indesiderevule è hè statu bluccatu secondu à e vostre preferenze di sicurità.&lt;/p&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The site responded to the network request in an unexpected way and the browser cannot continue.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;p&gt;U situ hà rispostu à a dumanda di a reta da una manera inaspettata è u navigatore ùn pò micca cuntinuà.&lt;/p&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;This web page at %1$s has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;p&gt;U situ web à l’indirizzu %1$s hè statu signalatu cum’è essendu ingannatore è hè statu bluccatu secondu à e vostre preferenze di sicurità.&lt;/p&gt;¶</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_gestures_website_pull_to_refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pull to refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tirà per attualizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/qr/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_qr_scanner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>QR scanner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Analiza di codice QR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_on_quit_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_rate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate on Google Play</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appone una nota nant’à Google Play</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apprezzazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_bookmarks_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunsultà è mudificà l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_read" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader view</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_reading_list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_privacy_notice_read_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read our privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Leghjite a nostra pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_find_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the text of all open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Leghje u testu di tutte l’unghjette aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_in_ready_for_scan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to scan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prontu à numerizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_back_facing_camera2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rear-facing camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju-fotò daretu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_received_tab_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Received tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette ricevute</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_recently_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette chjose pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_recently_closed_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette chjose pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_recently_used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_link_recent_apps_subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_recommended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricumandatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_recommended_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricumandatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_redirect_trackers_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Redirect Trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori da ridirezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/pwa/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_pwa_site_controls_refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_repost_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refreshing this page could duplicate recent actions, such as sending a payment or posting a comment twice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’attualizazione di sta pagina puderia ripete azzioni recente, cum’è l’aviu d’un pagamentu o a publicazione d’un cummentu in doppiu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_no_internet_refresh_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_do_not_ask_again_on_this_site2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember decision for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arricurdassi di sta scelta per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_remote_debugging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remote debugging via USB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spannatura alluntanata via USB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_item_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:remove_top_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:remove_home_collection_placeholder_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_remove_account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_single_item_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removed %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s hè statu cacciatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:remove_tab_from_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove tab from collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’unghjetta da a cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:rename_top_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinuminà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collection_rename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinuminà a cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_search_string_example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Replace query with “%s”. Example:
https://www.google.com/search?q=%s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimpiazzà i termi di a ricerca da « %s ». Esempiu :
https://www.google.com/search?q=%s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_notification_action_report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_report_issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report site issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà un penseru nant’à stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resend data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimandà i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_repost_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resend data to this site?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimandà i dati à stu situ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_dialog_button_restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rilancià %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_restore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risturà l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_resume" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:resync_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risincrunizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_sent_tab_error_snackbar_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>RETRY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>PRUVÀ TORNA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/customtabs/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_customtabs_exit_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to previous app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivene à l’appiecazione precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_user_rating_count_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Voti : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_settings_run_in_private_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Run in private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lancià in navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_sans_serif_font" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sans serif</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Senza patta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_sans_serif_font_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sans Serif font</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grafia senza patta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_save_to_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_save_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_save_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_doorhanger_save_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:current_session_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:save_changes_to_login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save changes to login.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà i cambiamenti di l’identificazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazioni di cunnessione arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_edit_custom_engine_success_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s arregistratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_save_file_to_device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save file to device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà u schedariu nant’à l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_save_image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_collection_button_multiselect_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save selected tabs to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà l’unghjette selezziunate in una cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_theme_picker_description1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save some battery and your eyesight by enabling dark mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ecunumizate a vostra batteria è i vostri ochji grazia à u modu scuru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_menu_save_to_collection1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save tabs to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà l’unghjette in una cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_login_save_headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà st’identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_save_to_collection_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà in una cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_item_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà in una cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:save_to_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà in una cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_menu_save_to_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà in una cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_save_to_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à una cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s blocks ad trackers that follow you around the web. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s blucca i perseguitatori chì voi seguitanu da tutti i scorni di u Web.¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_scan_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numerizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_pair" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan pairing code in desktop Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numerizà u codice d’associu nant’à Firefox per l’urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_scan_code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan the code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numerizà u codice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pair_instructions_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan the QR code shown at &lt;b&gt;firefox.com/pair&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Analizate u codice QR affissatu nant’à &lt;b&gt;firefox.com/pair&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_screenshots" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screenshots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Catture di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_gestures_dynamic_toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scroll to hide toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfilà per piattà a barra d’attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_search_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_search_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_text_short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search_browsing_history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in a cronolugia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_suggestions_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search directly from the address bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà direttamente da a barra d’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engines_shortcut_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_error_existing_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine with name “%s” already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un mutore di ricerca chjamatu « %s » esiste dighjà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:locale_search_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà una lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_suggestions_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_search_string_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search string to use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Catena di ricerca à impiegà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search_synced_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search synced tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in l’unghjette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_text_long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà nant’à u web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_shortcuts_search_with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà cù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_settings_sheet_secure_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di a cunnessione assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_ssl_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di a cunnessione assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_whats_new_header1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See what’s new</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate ciò chì hè novu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_select_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_select_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu selezziunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_select_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà a cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_select_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà a cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_multiselect_selected_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_item_selected_multiselect_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s selezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_selected_locale_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua selezziunata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_multiselect_menu_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected tabs menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu di l’unghjette selezziunate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_select_folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà un cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_select_folder_fragment_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà un cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_tray_select_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_select_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_save_to_collection_empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select tabs to save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà l’unghjette à arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send and Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà è sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_send_to_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send to all devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà à tutti l’apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_add_new_device_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send to device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà à un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_device_subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send to device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà à l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_sep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sep</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>sitt.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_sephia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sepia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sepia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_sepia_color_scheme_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sepia color scheme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjocu di culori sepia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_serif_font" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serif</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Patta (Serif)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_serif_font_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serif font</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grafia cù patta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_session_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Session options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni di sessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_sessions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sessions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sessioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_set_date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_set_as_default_browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_auto_battery_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set by Battery Saver</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definitu da l’ecunumizatore d’energia di batteria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_close_tabs_banner_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set open tabs to close automatically that haven’t been viewed in the past day, week, or month.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfigurate l’unghjette aperte per ch’elle si chjodinu autumaticamente quand’elle ùn sò state micca fighjate l’ultimi ghjorni, settimane, o mesi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_warning_dialog_set_up_now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set up now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfigurà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:current_session_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_share_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_menu_share_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_item_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share all tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte tutte l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_share_email_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte l’indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_share_image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_multiselect_share_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share selected tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte l’unghjette selezziunate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_session_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte a sessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte st’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_menu_share_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/support/ktx/src/main/res/values/strings.xml:mozac_support_ktx_share_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share via</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte via</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_share_with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share with…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte cù…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/support/ktx/src/main/res/values/strings.xml:mozac_support_ktx_menu_share_with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share with…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte cù…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_fenix_health_report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s health report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bilanciu di salute di %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_description1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s helps stop websites from tracking you online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s vi aiuta à impedisce i siti web di seguitavvi in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_text_placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di l’accurtatoghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_shortcuts_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_closed_show_full_history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show full history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà a cronolugia sana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_search_suggestions_in_private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show in private sessions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà durante e sessioni di navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_toggle_top_frecent_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show most visited sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà i siti visitati aspessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_search_engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show search engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà i mutori di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_search_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show search shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’accurtatoghji di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_voice_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show voice search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà a ricerca vucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_signing_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signing in…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettatevvi à u vostru contu Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_onboarding_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s is blocking trackers on this site when the shield is purple. Tap it to see what’s blocked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s bluccheghja perseguitatori nant’à stu situ quandu u scudu hè di culore viulettu. Picchichjatellu per sapè qualè sò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_content_description_site_info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni nant’à u situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/webnotifications/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_notification_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazioni di situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_site_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessi di situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_site_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessi di situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_top_site_removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Situ cacciatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_social_media_trackers_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social Media Trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori di rete suciale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:default_device_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s on %s %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s nant’à %s %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. %1$s can’t load that page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, %1$s ùn pò micca caricà a pagina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort logins menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu di classificazione di l’identificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_source_licenses_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s | OSS Libraries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s | Bibliuteche di fonte aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_search_explainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlate avà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:app_name_private_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s (Private)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s (nav. privata)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_search_privately" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s Private Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca privata cù %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca cù %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_standard_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Classicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Classica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard (default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Classica (predefinita)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_standard_button_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard (default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Classica (predefinita)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard (recommended)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Classica (ricumandatu)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_finish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià a navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:migration_update_app_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lancià %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_account_sign_in_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start syncing bookmarks, passwords, and more with your Firefox account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate l’indette, e parolle d’entrata è ancu di più cù u vostru contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_dialog_status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Statu :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_before_unload_stay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_stay_signed_out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay signed out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stà disghjuntu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_stop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piantà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_tracking_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stops outside ads, videos, and other content from loading that contains tracking code. May affect some website functionality.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impedisce u caricamentu di e publicità, video è altri cuntenuti d’origine esterna à u situ è cuntenendu codice di spiunagiu. Què pò affettà certe funzioni di u situ web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_fingerprinters_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stops uniquely identifiable data from being collected about your device that can be used for tracking purposes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impedisce a culletta nant’à u vostru apparechju di dati identifichevule di manera unica chì ponu esse impiegati per spiavvi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_unlimited_storage_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Store unlimited amount of client-side data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Allucà una quantità illimitata di dati da u latu cliente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_strict_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Severa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Severa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict (Default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Severa (predefinita)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_strict_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict (recommended)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Severa (ricumandata)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_recommended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict (recommended)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Severa (ricumandata)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stronger protection, but may cause some sites or content to break.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione più forte, ma certi siti o cuntenuti puderianu esse alterati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_default_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stronger tracking protection and faster performance, but some sites may not work properly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una prutezzione più forte contr’à u spiunagiu è un andamentu piu rapidu, ma certi siti ponu ùn micca funziunà currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_experiments_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Studii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_successfully_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully disabled %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivazione riesciuta di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_successfully_enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully enabled %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivazione riesciuta di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_successfully_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully installed %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installazione riesciuta di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_successfully_removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully removed %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cacciatura riesciuta di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_successfully_uninstalled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully uninstalled %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disinstallazione riesciuta di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_status_successfully_updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificazione riesciuta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assistenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_prompt_message_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s will delete the selected browsing data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s squasserà i dati di navigazione selezziunati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s will delete the selected items.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s squasserà l’elementi selezziunati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_out_confirmation_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s ùn si sincruniserà più cù u vostru contu, ma ùn squasserà alcunu datu di navigazione nant’à st’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe toolbar sideways to switch tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fà sfilà a barra d’attrezzi lateralmente per cambià d’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe toolbar up to open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fà sfilà a barra d’attrezzi insù per apre unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_snackbar_action_switch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/awesomebar/src/main/res/values/strings.xml:switch_to_tab_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà à l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to the new Nightly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià ver di u novu Nightly</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sign_in_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync bookmarks, history, and more with your Firefox Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate l’indette, a cronolugia è ancu di più cù u vostru contu Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_synced_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_failed_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync failed. Last success: %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di a sincrunizazione. Ultima riesciuta : %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_failed_never_synced_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync failed. Last synced: never</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di a sincrunizazione. Ultima riesciuta : mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_syncing_in_progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_sync_is_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione attivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà l’identificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà avà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_tab_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta chjosa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_tab_deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta squassata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_tab_received_from_notification_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab from %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta pruvinendu da %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu di l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_tab_received_notification_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta ricevuta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/tabs/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_tabs_toolbar_tabs_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_tab_saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab saved!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta arregistrata !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_tabs_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette chjose</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_message_tabs_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs closed!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette chjose !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_tabs_deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette squassate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_sent_tab_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab sent!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta mandata !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_tabs_received_notification_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs Received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette ricevute</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_tabs_saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs saved!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette arregistrate !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_sent_tabs_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs sent!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette mandate !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tab_view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab view</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vista di l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_toolbar_position_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take a position</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piglià pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/pwa/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_pwa_site_controls_notification_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap to copy the URL for this app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjà per cupià l’indirizzu per st’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_telemetry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telemetry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Telemetria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_malformed_uri_title_alternative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The address isn’t valid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu ùn hè accettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_timeout_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection has timed out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U cumportu d’attesa hè statu ecciditu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection was interrupted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione hè stata interrotta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_reset_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection was reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione hè stata rilanciata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_username_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The editable text field for the username of the login.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U campu di testu mudifichevule per u nome d’utilizatore di l’identificazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_hostname_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The editable text field for the web address of the login.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U campu di testu mudifichevule per l’indirizzu web di l’identificazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_redirect_loop_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page isn’t redirecting properly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A pagina ùn hè micca ridirettata currettamente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_tab_counter_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The tab counter toolbar button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U buttone di cuntatore d’unghjetta in a barra d’attrezzi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> This app will no longer receive security updates. Get the new Nightly and stop using this app. 

To transfer your bookmarks, logins, and history to another app, create a Firefox account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶ · St’appiecazione ùn riciverà più mudificazione di sicurità. Ottene u novu Nightly è fermà d’impiegà st’appiecazione.¶ · 

Per trasferà e vostre indette, identificazioni di cunnessione, è a cronolugia ver di un’altra appiecazione, create un contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> This app will no longer receive security updates. Stop using this app and switch to the new Nightly. 

To transfer your bookmarks, logins, and history to another app, create a Firefox account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶ · St’appiecazione ùn riciverà più mudificazione di sicurità. Fermate d’impiegalla è cambiate per u novu Nightly.¶ · 

Per trasferà e vostre indette, identificazioni di cunnessione, è a cronolugia ver di un’altra appiecazione, create un contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_insecure_connection_warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This connection is not secure. Logins entered here could be compromised.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta cunnessione ùn hè micca assicurata. L’identificazioni di cunnessione scritti quì puderianu esse ingannati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_text_size_sample_text_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is sample text. It is here to show how text will appear when you increase or decrease the size with this setting.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quessu hè un esempiu di testu. Vi permette di vede cumu u testu serà scrittu quandu voi aummenterete o diminuiscerete a so dimensione cù stu parametru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_shortcuts_search_with_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This time, search with:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sta volta, circà cù :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engines_search_with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This time, search with:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sta volta, ricercà cù :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_prompt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will delete all of your browsing data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’azzione squasserà tutti i vostri dati di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_max_limit_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To add a new top site, remove one. Long press the site and select remove.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per aghjunghje un novu situ principale, ci vole à cacciane unu. Effettuate una longa incalcata nant’à u situ è selezziunate Caccià.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_max_limit_content_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To add a new top site, remove one. Touch and hold the site and select remove.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per aghjunghje un novu situ principale, ci vole à cacciane un’altru. Effettuate una longa incalcata nant’à u situ è selezziunate Caccià.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To allow it:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per permettelu :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle tab mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià di modu d’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Barra d’attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_top_toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Insù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pocket_top_articles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Articles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Articuli principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_max_limit_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top site limit reached</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfina di siti principale tocca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_site_name_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top site name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di u situ principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_screen_top_sites_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Siti principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu impiegatu per u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_tracking_content_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu impiegatu per u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_trackers_blocked1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection has blocked trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A prutezzione contr’à u spiunagiu hà bluccatu perseguitatori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection_exceptions_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection is off for these websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A prutezzione contr’à u spiunagiu hè disattivata per sti siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_off_for_a_site1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection is off for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A prutezzione contr’à u spiunagiu hè disattivata per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_no_trackers_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A prutezzione contr’à u spiunagiu hè attivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_translate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation not found, for locale %1$s neither default language %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduzzione micca trova, nè per a lucale %1$s, nè per a lingua predefinita %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_page_refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripruvà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_try_again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_theme_picker_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try dark theme: easier on your battery and your eyes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate u tema scuru per ecunumizà a vostra batteria è menu affaticà i vostri ochji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_toolbar_position_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try one-handed browsing with the bottom toolbar or move it to the top.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate a navigazione à una manu sola cù a barra d’attrezzi inghjò o dispiazzatella insù.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection_turned_off_globally" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turned off globally, go to Settings to turn it on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivata di manera glubale, andate in e Preferenze per attivalla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on for all sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà per tutti i siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_file_not_found_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Could the item have been renamed, removed, or relocated?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Do you have sufficient access permissions to the requested item?&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;ul&gt;¶
&lt;li&gt;Forse l’elementu hè statu rinuminatu, cacciatu o dispiazzatu ?&lt;/li&gt;¶
&lt;li&gt;Ci hè un sbagliu d’ortugrafia, di maiuscula o un altru sbagliu di tipografia ?&lt;/li&gt;¶
&lt;li&gt;Avete abbastanza permessi d’accessu per st’elementu ?&lt;/li&gt;¶
&lt;/ul&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_file_access_denied_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;ul&gt;¶
&lt;li&gt;Forse u schedariu hè statu cacciatu, dispiazzatu, o i so permessi ùn permettenu d’accedeci.&lt;/li&gt;¶
&lt;/ul&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;ul&gt;¶
&lt;li&gt;Ci vole à cuntattà i prupietarii di u situ web per infurmalli di stu penseru.&lt;/li&gt;¶
&lt;/ul&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_ssl_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;ul&gt;¶
&lt;li&gt;A pagina chì vò circate à fighjà ùn pò micca esse affissata, perchè a sputichezza di i dati ricevuti ùn pò micca esse verificata.&lt;/li&gt;¶
&lt;li&gt;Ci vuleria à cuntattà i prupietarii di u situ web per infurmalli di stu penseru.&lt;/li&gt;¶
&lt;/ul&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_connection_failure_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;ul&gt;¶
&lt;li&gt;Forse u site hè timpurariamente indispunibule o sopraccarcu. Pruvate torna da quì à pocu.&lt;/li&gt;¶
&lt;li&gt;S’ella ùn hè mancu pussibule di navigà nant’à un situ, verificate a cunnessione di dati o Wi-Fi di u vostru apparechju.&lt;/li&gt;¶
&lt;/ul&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_unable_to_open_third_party_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to open %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’apre %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_error_unknown_cause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to save login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’arregistrà l’identificazione di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_sent_tab_error_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inviu impussibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_dialog_deleted_undo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_deleted_undo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>UNDO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>ABBANDUNÀ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_undo_deletion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>UNDO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>ABBANDUNÀ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected response from server</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risposta inespettata da u servitore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown Protocol</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Protocollu scunnisciutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/autofill/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_autofill_popup_unlock_application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancà %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_biometric_prompt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock to view your saved logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancate per affissà l’identificazioni di cunnessione arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_biometric_prompt_message_pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock your device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancate u vostru apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsafe File Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tipu di schedariu micca sicuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_item_unselected_multiselect_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unselected %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s diselezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unwanted site issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prublema di situ indesiderevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_update_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piglià in contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updater Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazione nant’à u rinnovu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_login_update_headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà st’identificazione di cunnessione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:migration_updating_app_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating %s…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu di %s…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_url_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:url_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web cupiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/pwa/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_pwa_copy_success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL copied.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web cupiatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_usage_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Usage and technical data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Statistiche d’impiegu è dati tecnichi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_in_with_email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use email instead</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà piuttostu un messaghju elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_username_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_user_rating_count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Utilizatori : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_info_verified_by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified By: %1$s </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificatu da : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video and audio allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Video è audio permessi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video and audio blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Video è audio bluccati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_message_bookmarks_view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_sign_in_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View a list of tabs from your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissate a lista di l’unghjette di i vostri altri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjà l’ozzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pair_instructions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit &lt;b&gt;firefox.com/pair&lt;/b&gt; in Firefox on your computer to get your QR code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visitate &lt;b&gt;firefox.com/pair&lt;/b&gt; in Firefox nant’à u vostru urdinatore per ottene u vostru codice QR.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca vucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_search_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca vucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/pwa/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_pwa_default_shortcut_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Situ web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:migration_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to an all-new %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in un tuttu novu %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to %s!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in %s !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We‘re currently building support for an initial selection of Recommended Extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Simu in treccia di custruisce una prima selezzione d’estensioni ricumandate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_privacy_notice_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve designed %s to give you control over what you share online and what you share with us. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu cuncivitu %s per davvi u cuntrollu nant’à ciò chì vò spartite¶ in linea è nant’à ciò chì vò spartite cù noi.¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s blocked by custom tracking protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè bluccatu da a prutezzione persunalizata contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s blocked by standard tracking protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè bluccatu da a prutezzione classica contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s blocked by strict tracking protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè bluccatu da a prutezzione severa contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_whats_new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_whats_new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s new in %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu in %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_private_browsing_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you see the %s icon, private browsing is just a tap away. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu vi vidite l’icona %s, a navigazione privata hè vicina à voi.¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_yesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_auto_signin_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are signed in as %s on another Firefox browser on this phone. Would you like to sign in with this account?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site cunnettu cum’è %s nant’à un altru navigatore Firefox cù stu telefonu. Vulete cunnettavvi cù stu contu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can attempt to restore or close this tab below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete pruvà di risturà o di chjode l’unghjetta inghjò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can easily add this website to your device’s Home screen to have instant access and browse faster with an app-like experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè faciule d’aghjunghje stu situ nant’à u screnu d’accolta di u vostru apparechju per accedeci direttamente è navigà più prestu cum’è s’ella fussi un’appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can easily add this website to your phone’s Home screen to have instant access and browse faster with an app-like experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè faciule d’aghjunghje stu situ nant’à u screnu d’accolta di u vostru telefonu per accedeci direttamente è navigà più prestu cum’è s’ella fussi un’appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_no_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have any tabs open in Firefox on your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avete alcuna unghjetta aperta in Firefox nant’à i vostri altri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your collections will be shown here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E vostre cullezzioni seranu affissate quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re in a private session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site in una sessione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_your_library" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra bibliuteca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_open_tabs_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your open tabs will be shown here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E vostre unghjette aperte seranu affissate quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_privacy_notice_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_private_tabs_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your private tabs will be shown here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E vostre unghjette private seranu affissate quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_your_rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I vostri diritti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_your_rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diritti di l’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_force_enable_zoom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom on all websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ingrandamentu per tutti i siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-eofy-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2019 End-of-Year Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publicazione di a fine d'annata 2019</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-eofy-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2019 End-of-Year Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publicazione di a fine d'annata 2019</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-3rd-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2 down, keep it up!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più chì 2 &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;, cuntinuatelu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-3rd-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2 down, keep it up!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più chì 2 &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;, cuntinuatelu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-no-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 No votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>≥ 2 voti Innò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-no-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 No votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>≥ 2 voti Innò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-yes-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 Yes votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>≥ 2 voti Iè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-yes-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 Yes votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>≥ 2 voti Iè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abkhaz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abcasu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abkhaz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abcasu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apprupositu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Acehnese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Acenese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Acehnese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Acenese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; did they accurately speak the sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; anu prununciatu l'infrasata di manera curretta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; did they accurately speak the sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; anu prununciatu l'infrasata di manera curretta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; then read the sentence aloud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; eppò lighjite l'infrasata ad alta voce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; then read the sentence aloud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; eppò lighjite l'infrasata ad alta voce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-stop-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; when done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; quandu vo l'avete compie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-stop-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; when done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; quandu vo l'avete compie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-submit-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } submit when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $actionType } invià quandu site prontu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-submit-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } submit when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $actionType } invià quandu site prontu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-additional-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua addizziunala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-additional-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua addizziunala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje una lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje una lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-add-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new custom accent "{ $inputValue }"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjiti un novu accentu persunalizatu « { $inputValue } »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-add-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new custom accent "{ $inputValue }"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjiti un novu accentu persunalizatu « { $inputValue } »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-add-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjustà a vostra voce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-add-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjustà a vostra voce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ady" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adyghe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Adighè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ady" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adyghe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Adighè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:af" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Africaanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:af" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Africaanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Età</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Età</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Albanese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Albanese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:all-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:all-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amharic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amaricu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amharic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amaricu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anonymized user data like age, gender, and accent helps improve the audio data used to train the accuracy of speech recognition engines. Your username and email will never be associated with your submitted data, and you can choose whether to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati anonimizzati cum’è l’età, u generu è l’accentu aiutani à migliurà i dati vucale impiigati pà addestrà i mutori di ricunniscenza vucale. U vostru nome d'utilizatore è indirizzu electronicu ùn sarani mai assuciati à i dati inviati, è pudeti sceglie di publicà o micca u vostru nome d'utilizatore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anonymized user data like age, gender, and accent helps improve the audio data used to train the accuracy of speech recognition engines. Your username and email will never be associated with your submitted data, and you can choose whether to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati anonimizzati cum’è l’età, u generu è l’accentu aiutani à migliurà i dati vucale impiigati pà addestrà i mutori di ricunniscenza vucale. U vostru nome d'utilizatore è indirizzu electronicu ùn sarani mai assuciati à i dati inviati, è pudeti sceglie di publicà o micca u vostru nome d'utilizatore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quiet background hubbub is OK, but we don’t want additional voices that may cause a machine algorithm to identify words that are not in the written text. If you can hear distinct words apart from those of the text, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un chjucu rimoru di fondu hè accettatu mà ùn si pò avè voci in più di quella di l'arrighjistramentu perchè ponu fà chì l'algoritmu identificheghja antre parolle che quelle scritte. Se pudeti sente parolle sfarente di quelle di u testu, l'arrighjistramentu deve esse ricusatu. Si pò accadde quandu a televisiò hè stata accesa o quandu a ghjente tene una discuzzione vicina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quiet background hubbub is OK, but we don’t want additional voices that may cause a machine algorithm to identify words that are not in the written text. If you can hear distinct words apart from those of the text, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un chjucu rimoru di fondu hè accettatu mà ùn si pò avè voci in più di quella di l'arrighjistramentu perchè ponu fà chì l'algoritmu identificheghja antre parolle che quelle scritte. Se pudeti sente parolle sfarente di quelle di u testu, l'arrighjistramentu deve esse ricusatu. Si pò accadde quandu a televisiò hè stata accesa o quandu a ghjente tene una discuzzione vicina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arabic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arabu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arabic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arabu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:an" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aragonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aragunese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:an" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aragonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aragunese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? &lt;strong&gt;[called by another]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Venite ? &lt;strong&gt;[chjamatu da un altra voce]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? &lt;strong&gt;[called by another]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Venite ? &lt;strong&gt;[chjamatu da un altra voce]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hy-am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Armenianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hy-am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Armenianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hyw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian Western</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Armenianu uccidentale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hyw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian Western</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Armenianu uccidentale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Assamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assamese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Assamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assamese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asturian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Asturianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asturian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Asturianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:audio-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Furmatu audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:audio-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Furmatu audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:avatar-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avatar caricatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:avatar-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avatar caricatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:average-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mediana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:average-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mediana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A voice clip is marked "valid" when a user gives it a Yes vote.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un campione vucale hè marcatu cum’è «validu» quandu un utilizatore li dà un votu cù iè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A voice clip is marked "valid" when a user gives it a Yes vote.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un campione vucale hè marcatu cum’è «validu» quandu un utilizatore li dà un votu cù iè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avoid too much background noise - it should be easy to hear you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Evitate troppu di rumore di fondu - duverebbe esse facile di sente vi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avoid too much background noise - it should be easy to hear you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Evitate troppu di rumore di fondu - duverebbe esse facile di sente vi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:awards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Awards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricumpense</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:awards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Awards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricumpense</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:az" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Azerbaijani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Azerbaigianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:az" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Azerbaijani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Azerbaigianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:card-button-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nanzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:card-button-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nanzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimore di fondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimore di fondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Voce di fondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Voce di fondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:back-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vultà in cima</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:back-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vultà in cima</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Baschiru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Baschiru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:eu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basque</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bascu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:eu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basque</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bascu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be cautious before rejecting a clip on the ground that the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has apparently ignored a question mark. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Feti casu nanzu di ricusà un campionu per via d'un sbagliu di prununcia, d'aletta o di sminticu di puntu d'interrogazione. Esistanu parechji varietà di prununcie in u mondu, forse ch'ùn l'aveti micca tutte sente ind'è vo. Per piacè, date vi una margine d'appreziamentu per quelli ch'ùn parlanu micca cume voi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be cautious before rejecting a clip on the ground that the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has apparently ignored a question mark. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Feti casu nanzu di ricusà un campionu per via d'un sbagliu di prununcia, d'aletta o di sminticu di puntu d'interrogazione. Esistanu parechji varietà di prununcie in u mondu, forse ch'ùn l'aveti micca tutte sente ind'è vo. Per piacè, date vi una margine d'appreziamentu per quelli ch'ùn parlanu micca cume voi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:be" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belarusian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bielorussiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:be" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belarusian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bielorussiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:benefits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Benefits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vantaghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:benefits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Benefits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vantaghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bengali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bengalese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bengali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bengalese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Beret’ is OK whether with stress on the first syllable (UK) or the second (US)]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Secondu à u locu, a prima lettera di a parolla « Venite » si prununcia « V » o « B ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Beret’ is OK whether with stress on the first syllable (UK) or the second (US)]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Secondu à u locu, a prima lettera di a parolla « Venite » si prununcia « V » o « B ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:clips-with-count-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt;Campioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:clips-with-count-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt;Campioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:share-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Help us&lt;/bold&gt; find more voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;bold&gt;Aiutate ci&lt;/bold&gt; à truvà voci in più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:share-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Help us&lt;/bold&gt; find more voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;bold&gt;Aiutate ci&lt;/bold&gt; à truvà voci in più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bosnian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Busnianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bosnian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Busnianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tramindui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tramindui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both (Speak and Listen)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I duie (Parlà è Stà à sente)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both (Speak and Listen)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I duie (Parlà è Stà à sente)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:br" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breton</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Brittonu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:br" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breton</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Brittonu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Splurà e lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Splurà e lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:build-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build a custom goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce un scopu parsunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:build-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build a custom goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce un scopu parsunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:build-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà u vostru prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:build-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà u vostru prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bulgaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bulgaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:my" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burmese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Birmanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:my" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burmese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Birmanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bxr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Buryat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Buriatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bxr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Buryat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Buriatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:why-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Why an email?&lt;/b&gt; We may need to contact you in the future about changes to the dataset, an email provides us a point of contact.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;b&gt;Perchè un indirizzu email ?&lt;/b&gt; Un indirizzu email ci permette d'invià vi i cambiamenti eventuali à nant'à a banca di dati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:why-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Why an email?&lt;/b&gt; We may need to contact you in the future about changes to the dataset, an email provides us a point of contact.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;b&gt;Perchè un indirizzu email ?&lt;/b&gt; Un indirizzu email ci permette d'invià vi i cambiamenti eventuali à nant'à a banca di dati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:lose-goal-progress-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By editing your goal, you may lose your existing progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambiendu u vostru scopu, si pò perde i vostri prugressi attuali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:lose-goal-progress-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By editing your goal, you may lose your existing progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambiendu u vostru scopu, si pò perde i vostri prugressi attuali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-privacy-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By opting in to receive emails you state that you are okay with Mozilla handling this info as explained in Mozilla’s &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scegliendu di riceve l'email, accittate chì Mozilla si ghjova di st'infurmazioni cum'è spiegatu in a &lt;privacyLink&gt;Pulitica di Cunfidenzialità&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-privacy-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By opting in to receive emails you state that you are okay with Mozilla handling this info as explained in Mozilla’s &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scegliendu di riceve l'email, accittate chì Mozilla si ghjova di st'infurmazioni cum'è spiegatu in a &lt;privacyLink&gt;Pulitica di Cunfidenzialità&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:confirm-no-identify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;You agree&lt;/b&gt; to not attempt to determine the identity of speakers in the Common Voice dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;b&gt;Voi accitteti&lt;/b&gt; d’ùn pruvà micca à identificà è voce in a banca di dati Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:confirm-no-identify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;You agree&lt;/b&gt; to not attempt to determine the identity of speakers in the Common Voice dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;b&gt;Voi accitteti&lt;/b&gt; d’ùn pruvà micca à identificà è voce in a banca di dati Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By providing some information about yourself, the audio data you submit to Common Voice will be more useful to Speech
Recognition engines that use this data to improve their accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvidendu infurmazione appuntu à voi, i dati vucale chì vo inviati à Common Voice sarani più ghjuvevule à i mutori di ricunniscenza vucale chì adoprani issi dati da migliurà a so pricisione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By providing some information about yourself, the audio data you submit to Common Voice will be more useful to Speech
Recognition engines that use this data to improve their accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvidendu infurmazione appuntu à voi, i dati vucale chì vo inviati à Common Voice sarani più ghjuvevule à i mutori di ricunniscenza vucale chì adoprani issi dati da migliurà a so pricisione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By using Common Voice, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Usendu Common Voice, site d'accunsentu incù i nostri &lt;termsLink&gt;cundizioni d'utilizazioni&lt;/termsLink&gt; è &lt;privacyLink&gt;a nostra pulitica di cunfidenzialità&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By using Common Voice, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Usendu Common Voice, site d'accunsentu incù i nostri &lt;termsLink&gt;cundizioni d'utilizazioni&lt;/termsLink&gt; è &lt;privacyLink&gt;a nostra pulitica di cunfidenzialità&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Re-recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cancellà u novu arrighjistramentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Re-recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cancellà u novu arrighjistramentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Annuddà l'inviu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Annuddà l'inviu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:cant-decide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can't decide?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn pudete decide ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:cant-decide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can't decide?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn pudete decide ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cantonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cantunese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:yue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cantonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cantunese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Catalan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Catalanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Catalan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Catalanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ckb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Curdu centrale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ckb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Curdu centrale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:change-email-setings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your email via Settings under Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambiate u vostru indirizzu elettronicu pà via di i parametri di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:change-email-setings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your email via Settings under Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambiate u vostru indirizzu elettronicu pà via di i parametri di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:see-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Vedene di menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:see-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Vedene di menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Vedene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Vedene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zh-cn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (China)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chinese (China)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zh-cn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (China)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chinese (China)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zh-hk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chinese (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zh-hk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chinese (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zh-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Taiwan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chinese (Taiwan)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zh-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Taiwan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chinese (Taiwan)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chuvash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciuvasciu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chuvash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciuvasciu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clip Graveyard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campu santu di i campiunarii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clip Graveyard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campu santu di i campiunarii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:speak-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campiunarii arrighjistrati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:speak-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campiunarii arrighjistrati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:clips-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campioni caricati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:clips-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campioni caricati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:listen-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campiunarii cunvalidati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:listen-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campiunarii cunvalidati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:clips-you-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips You've Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campioni chè voi avete arrighjistrati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:clips-you-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips You've Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campioni chè voi avete arrighjistrati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:clips-you-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips You've Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campioni chè voi avete cunvalidati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:clips-you-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips You've Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campioni chè voi avete cunvalidati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sarrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sarrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sarrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sarrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raccolta d’infrasate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raccolta d’infrasate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cummintà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cummintà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice data plus all other voice datasets above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati di Common Voice in più di tutte l'altre banche di dati vucale insù.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice data plus all other voice datasets above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati di Common Voice in più di tutte l'altre banche di dati vucale insù.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Basa di dati Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Basa di dati Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:home-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is Mozilla's initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Common Voice hè l'iniziativa di Mozilla per aiutà à insegnà à e macchine cumu parlanu e vere persone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:home-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is Mozilla's initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Common Voice hè l'iniziativa di Mozilla per aiutà à insegnà à e macchine cumu parlanu e vere persone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is the world’s largest publicly available, multi-language voice dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Common Voice hè a più maiò banca di dati vucale in parechje lingue, dispunibule publicamente di u mondu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is the world’s largest publicly available, multi-language voice dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Common Voice hè a più maiò banca di dati vucale in parechje lingue, dispunibule publicamente di u mondu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:why-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice recordings are used by academics, small businesses, and voice recognition enthusiasts to help train and grow publicly available resources like voice models.

Can you let us know why you would like your recordings deleted?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’arrighjistramenti di Common Voice sò ghjuvati dà universitarii, imprese chjuche, è appassiunati di a ricunniscenza vucale pà aiutà à addestrà è fà cresce risorze publiche cum’è mudelli vucale.

Pudeti spiegaci parchì vuleti sguassà i vostri arrighjistramenti ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:why-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice recordings are used by academics, small businesses, and voice recognition enthusiasts to help train and grow publicly available resources like voice models.

Can you let us know why you would like your recordings deleted?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’arrighjistramenti di Common Voice sò ghjuvati dà universitarii, imprese chjuche, è appassiunati di a ricunniscenza vucale pà aiutà à addestrà è fà cresce risorze publiche cum’è mudelli vucale.

Pudeti spiegaci parchì vuleti sguassà i vostri arrighjistramenti ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:confirm-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmà u scopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:confirm-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmà u scopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:connect-gravatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect with Gravatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettatevi cù Gravatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:connect-gravatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect with Gravatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettatevi cù Gravatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:contact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:contact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Furmulariu di cuntattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Furmulariu di cuntattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:content-license-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content available under a &lt;licenseLink&gt;Creative Commons license&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu dispunibule sott’à una licenza &lt;licenseLink&gt;Creative Commons&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:content-license-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content available under a &lt;licenseLink&gt;Creative Commons license&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu dispunibule sott’à una licenza &lt;licenseLink&gt;Creative Commons&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntribuisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntribuisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntribuisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntribuisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prupone incù altre infrasate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prupone incù altre infrasate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute to { $lang }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntribuisce à { $lang }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute to { $lang }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntribuisce à { $lang }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Criterii di cuntribuzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Criterii di cuntribuzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:contribution-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Experience</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spirienza di cuntribuzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:contribution-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Experience</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spirienza di cuntribuzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-speak-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributors record voice clips by reading from a bank of donated sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I cuntributori arrighjistrani campiunarii vucali lighjendu da una banca di frasi dunati da a cumunità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-speak-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributors record voice clips by reading from a bank of donated sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I cuntributori arrighjistrani campiunarii vucali lighjendu da una banca di frasi dunati da a cumunità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cornish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cornicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cornish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cornicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:co" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corsican</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Corsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:co" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corsican</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Corsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:n-clips-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $count } campioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:n-clips-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $count } campioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:x-months-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }mo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $count } mesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:x-months-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }mo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $count } mesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:x-weeks-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }wk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $count } sett</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:x-weeks-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }wk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $count } sett</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:x-years-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>anni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:x-years-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>anni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:create-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a Custom Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà un scopu parsunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:create-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a Custom Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà un scopu parsunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Criterii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Criterii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Croatian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cruatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Croatian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cruatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ceccu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ceccu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scopu di u ghjornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scopu di u ghjornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:da" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Danish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Danese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:da" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Danish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Danese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tavulone di cumande</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tavulone di cumande</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publicazione di a banca di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publicazione di a banca di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Banche di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:datasets-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Banche di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Banche di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Data</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Data</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjorni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjorni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sguassà i mo arrighjistramenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sguassà i mo arrighjistramenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:profile-form-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sguassà u prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:profile-form-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sguassà u prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dhivehi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Maldivianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dhivehi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Maldivianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlà sfarentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlà sfarentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:difficult-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Difficiule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:difficult-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Difficiule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult to pronounce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Difficiule à prununcià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult to pronounce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Difficiule à prununcià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard ongoing recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scartà l'arrighjistramentu in corsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard ongoing recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scartà l'arrighjistramentu in corsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:speak-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Deti a vostra voce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't see your language on Common Voice yet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn viditi micca a vostra lingua in Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't see your language on Common Voice yet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn viditi micca a vostra lingua in Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:missing-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t see your language reflected in the Dataset? To request a language head over to our Languages page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn vidite micca a vostra lingua in a banca di dati ? Pà dumandà una lingua, andate annantu à a nostra paghjina Lingue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:missing-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t see your language reflected in the Dataset? To request a language head over to our Languages page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn vidite micca a vostra lingua in a banca di dati ? Pà dumandà una lingua, andate annantu à a nostra paghjina Lingue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Common Voice Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà i dati di Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Common Voice Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà i dati di Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Dataset Bundle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà u lottu di a banca di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Dataset Bundle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà u lottu di a banca di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download { $language }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà { $language }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download { $language }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà { $language }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-modal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ligami di scaricamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-modal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ligami di scaricamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:download-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download My Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà i mio dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:download-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download My Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà i mio dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-singleword-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the Single Word Target Segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà u segmentu specificu incù parolle uniche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-singleword-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the Single Word Target Segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà u segmentu specificu incù parolle uniche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:your-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you have ideas on how we can make the Common Voice dataset better? Let us know on Discourse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete idee di cumu fà pà megliurà a banca di dati di Common Voice ? Dateci u vostru parè nant'à Discourse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:your-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you have ideas on how we can make the Common Voice dataset better? Let us know on Discourse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete idee di cumu fà pà megliurà a banca di dati di Common Voice ? Dateci u vostru parè nant'à Discourse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:want-to-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to continue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete cuntinuà ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:want-to-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to continue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete cuntinuà ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:which-goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to Speak, Listen or both?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete parlà, ascultà o i duie ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:which-goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to Speak, Listen or both?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete parlà, ascultà o i duie ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag and drop or &lt;browseWrap&gt;Browse&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Trascineti è linteti o &lt;browseWrap&gt;Navigheti&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag and drop or &lt;browseWrap&gt;Browse&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Trascineti è linteti o &lt;browseWrap&gt;Navigheti&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>During contribution submission feedback will be skipped after clicking 'Submit'. Contribution will continue directly with the next set of 5 recordings or validations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'inviu di cummenti sarà disattivatu dopu avè appughjatu « Invià ». A cuntribuzione cuntinuarà dirattamentu cù è 5 arrighjistramenti o cunvalidazione succissivi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>During contribution submission feedback will be skipped after clicking 'Submit'. Contribution will continue directly with the next set of 5 recordings or validations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'inviu di cummenti sarà disattivatu dopu avè appughjatu « Invià ». A cuntribuzione cuntinuarà dirattamentu cù è 5 arrighjistramenti o cunvalidazione succissivi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dutch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nederlandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dutch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nederlandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:easy-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Faciule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:easy-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Faciule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:edit-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà u prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:edit-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà u prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>email</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>email</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-text-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;emailFragment&gt;Sign up&lt;/emailFragment&gt; to our mailing list to learn how you can take part in campaigns, events and co-design features on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;emailFragment&gt;Arrighjistratevi&lt;/emailFragment&gt; à a nostra lista di distribuzione pà amparà comu pudeti participà in campagni, ivinimenti è à a creazione di novi funzione pà Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-text-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;emailFragment&gt;Sign up&lt;/emailFragment&gt; to our mailing list to learn how you can take part in campaigns, events and co-design features on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;emailFragment&gt;Arrighjistratevi&lt;/emailFragment&gt; à a nostra lista di distribuzione pà amparà comu pudeti participà in campagni, ivinimenti è à a creazione di novi funzione pà Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:email-already-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email is already used for a different account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>’Ss’indirizzu elettronicu hè dighjà utilizatu pà un altru contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:email-already-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email is already used for a different account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>’Ss’indirizzu elettronicu hè dighjà utilizatu pà un altru contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunamenti da indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunamenti da indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:en" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inglese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:en" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inglese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:email-to-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Email to Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scrivite u vostru indirizzu elettronicu pà scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:email-to-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Email to Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scrivite u vostru indirizzu elettronicu pà scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-enter-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter email to send a sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scrivite u vostru indirizzu elettronicu pà riceve un ligame d'iscrizzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-enter-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter email to send a sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scrivite u vostru indirizzu elettronicu pà riceve un ligame d'iscrizzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scrivite u vostru indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scrivite u vostru indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error { $code }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Errore { $code }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error { $code }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Errore { $code }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:myv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erzya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Erza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:myv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erzya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Erza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>SCAP</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>SCAP</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:eo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:eo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:et" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Estonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Estone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:et" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Estonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Estone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Events</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eventi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Events</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eventi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:everyone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ognunu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:everyone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ognunu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit &amp; Delete clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andassi è sguassà i ducumenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit &amp; Delete clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andassi è sguassà i ducumenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dumande frequente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dumande frequente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faroese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Faruese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faroese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Faruese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:indicates-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fields marked with an asterisk (*) are required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>* Indicheghja un campu richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:indicates-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fields marked with an asterisk (*) are required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>* Indicheghja un campu richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:finish-editing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish editing first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie i cambii in primu locu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:finish-editing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish editing first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie i cambii in primu locu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie l'arrighjistramentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie l'arrighjistramentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie d'arrighjistrà primu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie d'arrighjistrà primu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finnish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Finlandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finnish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Finlandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First, check if your language &lt;languageLink&gt;already exists&lt;/languageLink&gt;.
If it isn’t, you can &lt;languageRequestLink&gt;ask about adding your language&lt;/languageRequestLink&gt;.
There are two stages. Translating the site, and collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Primu, verificate si a vostra lingua &lt;languageLink&gt;esiste dighjà&lt;/languageLink&gt;.
S’edda ùn hè micca, pudeti &lt;languageRequestLink&gt;chere pà aghjunghje a vostra lingua&lt;/languageRequestLink&gt;.
Ci sò duie tappe. Traduce u situ, è raccoglie l’infrasate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First, check if your language &lt;languageLink&gt;already exists&lt;/languageLink&gt;.
If it isn’t, you can &lt;languageRequestLink&gt;ask about adding your language&lt;/languageRequestLink&gt;.
There are two stages. Translating the site, and collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Primu, verificate si a vostra lingua &lt;languageLink&gt;esiste dighjà&lt;/languageLink&gt;.
S’edda ùn hè micca, pudeti &lt;languageRequestLink&gt;chere pà aghjunghje a vostra lingua&lt;/languageRequestLink&gt;.
Ci sò duie tappe. Traduce u situ, è raccoglie l’infrasate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-dashboard-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For every voice clip donated, and every audio clip validated, your account dashboards are updated to reflect your latest progress in each language you contribute to. Yes, you can contribute to more than one!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Use dashboards to track your stats, see how you're doing alongside others in the community, and set daily or weekly contribution goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per ogni campione datu è ogni campione vucale cunvalidatu, u vostru tavulonu di cumande hè messu à ghjornu per riflettà i vostri prugressi attuali in ogni lingua à a quella vo aveti cuntribuitu. Iè, si pò cuntribuisce in più chè una !&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; U vostru tavulone di cumande s’impiega per seguità e vostre statistiche, per vede ciò ch’aveti fattu secondu à l’altri, è definisce i vostri scopi ghjurnalieru o settimanale di cuntribuzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-dashboard-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For every voice clip donated, and every audio clip validated, your account dashboards are updated to reflect your latest progress in each language you contribute to. Yes, you can contribute to more than one!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Use dashboards to track your stats, see how you're doing alongside others in the community, and set daily or weekly contribution goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per ogni campione datu è ogni campione vucale cunvalidatu, u vostru tavulonu di cumande hè messu à ghjornu per riflettà i vostri prugressi attuali in ogni lingua à a quella vo aveti cuntribuitu. Iè, si pò cuntribuisce in più chè una !&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; U vostru tavulone di cumande s’impiega per seguità e vostre statistiche, per vede ciò ch’aveti fattu secondu à l’altri, è definisce i vostri scopi ghjurnalieru o settimanale di cuntribuzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>per esempiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>per esempiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Francese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Francese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fy-nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frisian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Frisone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fy-nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frisian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Frisone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fulah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fulà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fulah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fulà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Galician</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gallegu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Galician</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gallegu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:size-gigabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Go</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:size-gigabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Go</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Georgian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Geurgianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Georgian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Geurgianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:de" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>German</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tedescu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:de" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>German</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tedescu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impegnassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impegnassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impegnassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impegnassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impegnassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impegnassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:get-started-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started with goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià incù i scopi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:get-started-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started with goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià incù i scopi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:get-started-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started with Speech Recognition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cummincià incù a ricunniscenza vucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:get-started-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started with Speech Recognition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cummincià incù a ricunniscenza vucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:resource-nemo-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;githubLink&gt;NVIDIA NeMo&lt;/githubLink&gt;™ is an &lt;docsLink&gt;open-source toolkit&lt;/docsLink&gt; for researchers developing state-of-the-art conversational AI models.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;githubLink&gt;NVIDIA NeMo&lt;/githubLink&gt;™ hè un &lt;docsLink&gt;arnese cù e fonte aperte&lt;/docsLink&gt; pà i circadori chì sviluppani mudeli d’Intelligenza Artifiziale cunversaziunale à l’avanguardia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:resource-nemo-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;githubLink&gt;NVIDIA NeMo&lt;/githubLink&gt;™ is an &lt;docsLink&gt;open-source toolkit&lt;/docsLink&gt; for researchers developing state-of-the-art conversational AI models.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;githubLink&gt;NVIDIA NeMo&lt;/githubLink&gt;™ hè un &lt;docsLink&gt;arnese cù e fonte aperte&lt;/docsLink&gt; pà i circadori chì sviluppani mudeli d’Intelligenza Artifiziale cunversaziunale à l’avanguardia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-reached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goal reached</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scopu realizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-reached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goal reached</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scopu realizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ubbiettivi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ubbiettivi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:go-discourse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Discourse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà nant'à Discourse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:go-discourse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Discourse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà nant'à Discourse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:go-languages-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Languages Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à a paghjina di e lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:go-languages-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Languages Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à a paghjina di e lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-goto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à { $name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-goto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à { $name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical / spelling error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu grammaticu/urtugrafiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical / spelling error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu grammaticu/urtugrafiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:how-many-a-week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great! How many clips a week?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bè! Quantu campioni à a settimana ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:how-many-a-week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great! How many clips a week?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bè! Quantu campioni à a settimana ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:how-many-per-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great! How many clips per day?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bè ! Quantu campioni à u ghjornu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:how-many-per-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great! How many clips per day?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bè ! Quantu campioni à u ghjornu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Record your next clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bravu ! &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Arrigistrà u vostru prossimu campionu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Record your next clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bravu ! &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Arrigistrà u vostru prossimu campionu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great work!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen again when you're ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un bellu travagliu ! &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Ascolta torna quandu site prontu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great work!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen again when you're ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un bellu travagliu ! &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Ascolta torna quandu site prontu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:el" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grecu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:el" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grecu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Guaranì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Guaranì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ht" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Haitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Haitianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ht" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Haitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Haitianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cnh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cnh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ha" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ha" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:feedback-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have Feedback?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete sugestione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:feedback-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have Feedback?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete sugestione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:read-terms-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have you read our Terms?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete lettu e nostre cundizioni d’utilizazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:read-terms-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have you read our Terms?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete lettu e nostre cundizioni d’utilizazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having an account is not required to contribute, though it is helpful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn c'hè bisognu di contu pà cuntribuisce, ancu s'ellu hè ghjuvevule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having an account is not required to contribute, though it is helpful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn c'hè bisognu di contu pà cuntribuisce, ancu s'ellu hè ghjuvevule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:profile-not-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having a profile is not required to contribute though it is helpful, see why below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn c'hè bisognu di contu pà cuntribuisce ancu s'ellu hè ghjuvevule, vede perchè quì sottu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:profile-not-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having a profile is not required to contribute though it is helpful, see why below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn c'hè bisognu di contu pà cuntribuisce ancu s'ellu hè ghjuvevule, vede perchè quì sottu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:he" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hebrew</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ebraicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:he" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hebrew</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ebraicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:help-reach-hours-general-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help Common Voice reach { $hours } hours in a language with a personal goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutate Common Voice à ghjunghje { $hours } ore in una lingua cù i scopi parsunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:help-reach-hours-general-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help Common Voice reach { $hours } hours in a language with a personal goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutate Common Voice à ghjunghje { $hours } ore in una lingua cù i scopi parsunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help create Common Voice’s first target segment in { $locale }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiuteti à creà u primu segmentu d’ugettivu di Common Voice in { $locale }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help create Common Voice’s first target segment in { $locale }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiuteti à creà u primu segmentu d’ugettivu di Common Voice in { $locale }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:help-reach-hours-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help reach { $hours } hours in { $language } with a personal goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à ghjunghje { $hours } ore in { $language } cù un scopu parsunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:help-reach-hours-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help reach { $hours } hours in { $language } with a personal goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à ghjunghje { $hours } ore in { $language } cù un scopu parsunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:share-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help teach machines how real people speak, donate your voice at { $link }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiuteti à insegnà à e macchine comu parlani veramente la ghjenti, date a vostra voce in { $link }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:share-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help teach machines how real people speak, donate your voice at { $link }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiuteti à insegnà à e macchine comu parlani veramente la ghjenti, date a vostra voce in { $link }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-helpus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a community around voice technology, stay in touch via email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à custruisce una cumunità intornu à a tecnulugia vucale, state in cuntattu via email.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-helpus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a community around voice technology, stay in touch via email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à custruisce una cumunità intornu à a tecnulugia vucale, state in cuntattu via email.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-make-dataset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a high quality, publicly open dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à custruisce una banca di dati d'alta qualità, aperta à u publicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-make-dataset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a high quality, publicly open dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à custruisce una banca di dati d'alta qualità, aperta à u publicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:help-share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find more voices, share your goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutate ci à truvà voci in più, spartite u vostru scopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:help-share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find more voices, share your goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutate ci à truvà voci in più, spartite u vostru scopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:share-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find others to donate their voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à truvà altri dunatore di voce !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:share-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find others to donate their voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à truvà altri dunatore di voce !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-reach-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us get to { $goal }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à francà { $goal }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-reach-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us get to { $goal }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à francà { $goal }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-us-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à cunvalidà e frase !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-us-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à cunvalidà e frase !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à cunvalidà arrighjistramenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:hidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piattatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:hidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piattatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mrj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hill Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mari uccidentale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mrj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hill Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mari uccidentale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hindì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hindì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His hand was rais-ed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A so manu era al-zata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His hand was rais-ed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A so manu era al-zata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-validation-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-validation-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hours-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ore Arrighjistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:hours-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ore Arrighjistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hours-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ore Cunvalidate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:hours-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ore Cunvalidate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-title-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu funziona Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu funziona Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-title-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu funziona Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu funziona Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does site localization work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu funziona a lucalizazione di situ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does site localization work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu funziona a lucalizazione di situ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add a language?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu aghjunghju una lingua ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add a language?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu aghjunghju una lingua ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu possu aghjunghje infrasate ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu possu aghjunghje infrasate ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I know whether to approve a voice clip?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu possu sapè quandu cunvalidà un campione vucale ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I know whether to approve a voice clip?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu possu sapè quandu cunvalidà un campione vucale ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I stay in touch?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu possu stà in cuntattu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I stay in touch?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu possu stà in cuntattu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu discrivaristi u vostru accentu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Comu discrivaristi u vostru accentu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ungarese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ungarese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-agree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sò d'accunsentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-agree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sò d'accunsentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icelandic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Islandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icelandic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Islandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'd like to receive emails such as goal reminders, my progress updates and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mi piaceria à riceve email cum’è ramintenze di scopi, raporti di u me prugressu, e nutizie appuntu à Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'd like to receive emails such as goal reminders, my progress updates and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mi piaceria à riceve email cum’è ramintenze di scopi, raporti di u me prugressu, e nutizie appuntu à Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-disagree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I do not agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn sò micca d'accunsentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-disagree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I do not agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn sò micca d'accunsentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sè l'arrighjistramentu si pianta o s'ellu hà d'altri prublemi, ricusate lu à menu ch'ellu sia sempre capiscitoghju di manera sana.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sè l'arrighjistramentu si pianta o s'ellu hà certi prublemi, ricusate lu a menu chè u testu ferma capiscitoghju di manera sana.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sè l'arrighjistramentu si pianta o s'ellu hà d'altri prublemi, ricusate lu à menu ch'ellu sia sempre capiscitoghju di manera sana.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sè l'arrighjistramentu si pianta o s'ellu hà certi prublemi, ricusate lu a menu chè u testu ferma capiscitoghju di manera sana.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sè vo incuntrate calcosa ch'ùn hè micca pigliatu in contu in isse istruzzione, vutate cum'ella vi pare u megliu. Sè un vi pudeti decidà, pichjate annant'à u buttone scappà è andate à u prossimu campionu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sè vo incuntrate calcosa ch'ùn hè micca pigliatu in contu in isse istruzzione, vutate cum'ella vi pare u megliu. Sè un vi pudeti decidà, pichjate annant'à u buttone scappà è andate à u prossimu campionu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you could &lt;strong&gt;hear them&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;understand them&lt;/strong&gt;, it’s usually &lt;strong&gt;best to approve&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Si pudeti &lt;strong&gt;sentali bè&lt;/strong&gt; è &lt;strong&gt;capisceli bè&lt;/strong&gt;, di regula hè megliu di &lt;strong&gt;cunvalidalli&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you could &lt;strong&gt;hear them&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;understand them&lt;/strong&gt;, it’s usually &lt;strong&gt;best to approve&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Si pudeti &lt;strong&gt;sentali bè&lt;/strong&gt; è &lt;strong&gt;capisceli bè&lt;/strong&gt;, di regula hè megliu di &lt;strong&gt;cunvalidalli&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'm okay with you handling this info as you explain in Mozilla's &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accunsentu à u trattementu di i dati comu spiecatu in a &lt;privacyLink&gt;Pulitica di Cunfidenzialità&lt;/privacyLink&gt; di Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'm okay with you handling this info as you explain in Mozilla's &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accunsentu à u trattementu di i dati comu spiecatu in a &lt;privacyLink&gt;Pulitica di Cunfidenzialità&lt;/privacyLink&gt; di Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indunesianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indunesianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>In prugressu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>In prugressu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-welcome-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interested in learning more and contributing to the project?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site interessati pà amparà ne di più è cuntribuisce à u prughjettu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-welcome-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interested in learning more and contributing to the project?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site interessati pà amparà ne di più è cuntribuisce à u prughjettu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ga-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Irish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Irlandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ga-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Irish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Irlandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is the clip valid?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè validu u campione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is the clip valid?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè validu u campione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Talianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Talianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains words or phrases that are hard to read or pronounce.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntene parolle o infrasate troppu difficiule à leghje o à prununcià.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains words or phrases that are hard to read or pronounce.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntene parolle o infrasate troppu difficiule à leghje o à prununcià.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m speaking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè scrittu in un parlà sfarentu di quellu ch'o parlu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m speaking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè scrittu in un parlà sfarentu di quellu ch'o parlu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:izh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Izhorian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Izurianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:izh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Izhorian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Izurianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ja" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Giappunese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ja" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Giappunese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join the Common Voice mailing list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raghjunghje à a lista di distribuzione di Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join the Common Voice mailing list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raghjunghje à a lista di distribuzione di Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn site micca sicuru ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn site micca sicuru ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kbd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabardian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cabardu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kbd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabardian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cabardu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cabile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cabile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kaa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kaa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Kazacu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Kazacu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:max-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $kb }kb max</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $kb } Ko à u più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:max-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $kb }kb max</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>{ $kb } Ko à u più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:keep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mantene</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:keep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mantene</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it up, record again &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuate cusì, arrighjistrate vi torna &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it up, record again &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuate cusì, arrighjistrate vi torna &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-keep-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep the recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mantene l'arrighjistramenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-keep-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep the recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mantene l'arrighjistramenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:keep-track" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress and metrics across multiple languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tinite una traccia di i vostri prugressi è d'altre misure trà parechje lingue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:keep-track" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress and metrics across multiple languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tinite una traccia di i vostri prugressi è d'altre misure trà parechje lingue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:keep-track-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguiteti i vostri prugressi creendu un prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:keep-track-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguiteti i vostri prugressi creendu un prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile and help our voice data be more accurate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tinite una traccia di i vostri prugressi è migliurate a pricisione di i vostri dati vucale cù un prufilu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile and help our voice data be more accurate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tinite una traccia di i vostri prugressi è migliurate a pricisione di i vostri dati vucale cù un prufilu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kpv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Komi-Zyrian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Komi Zyrianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kpv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Komi-Zyrian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Komi Zyrianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ko" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cureanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ko" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cureanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kmr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kurmanji Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Curdu kurmanji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kmr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kurmanji Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Curdu kurmanji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ky" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kyrgyz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Kirghisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ky" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kyrgyz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Kirghisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Richiesta di lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Richiesta di lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language request successfully submitted, thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A dumanda di lingua hè stata fatta, a ringraziavi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language request successfully submitted, thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A dumanda di lingua hè stata fatta, a ringraziavi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latvian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lettone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latvian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lettone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-launched" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launched</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumminciatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-launched" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launched</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumminciatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:leaderboard-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaderboard Visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visibilità in a classificazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:leaderboard-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaderboard Visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visibilità in a classificazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-playbook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to take part</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amparate comu participà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-playbook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to take part</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amparate comu participà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:lose-changes-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you’ll lose your changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Partendu avà, i vostri cambiamenti seranu persi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:lose-changes-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you’ll lose your changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Partendu avà, i vostri cambiamenti seranu persi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you'll lose your progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I vostri prugressi seranu persi sè vi n'andate avà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you'll lose your progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I vostri prugressi seranu persi sè vi n'andate avà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let's Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principiemu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let's Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principiemu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-librispeech-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>LibriSpeech is a corpus of approximately 1000 hours of 16Khz read English speech derived from read audiobooks from the LibriVox project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>LibriSpeech hè un corpus d'à pocu pressu 1000 ori di letture in inglese (à 16 kHz) chì ghjunghjenu da libri audio di u prughjettu LibriVox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-librispeech-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>LibriSpeech is a corpus of approximately 1000 hours of 16Khz read English speech derived from read audiobooks from the LibriVox project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>LibriSpeech hè un corpus d'à pocu pressu 1000 ori di letture in inglese (à 16 kHz) chì ghjunghjenu da libri audio di u prughjettu LibriVox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:cv-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Licenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:cv-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Licenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Licenza : &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Licenza : &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Licenza : &lt;licenseLink&gt; { $license } &lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Licenza : &lt;licenseLink&gt; { $license } &lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lij" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ligurian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ligure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lij" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ligurian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ligure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:link-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link Copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ligame cupiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:link-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link Copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ligame cupiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ascultà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stà à sente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ascultà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stà à sente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stati à sente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stati à sente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen-Queue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fila d’ascolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen-Queue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fila d’ascolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lithuanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lituanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lithuanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lituanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:localized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lucalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:localized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lucalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:login-identity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identità di sessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:login-identity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identità di sessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:login-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or sign up to get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittiti vi o iscrivite vi pà cummincià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:login-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or sign up to get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittiti vi o iscrivite vi pà cummincià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:login-signup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificassi / Arrighjistrassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:login-company" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up with { $company } email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificassi / Arrighjistrassi cù l’indirizzu elettronicu di { $company }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:login-company" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up with { $company } email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificassi / Arrighjistrassi cù l’indirizzu elettronicu di { $company }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:logout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:logout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:no-clips-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like there aren't any clips to listen to in this language. Help us fill the queue by recording some now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pare ch'ùn ci sò micca arrighjistramenti da ascultà in sta lingua. Aiutateci à riempie a fila arrighjistrendu qualchì unu avà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:no-clips-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like there aren't any clips to listen to in this language. Help us fill the queue by recording some now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pare ch'ùn ci sò micca arrighjistramenti da ascultà in sta lingua. Aiutateci à riempie a fila arrighjistrendu qualchì unu avà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macedonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Macedone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macedonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Macedone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:rich-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make your submitted data as rich as possible by providing some anonymous demographic data. We de-identify all demographic data before making it public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arriccheti u più pussìbile i dati inviati pruvidendu infurmazione dimograffiche anonime. Issi dati sò anonimizzati nanzu à esse publicati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:rich-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make your submitted data as rich as possible by providing some anonymous demographic data. We de-identify all demographic data before making it public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arriccheti u più pussìbile i dati inviati pruvidendu infurmazione dimograffiche anonime. Issi dati sò anonimizzati nanzu à esse publicati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malagasy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Malgasciu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malagasy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Malgasciu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Malese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Malese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maltese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Maltese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maltese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Maltese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:manage-email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjistione di l’abbunamenti per indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:manage-email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjistione di l’abbunamenti per indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:manage-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjistione di l’abbunamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:manage-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjistione di l’abbunamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:arn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mapudungun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mapudungunu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:arn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mapudungun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mapudungunu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-content-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maybe our &lt;homepageLink&gt;homepage&lt;/homepageLink&gt; will help? To ask a question, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt;, monitor site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or visit &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Forse a nostra &lt;homepageLink&gt;paghjina d'accolta&lt;/homepageLink&gt;v’aiutarà ? Pà fà una dumanda, raghjunghjisti a &lt;matrixLink&gt;chjachjerata di a cummunità Matrix&lt;/matrixLink&gt;, tiniti l'ochji nant’à i prublemi di u situ via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; o visiteti &lt;discourseLink&gt;i nostri fori Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-content-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maybe our &lt;homepageLink&gt;homepage&lt;/homepageLink&gt; will help? To ask a question, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt;, monitor site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or visit &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Forse a nostra &lt;homepageLink&gt;paghjina d'accolta&lt;/homepageLink&gt;v’aiutarà ? Pà fà una dumanda, raghjunghjisti a &lt;matrixLink&gt;chjachjerata di a cummunità Matrix&lt;/matrixLink&gt;, tiniti l'ochji nant’à i prublemi di u situ via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; o visiteti &lt;discourseLink&gt;i nostri fori Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:size-megabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:size-megabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mhr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meadow Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mari urientale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mhr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meadow Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mari urientale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-form-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Missaghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-form-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Missaghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[U cuntenutu ùn currisponde micca]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[U cuntenutu ùn currisponde micca]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbaglii di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbaglii di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an &lt;strong&gt;'s'&lt;/strong&gt; at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Manca a marca di u plurale o a &lt;strong&gt;vucale finale&lt;/strong&gt; à a fine d'una parolla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an &lt;strong&gt;'s'&lt;/strong&gt; at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Manca a marca di u plurale o a &lt;strong&gt;vucale finale&lt;/strong&gt; à a fine d'una parolla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing &lt;strong&gt;'A'&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;'The'&lt;/strong&gt; at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Manca &lt;strong&gt;'Una/Un'&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;'A/U'&lt;/strong&gt; a u principiu di l'arrighjistramentu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing &lt;strong&gt;'A'&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;'The'&lt;/strong&gt; at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Manca &lt;strong&gt;'Una/Un'&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;'A/U'&lt;/strong&gt; a u principiu di l'arrighjistramentu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sminticà a fine di a parolla cumpiendu l'arrighjistramentu troppu in furia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sminticà a fine di a parolla cumpiendu l'arrighjistramentu troppu in furia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:license-mixed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mixed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mischiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:license-mixed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mixed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mischiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moksha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mukscià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moksha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mukscià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mongolian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mongulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mongolian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mongulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[More has been recorded than the required text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[L'arrighjistramentu hè più longu chè u testu privistu]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[More has been recorded than the required text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[L'arrighjistramentu hè più longu chè u testu privistu]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mossi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Morè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mossi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Morè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-second" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think that
stifles innovation. So we’ve launched Common Voice, a project to help make voice recognition open
and accessible to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A maiò parte di i dati ghjuvati da l'imprese maiò ùn sò micca dispunibile à a maiurità di e parsone. Pinsemu chì suffuca l'innuvazione. Tandu avemu lanciatu Common Voice, un prughjettu pà aiutà à rende aperta è accissibile à tutti a ricunniscenza vucale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-second" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think that
stifles innovation. So we’ve launched Common Voice, a project to help make voice recognition open
and accessible to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A maiò parte di i dati ghjuvati da l'imprese maiò ùn sò micca dispunibile à a maiurità di e parsone. Pinsemu chì suffuca l'innuvazione. Tandu avemu lanciatu Common Voice, un prughjettu pà aiutà à rende aperta è accissibile à tutti a ricunniscenza vucale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think
that stifles innovation. So we’ve launched Project Common Voice, a project to help make voice
recognition open to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A maiò parte di i dati ghjuvati da l'imprese maiò ùn sò micca dispunibile à a maiurità di e parsone. Pinsemu chì suffuca l'innuvazione. Tandu avemu lanciatu u prughjettu Common Voice, pà aiutà à apre à tutti a ricunniscenza vucale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think
that stifles innovation. So we’ve launched Project Common Voice, a project to help make voice
recognition open to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A maiò parte di i dati ghjuvati da l'imprese maiò ùn sò micca dispunibile à a maiurità di e parsone. Pinsemu chì suffuca l'innuvazione. Tandu avemu lanciatu u prughjettu Common Voice, pà aiutà à apre à tutti a ricunniscenza vucale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A maiurità di l'arrighjistramenti sò di parsoni chi parlani nurmalamente. Pudeti cunvalidà di tempi à tempi un arrighjistramenti mughjatu, sussuratu o in una voce teatrale. Per piacè ricuseti arrighjistramenti chì sò cantati o fati cù una voce artificiale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A maiurità di l'arrighjistramenti sò di parsoni chi parlani nurmalamente. Pudeti cunvalidà di tempi à tempi un arrighjistramenti mughjatu, sussuratu o in una voce teatrale. Per piacè ricuseti arrighjistramenti chì sò cantati o fati cù una voce artificiale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:default-tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is an initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Common Voice hè un'iniziativa per aiutà à insegnà à e macchine cumu parlanu e vere persone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:default-tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is an initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Common Voice hè un'iniziativa per aiutà à insegnà à e macchine cumu parlanu e vere persone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:not-available-abbreviation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N/A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:not-available-abbreviation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N/A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-form-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-form-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Names of your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nomi di a vostra lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Names of your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nomi di a vostra lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua Materna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua Materna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua Materna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua Materna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete bisognu d'aiutu cù l'accentu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete bisognu d'aiutu cù l'accentu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with variants?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete bisognu d'aiutu cù e variante ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with variants?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete bisognu d'aiutu cù e variante ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need to download your data?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bisognu à scaricà i vostri dati?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need to download your data?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bisognu à scaricà i vostri dati?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ne-np" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nepali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nepalese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ne-np" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nepali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nepalese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-new-lang-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Language Launch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publicazione d’una nova lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-new-lang-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Language Launch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publicazione d’una nova lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:card-button-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguita</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:card-button-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguita</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Manca l’articulu « un » per rispettà u testu originale]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Manca l’articulu « un » per rispettà u testu originale]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:gravatar_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No gravatar found for your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avemu trovu di prufilu Gravatar cù u vostru indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:gravatar_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No gravatar found for your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avemu trovu di prufilu Gravatar cù u vostru indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-no-mic-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No microphone found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nissunu microfonu trovu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-no-mic-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No microphone found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nissunu microfonu trovu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nb-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Bokmål</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nurvigese Bokmål</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nb-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Bokmål</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nurvigese Bokmål</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nn-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Nynorsk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nurvigese Nynorsk</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nn-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Nynorsk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nurvigese Nynorsk</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:visibility-overlay-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: When set to 'Visible', this setting can be changed from the &lt;profileLink&gt;Profile page&lt;/profileLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nota : Quandu hè definitu à nantu à 'Visìbile', si pò cambià à nant'à a &lt;profileLink&gt;paghjina di prufilu&lt;/profileLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:visibility-overlay-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: When set to 'Visible', this setting can be changed from the &lt;profileLink&gt;Profile page&lt;/profileLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nota : Quandu hè definitu à nantu à 'Visìbile', si pò cambià à nant'à a &lt;profileLink&gt;paghjina di prufilu&lt;/profileLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: You will still need to select between Speak or Listen to change contribution type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nota: Duvete sempre selezziunà trà Parlà o Ascultà per cambià u tippu di cuntribuzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: You will still need to select between Speak or Listen to change contribution type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nota: Duvete sempre selezziunà trà Parlà o Ascultà per cambià u tippu di cuntribuzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant-default-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No variant selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nissuna variante scelta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant-default-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No variant selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nissuna variante scelta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-contribute-card-body-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now that you know a little bit more about Common Voice, why not try it out? Click on the microphone icon to start reading sentences aloud. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If you prefer to review other people's voice contributions, click on the play icon. You’ll help confirm that recordings match the sentences written on screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avà chì cunnusciti un pocu di più Common Voice, parchì micca pruvà ? Appughjeti l’icona di u microfonu pà cumincià à leghje l’infrasate à voce alta. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; S’è vo prifiriti cunvalidà e cuntribuzione di l’altri participenti, appughjeti u buttone lettura. Aiutareti à assicurà chì l’arrighjistramenti currispondani à ciò chì hè scrittu annantu à u screnu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-contribute-card-body-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now that you know a little bit more about Common Voice, why not try it out? Click on the microphone icon to start reading sentences aloud. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If you prefer to review other people's voice contributions, click on the play icon. You’ll help confirm that recordings match the sentences written on screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avà chì cunnusciti un pocu di più Common Voice, parchì micca pruvà ? Appughjeti l’icona di u microfonu pà cumincià à leghje l’infrasate à voce alta. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; S’è vo prifiriti cunvalidà e cuntribuzione di l’altri participenti, appughjeti u buttone lettura. Aiutareti à assicurà chì l’arrighjistramenti currispondani à ciò chì hè scrittu annantu à u screnu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now you can donate your voice to help us build an open-source voice database that anyone can use
to make innovative apps for devices and the web. Read a sentence to help machines learn how real people speak. Check the work of other
contributors to improve the quality. It’s that simple!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avà pudeti dà a vostra voce pà aiutaci à custruisce una basa di dati vucale di fonte aperta chì tuttu ognunu pò aduprà pà creà applicazione innuvative pà apparechji è u web. Lighjite una frasa pà aiutà e macchine à amparà comu parlani in veru e parsone. Verificate u travaddu d'altri cuntributori pà migliurà a qualità. Hè cusì simplice !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now you can donate your voice to help us build an open-source voice database that anyone can use
to make innovative apps for devices and the web. Read a sentence to help machines learn how real people speak. Check the work of other
contributors to improve the quality. It’s that simple!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avà pudeti dà a vostra voce pà aiutaci à custruisce una basa di dati vucale di fonte aperta chì tuttu ognunu pò aduprà pà creà applicazione innuvative pà apparechji è u web. Lighjite una frasa pà aiutà e macchine à amparà comu parlani in veru e parsone. Verificate u travaddu d'altri cuntributori pà migliurà a qualità. Hè cusì simplice !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:number-of-voices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numaru di voci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:number-of-voices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numaru di voci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:oc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Occitan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Uccitanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:oc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Occitan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Uccitanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:or" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:or" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlà inghjuriosu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlà inghjuriosu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Discorsu inghjuriosu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Discorsu inghjuriosu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On desktop devices you can contribute by downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A nant'à l'urdinatori pudete cuntribuisce scarichendu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On desktop devices you can contribute by downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A nant'à l'urdinatori pudete cuntribuisce scarichendu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On his head he wore a beret.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Venite quì ch'o vi possi fighjà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On his head he wore a beret.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Venite quì ch'o vi possi fighjà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-ios-non-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS please continue with Safari to enable recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sottu iOS cuntinuate incù Safari pà attivà l'arrighjistramentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-ios-non-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS please continue with Safari to enable recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sottu iOS cuntinuate incù Safari pà attivà l'arrighjistramentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has probably never come across the word before, and is simply making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>D'un antru latu, sè vo pinsate chè u lettore ùn hà forse mai incuntratu a parolla è ch'ellu si face un sbagliu annant'à a prununcia, per piacè ricusate l'arrighjistramentu. Sè ùn site micca sicuru, appughjate annant'à u buttone scappà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has probably never come across the word before, and is simply making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>D'un antru latu, sè vo pinsate chè u lettore ùn hà forse mai incuntratu a parolla è ch'ellu si face un sbagliu annant'à a prununcia, per piacè ricusate l'arrighjistramentu. Sè ùn site micca sicuru, appughjate annant'à u buttone scappà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:join-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally join on our email list for updates and new information about the project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudeti raghjunghje à a nostra lista di distribuzione pà riceve messe à ghjornu è nove infurmazioni appuntu à u prughjettu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:join-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally join on our email list for updates and new information about the project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudeti raghjunghje à a nostra lista di distribuzione pà riceve messe à ghjornu è nove infurmazioni appuntu à u prughjettu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:demographic-deidentified-clarity-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally submitted demographic data (e.g. age, gender, language, and accent) will never be made public on your profile, and will not be linked to your account in the dataset. Individual audio clips will be associated with demographic data for the purpose of more accurate analysis - for example, a researcher might want to target a training model to a specific demographic segment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dati dimograffichi inviati facultativamente (i.e. età, sessu, lingua è accentu) ùn seranu mai publicati nantu à u vostru prufile, è ùn seranu micca ligati à u vostru contu in a banca di dati. I campiunarii audio individuali sarani assuciati à i dati dimograffichi cù u scopu di fà analise più esatte - per indettu, una circatrice puderia vulè indirizzassi à un sigmentu dimografficu specificu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:demographic-deidentified-clarity-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally submitted demographic data (e.g. age, gender, language, and accent) will never be made public on your profile, and will not be linked to your account in the dataset. Individual audio clips will be associated with demographic data for the purpose of more accurate analysis - for example, a researcher might want to target a training model to a specific demographic segment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dati dimograffichi inviati facultativamente (i.e. età, sessu, lingua è accentu) ùn seranu mai publicati nantu à u vostru prufile, è ùn seranu micca ligati à u vostru contu in a banca di dati. I campiunarii audio individuali sarani assuciati à i dati dimograffichi cù u scopu di fà analise più esatte - per indettu, una circatrice puderia vulè indirizzassi à un sigmentu dimografficu specificu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:other-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altra lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:other-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altra lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other people validate those voice clips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altre parsone cunvalidani sti campioni vucali.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other people validate those voice clips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altre parsone cunvalidani sti campioni vucali.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other voice datasets…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altre banche di voci…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other voice datasets…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altre banche di voci…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:other-datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altre banche di voci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:other-datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altre banche di voci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:overall-accuracy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Accuracy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pricisione glubale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:overall-accuracy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Accuracy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pricisione glubale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:overall-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ori tutali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:overall-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ori tutali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pap-aw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papiamento (Aruba)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Papiamentu (Aruba)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pap-aw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papiamento (Aruba)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Papiamentu (Aruba)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diventà partenariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Partinarii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Partinarii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships and networks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Partenariati è rete</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships and networks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Partenariati è rete</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Una parte di u testu ùn si pò sente]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Una parte di u testu ùn si pò sente]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pashto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pashtò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pashto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pashtò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-header-description-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;Common Voice is a publicly available voice dataset, powered by the voices of volunteer contributors around the world. People who want to build voice applications can use the dataset to train machine learning models.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;At present, most voice datasets are owned by companies, which stifles innovation. Voice datasets also underrepresent: non-English speakers, people of colour, disabled people, women and LGBTQIA+ people. This means that voice-enabled technology doesn’t work at all for many languages, and where it does work, it may not perform equally well for everyone. We want to change that by mobilising people everywhere to share their voice.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;p&gt;Common Voice hè una banca di dati publicamenti dispunibile, custituita da e voce di cuntributori di u mondu sanu. Quiddi chì volini custruì appiecazione vucale poni ghjuvà a banca di dati pà addestrà mudelli d’amparera.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Oghji, a maiurità di e banche di dati appartenini à imprese, ciò chì frena l’innuvazione. E banche di dati ani ancu un prublemu di sopra-riprisentazioni di mascii bianchi anglofoni. Vole dì chì e tecnulugie vucale poni viaghjà male pà u restu di a pupulazione, o ancu micca pà altre lingue. Vulemu cambià sta situazione mubilizendu la ghjenti da pertuttu pà sparte a so voce.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-header-description-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;Common Voice is a publicly available voice dataset, powered by the voices of volunteer contributors around the world. People who want to build voice applications can use the dataset to train machine learning models.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;At present, most voice datasets are owned by companies, which stifles innovation. Voice datasets also underrepresent: non-English speakers, people of colour, disabled people, women and LGBTQIA+ people. This means that voice-enabled technology doesn’t work at all for many languages, and where it does work, it may not perform equally well for everyone. We want to change that by mobilising people everywhere to share their voice.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;p&gt;Common Voice hè una banca di dati publicamenti dispunibile, custituita da e voce di cuntributori di u mondu sanu. Quiddi chì volini custruì appiecazione vucale poni ghjuvà a banca di dati pà addestrà mudelli d’amparera.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Oghji, a maiurità di e banche di dati appartenini à imprese, ciò chì frena l’innuvazione. E banche di dati ani ancu un prublemu di sopra-riprisentazioni di mascii bianchi anglofoni. Vole dì chì e tecnulugie vucale poni viaghjà male pà u restu di a pupulazione, o ancu micca pà altre lingue. Vulemu cambià sta situazione mubilizendu la ghjenti da pertuttu pà sparte a so voce.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>People come and contribute their voices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A ghjente vene è cuntribuisce cù a so voce.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>People come and contribute their voices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A ghjente vene è cuntribuisce cù a so voce.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-dashboard-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personal dashboards keep you up-to-date with individual and community progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I tavuloni di cumanda parsunale vi tenenu à capu di i vostri prugressi individuali è di quelli di a cumunità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-dashboard-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personal dashboards keep you up-to-date with individual and community progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I tavuloni di cumanda parsunale vi tenenu à capu di i vostri prugressi individuali è di quelli di a cumunità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-last-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;L'ultimu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-last-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;L'ultimu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riproduce/Firmà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riproduce/Firmà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Polish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulunese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Polish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulunese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;pontoonAccountLink&gt;Create an account&lt;/pontoonAccountLink&gt; if you don’t have one. Then, choose your language &lt;strong&gt;(‘Team’)&lt;/strong&gt; and then choose the project, &lt;pontoonCvLink&gt;Common Voice&lt;/pontoonCvLink&gt;. There will be files to translate. Click on one, then it shows words in English and a box to translate them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;pontoonAccountLink&gt;Create un contu&lt;/pontoonAccountLink&gt; se ùn avete micca dighjà unu. Dopu, scigliti a vostra squadra &lt;strong&gt;(« Team »)&lt;/strong&gt; di lingua è in fine sciglite u prughjettu, &lt;pontoonCvLink&gt;Common Voice&lt;/pontoonCvLink&gt;. Ci sarani schedarii da traduce. Appughjeti sopr’a unu, e traduciti e parolle Inglese.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;pontoonAccountLink&gt;Create an account&lt;/pontoonAccountLink&gt; if you don’t have one. Then, choose your language &lt;strong&gt;(‘Team’)&lt;/strong&gt; and then choose the project, &lt;pontoonCvLink&gt;Common Voice&lt;/pontoonCvLink&gt;. There will be files to translate. Click on one, then it shows words in English and a box to translate them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;pontoonAccountLink&gt;Create un contu&lt;/pontoonAccountLink&gt; se ùn avete micca dighjà unu. Dopu, scigliti a vostra squadra &lt;strong&gt;(« Team »)&lt;/strong&gt; di lingua è in fine sciglite u prughjettu, &lt;pontoonCvLink&gt;Common Voice&lt;/pontoonCvLink&gt;. Ci sarani schedarii da traduce. Appughjeti sopr’a unu, e traduciti e parolle Inglese.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portuguese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purtughese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portuguese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purtughese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-us-explain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press play, listen &amp; tell us: did they accurately speak the sentence below?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appughjeti lettura, asculteti, è diteci : hè stata prununciata cum'ella ci vole a frasa inghjò ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-us-explain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press play, listen &amp; tell us: did they accurately speak the sentence below?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appughjeti lettura, asculteti, è diteci : hè stata prununciata cum'ella ci vole a frasa inghjò ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:toggle-play-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press { shortcut-play-toggle } to toggle play mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appughjeti { shortcut-play-toggle } pà lancià o piantà a lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:toggle-play-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press { shortcut-play-toggle } to toggle play mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appughjeti { shortcut-play-toggle } pà lancià o piantà a lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di Cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di Cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:pro-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prufessiunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:pro-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prufessiunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:improve-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile information improves the audio data used in training speech recognition accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’infurmazioni di prufile migliurani i dati audio utilizzati pà addistrà a pricisione di a ricunniscenza vucale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:improve-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile information improves the audio data used in training speech recognition accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’infurmazioni di prufile migliurani i dati audio utilizzati pà addistrà a pricisione di a ricunniscenza vucale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-meter-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>In corsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-meter-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>In corsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pa-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pa-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Raised’ in English is always pronounced as one syllable, not two]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[L'incalcu si mette nant'à a seconda sillaba, micca a prima]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Raised’ in English is always pronounced as one syllable, not two]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[L'incalcu si mette nant'à a seconda sillaba, micca a prima]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Effetti di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Effetti di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Si pò leghje elisioni chì ùn ci sò micca, cum’è « ch’ùn » à a piazza di « chì ùn », o l'inversu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Si pò leghje elisioni chì ùn ci sò micca, cum’è « ch’ùn » à a piazza di « chì ùn », o l'inversu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:show-wall-of-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Leghje di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:show-wall-of-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Leghje di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:read-more-about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read more on our About page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lighjiti di più annantu à a nostra paghjina Apprupositu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:read-more-about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read more on our About page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lighjiti di più annantu à a nostra paghjina Apprupositu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the sentence carefully - don’t miss, change or add words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Leghjite a frase cun cura - ùn scurdate nunda, ùn cambiate nunda è ùn aghjunghjite micca parolle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the sentence carefully - don’t miss, change or add words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Leghjite a frase cun cura - ùn scurdate nunda, ùn cambiate nunda è ùn aghjunghjite micca parolle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-contribute-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to add your voice or lend your ear?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site prontu pà aghjustà a vostra voce o appinzà l'arechja ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-contribute-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to add your voice or lend your ear?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site prontu pà aghjustà a vostra voce o appinzà l'arechja ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to contribute?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seti pronti à cuntribuisce ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to contribute?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seti pronti à cuntribuisce ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to do { $count } more?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prontu pà fanne { $count } di più ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to do { $count } more?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prontu pà fanne { $count } di più ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:ready-to-record" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to donate your voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prontu à dà a to voce ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:ready-to-record" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to donate your voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prontu à dà a to voce ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:ready-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to help validate sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prontu pà aiutacci à cunvalidà l'infrasate ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:ready-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to help validate sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prontu pà aiutacci à cunvalidà l'infrasate ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-sub-with-challenge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Receive emails such as challenge and goal reminders, progress updates, and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riceve email cum’è sfide è ramintenze di scopi, rapporti di u me prugressu, è nutizie appuntu à Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-sub-with-challenge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Receive emails such as challenge and goal reminders, progress updates, and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riceve email cum’è sfide è ramintenze di scopi, rapporti di u me prugressu, è nutizie appuntu à Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:recorded-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campioni arrighjistrati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:recorded-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campioni arrighjistrati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:recorded-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ore Arrighjistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:recorded-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ore Arrighjistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-last-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; L'ultimu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-last-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; L'ultimu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Recording cut off before the end of the last word]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Arrighjistramentu piantatu nanzu à a fine di l'ultima parolla]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Recording cut off before the end of the last word]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Arrighjistramentu piantatu nanzu à a fine di l'ultima parolla]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistramenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistramenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistramenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistramenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:speak-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording voice clips is an integral part of building our open dataset; some would say it's the fun part too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'arrighjistramentu di voce hè una parte fundamintale di a custruzzione di a nostra basa di dati ; sicondu à certi, ghjè ancu a parte più divirtente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:speak-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording voice clips is an integral part of building our open dataset; some would say it's the fun part too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'arrighjistramentu di voce hè una parte fundamintale di a custruzzione di a nostra basa di dati ; sicondu à certi, ghjè ancu a parte più divirtente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrà/Firmà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrà/Firmà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:record-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrà a vostra voce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:record-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrà a vostra voce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-refresh-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-refresh-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:remove-avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’avatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:remove-avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’avatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U raportu hè statu mandatu incù successu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U raportu hè statu mandatu incù successu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request a Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Richiede una lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request a Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Richiede una lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Richiede arrighjistramenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Richiede arrighjistramenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>*required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>*richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>*required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>*richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-rerecord" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-rerecord" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rifà l’arrighjistramentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rifà l’arrighjistramentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Entrée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Entrée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:return-to-edit-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return here to edit your goal anytime.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vultà quì pà mudificà u vostru scopu quand'ella vi piace</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:return-to-edit-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return here to edit your goal anytime.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vultà quì pà mudificà u vostru scopu quand'ella vi piace</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:return-to-cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vultà à Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:return-to-cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vultà à Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vultà à e banche di dati di Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vultà à e banche di dati di Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-return-to-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vultà à e Lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-return-to-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vultà à e Lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips here as you go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà è riarrighjistrà i campioni quì pocu à pocu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips here as you go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà è riarrighjistrà i campioni quì pocu à pocu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips if needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà è riarrighjistrà i campioni s'ella hè bisognu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips if needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà è riarrighjistrà i campioni s'ella hè bisognu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà è sottumette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà è sottumette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rumenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rumenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rm-sursilv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Sursilvan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rumanciu sottusilvanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rm-sursilv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Sursilvan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rumanciu sottusilvanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rm-vallader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Vallader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rumanciu Vallader</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rm-vallader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Vallader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rumanciu Vallader</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Russiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Russiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sah" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sakha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iacutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sah" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sakha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iacutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sardinian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sardu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sardinian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sardu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-search-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-search-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:compare-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how your progress compares to other contributors all over the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paraguneti u vostru prugressu à quellu di l'altri cuntributori in u mondu sanu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:compare-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how your progress compares to other contributors all over the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paraguneti u vostru prugressu à quellu di l'altri cuntributori in u mondu sanu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:languages-show-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See Less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vede menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:languages-show-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See Less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vede menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:languages-show-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vede di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:languages-show-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vede di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a Language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite una lingua...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a Language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite una lingua...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-sign-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u ligame d'iscrizzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-sign-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u ligame d'iscrizzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Racolta d'infrasate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:sentence-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Racolta d'infrasate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Racolta d'infrasate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:sentence-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Racolta d'infrasate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;sentenceCollectorFragment&gt;See more on sentence collection&lt;/sentenceCollectorFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;sentenceCollectorFragment&gt;Vede di più sopr’a raccoglie d’infrasate&lt;/sentenceCollectorFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;sentenceCollectorFragment&gt;See more on sentence collection&lt;/sentenceCollectorFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;sentenceCollectorFragment&gt;Vede di più sopr’a raccoglie d’infrasate&lt;/sentenceCollectorFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;sentenceCollectorVideo&gt;Watch our guide on using the Sentence Collector&lt;/sentenceCollectorVideo&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;sentenceCollectorVideo&gt;Fighjuleti a nostra guida sopr’a l’utilisazione di u raccogliatore d’infrasate&lt;/sentenceCollectorVideo&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;sentenceCollectorVideo&gt;Watch our guide on using the Sentence Collector&lt;/sentenceCollectorVideo&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;sentenceCollectorVideo&gt;Fighjuleti a nostra guida sopr’a l’utilisazione di u raccogliatore d’infrasate&lt;/sentenceCollectorVideo&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infrasate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infrasate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences are collected for people to read aloud.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infrasate sò raccolte pà esse lette ad’alta voce.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences are collected for people to read aloud.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infrasate sò raccolte pà esse lette ad’alta voce.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-metadata-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Testu di l'infrasata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-metadata-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Testu di l'infrasata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Serbu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Serbu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:set-a-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set a goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce un scopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:set-a-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set a goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce un scopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:set-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set my visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce a mo visibilità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:set-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set my visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce a mo visibilità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prifirenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prifirenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-gender-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sex or Gender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Generu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-gender-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sex or Gender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Generu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:share-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:share-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share my goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u mo scopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share my goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u mo scopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:share-clip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u vostru campionu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:share-clip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u vostru campionu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-n-daily-contribution-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your { $count } Clip Daily Goal for { $type }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u vostru scopu ghjurnalieru di { $count } campioni { $type }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-n-daily-contribution-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your { $count } Clip Daily Goal for { $type }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u vostru scopu ghjurnalieru di { $count } campioni { $type }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-n-weekly-contribution-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your { $count } Clip Weekly Goal for { $type }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u vostru scopu settimanale di { $count } campioni { $type }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-n-weekly-contribution-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your { $count } Clip Weekly Goal for { $type }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u vostru scopu settimanale di { $count } campioni { $type }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:shi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shilha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tascelì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:shi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shilha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tascelì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be ‘dinosaurs’]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Deve esse « dinusauri »]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be ‘dinosaurs’]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Deve esse « dinusauri »]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Deve esse « Ci n'andemu »]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Deve esse « Ci n'andemu »]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:show-ranking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show my ranking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Muscià a mo classifica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:show-ranking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show my ranking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Muscià a mo classifica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:scn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sicilian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sicilianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:scn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sicilian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sicilianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:sign-up-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for an account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà u so contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:sign-up-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for an account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà u so contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-subscription-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for Common Voice newsletters, goal reminders and progress updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunatevi à e nutizie, i ricordi d’ubbiettivu è l’infurmazione di prugressu di Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:email-subscription-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for Common Voice newsletters, goal reminders and progress updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunatevi à e nutizie, i ricordi d’ubbiettivu è l’infurmazione di prugressu di Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:email-subscription-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign up for email updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrassi pà riceve infurmazioni (o nutizie) da messaghju eletronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-subscription-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign up for email updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrassi pà riceve infurmazioni (o nutizie) da messaghju eletronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-form-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for { $lang } updates:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrassi pà è misse à ghjornu in { $lang } :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-form-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for { $lang } updates:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arrighjistrassi pà è misse à ghjornu in { $lang } :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:si" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Singalese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:si" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Singalese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dimensione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dimensione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scappà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scappà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip Submission Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Saltà l’inviu di cummenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip Submission Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Saltà l’inviu di cummenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sluvaccu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sluvaccu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sluvenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sluvenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rete suciale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rete suciale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:so" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Somalu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:so" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Somalu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-language-req-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Someone asks for a language to be added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Qualcunu dumanda l’aghjustu d’una lingua.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-language-req-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Someone asks for a language to be added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Qualcunu dumanda l’aghjustu d’una lingua.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Lower</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bassu sorabu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Lower</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bassu sorabu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Upper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altu sorabu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Upper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altu sorabu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, Common Voice is running slowly. Thanks for your interest.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scusateci, Common Voice hè lentu pà arrisponde. Grazie pà u vostru interessu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, Common Voice is running slowly. Thanks for your interest.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scusateci, Common Voice hè lentu pà arrisponde. Grazie pà u vostru interessu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-something-went-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, something went wrong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scusateci, un sbagliu hè accadutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-something-went-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, something went wrong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scusateci, un sbagliu hè accadutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sdh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Curdu meridiunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sdh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Curdu meridiunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:es" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spagnolu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:es" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spagnolu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-speakers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Locutori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-speakers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Locutori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking and Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlati è stati à sente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking and Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlati è stati à sente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:speak-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlà avà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:home-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak up, contribute here!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlate puru, cuntribuite quì !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:home-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak up, contribute here!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parlate puru, cuntribuite quì !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;Get Started with Speech Recognition&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;Iniziassi à a ricunniscenza vucale&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;Get Started with Speech Recognition&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;Iniziassi à a ricunniscenza vucale&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:splits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Splits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Staccature</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:splits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Splits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Staccature</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cummincià l'arrighjistramentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cummincià l'arrighjistramentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-placeholder-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start typing to describe your accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principiate à stampettà pà discriva u vostru accentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-placeholder-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start typing to describe your accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principiate à stampettà pà discriva u vostru accentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stats</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Statistiche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stats</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Statistiche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paghjina di statu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paghjina di statu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-3-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Crackle]&lt;/strong&gt; giant dinosaurs of &lt;strong&gt;[crackle]&lt;/strong&gt; -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;strong&gt;[scricchittime]&lt;/strong&gt; -sauri giganti di &lt;strong&gt;[scricchittime]&lt;/strong&gt; -ssicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-3-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Crackle]&lt;/strong&gt; giant dinosaurs of &lt;strong&gt;[crackle]&lt;/strong&gt; -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;strong&gt;[scricchittime]&lt;/strong&gt; -sauri giganti di &lt;strong&gt;[scricchittime]&lt;/strong&gt; -ssicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Do not reject clips where the speaker ‘has an accent’ that is different to your own&lt;/strong&gt; - this is important for voice recognition to work better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;strong&gt;Ùn rifiuteti micca campioni vucali quandu u locutoru « hà un accentu » distintu di u vostru&lt;/strong&gt;. Campioni cusì sò impurtantissimi pà fà viaghjà a ricunniscenza vucala per tutti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Do not reject clips where the speaker ‘has an accent’ that is different to your own&lt;/strong&gt; - this is important for voice recognition to work better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;strong&gt;Ùn rifiuteti micca campioni vucali quandu u locutoru « hà un accentu » distintu di u vostru&lt;/strong&gt;. Campioni cusì sò impurtantissimi pà fà viaghjà a ricunniscenza vucala per tutti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-1-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Sneeze]&lt;/strong&gt; The giant dinosaurs of the &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;strong&gt;[sternutu]&lt;/strong&gt; I dinusauri giganti di u &lt;strong&gt;[tossa]&lt;/strong&gt; Triassicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-1-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Sneeze]&lt;/strong&gt; The giant dinosaurs of the &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;strong&gt;[sternutu]&lt;/strong&gt; I dinusauri giganti di u &lt;strong&gt;[tossa]&lt;/strong&gt; Triassicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Invià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:submit-form-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Invià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Invià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Invià un raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Invià un raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Invià campioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Invià campioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Invià campioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Invià campioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:subscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:subscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Successu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Successu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-create-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success, profile created!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccu, prufilu creatu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-create-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success, profile created!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccu, prufilu creatu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sv-se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swedish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Svidese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sv-se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swedish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Svidese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:syr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syriac</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Siriacu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:syr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syriac</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Siriacu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tajik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tagicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tajik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tagicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripigliate vi parechje volte per leghje una parolla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripigliate vi parechje volte per leghje una parolla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appughjà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appughjà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tataru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tataru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-tatoeba-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatoeba is a large database of sentences, translations, and spoken audio for use in language learning. This download contains spoken English recorded by their community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tatoeba hè una banca maiò d'infrasate, traduzzione è ducumenti urali chì ghjovanu à l'imparera di e lingue. Issu scaricamentu cuntene ducumenti urali, in inglese, arrigistratu da a so cummunità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-tatoeba-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatoeba is a large database of sentences, translations, and spoken audio for use in language learning. This download contains spoken English recorded by their community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tatoeba hè una banca maiò d'infrasate, traduzzione è ducumenti urali chì ghjovanu à l'imparera di e lingue. Issu scaricamentu cuntene ducumenti urali, in inglese, arrigistratu da a so cummunità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TED-LIUM Corpus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Corpus TED-LIUM</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TED-LIUM Corpus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Corpus TED-LIUM</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:te" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:te" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:th" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tailandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:th" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tailandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:thanks-for-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for confirming your account, now let's build your profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grazie pè avè cunfirmatu u vostru contu, avà criemu u vostru prufilu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:thanks-for-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for confirming your account, now let's build your profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grazie pè avè cunfirmatu u vostru contu, avà criemu u vostru prufilu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks to contributions from over 259k people in over 50 languages, this data is being used to train speech-enabled applications to better respond to the human voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grazie à e cuntribuzione di più di 259 mile persone in più di 50 lingue, sti dati sò utilizati pà l’addestramentu d’appiecazioni cù a ricunniscenza vucale pà migliurà a so risposta à a voce umana.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks to contributions from over 259k people in over 50 languages, this data is being used to train speech-enabled applications to better respond to the human voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grazie à e cuntribuzione di più di 259 mile persone in più di 50 lingue, sti dati sò utilizati pà l’addestramentu d’appiecazioni cù a ricunniscenza vucale pà migliurà a so risposta à a voce umana.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for recording!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Now review and submit your clips below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu pà l'arrighjistramenti ! &lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt; Avà verificate è inviate i vostri campioni quì sottu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for recording!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Now review and submit your clips below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu pà l'arrighjistramenti ! &lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt; Avà verificate è inviate i vostri campioni quì sottu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your interest in contributing to { $lang }. We work hard to get every language ready for launch and keep
the teams updated via email. If you want to contribute, please provide your email below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grazie per u vostru interessu à cuntribuisce in { $lang }. Travagliemu duru per avè ogni lingua pronta per u lanciamentu è per mantene
e squadre infurmati da email. Si vo vulete cuntribuisce, scrivite u vostru email inghjò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your interest in contributing to { $lang }. We work hard to get every language ready for launch and keep
the teams updated via email. If you want to contribute, please provide your email below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grazie per u vostru interessu à cuntribuisce in { $lang }. Travagliemu duru per avè ogni lingua pronta per u lanciamentu è per mantene
e squadre infurmati da email. Si vo vulete cuntribuisce, scrivite u vostru email inghjò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U bufone passava in furia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U bufone passava in furia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Clip Graveyard consists of voice clips that didn't make it into the Common Voice dataset. Just like the dataset, the Clip Graveyard is available for download.

We would like to thank the following people and organizations for their help with the project:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U campu santu di i campiunarii hè custituitu di tutti i campiunarii chì ùn sò micca stati cunvalidati pà fà parte di a banca di dati Common Voice. Cum'è edda, u campu santu di i campiuanarii pò esse scaricatu libaramente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Clip Graveyard consists of voice clips that didn't make it into the Common Voice dataset. Just like the dataset, the Clip Graveyard is available for download.

We would like to thank the following people and organizations for their help with the project:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U campu santu di i campiunarii hè custituitu di tutti i campiunarii chì ùn sò micca stati cunvalidati pà fà parte di a banca di dati Common Voice. Cum'è edda, u campu santu di i campiuanarii pò esse scaricatu libaramente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The clip has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U campionu cuntene parolle irrispettose o inghjuriose.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The clip has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U campionu cuntene parolle irrispettose o inghjuriose.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-new-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Common Voice Dataset contains hundreds of thousands of voice samples that help developers build voice recognition tools.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A banca di dati Common Voice cuntene cintinaia di millaghja di campioni vucale ch'aiutani sviluppatori à custruisce strumenti di ricunniscenza vucale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-new-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Common Voice Dataset contains hundreds of thousands of voice samples that help developers build voice recognition tools.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A banca di dati Common Voice cuntene cintinaia di millaghja di campioni vucale ch'aiutani sviluppatori à custruisce strumenti di ricunniscenza vucale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaur of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dinusauru giganti di u Triassicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaur of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dinusauru giganti di u Triassicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassi-.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dinusauri giganti di u Triassi-.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassi-.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dinusauri giganti di u Triassi-.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dinusauri giganti di u Triassicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dinusauri giganti di u Triassicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. &lt;strong&gt;[read by one voice]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dinusauri giganti di u Triassicu. &lt;strong&gt;[lettu da una voce unica]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. &lt;strong&gt;[read by one voice]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dinusauri giganti di u Triassicu. &lt;strong&gt;[lettu da una voce unica]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. Yes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dinusauri giganti di u Triassicu. Iè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. Yes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dinusauri giganti di u Triassicu. Iè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dinu &lt;strong&gt;[tossa]&lt;/strong&gt; u Triassicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dinu &lt;strong&gt;[tossa]&lt;/strong&gt; u Triassicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:recordings-and-locale-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of recordings and which languages you contribute to will be public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U numaru d'arrighjistramenti è di lingue à i quale cuntribuite sarà publicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:recordings-and-locale-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of recordings and which languages you contribute to will be public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U numaru d'arrighjistramenti è di lingue à i quale cuntribuite sarà publicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are lots of ways to think about language. For the purposes of speech recognition models, Common Voice suggests focussing on ‘mutual intelligibility’, or ‘can speakers of this language mostly understand one another if they try to?’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci sò tanti maneri di pinsà à a lingua. Pà i mudeli di ricuniscenza vucale, Common Voice arricumanda di cuncintrassi sopr’a « capiscitura mutuale » o di risponde à a quistioni « e parsone chì parlani sta lingua poni capisciesi s’eddi si parlani ? »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are lots of ways to think about language. For the purposes of speech recognition models, Common Voice suggests focussing on ‘mutual intelligibility’, or ‘can speakers of this language mostly understand one another if they try to?’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci sò tanti maneri di pinsà à a lingua. Pà i mudeli di ricuniscenza vucale, Common Voice arricumanda di cuncintrassi sopr’a « capiscitura mutuale » o di risponde à a quistioni « e parsone chì parlani sta lingua poni capisciesi s’eddi si parlani ? »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too long.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'arrighjistramentu era troppu longu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too long.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'arrighjistramentu era troppu longu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-quiet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too quiet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'arrighjistramentu era troppu silenziosu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-quiet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too quiet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'arrighjistramentu era troppu silenziosu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too short.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'arrighjistramentu era troppu chjucu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too short.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'arrighjistramentu era troppu chjucu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci seranu variazioni di volume trà i sfarenti lettori. Ricusà solu sè u volume hè cusì altu chì l'arrighjistramentu pianta, o (di manera più cummuna) s'ellu hè cusì bassu ch'ùn si sente micca u testu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci seranu variazioni di volume trà i sfarenti lettori. Ricusà solu sè u volume hè cusì altu chì l'arrighjistramentu pianta, o (di manera più cummuna) s'ellu hè cusì bassu ch'ùn si sente micca u testu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress-new-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These languages are currently under community development. &lt;localizationGlossaryLink&gt;Website localization&lt;/localizationGlossaryLink&gt; and &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;sentence collection&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; is needed to launch.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Isse lingue sò pà avà in sviluppu da a cumunità. E barre di prugressu indicanu à chì ne sò di ﻿&lt;localizationGlossaryLink&gt;a lucalisazione di u situ web&lt;/localizationGlossaryLink&gt; è di &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;a culletta di l'infrasate&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress-new-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These languages are currently under community development. &lt;localizationGlossaryLink&gt;Website localization&lt;/localizationGlossaryLink&gt; and &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;sentence collection&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; is needed to launch.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Isse lingue sò pà avà in sviluppu da a cumunità. E barre di prugressu indicanu à chì ne sò di ﻿&lt;localizationGlossaryLink&gt;a lucalisazione di u situ web&lt;/localizationGlossaryLink&gt; è di &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;a culletta di l'infrasate&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:file_too_large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The selected file is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U ducumentu sceltu hè troppu maiò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:file_too_large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The selected file is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U ducumentu sceltu hè troppu maiò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has a grammatical or spelling error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'infrasata hà un sbagliu di grammatica o d'urtugrafia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has a grammatical or spelling error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'infrasata hà un sbagliu di grammatica o d'urtugrafia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'infrasata cuntene parullacce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'infrasata cuntene parullacce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site is ready to be launched when it reaches 75% completion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U situ hè prontu à esse publicatu quandu eddu hè traduttu a 75%.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site is ready to be launched when it reaches 75% completion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U situ hè prontu à esse publicatu quandu eddu hè traduttu a 75%.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The TED-LIUM corpus was made from audio talks and their transcriptions available on the TED website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U corpus TED-LIUM hè statu fattu incù i discorsi è e so trascrizzione dispunibile à nant'à u situ TED.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The TED-LIUM corpus was made from audio talks and their transcriptions available on the TED website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U corpus TED-LIUM hè statu fattu incù i discorsi è e so trascrizzione dispunibile à nant'à u situ TED.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-localization-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The website text is translated into that language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U testu di u situ web hè traduttu in sta lingua.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-localization-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The website text is translated into that language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U testu di u situ web hè traduttu in sta lingua.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-singleword-callout-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a use case driven segment containing data to power spoken digit recognition and yes / no detection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Questu hè un segmentu fattu pà un casu d'utilizazione cuntenendu dati pà a ricunniscenza vucale di i ciffri è di e parolle Iè / Innò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-singleword-callout-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a use case driven segment containing data to power spoken digit recognition and yes / no detection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Questu hè un segmentu fattu pà un casu d'utilizazione cuntenendu dati pà a ricunniscenza vucale di i ciffri è di e parolle Iè / Innò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-three-more-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Three to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più chè trè !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-three-more-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Three to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più chè trè !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tibetan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tibetanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tibetan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tibetanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:todays-recorded-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Common Voice progress on clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I prugressi oghjinchi di Common Voice à nant'à i campioni arrighjistrati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:todays-recorded-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Common Voice progress on clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I prugressi oghjinchi di Common Voice à nant'à i campioni arrighjistrati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:todays-validated-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Common Voice progress on clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I prugressi oghjinchi di Common Voice à nant'à i campioni cunvalidati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:todays-validated-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Common Voice progress on clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I prugressi oghjinchi di Common Voice à nant'à i campioni cunvalidati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:todays-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prugressu oghjincu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:todays-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prugressu oghjincu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-yes-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make it into the Common Voice dataset, a voice clip must be validated by two separate users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pà intrà in a banca di dati Common Voice, un campione vucale hà da esse cunvalidatu da dui utilizatori distinti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-yes-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make it into the Common Voice dataset, a voice clip must be validated by two separate users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pà intrà in a banca di dati Common Voice, un campione vucale hà da esse cunvalidatu da dui utilizatori distinti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:top-contributors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Contributors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Migliori cuntributori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:top-contributors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Contributors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Migliori cuntributori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-total-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-total-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:total-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total Approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutale cunvalidatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:total-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total Approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutale cunvalidatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To the right we outline the benefits and clarify what information we make public. Use the links below to get started with a Common Voice account on your own device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>À a diritta, discrivimu i vantaghji è chjarifichemu l'infurmazioni chè no rendemu publiche. Appughjate à nant'à i ligami quì sottu per principià incù un contu Common Voice nant'à u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To the right we outline the benefits and clarify what information we make public. Use the links below to get started with a Common Voice account on your own device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>À a diritta, discrivimu i vantaghji è chjarifichemu l'infurmazioni chè no rendemu publiche. Appughjate à nant'à i ligami quì sottu per principià incù un contu Common Voice nant'à u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:toward-next-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toward next goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versu u prussimu scopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:toward-next-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toward next goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versu u prussimu scopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:track-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track progress here and on your stats page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguitati i prugressi quì nant'à a vostra paghjina di statistiche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:track-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track progress here and on your stats page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguitati i prugressi quì nant'à a vostra paghjina di statistiche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;translateVideoLink&gt;Watch our guide on how to use Pontoon.&lt;/translateVideoLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;translateVideoLink&gt;Fighjuleti a nostra guida sopr’a l'utilisazione di Pontoon.&lt;/translateVideoLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;translateVideoLink&gt;Watch our guide on how to use Pontoon.&lt;/translateVideoLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;translateVideoLink&gt;Fighjuleti a nostra guida sopr’a l'utilisazione di Pontoon.&lt;/translateVideoLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translating the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduce u situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translating the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduce u situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation is from English, but you can see &lt;strong&gt;Suggestions&lt;/strong&gt; in other languages. Click the &lt;strong&gt;Profile&lt;/strong&gt; icon, then &lt;strong&gt;Settings&lt;/strong&gt; link and add any languages you speak. At the bottom right-hand corner will be a list of translations called &lt;strong&gt;Locales&lt;/strong&gt;. Translations show on the site after one day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A traduzzione si face da l’Inglese, mà pudeti vede &lt;strong&gt;asempii&lt;/strong&gt; in altre lingue. Appughjeti &lt;strong&gt;Prufilu&lt;/strong&gt;, è dopu &lt;strong&gt;Prifirenze&lt;/strong&gt; e aghjunghjiti tutte e lingue chì vo parlate. Inghjò, à a dritta, ci sarà una lista di traduzzione chjamata &lt;strong&gt;Locales&lt;/strong&gt;. E traduzzione si vedeni annantu à u situ dopu à un ghjornu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation is from English, but you can see &lt;strong&gt;Suggestions&lt;/strong&gt; in other languages. Click the &lt;strong&gt;Profile&lt;/strong&gt; icon, then &lt;strong&gt;Settings&lt;/strong&gt; link and add any languages you speak. At the bottom right-hand corner will be a list of translations called &lt;strong&gt;Locales&lt;/strong&gt;. Translations show on the site after one day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A traduzzione si face da l’Inglese, mà pudeti vede &lt;strong&gt;asempii&lt;/strong&gt; in altre lingue. Appughjeti &lt;strong&gt;Prufilu&lt;/strong&gt;, è dopu &lt;strong&gt;Prifirenze&lt;/strong&gt; e aghjunghjiti tutte e lingue chì vo parlate. Inghjò, à a dritta, ci sarà una lista di traduzzione chjamata &lt;strong&gt;Locales&lt;/strong&gt;. E traduzzione si vedeni annantu à u situ dopu à un ghjornu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation of the Common Voice site happens on &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A traduzzione di u situ Common Voice si face annantu à &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation of the Common Voice site happens on &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A traduzzione di u situ Common Voice si face annantu à &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Turcu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Turcu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Typically megabytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Di regula in megaottetti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Typically megabytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Di regula in megaottetti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:uby" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ubykh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ubykh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:uby" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ubykh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ubykh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:udm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Udmurt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Udmurtu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:udm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Udmurt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Udmurtu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:uk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukrainian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ucranianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:uk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukrainian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ucranianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand contribution criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Capisce i criterii di cuntribuzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand contribution criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Capisce i criterii di cuntribuzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand what to look for when listening to voice clips and help make your voice recordings richer too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Capiscite ciò ch'ellu ci vole à circà quandu ascultate campioni urali è migliurate i vostri campioni !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand what to look for when listening to voice clips and help make your voice recordings richer too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Capiscite ciò ch'ellu ci vole à circà quandu ascultate campioni urali è migliurate i vostri campioni !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload aborted. Do you want to delete your recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U caricamentu ùn s'hè fattu. Vulete squassà i vostri arrighjistramenti ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload aborted. Do you want to delete your recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U caricamentu ùn s'hè fattu. Vulete squassà i vostri arrighjistramenti ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload an image file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricà una figura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload an image file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricà una figura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-clip-upload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload of this clip keeps failing, keep retrying?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’inviu di stu pezzu si fiasca cuntinuamente. Pruvà torna ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-clip-upload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload of this clip keeps failing, keep retrying?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’inviu di stu pezzu si fiasca cuntinuamente. Pruvà torna ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Urdu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urdù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Urdu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urdù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users validate the accuracy of donated clips, checking that the speaker read the sentence correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'utilizatori cunvalidanu l'esatezza di i campiunarii dunati, verifichendu chì l'uratori ani lettu a frasa currittamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users validate the accuracy of donated clips, checking that the speaker read the sentence correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'utilizatori cunvalidanu l'esatezza di i campiunarii dunati, verifichendu chì l'uratori ani lettu a frasa currittamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uyghur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Uiguru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uyghur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Uiguru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:uz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uzbek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Uzbecu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:uz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uzbek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Uzbecu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:validated-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campioni cunvalidati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:validated-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campioni cunvalidati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:validated-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ore Cunvalidate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:validated-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ore Cunvalidate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:validated-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ori tutali cunvalidati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:validated-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ori tutali cunvalidati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:listen-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validating donated clips is equally important to the Common Voice mission. Take a listen and help us create quality open source voice data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Validà l'arrighjistramenti dunati hè altrettantu impurtante pè a missione Common Voice. Ascultate è aiutateci à creà una basa di dati vucale di qualità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:listen-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validating donated clips is equally important to the Common Voice mission. Take a listen and help us create quality open source voice data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Validà l'arrighjistramenti dunati hè altrettantu impurtante pè a missione Common Voice. Ascultate è aiutateci à creà una basa di dati vucale di qualità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:validations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunvalidazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:validations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunvalidazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-variants-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variants are a specific form of a language - for example shared by those living in a geography or commmunity. Sometimes these are called dialects.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Variente sò forme specifiche d’una lingua, per esempiu scumpartita da quiddi chì campani in un stessu locu o cummunità. À le volte sò chjamati dialetti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-variants-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variants are a specific form of a language - for example shared by those living in a geography or commmunity. Sometimes these are called dialects.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Variente sò forme specifiche d’una lingua, per esempiu scumpartita da quiddi chì campani in un stessu locu o cummunità. À le volte sò chjamati dialetti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prununcie variabile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prununcie variabile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Venetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Venizianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Venetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Venizianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:release-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:release-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vietnamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vietnamianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vietnamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vietnamianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:view-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View your progress against personal and project goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paraguneti u vostru prugressu à i vostri ubbiettivi parsunali è à quelli di u prughjettu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:view-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View your progress against personal and project goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paraguneti u vostru prugressu à i vostri ubbiettivi parsunali è à quelli di u prughjettu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:visible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visìbile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:visible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visìbile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen-queue-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice clips are entered into a submission queue that readies them for listening.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'arrighjistramenti vucali sò mandati in una fila d'attesa induve sarani approntati pè l'ascolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen-queue-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice clips are entered into a submission queue that readies them for listening.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L'arrighjistramenti vucali sò mandati in una fila d'attesa induve sarani approntati pè l'ascolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Contribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntribuzione di voce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Contribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntribuzione di voce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-eofy-sub_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Dataset, Ready for Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Banca di data pronta pà u scaricamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-eofy-sub_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Dataset, Ready for Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Banca di data pronta pà u scaricamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re excited about creating usable voice technology
for our machines. But to create voice systems, developers need an extremely large amount of voice
data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A voce hè naturale, a voce hè umana. Hè per quessa chì simu in brama di creà una tecnulugia di voce aduprabile per e nostre macchine. Ma per creà sistemi di voce, i sviluppadori ani bisognu d'una quantità tamanta di dati vucale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re excited about creating usable voice technology
for our machines. But to create voice systems, developers need an extremely large amount of voice
data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A voce hè naturale, a voce hè umana. Hè per quessa chì simu in brama di creà una tecnulugia di voce aduprabile per e nostre macchine. Ma per creà sistemi di voce, i sviluppadori ani bisognu d'una quantità tamanta di dati vucale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re fascinated with creating usable voice
technology for our machines. But to create voice systems, an extremely large amount of voice
data is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A voce hè naturale, a voce hè umana. Hè per quessa chì no simu affascinati da a criazione di una tecnulugia di voce aduprabile per e nostre macchine. Ma per creà sistemi di voce, una quantità tamanta di dati vucale hè richiesta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re fascinated with creating usable voice
technology for our machines. But to create voice systems, an extremely large amount of voice
data is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A voce hè naturale, a voce hè umana. Hè per quessa chì no simu affascinati da a criazione di una tecnulugia di voce aduprabile per e nostre macchine. Ma per creà sistemi di voce, una quantità tamanta di dati vucale hè richiesta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:voices-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voices Online Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Voce attualmente in linea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:voices-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voices Online Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Voce attualmente in linea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunvalidazione di voce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunvalidazione di voce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Votic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Voticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Votic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Voticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-get-involved-text-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to help make Common Voice even better?
Great! Get in touch via email or &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;
forums, submit site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;, or join the
&lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; community chat.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vuleti aiutà à migliurà ancu di più Common Voice ?
Tremendu ! Cuntattateci via email o e piazze publiche &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;, indittati i prublemi di u situ via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;, o raghjunghjeti a chjachjerata di a cummunità &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-get-involved-text-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to help make Common Voice even better?
Great! Get in touch via email or &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;
forums, submit site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;, or join the
&lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; community chat.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vuleti aiutà à migliurà ancu di più Common Voice ?
Tremendu ! Cuntattateci via email o e piazze publiche &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;, indittati i prublemi di u situ via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;, o raghjunghjeti a chjachjerata di a cummunità &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-subscribe-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to stay in touch with Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vuleti stà in cuntattu cù Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-subscribe-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to stay in touch with Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vuleti stà in cuntattu cù Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:want-dataset-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want updates when we release a new version of the Common Voice dataset? Subscribe to our newsletter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vuleti riceve messe à ghjorni appuntu à e nove versione di a banca di dati Common Voice ? Abbunatevi à u nostru nutiziale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:want-dataset-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want updates when we release a new version of the Common Voice dataset? Subscribe to our newsletter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vuleti riceve messe à ghjorni appuntu à e nove versione di a banca di dati Common Voice ? Abbunatevi à u nostru nutiziale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch our video explainer to help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjuleti a nostra spiecazione video pà aiutà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch our video explainer to help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjuleti a nostra spiecazione video pà aiutà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are building an open and publicly available dataset of voices that everyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Custruimu una banca di voci aperta è dispunibile di manera publica chì ognunu puderà aduprà pà l'addestru di l'appiecazioni chì ponu parlà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are building an open and publicly available dataset of voices that everyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Custruimu una banca di voci aperta è dispunibile di manera publica chì ognunu puderà aduprà pà l'addestru di l'appiecazioni chì ponu parlà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci n'andemu fora per piglià caffè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci n'andemu fora per piglià caffè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-5-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci n'andemu fora per piglià un caffè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-5-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci n'andemu fora per piglià un caffè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ind’è Mozilla, custruimu una cumunità intornu à e tecnulugie vucale. Vulariamu stà in cuntattu cù voi cù messe à ghjornu, nove fonti di dati, è pà sapè ne di più à nantu à a vostra utilisazione di sti dati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ind'è Mozilla, custruimu una cumunità intornu à è tecnulugie vucale. Vulariamu stà in cuntattu cù voi pà aghjornamenti, nove fonte di dati, è pà sente di più à nantu à a vostra utilisaziona di issi dati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ind'è Mozilla, custruimu una cumunità intornu à è tecnulugie vucale. Vulariamu stà in cuntattu cù voi pà aghjornamenti, nove fonte di dati, è pà sente di più à nantu à a vostra utilisaziona di issi dati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ind’è Mozilla, custruimu una cumunità intornu à e tecnulugie vucale. Vulariamu stà in cuntattu cù voi cù messe à ghjornu, nove fonti di dati, è pà sapè ne di più à nantu à a vostra utilisazione di sti dati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-explanatory-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large and publicly available voice datasets foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology. This is a global effort and we invite everyone to participate. Our aim is to help speech technology be more inclusive, reflecting the diversity of voices from around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Noi cridimu chi banche di dati vucale tamante è pubbliche prumovani l’innuvazione è una cumpetiziona sana in e tecnulugie vucale appughjati annantu à l’amparera di e machine. Ghjè un sforzu glubale è invitemu tuttu ognunu à participà. U nostru scopu hè d’aiutà è tecnulugie vucale à esse più inclusive, à rispechjà a varietà di e voce di u mondu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-explanatory-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large and publicly available voice datasets foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology. This is a global effort and we invite everyone to participate. Our aim is to help speech technology be more inclusive, reflecting the diversity of voices from around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Noi cridimu chi banche di dati vucale tamante è pubbliche prumovani l’innuvazione è una cumpetiziona sana in e tecnulugie vucale appughjati annantu à l’amparera di e machine. Ghjè un sforzu glubale è invitemu tuttu ognunu à participà. U nostru scopu hè d’aiutà è tecnulugie vucale à esse più inclusive, à rispechjà a varietà di e voce di u mondu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:datasets-positioning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large, publicly available voice datasets will foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology.

Common Voice’s multi-language dataset is already the largest publicly available voice dataset of its kind, but it’s not the only one.

Look to this page as a reference hub for other open source voice datasets and, as Common Voice continues to grow, a home for our release updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Noi cridimu chi banche di dati vucale tamante è pubbliche prumovani l’innuvazione è una cumpetizione sana in e tecnulugie vucale appughjate annantu à l’amparera di e machine.

A banca di dati multilingue di Common Voice hè ghjà a più impurtante dispunibile pubblicamente di a so categuria, ma ùn hè micca a sola.

Guardeti sta paghjina cumè una rifirenza pà altre banche di dati vucale di fonte aperte è pà e nostre messe à ghjornu future.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-positioning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large, publicly available voice datasets will foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology.

Common Voice’s multi-language dataset is already the largest publicly available voice dataset of its kind, but it’s not the only one.

Look to this page as a reference hub for other open source voice datasets and, as Common Voice continues to grow, a home for our release updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Noi cridimu chi banche di dati vucale tamante è pubbliche prumovani l’innuvazione è una cumpetizione sana in e tecnulugie vucale appughjate annantu à l’amparera di e machine.

A banca di dati multilingue di Common Voice hè ghjà a più impurtante dispunibile pubblicamente di a so categuria, ma ùn hè micca a sola.

Guardeti sta paghjina cumè una rifirenza pà altre banche di dati vucale di fonte aperte è pà e nostre messe à ghjornu future.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-title-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t find that page for you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn pudemu micca truvà questa paghjina per voi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-title-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t find that page for you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn pudemu micca truvà questa paghjina per voi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-interval-weekly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Settimanale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-interval-weekly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Settimanale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scopu di a settimana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scopu di a settimana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-new-lang-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We launch the Common Voice site in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publichemu u situ di Common Voice in sta lingua.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-new-lang-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We launch the Common Voice site in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publichemu u situ di Common Voice in sta lingua.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:welcome-staff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome { $company } staff!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta à l’impiegati di { $company } !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:welcome-staff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome { $company } staff!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta à l’impiegati di { $company } !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-welcome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site benvinuti à nantu à Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-welcome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site benvinuti à nantu à Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welsh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gallese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welsh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gallese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may have run out of clips - refresh the page, or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avemu più campioni dà cunvalidà in issa lingua...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may have run out of clips - refresh the page, or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avemu più campioni dà cunvalidà in issa lingua...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi prumittimu di piddà cura di i vostri dati. Lighjite di più in a nostra &lt;privacyLink&gt;Pulitica di Cunfidenzialità&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi prumittimu di piddà cura di i vostri dati. Lighjite di più in a nostra &lt;privacyLink&gt;Pulitica di Cunfidenzialità&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi prumittimu di trattà e vostre infurmazioni cun primura. Da sapè ne di più, lighjite puru u nostru &lt;privacyLink&gt; Avvisu di cunfidenzialità&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi prumittimu di trattà e vostre infurmazioni cun primura. Da sapè ne di più, lighjite puru u nostru &lt;privacyLink&gt; Avvisu di cunfidenzialità&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:datasets-headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re building an open source, multi-language dataset of voices that anyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Custruimu una banca di voci, in sfarente lingue, aperta è dispunibile di manera publica chì ognunu puderà aduprà pà l'addestru di l'appiecazioni chì ponu parlà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re building an open source, multi-language dataset of voices that anyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Custruimu una banca di voci, in sfarente lingue, aperta è dispunibile di manera publica chì ognunu puderà aduprà pà l'addestru di l'appiecazioni chì ponu parlà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re crowdsourcing an open-source dataset of voices. Donate your voice, validate the accuracy of other people’s clips, make the dataset better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rializemu una banca di dati vucale cù è fonte aperte cù l'aiutu di u publicu. Date a vostra voce, cunvalidate è campione di l'altri, migliurate a banca di dati pà tuttu u mondu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re crowdsourcing an open-source dataset of voices. Donate your voice, validate the accuracy of other people’s clips, make the dataset better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rializemu una banca di dati vucale cù è fonte aperte cù l'aiutu di u publicu. Date a vostra voce, cunvalidate è campione di l'altri, migliurate a banca di dati pà tuttu u mondu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-title-503" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re experiencing unexpected downtime</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu un'interuzzione imprevista</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-title-503" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re experiencing unexpected downtime</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu un'interuzzione imprevista</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andemu fora per piglià un caffè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andemu fora per piglià un caffè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We release the dataset every 3 months.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publichemu a banca di data ogni 3 mesi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We release the dataset every 3 months.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publichemu a banca di data ogni 3 mesi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're receiving a lot of traffic and are currently investigating the issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivimu assai trafficu è circhemu attualmentu una suluzione à issu prublemu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're receiving a lot of traffic and are currently investigating the issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivimu assai trafficu è circhemu attualmentu una suluzione à issu prublemu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, your platform is not currently supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scusateci, a vostra piattaforma ùn hè micca attualmente pigliata in carica.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, your platform is not currently supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scusateci, a vostra piattaforma ùn hè micca attualmente pigliata in carica.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We use a Mozilla tool called &lt;pontoonLink&gt;Pontoon&lt;/pontoonLink&gt; for translations. Pontoon has lots of languages,
but if it doesn’t have yours you can &lt;pontoonRequestLink&gt;request for your language to be added&lt;/pontoonRequestLink&gt;.
Then, to make the language available on the Common Voice project,
&lt;githubRepoLink&gt;request the new language on GitHub&lt;/githubRepoLink&gt;. &lt;localizationFragment&gt;See more on site translation&lt;/localizationFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci ghjuvemu un arnesu di Mozilla chjamatu &lt;pontoonLink&gt;Pontoon&lt;/pontoonLink&gt; pà e traduzzione. Pontoon hà tanti lingue,
ma si falta a vostra, pudeti &lt;pontoonRequestLink&gt;chere pà aghjunghje a vostra lingue&lt;/pontoonRequestLink&gt;.
Dopu, pà rende a lingua dispunibile annantu à u prughjettu Common Voice,
&lt;githubRepoLink&gt;chiriti a lingua nova annantu à GitHub&lt;/githubRepoLink&gt;.&lt;localizationFragment&gt;Vede di più sopr’a traduzzione di u situ&lt;/localizationFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We use a Mozilla tool called &lt;pontoonLink&gt;Pontoon&lt;/pontoonLink&gt; for translations. Pontoon has lots of languages,
but if it doesn’t have yours you can &lt;pontoonRequestLink&gt;request for your language to be added&lt;/pontoonRequestLink&gt;.
Then, to make the language available on the Common Voice project,
&lt;githubRepoLink&gt;request the new language on GitHub&lt;/githubRepoLink&gt;. &lt;localizationFragment&gt;See more on site translation&lt;/localizationFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci ghjuvemu un arnesu di Mozilla chjamatu &lt;pontoonLink&gt;Pontoon&lt;/pontoonLink&gt; pà e traduzzione. Pontoon hà tanti lingue,
ma si falta a vostra, pudeti &lt;pontoonRequestLink&gt;chere pà aghjunghje a vostra lingue&lt;/pontoonRequestLink&gt;.
Dopu, pà rende a lingua dispunibile annantu à u prughjettu Common Voice,
&lt;githubRepoLink&gt;chiriti a lingua nova annantu à GitHub&lt;/githubRepoLink&gt;.&lt;localizationFragment&gt;Vede di più sopr’a traduzzione di u situ&lt;/localizationFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We've run out of sentences to record in this language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avemu più infrasate à arrighjistrà in issa lingua...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We've run out of sentences to record in this language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avemu più infrasate à arrighjistrà in issa lingua...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want speech models to be better at understanding a diverse range of speakers. For this to happen, a voice dataset must represent lots of different people.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulemu chì i mudeli vucali siini meglii à capisce locutori variati. Pà questu, una banca di dati vucale hà da raprisentà mori di parsoni sfarenti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want speech models to be better at understanding a diverse range of speakers. For this to happen, a voice dataset must represent lots of different people.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulemu chì i mudeli vucali siini meglii à capisce locutori variati. Pà questu, una banca di dati vucale hà da raprisentà mori di parsoni sfarenti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want the machine learning algorithms to able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Quiet background music is OK; music loud enough to prevent you from hearing each and every word is not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulemu che l'algoritmi siani in capacità d'ammaistrà una varietà maiò di rimori di fondu, è ancu s'elli sò forti tandu ch'ellu si pò sempri sente u testu sanu. Una musica di fondu pò esse accettata s'ella ùn impedisce micca a capiscitura d'ogni parolla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want the machine learning algorithms to able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Quiet background music is OK; music loud enough to prevent you from hearing each and every word is not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulemu che l'algoritmi siani in capacità d'ammaistrà una varietà maiò di rimori di fondu, è ancu s'elli sò forti tandu ch'ellu si pò sempri sente u testu sanu. Una musica di fondu pò esse accettata s'ella ùn impedisce micca a capiscitura d'ogni parolla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information about how to add your language to Common Voice very soon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà quì à pocu, vi daremu l'infurmazioni pà aghjustà a vostra lingua à nant'à Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information about how to add your language to Common Voice very soon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà quì à pocu, vi daremu l'infurmazioni pà aghjustà a vostra lingua à nant'à Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information as it becomes available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi cuntattaremu appena nove infurmazione sarani dispunibule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information as it becomes available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi cuntattaremu appena nove infurmazione sarani dispunibule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-not-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will not make your email public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn palisaremu micca u vostru indirizzu eletronicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:email-not-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will not make your email public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn palisaremu micca u vostru indirizzu eletronicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a language on Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cosa hè una lingua in Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a language on Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cosa hè una lingua in Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Qualessu hè u prublemu chè voi incuntrate incù sta frasa ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Qualessu hè u prublemu chè voi incuntrate incù sta frasa ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What kind of goal do you want to build?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chì sorte di scopu vulete custruì ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What kind of goal do you want to build?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chì sorte di scopu vulete custruì ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:whats-inside" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s inside the Common Voice dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cosa c'hè ind'a basa di dati di Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:whats-inside" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s inside the Common Voice dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cosa c'hè ind'a basa di dati di Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:whats-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's Public?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chì dati sò publichi ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:whats-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's Public?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chì dati sò publichi ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-no-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When a user rejects a voice clip it returns to the Queue. If rejected a second time, the voice clip is moved to the Clip Graveyard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu un campione vucale hè rifiutatu da un utilizatore, hè rinviatu in a fila. Si hè rifiutatu una siconda volta, u campione hè spiazzatu à u campu santu di i campioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-no-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When a user rejects a voice clip it returns to the Queue. If rejected a second time, the voice clip is moved to the Clip Graveyard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu un campione vucale hè rifiutatu da un utilizatore, hè rinviatu in a fila. Si hè rifiutatu una siconda volta, u campione hè spiazzatu à u campu santu di i campioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if there are even minor errors. &lt;br /&gt;Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ascultendu, feti casu chè e parolle prununciate sianu e stesse chè quelle scritte ; ricusate ancu s'ellu ci sò chjuchi sbaglii. &lt;br /&gt; I sbaglii i più currenti ponu esse:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if there are even minor errors. &lt;br /&gt;Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ascultendu, feti casu chè e parolle prununciate sianu e stesse chè quelle scritte ; ricusate ancu s'ellu ci sò chjuchi sbaglii. &lt;br /&gt; I sbaglii i più currenti ponu esse:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Which variant of { $language } do you speak?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chì variante di { $language } parleti ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Which variant of { $language } do you speak?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chì variante di { $language } parleti ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-why-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parchì ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-why-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parchì ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why a profile?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parchì creà un prufilu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why a profile?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parchì creà un prufilu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parchì Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parchì Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why does this matter?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parchì hè impurtante ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why does this matter?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parchì hè impurtante ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:delete-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to request your voice recordings be deleted too, or do you prefer to keep them in the Common Voice dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete dumandà chi i vostri arrighjistramenti urali siani cacciati dinù, o preferite tene li in a banca di dati di Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:delete-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to request your voice recordings be deleted too, or do you prefer to keep them in the Common Voice dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete dumandà chi i vostri arrighjistramenti urali siani cacciati dinù, o preferite tene li in a banca di dati di Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>i</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>i</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:yes-receive-emails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I’d like to stay informed about the Common Voice Project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè, mandatemi email. Mi piaceria à esse infurmatu appuntu à u prughjettu Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:yes-receive-emails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I’d like to stay informed about the Common Voice Project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè, mandatemi email. Mi piaceria à esse infurmatu appuntu à u prughjettu Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-opt-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I'd like to stay informed about the progress of this language on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè, mandatemi email. Mi piaceria stà infurmatu annantu à u prugresse di sta lingua in Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-opt-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I'd like to stay informed about the progress of this language on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè, mandatemi email. Mi piaceria stà infurmatu annantu à u prugresse di sta lingua in Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:yo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to initiate a download of &lt;size&gt;{ $size }GB&lt;/size&gt;, proceed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seti à u puntu di principià un scaricamentu di &lt;size&gt;{ $size } Go&lt;/size&gt;, vulete cuntinuà ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to initiate a download of &lt;size&gt;{ $size }GB&lt;/size&gt;, proceed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seti à u puntu di principià un scaricamentu di &lt;size&gt;{ $size } Go&lt;/size&gt;, vulete cuntinuà ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:confirm-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are prepared to initiate a download of &lt;b&gt;{ $size }&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site à nant'à u puntu di cummincià u scaricamentu di &lt;b&gt;{ $size }&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:confirm-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are prepared to initiate a download of &lt;b&gt;{ $size }&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site à nant'à u puntu di cummincià u scaricamentu di &lt;b&gt;{ $size }&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:username-optin-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can choose to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudeti sceglie di rende u vostru nome d’utilizatore publicu o anonimu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:username-optin-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can choose to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudeti sceglie di rende u vostru nome d’utilizatore publicu o anonimu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can help build a diverse, open-source dataset by creating a Common Voice profile and contributing your voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudeti aiutà à custruisce una banca vucala, diversificata è in accessu liberu creendu un prufilu è agghjustendu a vostra voce.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can help build a diverse, open-source dataset by creating a Common Voice profile and contributing your voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudeti aiutà à custruisce una banca vucala, diversificata è in accessu liberu creendu un prufilu è agghjustendu a vostra voce.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-text-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can meet others in the Mozilla language communities by joining &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; for topical conversations, or &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; for quick advice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete scuntrà altri membri di a cumunità linguistica di Mozilla raghjunghjendu u &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; pè cunversazione tematiche, o &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; pè cunsiglii rapidi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-text-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can meet others in the Mozilla language communities by joining &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; for topical conversations, or &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; for quick advice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete scuntrà altri membri di a cumunità linguistica di Mozilla raghjunghjendu u &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; pè cunversazione tematiche, o &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; pè cunsiglii rapidi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot request your recordings while another request is already in progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn pudete micca richiede i vostri arrighjistramenti mentre hè dighjà in corsu un'altra richiesta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot request your recordings while another request is already in progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn pudete micca richiede i vostri arrighjistramenti mentre hè dighjà in corsu un'altra richiesta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can &lt;sentenceCollectorLinkAdd&gt;add small numbers of sentences&lt;/sentenceCollectorLinkAdd&gt;,
or you can do &lt;bulkImportDocsLink&gt;bulk imports using Github&lt;/bulkImportDocsLink&gt;.
Remember that sentences need to be &lt;licenseLink&gt;CC0 (or public domain)&lt;/licenseLink&gt;, or you can write your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudeti &lt;sentenceCollectorLinkAdd&gt;aghjunghje qualche infrasate&lt;/sentenceCollectorLinkAdd&gt;,
o pudeti fà &lt;bulkImportDocsLink&gt;un impurtazione in massa cù Github&lt;/bulkImportDocsLink&gt;.
Arricurdatevi chì l’infrasate ani da esse &lt;licenseLink&gt;CC0 (o duminiu pubblicu)&lt;/licenseLink&gt;, o pudeti ancu scrive e vostre propie infrasate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can &lt;sentenceCollectorLinkAdd&gt;add small numbers of sentences&lt;/sentenceCollectorLinkAdd&gt;,
or you can do &lt;bulkImportDocsLink&gt;bulk imports using Github&lt;/bulkImportDocsLink&gt;.
Remember that sentences need to be &lt;licenseLink&gt;CC0 (or public domain)&lt;/licenseLink&gt;, or you can write your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudeti &lt;sentenceCollectorLinkAdd&gt;aghjunghje qualche infrasate&lt;/sentenceCollectorLinkAdd&gt;,
o pudeti fà &lt;bulkImportDocsLink&gt;un impurtazione in massa cù Github&lt;/bulkImportDocsLink&gt;.
Arricurdatevi chì l’infrasate ani da esse &lt;licenseLink&gt;CC0 (o duminiu pubblicu)&lt;/licenseLink&gt;, o pudeti ancu scrive e vostre propie infrasate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-must-allow-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à auturizà l'accessu à u microfonu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-must-allow-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à auturizà l'accessu à u microfonu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-accent-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your accent is the way you pronounce words. It can be shaped by where you have lived, which other languages you speak and lots of other factors. You can share any information you feel is relevant here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru accentu hè a vostra manera di prununcià e parolle. Pò esse cundiziunatu da u vostru locu di vita, da l’altre lingue chì vo parlate è da mori altri fattori. Quì pudete sparte qualsiasi infurmazione chì vò cridite pertinente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-accent-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your accent is the way you pronounce words. It can be shaped by where you have lived, which other languages you speak and lots of other factors. You can share any information you feel is relevant here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru accentu hè a vostra manera di prununcià e parolle. Pò esse cundiziunatu da u vostru locu di vita, da l’altre lingue chì vo parlate è da mori altri fattori. Quì pudete sparte qualsiasi infurmazione chì vò cridite pertinente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your daily goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru scopu ghjurnalieru hè statu creatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your daily goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru scopu ghjurnalieru hè statu creatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your download has started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru caricamentu hà cumminciatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your download has started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru caricamentu hà cumminciatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:your-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E vostre lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:your-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E vostre lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:username-email-not-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your username and email will not be associated with the published data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru nome d'utilizatore è indirizzu electronicu ùn sarani micca assuciati à i dati publicati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:username-email-not-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your username and email will not be associated with the published data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru nome d'utilizatore è indirizzu electronicu ùn sarani micca assuciati à i dati publicati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your weekly goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru scopu sittimanale hè statu creatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your weekly goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru scopu sittimanale hè statu creatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've successfully signed up for contributing to { $language }. Thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi seti arrighjistratu pà cuntribuisce à a lingua { $language }. Grazie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've successfully signed up for contributing to { $language }. Thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi seti arrighjistratu pà cuntribuisce à a lingua { $language }. Grazie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zip #{ $offset } of { $total }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Zip #{ $offset } di { $total }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zip #{ $offset } of { $total }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Zip #{ $offset } di { $total }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zulu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Zulù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zulu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Zulù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_unsupported_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 modulu addiziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_unsupported_caption_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 estensione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_step_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. Go to Android Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1. Andate à i parametri Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/compose/tabstray/src/main/res/values/strings.xml:mozac_tab_counter_open_tab_tray_single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 open tab. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 unghjetta aperta. Picchichjà per cambià d’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_content_description_item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s, %2$d of %3$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s, %2$d nant’à %3$d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_language_item_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s (%2$s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s (%2$s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_item_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s • %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s • %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_item_in_progress_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s / %2$s • %3$s left</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s / %2$s • %3$s rimanente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_unsupported_caption_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s moduli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s esiste dighjà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_description_old" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s automatically stops companies from secretly following you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s impedisce autumaticamente l’imprese di seguitavvi d’una manera sicreta nant’à u Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_description_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s automatically stops companies from secretly following you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s impedisce autumaticamente l’imprese di seguitavvi da manera sicreta nant’à u Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_summary_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s automatically tries to reject cookie requests on cookie banners.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s prova autumaticamente di righjittà e dumande di canistrelli quandu ci hè striscie di canistrelli.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_dialog_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s can automatically reject many cookie banner requests.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s pò righjittà autumaticamente parechje dumande di striscie di canistrelli.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_inactive_auto_close_body_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s can close tabs you haven’t viewed over the past month.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s pò chjode l’unghjette chì vo ùn avete micca viste durante un mese scorsu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s can’t automatically reject cookie requests on this site. You can send a request to support this site in the future.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn pò micca righjittà autumaticamente e dumande di canistrelli nant’à stu situ. Pudete mandà una richiesta per ch’ellu sia accettallu in u futuru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s can try to automatically reject cookie requests.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s pò pruvà di righjittà autumaticamente e dumande di canistrelli.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s can try to automatically reject cookie requests. If a reject option isn’t available, %2$s may accept all cookies to dismiss the banner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s pò pruvà di righjittà autumaticamente e dumande di canistrelli. S’è alcuna ozzione di righjettu ùn hè micca dispunibule, %2$s pò accettà tutti i canistrelli per chjode a striscia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_percentage_notification_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s completed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_admin_install_only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s could not be installed because it can only be installed by an organization using enterprise policies, which isn‘t supported on this platform.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn pò micca esse installatu perchè a so installazione si pò fà solu da un urganismu impieghendu strategie d’impresa, ciò chì ùn hè micca accettatu nant’à sta piattaforma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_blocklisted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn pò micca esse installatu perchè ci hè un risicu tamantu di cagiunà prublemi di stabilità o di sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_blocklisted_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn pò micca esse installatu perchè ci hè un risicu tamantu di cagiunà prublemi di stabilità o di sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_install_incompatible_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s could not be installed because it is not compatible with %2$s %3$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn pò micca esse installatu perchè ùn hè micca cumpatibile cù %2$s %3$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_status_unsigned" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s could not be verified as secure and has been disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn pò micca esse verificatu cum’è sicuru è hè statu disattivatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/autofill/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_autofill_confirmation_authenticity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s could not verify the authenticity of the application. Do you want to proceed with autofilling the selected credentials?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn pò micca verificà l’autenticità di l’appiecazione. Vulete cuntinuà à riempie autumaticamente l’identificazioni di cunnessione selezziunate ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_default_protection_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s decides when to use secure DNS to protect your privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s decide quandu impiegà u DNS sicuru per prutege a vostra vita privata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:felt_privacy_info_card_subtitle_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s deletes your cookies, history, and site data when you close all your private tabs. %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s squassa i vostri canistrelli, cronolugia è dati di siti quandu vo chjudite tutte e vostre unghjette private. %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:felt_privacy_info_card_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s deletes your cookies, history, and site data when you close all your private windows. %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s squassa i vostri canistrelli, cronolugia è dati di siti quandu vo chjudite tutte e vostre finestre private. %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_group_essentials" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s essentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Essenziale per %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_unsupported_caption_plural_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_status_blocklisted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s has been disabled due to security or stability issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s hè statu disattivatu per via di prublemi di sicurità o di stabilità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_default_browser_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s is fast and private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s hè rapidu è privatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_status_incompatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s is not compatible with your version of %2$s (version %3$s).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn hè micca cumpatibile cù a vostra versione di %2$s (versione %3$s).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/engine-system/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s is requesting your username and password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U situ %1$s richiede u vostru nome d’utilizatore è a vostra parolla d’intesa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_cfr_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s just refused cookies for you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s hà righjittatu i canistrelli per voi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s may install and run studies from time to time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s pò installà è lancià studii di quandu in quandu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/compose/tabstray/src/main/res/values/strings.xml:mozac_tab_counter_open_tab_tray_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s open tabs. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s unghjette aperte. Picchichjà per cambià d’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_star_rating_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s out of 5 stars</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s stelle nant’à 5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s puts people over profits and defends your privacy by blocking cross-site trackers.

Learn more in our %2$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s fà passà a ghjente nanzu à i prufiti è prutege a vostra vita privata blucchendu l’elementi intersiti di spiunagiu.

Sapene di più in a nostra %2$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_optional_permissions_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s requests additional permissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s richiede permessi addiziunale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sent_from_firefox_template_short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s

Sent from %2$s 🦊 %3$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s

Mandatu da %2$s 🦊 %3$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sent_from_firefox_template" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s

Sent from %2$s 🦊 Try the mobile browser: %3$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s

Mandatu da %2$s 🦊 Pruvate u navigatore mobile : %3$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_tabs_closed_notification_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s tabs closed: %2$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%2$d unghjette chjose nant’à %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s tries to automatically reject all cookie requests on supported sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s prova autumaticamente di righjittà tutte e dumande di canistrelli nant’à i siti accettati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_soft_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s violates Mozilla’s policies and can’t be installed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s trasgredisce e regule di Mozilla è ùn pò micca esse installatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_soft_blocked_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s violates Mozilla’s policies and can’t be installed on %2$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s trasgredisce e regule di Mozilla è ùn pò micca esse installatu nant’à %2$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_blocklisted_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s violates Mozilla’s policies and can’t be installed on %2$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s trasgredisce e regule di Mozilla è ùn pò micca esse installatu nant’à %2$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_file_failure_no_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s wasn’t downloaded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn hè statu micca scaricatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_max_protection_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s will always use secure DNS. You’ll see a security risk warning before we use your system DNS.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s impiegherà sempre u DNS sicuru. Riciverete un avertimentu di risicu di sicurità prima chì no impiegheghjimu u vostru DNS di u sistema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s will clear this site’s cookies and refresh the page. Clearing all cookies may sign you out or empty shopping carts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s squasserà i canistrelli di stu situ è attualizerà a pagina. A squassatura di tutti i canistrelli puderia discunnettevi o viutà e sporte di comprera.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:automatic_translation_option_never_translate_summary_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s will never offer to translate sites in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn pruponerà mai di traduce i siti in sta lingua.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s will offer to translate sites in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s pruponerà di traduce i siti in sta lingua.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:automatic_translation_option_always_translate_summary_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s will translate this language automatically when the page loads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s traducerà autumaticamente sta lingua à u caricamentu di a pagina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_exceptions_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s won’t use secure DNS on these sites and their subdomains.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn impiegherà micca u DNS sicuru nant’à sti siti è i so sottuduminii.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_7_days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 settimana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/engine-system/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_engine_system_auth_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%2$s is requesting your username and password. The site says: “%1$s”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U situ %2$s richiede u vostru nome d’utilizatore è a vostra parolla d’intesa. U site indica : « %1$s »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_30_days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>30 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>30 ghjorni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_option_bottom_sheet_about_translations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About translations in %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apprupositu di e traduzzioni in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A browser built for people, not profits.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un navigatore cuncepitu per a ghjente, micca per i prufiti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/compose/awesomebar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_awesomebar_edit_suggestion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accept and edit suggestion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accettà è mudificà a suggestione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_installed_dialog_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access %1$s from the %2$s menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accidite à %1$s via u listinu di %2$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_all_domain_count_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for sites in %1$d domains</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à i vostri dati per i siti di %1$d duminii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_account_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazione nant’à u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_account_picture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account picture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiura per u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_account_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_account_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:migration_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A completely redesigned browser awaits, with improved performance and features to help you do more online.

Please wait while we update %s with your</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un navigatore tuttu novu vi aspetta, cù perfurmenze è funzioni più belle per aiutavvi à fà ancu più in linea.

Aspettate per piacè durante u rinnovu di %s cù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_active" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_count_normal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_count_active" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_reason_ad_blocker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad blocker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di publicità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_ad_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad by %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publicità da %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_provider_custom_dialog_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_extension_plus_icon_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_add_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add add-on button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Buttone d’aghjuntu di u modulu addiziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_add_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_addresses_add_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_logins_add_login_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a fake login for this domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’identificazione di cunnessione falsa per stu duminiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_add_new_folder_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a new folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un cartulare novu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_add_app_to_homescreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add app to Home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje l’appiecazione à u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_add_app_to_homescreen_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add app to Home screen…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje l’appiecazione à u screnu d’accolta…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_empty_list_folder_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add bookmarks as you browse so you can find your favorite sites later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite indette durante a navigazione per ritruvà dopu i vostri siti preferiti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_save_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add bookmark, Shortcut, Home, Collection, PDF</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje l’indette, l‘accurtatoghji, accolta, cullezzione, PDF</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_add_card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje una carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_add_credit_card_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje una carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_add_credit_card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add credit card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje una carta bancaria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_added_to_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to shortcuts!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu à l’accurtatoghji !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Firefox widget</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje u widget di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_logins_add_login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’identificazione di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_add_new_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new address for selected locale</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un indirizzu novu per a lingua selezziunata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje una nova identificazione di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un mutore di ricerca novu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Icona di u modulu addiziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_push_notification_pnr1_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons and some features will stop working on March 14.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I moduli addiziunali è certe funzioni ùn funziuneranu più u 14 di marzu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_process_crash_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are temporarily disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I moduli addiziunali sò disattivati timpurariamente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_manager_notification_title_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are temporarily disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I moduli addiziunali sò disattivati timpurariamente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_addons_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons, navigate up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Moduli addiziunali, ricullà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovi di i moduli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_login_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje una parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_logins_add_login_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje una parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_add_private_browsing_shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add private browsing shortcut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un accurtatoghju per a navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_address_bar_fx_suggest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address bar - Firefox Suggest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Barra d’indirizzu - Firefox suggerisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_toolbar_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address bar location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pusizione di a barra d’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_settings_address_bar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address bar preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze per a barra d’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_addresses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_addresses_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_pos_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add shortcut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un accurtatoghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_exceptions_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_add_site_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_sub_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add third-party extensions to enhance your security, productivity, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite estensioni terzi per amendà a sicurità, a pruduttività, è ancu di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to active tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à l’unghjette attive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_mode_cfr_pos_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_add_to_homescreen_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Home screen…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à u screnu d’accolta…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to inactive tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à l’unghjette inattive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_add_to_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_login_add_username_headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add username to saved password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un nome d’utilizatore à a parolla d’intesa arregistrata ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_adjusted_rating_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adjusted rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Valutazione rettificata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_advanced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Espertu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:start_on_home_after_four_hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After four hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dopu quattru ore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_term_of_service_agree_and_continue_button_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agree and continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accettà è cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_marketing_positive_button_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agree and start browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accettà è principià a navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_content_type_filter_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_language_all_languages_item_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutte e lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_variant_2_experiment_dialog_change_setting_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_dialog_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_dialog_change_setting_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_control_experiment_dialog_body_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to automatically reject cookie requests when possible?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s di righjettà autumaticamente e dumande di canistrelli quand’ellu hè pussibule ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_variant_2_experiment_dialog_body_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to decline a site’s cookie consent request if possible?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s di ricusà una dumanda d’accunsentu da un situ à i canistrelli, s’ellu hè pussibule ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_variant_2_experiment_dialog_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to decline a site’s cookie consent request if possible or accept cookie access when not possible?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s di ricusà una dumanda d’accunsentu da un situ à i canistrelli, s’ellu hè pussibule, o accettà l’accessu à i canistrelli quand’ellu ùn hè micca pussibule ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_media_key_system_access_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to play DRM-controlled content?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s di leghje cuntenutu cuntrollatu da DRM ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to reject cookie banners?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s di righjettà e striscie di canistrelli ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_storage_access_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to use its cookies on %2$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à %1$s d’impiegà i so canistrelli nant’à %2$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notifications_allowed_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permesse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_permissions_allow_for_all_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow for all sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette per tutti i siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_suggestions_onboarding_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow search suggestions in private sessions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette e suggestioni di ricerca in e sessioni private ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_popup_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow this site to open?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à stu situ l’apertura d’una finestra ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_user_scripts_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow unverified third-party scripts to access your data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à i scenarii di i terzi non verificati d’accede à i vostri dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_3_steps_second_step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Almost there! Two steps finished and 1 to go.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci simu guasi ! 2 tappe finite è 1 à compie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_6_steps_fifth_step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Almost there! You’re just 1 step away from the finish line.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci simu guasi ! Ancu 1 tappa prima di compie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_5_steps_fourth_step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Almost there! You’re just 1 step away from the finish line.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci simu guasi ! Ancu 1 tappa prima di compie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:start_on_home_always" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sempre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_open_links_in_apps_always" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sempre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_language_file_dialog_checkbox_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always download in data saving mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà sempre in modu di risparmiu di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_settings_always_download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always download languages in data saving mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà sempre e lingue in modu di risparmiu di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_option_bottom_sheet_always_translate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always offer to translate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prupone sempre di traduce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_header_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always-on privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfidenzialità sempre attiva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_confirm_dialog_checkbox_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always open links in apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre sempre i liami in l’appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_feature_desktop_mode_default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always request desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjà sempre a versione per urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:automatic_translation_option_always_translate_title_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always translate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduce sempre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always translate %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduce sempre in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_max_protection_info_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always warn if secure DNS isn’t available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avertisce sempre s’è u DNS sicuru ùn hè micca dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_analysis_updated_confirmation_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Analysis is up to date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’analisa hè l’ultima</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_privacy_badger_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anti-tracking gem. Stop invisible trackers and spying ads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjuvellu contr’à u spiunaghju. Fermate i perseguitatori invisibile è e publicità di spiunaghju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_second_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are these reviews reliable? Check now to see an adjusted rating.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’avisi serianu degni di cunfidenza ? Cuntrollà subitu per fighjà una valutazione rettificata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:confirm_clear_site_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure that you want to clear all the cookies and data for the site &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente squassà tutti i canistrelli è i dati per u situ &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:confirm_clear_permissions_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure that you want to clear all the permissions for this site?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente caccià tutti i permessi per stu situ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:confirm_clear_permissions_on_all_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure that you want to clear all the permissions on all sites?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente caccià tutti i permessi per tutti i siti ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:confirm_clear_permission_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure that you want to clear this permission for this site?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente caccià stu permessu per stu situ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_delete_all_dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to clear your history?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente squassà a cronolugia ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_collection_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente squassà %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_delete_folders_confirmation_dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete the selected items?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Da veru, vulete squassà l’elementi selezziunati ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_multi_select_dialog_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete the selected items?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Da veru, vulete squassà l’elementi selezziunati ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addressess_confirm_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete this address?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente squassà st’indirizzu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_deletion_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete this bookmark?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente squassà st’indetta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_delete_dialog_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete this credit card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente squassà sta carta bancaria ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_delete_folder_confirmation_dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete this folder?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente squassà stu cartulare ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:login_deletion_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente squassà st’identificazione di cunnessione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:login_deletion_confirmation_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete this password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente squassà sta parolla d’intesa ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_homepage_card_hca1_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A root certificate will expire, causing some features to stop working on March 14.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un certificatu di radica stà per scadà, cagiunendu a fermata di certe funzioni u 14 di marzu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_homepage_card_hcr1_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A root certificate will expire, causing your version of Firefox to stop working properly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un certificatu di radica stà per scadà, è a vostra versione di Firefox ùn funziunerà più currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_toggle_pocket_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Articles powered by %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Articuli selezziunati da %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_artist_series_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Artist series</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguite d’artista</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_notification_private_mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A site is playing media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un situ leghje un elementu multimedià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_open_links_in_apps_ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask before opening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dumandà prima d’apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Author</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_auto_close_message_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-close after one month?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura autumatica dopu un mese ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_inactive_auto_close_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-close after one month?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura autumatica dopu un mese ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_auto_close_message_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-close enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura autumatica attivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_auto_close_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-close open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura autumatica di l’unghjette aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_autofill" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riempiimentu autumaticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_autofill2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill in %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riempiimentu autumaticu in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_android_autofill" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill in other apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riempiimentu autumaticu in l’altre appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_variant_1_experiment_dialog_body_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically answer cookie pop-ups for distraction-free browsing. %1$s will reject all requests if possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risponde autumaticamente à e finestre inoppurtune di cannistrelli per una navigazione senza distrazzione. %1$s righjitterà tutte e dumande, s’ellu hè pussibule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_variant_1_experiment_dialog_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically answer cookie pop-ups for distraction-free browsing. %1$s will reject all requests if possible, or accept all if not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risponde autumaticamente à e finestre inoppurtune di cannistrelli per una navigazione senza distrazzione. %1$s righjitterà tutte e dumande, s’ellu hè pussibule, osinnò l’accetterà tutte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_https_only_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically attempts to connect to sites using HTTPS encryption protocol for increased security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tentativu autumaticu di cunnessione à i siti impieghendu u protocollu di cifratura HTTPS per aumentà a sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_control_experiment_dialog_body_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically reject cookie requests, when possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Righjetta autumaticamente e dumande di canistrelli quand’ellu hè pussibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_control_experiment_dialog_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically reject cookie requests, when possible. Otherwise, accept all cookies to dismiss cookie banners.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Righjetta autumaticamente e dumande di canistrelli quand’ellu hè pussibule. Osinnò, accetteghja tutti i canistrelli per chjode e striscie di canistrelli.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically send crash reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà autumaticamente i raporti d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:unsubmitted_crash_dialog_checkbox_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically send crash reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà autumaticamente i raporti d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_automatically_send_crashes_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically send crash reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà autumaticamente i raporti d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_automatically_submit_crashes_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically submit crash reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà autumaticamente i raporti d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_settings_automatic_translation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic translation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduzzione autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:automatic_translation_toolbar_title_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic translation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduzzione autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_browser_feature_autoplay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autoplay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Leghje autumaticamente l’elementi multimedià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_available_languages_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingue dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_close_search_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back and close search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu è chjode a ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_back_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to main menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu à u listinu principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Balanced for privacy and performance. Pages load normally.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Equilibratu trà a cunfidenzialità è a perfurmenza. E pagine si caricanu nurmalmente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Balanced for privacy and performance. Pages load normally.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Equilibratu trà a cunfidenzialità è a perfurmenza. E pagine si caricanu nurmalmente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_adjusted_rating_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Based on reliable reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nant’à a basa d’avisi degni di cunfidenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_banner_not_secure_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be careful on this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate casu nant’à stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_beta_flag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Beta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:beta_feature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BETA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>BETA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_explanation_body_highlights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Highlights&lt;/b&gt; are from %s reviews within the last 80 days that we believe to be reliable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’elementi &lt;b&gt;messi in lume&lt;/b&gt; sò l’avisi %s durante l’ultimi 80 ghjorni chì no pensemu degni di cunfidenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_storage_access_not_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_ublock_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ads effectively and efficiently.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccate veramente e publicità di manera efficiente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_declarative_net_request_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block content on any page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà u cuntenutu nant’à qualsiasi pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks more trackers so pages load faster, but some on-page functionality may break.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja più di perseguitatori è cusì e pagine si caricanu piu prestu, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks more trackers so pages load faster, but some on-page functionality may break.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja più di perseguitatori è cusì e pagine si caricanu piu prestu, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_bookmarks_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_toggle_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_message_bookmarks_saved_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks saved in “%s”!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette arregistrate in « %s ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_bookmark_this_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indettà sta pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_toolbar_bottom_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bottom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inghjò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_manual_sign_in_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bring bookmarks, history, and passwords to %1$s on this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impurtate e vostre indette, cronolugia è parolle d’intesa in %1$s nant’à st’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_manual_sign_in_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bring bookmarks, history, and passwords to Firefox on this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impurtate e vostre indette, cronolugia è parolle d’intesa in Firefox nant’à st’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:navbar_cfr_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse faster with new navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigà più prestu cù u sistema novu di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_re_engagement_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse with no saved cookies or history in %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigate senza arregistrà nè canistrelli nè cronolugia in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_re_engagement_a_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse without a trace</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigà senza nisuna traccia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_reason_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Buttons, links, and other content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Buttoni, liami è altri cuntenuti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_term_of_service_line_one_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By continuing, you agree to the %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuendu, vole si dì chì vo accettate e%1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_term_of_service_line_one" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By continuing, you agree to the Firefox %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuendu, vole si dì chì vo accettate e %1$s di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By selecting “Yes, try it” you agree to %1$s by Mozilla’s %2$s and %3$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A selezzione di « Sì, pruvallu » vole dì chì vo site d.accunsenti cù %2$s è %3$s di %1$s da Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By selecting “Yes, try it” you agree to %1$s’s %2$s and %3$s’s %4$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A selezzione di « Sì, pruvallu » vole dì chì vo site d’accunsenti cù a %2$s di %1$s è a %4$s di %3$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By selecting “Yes, try it” you agree to %1$s’s %2$s and %3$s’s %4$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A selezzione di « Sì, pruvallu » vole dì chì vo site d’accunsenti cù a %2$s di %1$s è a %4$s di %3$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By selecting “Yes, try it” you agree to the following from %1$s:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A selezzione di « Sì, pruvallu » vole dì chì vo accettate quell’elementi di %1$s :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:camera_permissions_needed_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera access needed. Go to Android settings, tap permissions, and tap allow.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accessu richiestu à l’apparechju-fotò. Accidite à i parametri d’Android, picchichjate Permessi, è dopu Permette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_marketing_data_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Campaign measurement data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati di misura di e campagne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_cancel_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_all_warning_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_identity_credentials_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_restart_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_site_data_dialog_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_preferences_dialog_negative_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_cancel_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_multi_select_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_file_has_not_enough_storage_dialog_cancel_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addressess_confirm_dialog_cancel_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_language_file_dialog_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_provider_custom_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:never_translate_site_dialog_cancel_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_permissions_negative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_history_group_prompt_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_permission_negative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_delete_negative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_language_file_dialog_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_negative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_delete_negative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cancel_download_language_file_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel %1$s download?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà u scaricamentu di %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_cancel_active_downloads_accept" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà i scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_cancel_active_downloads_warning_content_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel private downloads?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà i scaricamenti in a navigazione privata ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_cant_install_extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t install extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’installà l’estensione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_error_unknown_cause_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t save password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò micca arregistrà a parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_card_nickname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card Nickname</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di sta carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_card_number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numeru di carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card number will be encrypted. Security code won’t be saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U numeru di a carta serà cifratu. U codice di sicurità ùn serà micca arregistratu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_cfr_tools_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CFR Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzi CFR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_tap_to_change_switch_label_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change wallpaper by tapping Firefox homepage logo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià u sfondulu di screnu picchichjendu u logo di a pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_manage_account_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your password, manage data collection, or delete your account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià a vostra parolla d’intesa, amministrà a culletta di dati o squassà u vostru contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Checking review quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollà a qualità di l’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Checking review quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollà a qualità di l’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Checking review quality (%s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollu di a qualità di l’avisi (%s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_outdated_analysis_warning_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_ga_message_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check out 100+ new extensions that let you make Firefox your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite più di 100 estensioni nove chì vi permettenu di persunalizà Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_no_analysis_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check review quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollà a qualità di l’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_file_check_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check your connection and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à verificà a vostra cunnessione è pruvà torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_no_connection_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check your network connection and then try reloading the page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificate a vostra cunnessione di reta è pruvate di ricaricà a pagina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite una lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_provider" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a login provider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie un furnidore d’accessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose an account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie un contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpapers_onboarding_dialog_body_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a wallpaper that speaks to you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite un sfondulu di screnu chì vi piace.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_choose_provider" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose provider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie u furnidore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_choose_reason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose reason</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite una ragione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_task_toolbar_selection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose toolbar placement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie a pusizione di a barra d’attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_city" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>City</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_classic_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Classic %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s classicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clean, organized tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette chjare è organizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_clear_search_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_site_data_dialog_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/compose/browser-toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_clear_button_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear away tab clutter with improved layout and auto-closing tabs. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbarazzà l’unghjette cù un accunciamentu più chjaru è a so chjusura autumatica.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_site_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear cookies and site data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà i canistrelli è i dati di siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_clear_hostname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear hostname</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà u nome d’ospite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_logins_clear_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/compose/base/src/main/res/values/strings.xml:text_field_cross_trailing_icon_default_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà u testu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:text_field_cross_trailing_icon_default_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà u testu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_close_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:unsubmitted_crash_dialog_negative_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_content_description_close_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_content_close_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_dismiss_success_snackbar_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_survey_close_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:micro_survey_close_button_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_delete_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close all inactive tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode tutte l’unghjette inattive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_close_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_custom_tab_menu_handlebar_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close custom tab menu sheet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode u pannellu di u listinu di l’unghjette persunalizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_extensions_menu_handlebar_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close extensions menu sheet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode u pannellu di u listinu di l’estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_main_menu_handlebar_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close main menu sheet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode u pannellu di u listinu principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_erase_title_android_14" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close private tabs?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjette private ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_close_handle_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close review checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode u verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_review_quality_check_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close review quality check</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode u cuntrollu di qualità di l’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_save_menu_handlebar_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close save menu sheet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode u pannellu di u listinu d’arregistramentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_close_handle_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_tools_menu_handlebar_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tools menu sheet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode u pannellu di u listinu di l’attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_option_bottom_sheet_close_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Translations sheet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode u panellu di e traduzzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_action_label_collapse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>collapse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>riduce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_state_label_collapsed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>collapsed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>riduttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_collapse_group" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse group of synced tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripiegà u gruppu d’unghjette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_collapse_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse inactive tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripiegà l’unghjette inattive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_collapse_address_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse saved addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripiegà l’indirizzi arregistrati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_collapse_credit_cards_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse saved cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripiegà e carte arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse saved passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripiegà e parolle d’intesa arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_collapse_address_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse suggested addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripiegà l’indirizzi suggeriti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_collapse_credit_cards_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse suggested credit cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripiegà e carte bancarie suggerite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse suggested logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripiegà l’identificazioni di cunnessione suggerite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_highlights_type_competitiveness" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Competitiveness</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumpetitività</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_5_steps_initial_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete all 5 steps to set up %1$s for the best browsing experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie ste 5 tappe per cunfigura %1$s è ottene a più bella esperienza di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_6_steps_initial_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete all 6 steps to set up %1$s for the best browsing experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie e 6 tappe per cunfigura %1$s è ottene a più bella esperienza di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_completed_task_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Completed task</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tacca compia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_3_steps_initial_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete these 3 steps to set up %1$s for the best browsing experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie ste 3 tappe per cunfigura %1$s è ottene a più bella esperienza di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:micro_survey_survey_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete this survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Participà à l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_marketing_positive_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm and start browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmà è principià a navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_title_state_completed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Congratulations!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Felicitazioni !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_connect_device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect another device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette un altru apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_connect_another_device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect another device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittite un altru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_add_new_device_connect_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect Another Device…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette un altru apparechju…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_settings_sheet_insecure_connection_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection is not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione ùn hè micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_settings_sheet_secure_connection_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection is secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione hè assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:connection_security_panel_not_secure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_term_of_service_agree_and_continue_button_label_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_enable_notifications_positive_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_identity_credentials_continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:micro_survey_continue_button_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_httpsonly_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue to HTTP Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà nant’à u situ HTTP</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_process_crash_dialog_disable_addons_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue with add-ons disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà cù i moduli disattivati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:extension_process_crash_dialog_disable_extensions_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue with extensions disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà cù l’estensioni disattivate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_proxy_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Control browser proxy settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollà i parametri proxy di u navigatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_blocker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Blocker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di e striscie di cannistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_cookie_banner_reduction_private_mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Blocker in private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di e striscie di cannistrelli in navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_variant_2_experiment_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Reduction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduzzione di e striscie di cannistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_cookie_banner_reduction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Reduction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduzzione di e striscie di cannistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Reduction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduzzione di e striscie di cannistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_control_experiment_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie banners begone!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E striscie di cannistrelli fora !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies and site data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli è dati di siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_site_data_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies and site data removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli è dati di siti sò stati squassati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:toast_copy_link_to_clipboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupiatu in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/compose/browser-toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_long_press_popup_copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_copy_image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_copy_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_logins_copy_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià a parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_copy_link_to_clipboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_could_not_open_file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not open file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’apre u schedariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_select_error_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t change wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di cambià u sfondulu di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_delete_error_warning_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t delete &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò micca squassà &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;. Pruvate torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_error_warning_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t download &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò micca scaricà &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;. Pruvate torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_download_error_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t download wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di scaricà u sfondulu di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_error_could_not_load_languages_warning_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t load languages. Check your internet connection and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò micca caricà e lingue. Ci vole à verificà a vostra cunnessione internet è pruvà torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:automatic_translation_error_warning_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t load languages. Please check back later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò micca caricà e lingue. Ci vole à verificà un’altra volta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_fetch_error_warning_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t load languages. Please check back later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò micca caricà e lingue. Ci vole à verificà un’altra volta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:never_translate_site_error_warning_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t load sites. Please check back later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò micca caricà i siti. Ci vole à verificà un’altra volta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country or region</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paese o regione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_crashes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crashes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accidenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crashes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accidenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_activity_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raporti d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reports allow us to diagnose and fix issues with the browser. Reports may include personal or sensitive data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I raporti d’accidente ci permettenu di diagnosticà è di currege i prublemi cù u navigatore. I raporti ponu cuntene dati persunali o sensibile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Credit cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Carte bancarie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_credit_cards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Credit cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Carte bancarie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_cross_origin_storage_access" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cross-site cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli intersiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_cookies_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cross-Site Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli intersiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_cookies_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cross-Site Tracking Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli impiegati per u spiunagiu intersiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_logins_current_domain_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current domain: %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Duminiu attuale : %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_current_region_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current region</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Regione attuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_protection_custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_provider_custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_dark_reader_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom dark mode for the mobile web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu scuru persunalizatu per u web mobile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_customize_extension_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom Extension collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cullezzione persunalizata d’estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_customize_home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà l’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_customize_home_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà a pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_customize_reader_view_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà u modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_group_customize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize your %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà u vostru %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize your Firefox with extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà u vostru Firefox cù l’estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_override_account_server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom Mozilla account server</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitore persunalizatu di contu Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_provider_custom_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom provider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Furnidore persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_tap_to_change_switch_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cycle through and update image without leaving the homepage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà in rivista è mudificà a fiura senza abbandunà a pagina d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_daily_usage_ping_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily usage ping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ping d’aghjovu oghjincu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_theme_dark_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_dark_reader_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark Reader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dark Reader</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_preferences_dialog_usage_data_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data about your device, hardware configuration, and how you use Firefox helps improve features, performance, and stability for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dati apprupositu di u vostru apparechju, a cunfigurazione materiale è cumu vo impiegate Firefox aiutanu à amendà e funzioni, e perfurmenze è a stabilità per tutti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_preferences_dialog_usage_data_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data about your device, hardware configuration, and how you use Firefox helps improve features, performance, and stability for users everywhere.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dati apprupositu di u vostru apparechju, a cunfigurazione materiale è cumu vo impiegate Firefox aiutanu à amendà e funzioni, e perfurmenze è a stabilità per tutti l’utilizatori.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_usage_data_description_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data about your device, hardware configuration, and usage helps us improve Firefox features, performance, and stability.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dati apprupositu di u vostru apparechju, a cunfigurazione materiale è u vostru adopru ci aiutanu à amendà e funzioni, e perfurmenze è a stabilità di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data is encrypted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dati sò cifrati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_addresses_debug_locales_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debug locales to enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingue di spannatura à attivà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debug Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzi di spannatura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_provider_default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>(predefinitu)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_default_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione predefinita</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_history_group_prompt_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_multi_select_dialog_confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_item_content_description_downloaded_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_delete_dialog_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_language_file_dialog_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addressess_confirm_dialog_ok_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:never_translate_site_dialog_title_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_language_file_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete %1$s (%2$s)?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà %1$s (%2$s) ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:address_menu_delete_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addressess_delete_address_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_delete_all_addresses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete all addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà tutti l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_language_all_languages_item_preference_to_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete all languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà tutte e lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_language_all_languages_file_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete all languages (%1$s)?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà tutte e lingue (%1$s) ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_all_history_group_prompt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete all sites in “%s”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà tutti i siti in « %s »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_delete_bookmark_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_menu_delete_card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_delete_card_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_delete_dialog_confirmation_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a carta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_single_item_snackbar_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted “%1$s”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>« %1$s » squassatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_delete_multiple_items" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted items: %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Elementi squassati : %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_delete_single_item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s squassatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_delete_folder_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà u cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete login with username %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà l’identificazione di cunnessione cù u nome d’utilizatore %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addressess_confirm_dialog_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete this address?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà st’indirizzu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_permissions_icon_description_delete_website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà u situ web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_dialog_deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deny</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricusà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_label_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe the problem (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Discrivite u prublema (ozzionale)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_desktop_bookmarks_root" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette di l’urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detaglii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_in_progress_snackbar_action_details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detaglii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pbm_authentication_disable_lock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable private tabs screen lock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà l’ammarchjunata di u screnu per l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_out_disconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Discunnette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pocket_stories_placeholder_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scoprene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_discover_more_extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover more extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scopre d’altre estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_dismiss_button_default_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricusà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/compose/cfr/src/main/res/values/strings.xml:mozac_cfr_dismiss_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricusà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:standard_snackbar_error_dismiss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_control_experiment_dialog_change_setting_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss banners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Righjittà e striscie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_variant_1_experiment_dialog_change_setting_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss Pop-ups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Righjittà e finestre inoppurtune</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:likert_scale_option_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dissatisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infelice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_survey_5_point_option_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dissatisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infelice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DNS Over HTTPS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>DNS sopra HTTPS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_content_type_filter_document" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Documents</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ducumenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access. %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U sistema di nome di duminiu (DNS) sopra HTTPS manda a vostra richiesta di nome di duminiu attraversu una cunnessione cifrata, pruvidendu un DNS sicuru per rende più difficiule a scuperta di quellu situ web chì vo state per accede.%1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_preferences_dialog_positive_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_negative_button_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_language_file_dialog_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_item_content_description_not_downloaded_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_dialog_download_again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_trial_ml_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download and run AI models on your device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà è eseguisce mudelli d’IA nant’à u vostru apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download and translate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà è traduce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_completed_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download completed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamentu compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_header_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download complete languages for faster translations and to translate offline. %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricate e lingue sane per traduce più prestu è senza cunnessione internet. %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_item_status_failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di u scaricamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_dialog_title_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download file? (%1$s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà u schedariu ? (%1$s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_again_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download file again? (%1$s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà u schedariu torna ? (%1$s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_add_on_install_progress_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading and verifying add-on…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamentu è verificazione di u modulu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_extension_install_progress_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading and verifying extension…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamentu è verificazione di l’estensione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_in_progress_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download in progress…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamentu in corsu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_download_language_file_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download language in data saving mode (%1$s)?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà a lingua in modu di risparmiu di dati (%1$s) ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_settings_download_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_translations_toolbar_title_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_toolbar_title_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_language_header_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà lingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_download_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà a destinazione di u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_language_file_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download while in data saving mode (%1$s)?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà in modu di risparmiu di dati (%1$s) ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to leave this site? Data you have entered may not be saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete abbandunà stu situ ? Certi dati chì vo avete stampittati puderianu esse persi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_search_group_site_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_search_group_sites_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d pagine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_fullscreen_with_back_button_short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag from top &amp; press back to exit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Trascinà da l’altu è appughjà nant’à u buttone di ritornu per esce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_fullscreen_with_gesture_short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag from top &amp; use back gesture to exit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Trascinà da l’altu è impiegà u gestu di ritornu per esce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_search_group_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_search_group_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_tabs_search_term_count_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_ui_tabcounter_duplicate_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Duppià l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_edit_top_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_edit_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_edit_bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_edit_card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà a carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_manage_search_shortcuts_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit engines visible in the search menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà i mutori chì sò videvule in u listinu di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:edit_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà a parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_edit_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit shortcut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’accurtatoghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_enable_gecko_logs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Gecko logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà i ghjurnali di Gecko</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_https_only_in_all_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable in all tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà in tutte l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_https_only_in_private_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable only in private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà solu in l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pbm_authentication_enable_lock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable private tabs screen lock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà l’ammarchjunata di u screnu per l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_suspected_fingerprinters_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enables fingerprinting protection to stop suspected fingerprinters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a prutezzione per bluccà i detettori d’impronta numerica suspettati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:experiments_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable telemetry to send data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a telemetria per mandà dati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_engines_in_search_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Engines visible on the search menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutori videvule in u listinu di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_etp_toggle_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_etp_exceptions_icon_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced tracking protection exception preference icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Icona di preferenza d’eccezzione à a prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tablet_nav_bar_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy quicker navigation that’s always at your fingertips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccu una navigazione più presta è sempre à purtata di manu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_error_empty_password_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate una parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_password_required_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate una parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_error_empty_search_string" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a search string</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittà una catena di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_username_required_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate un nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_number_validation_error_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a valid card number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate un numeru di carta bancaria accettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_edit_dialog_url_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a valid URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate un indirizzu web accettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_hostname_required_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a web address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate un indirizzu web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_error_empty_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search engine name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittà u nome di u mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search term</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u termine à ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:application_search_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate i termini à ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_search_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate i termini à ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate i termini à ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_toolbar_erase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a cronolugia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_no_internet_error_code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error Code: NS_ERROR_OFFLINE</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice di sbagliu : NS_ERROR_OFFLINE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_history_prompt_button_everything" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everything</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_exceptions_add_placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>example.com</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>esempiu.com</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_exceed_max_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceeded the maximum number of tabs (%1$s) that can be generated in one operation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete trapassatu u numeru massimu d’unghjette (%1$s) chì ponu esse ingenerate in una sola operazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_exceptions_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_native_messaging_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exchange messages with apps other than this one</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scambià messaghji cù d’altre appiecazioni chè quessa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_action_label_expand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>expand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>allargà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_state_label_expanded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>expanded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>allargatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_expand_group" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand group of synced tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spiegà u gruppu d’unghjette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_expand_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand inactive tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spiegà l’unghjette inattive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_expand_address_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand saved addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spiegà l’indirizzi arregistrati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_expand_credit_cards_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand saved cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spiegà e carte arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand saved passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spiegà e parolle d’intesa arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_expand_address_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand suggested addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spiegà l’indirizzi suggeriti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_expand_credit_cards_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand suggested credit cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spiegà e carte bancarie suggerite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand suggested logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spiegà l’identificazioni di cunnessione suggerite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_expiration_date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expiration Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Data di scadenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_expiration_date_month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expiration Date Month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mese di a data di scadenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_expiration_date_year" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expiration Date Year</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Annu di a data di scadenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_ga_message_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esplurà i moduli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_ga_message_button_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esplurà l’estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_task_explore_extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esplurà l’estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_explore_more_extensions_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite d’altre estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_explore_more_extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite d’altre estensioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more wallpapers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite d’altri sfonduli di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:toast_customize_extension_collection_done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension collection modified. Quitting the application to apply changes…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cullezzione d’estensioni mudificata. Chjusura di l’appiecazione per piglià i cambiamenti in contu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:extension_process_crash_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions are temporarily disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’estensioni sò disattivate timpurariamente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_extensions_manager_notification_title_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions are temporarily disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’estensioni sò disattivate timpurariamente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_extensions_banner_onboarding_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions level up your browsing, from changing how %s looks and performs to boosting privacy and safety.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’estensioni amendanu a vostra navigazione, cambiendu l’aspettu o u cumpurtamentu di %s, per aumentà a cunfidenzialità è a sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_extensions_manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestiunariu d’estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_extensions_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions, navigate up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Estensioni, ricullà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_channel_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovi d’estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_install_generic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to install this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu per installà stu modulu addiziunale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_extension_failed_to_install" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to install this extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu per installà st’estensione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_query_add_ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to query Add-ons!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’ottene a lista di i moduli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_query_extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to query Extensions!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’ottene a lista di l’estensioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_terms_of_service_sub_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast and secure web browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una navigazione rapida è assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_terms_of_service_sub_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast and secure web browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una navigazione rapida è assicurizata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featuring Total Cookie Protection to stop trackers from using cookies to stalk you across sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A funzione di prutezzione tutale contr’à i canistrelli permette d’impedisce l’elementi di spiunagiu d’impiegà i canistrelli per seguitavvi d’un situ à l’altru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_write_external_storage_permissions_needed_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Files and media permission access needed to download files. Go to Android settings, tap permissions, and tap allow.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I diritti d’accessu à i schedarii è i medià sò richiesti per scaricà schedarii. Accidite à i parametri d’Android, picchichjate Permessi, è dopu Permette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_empty_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Files you download will appear here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I schedarii chì vo scaricate seranu affissati quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_autofill_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fill and save usernames and passwords in websites while using %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riimpiete è arregistrate nomi d’utilizatore è parolle d’intesa in i siti web quandu vi impiegate %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_android_autofill_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fill usernames and passwords in other apps on your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riimpiete nomi d’utilizatore è parolle d’intesa in l’altre appiecazioni nant’à u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_find_in_page_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in a pagina…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_find_more_addons_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find more add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scopre d’altri moduli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_find_more_extensions_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find more extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scopre d’altre estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_first_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find out if you can trust this product’s reviews — before you buy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prima di cumprà, circate à sapè s’è vo pudete fà cunfidenza à l’avisi nant’à stu pruduttu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find out why millions love Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite perchè Firefox piace à milioni di persone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_re_engagement_b_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find something nearby. Or discover something fun.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Truvate qualcosa in vicinanza. O scuprite qualcosa di svagativu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_cfr_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find what you need faster, from private browsing to save actions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Truvate più prestu ciò chì vo avete bisognu, da a navigazione privata à l’azzioni d’arregistramentu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_title_state_incomplete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish setting up %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie a cunfigurazione di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox add-on technology is modernizing. These add-ons use frameworks that are not compatible with Firefox 75 &amp; beyond.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A tecnolugia di i moduli addiziunali di Firefox s’ammuderneghja. Sti moduli impieganu una struttura chì ùn hè micca cunciliabile cù Firefox 75 è e so versioni precedente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_description_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox automatically stops companies from secretly following you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox impedisce autumaticamente l’imprese di seguitavvi da manera sicreta nant’à u Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox automatically tries to reject cookie requests on cookie banners. If a reject option isn’t available, Firefox may accept all cookies to dismiss the banner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox prova autumaticamente di righjittà e dumande di canistrelli quandu ci hè striscie di canistrelli. S’è alcuna ozzione di righjettu ùn hè micca dispunibule, Firefox pò accettà tutti i canistrelli per chjode a striscia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_auto_close_message_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox can close tabs you haven’t viewed over the past month.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox pò chjode l’unghjette chì vo ùn avete micca fighjate durante un mese scorsu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_inactive_auto_close_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox can close tabs you haven’t viewed over the past month.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox pò chjode l’unghjette chì vo ùn avete micca fighjate durante un mese scorsu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_term_of_service_line_two_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox cares about your privacy. Learn more in our %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox face casu di a vostra vita privata. Sapene di più in a nostra %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_term_of_service_line_two" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox cares about your privacy. Read more in our %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox face casu di a vostra vita privata. Sapene di più in a nostra %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_sign_in_description_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox encrypts your passwords, bookmarks, and more when you’re synced.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox cifra e vostre parolle d’intesa, e vostre indette, è ancu di più quandu vo impiegate a sincrunizazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_privacy_notice_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox gives you control over what you share online and what you share with us.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox vi dà u cuntrollu nant’à ciò chì vò spartite in linea è nant’à ciò chì vò spartite cù noi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:nimbus_notification_default_browser_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is fast and private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox hè rapidu è privatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_app_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox logo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Logo Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_logo_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox logo - change the wallpaper, button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Logo Firefox - cambià u sfondulu di screnu, buttone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox may install and run studies from time to time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox pò installà è lancià studii di quandu in quandu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_privacy_notice_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dichjarazione di cunfidenzialità di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_description_nimbus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox puts people over profits and defends your privacy by blocking cross-site trackers.

Learn more in our privacy notice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox fà passà a ghjente nanzu à i prufiti è prutege a vostra vita privata blucchendu l’elementi intersiti di spiunagiu.

Sapene di più in a nostra dichjarazione di cunfidenzialità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:firefox_suggest_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Suggest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox suggerisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_term_of_service_line_one_link_text_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Terms of Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cundizioni d’utilizazione di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_first_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_auto_size_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Font size will match your Android settings. Disable to manage font size here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A dimensione di a grafia currispunderà à i vostri parametri d’Android. Disattivate st’ozzione per amministrà a dimensione di a grafia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_info_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For your privacy, translations never leave your device. New languages and improvements coming soon! %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per rispettà a vostra vita privata, e traduzzioni ùn escenu mai da u vostru apparechju. Lingue nove è altri amendamenti seranu dispunibule prestu ! %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_from_other_devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From other devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Da d’altri apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_full_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome cumpletu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_gathering_crash_data_in_progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gathering crash data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Culletta di i dati di l’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_gathering_crash_telemetry_in_progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gathering crash telemetry data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Culletta di i dati di telemetria di l’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_get_started_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_nonsponsored_suggestions_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get suggestions from the web related to your search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene suggestioni da u web relative à a vostra ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:glean_debug_tools_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Glean Debug Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzi di spannatura Glean</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:google_search_engine_suggestion_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Google Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca Google</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_confirmation_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Got it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghju capitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_analysis_updated_confirmation_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Got it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghju capitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/support/base/src/main/res/values/strings.xml:mozac_support_base_permissions_needed_positive_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:camera_permissions_needed_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_in_app_cfr_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:experiments_snackbar_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_go_to_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_sign_in_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grab tabs and passwords from your other devices to pick up where you left off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricuperate l’unghjette è e parolle d’intesa da i vostri altri apparechji per rivene induve vo l’avete lasciatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_3_steps_first_step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great start! You’ve completed 1 out of 3 steps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bellu avviu ! Avete compiu 1 nant’à e 3 tappe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_5_steps_first_step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great start! You’ve completed 1 out of 5 steps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bellu avviu ! Avete compiu 1 nant’à e 5 tappe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_6_steps_first_step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great start! You’ve completed 1 out of 6 steps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bellu avviu ! Avete compiu 1 nant’à e 6 tappe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_history_group_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gruppu squassatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_view_search_term_tab_groups_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group related sites together</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raggruppà i siti assuciati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_main_menu_content_description_help_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_group_helpful_tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Helpful tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzi ghjuvevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_survey_header_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help improve Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutate à amendà Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help make %1$s better for everyone. Mozilla employees use the info you send to fix website problems.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutate à amendà %1$s per tutti. U persunale di Mozilla impiegheghja l’infurmazione chì vo mandate per currege i publemi nant’à siti web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_prompt_printing_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help make printing in Firefox better. It only takes a sec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à amendà a stampa in Firefox. Què piglia solu una stonda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_prompt_search_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help make search in Firefox better. It only takes a minute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à amendà a ricerca in Firefox. Què piglia solu un minutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_prompt_sync_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help make sync in Firefox better. It only takes a minute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à amendà a sincrunizazione in Firefox. Què piglia solu un minutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_marketing_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us grow Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à fà cresce Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_preferences_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us make Firefox better</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à amendà Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:micro_survey_prompt_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us make Firefox better. It only takes a minute.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à amendà Firefox. Què piglia solu un minutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_hide_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piattà a parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_highlights_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlights from recent reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Messe in lume da l’avisi recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:opening_screen_homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_home_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_homepage_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:opening_screen_after_four_hours_of_inactivity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage after four hours of inactivity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta dopu quattru ore d’inattività</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_home_region_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home region</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Regione d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_toolbar_home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_sync_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hop from phone to laptop and back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passate da u telefonu à l’urdinatore purtavule è vice versa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_sign_in_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hop from phone to laptop and back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passate da u telefonu à l’urdinatore purtavule è vice versa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_hostname_required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hostname required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U nome d’ospite hè richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:errorpage_httpsonly_message_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>However, it’s also possible that an attacker is involved. If you continue to the website, you should not enter any sensitive info. If you continue, HTTPS-Only mode will be turned off temporarily for the site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sarrimanenti, si pò dinù ch’ellu s’agisce d’un attaccu. S’è vò cuntinuate versu stu situ web, ùn duveria micca stampittà alcunu datu sensibile. S’è vò cuntinuate, u modu solu HTTPS serà timpurariamente disattivatu per stu situ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_grade_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How reliable are these reviews?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quantu seranu degni di cunfidenza st’avisi ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_survey_printing_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How satisfied are you with printing in Firefox?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quantu site cuntenti di a stampa in Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_search_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How satisfied are you with the search experience in Firefox?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quantu site cuntenti di a ricerca in Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_sync_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How satisfied are you with the sync experience in Firefox?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quantu site cuntenti di a sincrunizazione in Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_homepage_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How satisfied are you with your Firefox homepage?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quantu site cuntenti di a vostra pagina d’accolta in Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_prompt_homepage_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How satisfied are you with your Firefox homepage?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site cuntenti di a vostra pagina d’accolta in Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_info_learn_more_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>how %s by Mozilla determines review quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cumu %s da Mozilla determineghja a qualità di l’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_info_learn_more_link_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>how %s determines review quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cumu %s determineghja a qualità di l’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_explanation_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How we determine review quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu determinemu a qualità d’un avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_marketing_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How we use the data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu no impieghemu i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_https_only_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTTPS-Only Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu solu HTTPS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_login_hostname_hint_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>https://www.example.com</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>https://www.esempiu.com</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_survey_do_not_understand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I don’t understand how it works</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn capiscu micca cumu què funziuneghja</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:likert_scale_option_6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I don’t use it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn l’impiegu micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:likert_scale_option_7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I don’t use search on Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn impiegu micca a ricerca in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:likert_scale_option_8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I don’t use sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn impiegu micca a sincrunizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_max_protection_info_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If secure DNS is not available sites will not load or function properly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è u DNS sicuru ùn hè micca dispunibule, i siti ùn si caricheranu micca o ùn funziuneranu micca currettamente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_etp_toggle_enabled_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If something looks broken on this site, try turning off protections.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è qualcosa ùn pare micca funziunà nant’à stu situ, pruvate di disattivà e prutezzioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_cancel_active_private_downloads_warning_content_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you close all Private tabs now, %1$s download will be canceled. Are you sure you want to leave Private Browsing?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A chjusura di tutte l’unghjette private subitu pianterà u scaricamentu di %1$s. Vulete veramente piantà a navigazione privata ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_language_all_languages_file_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you delete all languages, %1$s will download partial languages to your cache as you translate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo squassate tutte e lingue, %1$s scaricherà in l’impiatta certe parti di lingue à pocu à pocu di e traduzzioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_language_file_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you delete this language, %1$s will download partial languages to your cache as you translate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo squassate sta lingua, %1$s scaricherà in l’impiatta certe parti di lingue à pocu à pocu di e traduzzioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_product_availability_warning_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo fighjate chì stu pruduttu hè torna dispunibule, fatecilu sapè è cuntinueremu à cuntrollà l’avisi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_permissions_allow_for_all_sites_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you trust this extension, you can give it permission on every website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo fate cunfidenza à st’estensione, pudete cuncede u permessu nant’à tutti i siti web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_survey_do_it_myself" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I like to clear out old tabs myself</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vogliu spurgulà dapermè e vechje unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/support/ktx/src/main/res/values/strings.xml:mozac_support_ktx_snackbar_delegate_image_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiura cupiata in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/ui/widgets/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_copy_image_to_clipboard_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiura cupiata in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_theme_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image of the %1$s theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiura di u tema %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_toolbar_placement_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image of the %1$s toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiura di a barra d’attrezzi %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_toolbar_placement_bottom_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image of the bottom toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiura di a barra d’attrezzi inferiore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_toolbar_placement_top_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image of the top toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiura di a barra d’attrezzi superiore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_content_type_filter_image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_reason_media" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Images or videos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiure o filmetti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_time_remaining" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>in %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inactive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inattive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inactive tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette inattive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:link_sharing_toggle_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include %1$s download link on WhatsApp shares</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Include un liame di scaricamentu di %1$s in e spartere nant’à WhatsApp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include information like numbers, email and shipping addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Include l’infurmazioni cum’è i numeri, i messaghji elettronichi è l’indirizzi di spedizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Includes phone numbers and email addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Include i numeri di telefonu è l’indirizzi elettronichi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_increased_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Increased Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione rinfurzata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_info_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Info coming soon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazione dispunibule frà pocu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_header_in_progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>In corsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_item_content_description_in_progress_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>In corsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_item_content_description_delete_in_progress_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>In corsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_clipboard_write_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Input data to the clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje dati in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_install_addon_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installà %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_install_local_addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install add-on from file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installà un modulu addiziunale da un schedariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install and run studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installà è lancià studii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_installed_add_on_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installed add-on icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Icona di u modulu addiziunale installatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_install_local_extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install extension from file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installà un’estensione da un schedariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_installing_add_on_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installing add-on icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Icona di l’installazione di u modulu addiziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_task_search_widget" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install search widget</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installà u widget di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_provider_custom_dialog_error_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web inaccettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:link_sharing_toggle_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invite your friends to try faster, safer browsing with %1$s every time you share a link on WhatsApp.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Invitate i vostri amichi à pruvà una navigazione più rapida è più sicura cù %1$s ogni volta chì vo spartite un liame nant’à WhatsApp.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Isolate cross-site cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scartà i canistrelli intersiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_item_menu_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Item Menu for %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu d’indetta per %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_multiple_items_snackbar_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Items deleted: %1$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Elementi squassati : %1$d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_screen_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s now easier to pick back up where you left off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ora hè più faciule di rivene induve vo avete piantatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_optional_permissions_dialog_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It wants to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hà bisognu di :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_tabs_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump back in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivene à st’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_toggle_jump_back_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump back in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivene à st’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_screen_section_home_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump to your open tabs, bookmarks, and browsing history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Saltà à e vostre unghjette aperte, à l’indette è à a cronolugia di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_toolbar_placement_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it on the bottom, or move it to the top.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lasciatela quaghjò o dispiazzatela quassù.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_toolbar_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep searches within reach.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mantinite e vostre ricerche accant’à voi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_known_fingerprinters_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Known Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detettori d’impronta numerica cunnisciuti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_known_fingerprinters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Known Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detettori d’impronta numerica cunnisciuti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Known trackers? Blocked automatically. Extensions? Try all 700. PDFs? Our built-in reader makes them easy to manage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori cunnisciuti ? Bluccati autumaticamente. Estensioni ? Ci n’hè più di 700 ; pruvatele. Schedarii PDF ? U nostru lettore integratu ne faciliteghja a ghjestione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_techinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> &lt;label&gt; &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg> &lt;label&gt; &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; impiega una strategia di sicurità chjamata HTTP Strict Transport Security (HSTS), vole si dì chì &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; pò solu ci cunnettesi di manera assicurizata. Ùn pudete micca aghjunghje un’eccezzione per visità stu situ. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_techinfo2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> &lt;label&gt; &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site. &lt;/label&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg> &lt;label&gt; &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; impiega una strategia di sicurità chjamata HTTP Strict Transport Security (HSTS), vole si dì chì &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; pò solu ci cunnettesi di manera assicurizata. Ùn pudete micca aghjunghje un’eccezzione per visità stu situ. &lt;/label&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_theme_main_image_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large header image of the theme selection view showing illustrated artist and builder tools.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiura maiò d’intestatura di a vista di selezzione di u tema mustrendu attrezzi illustrati per artisti è custruttori.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_toolbar_main_image_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large header image of the toolbar selection view showing an illustrated toolbar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiura maiò d’intestatura di a vista di selezzione di a barra d’attrezzi mustrendu una barra d’attrezzi illustrata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_time_period_last_30_days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 30 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultimi 30 ghjorni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_time_period_last_7_days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 7 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultimi 7 ghjorni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_homepage_card_hcw3_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last chance to keep your Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima pussibilità per cuntinuà à impiegà Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_history_prompt_button_last_hour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last hour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultima ora</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_last_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Casata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:opening_screen_last_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_warning_dialog_later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_mode_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launch next private tab in one tap.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aprite a prossima unghjetta privata in un solu tuccà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_mode_cfr_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launch your next private tab in one tap.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aprite a prossima unghjetta privata in un solu tuccà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tcp_cfr_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn about Total Cookie Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à a prutezzione tutale contr’à i canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_extensions_banner_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_learn_more_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_http_only_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_dialog_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_info_message_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_error_language_not_supported_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_preferences_dialog_usage_data_learn_more_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_status_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_usage_data_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_etp_smartblock_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pocket_stories_feature_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_learn_more_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_header_learn_more_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about crash reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à i raporti d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_daily_usage_ping_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about daily usage ping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à u Ping d’aghjovu oghjincu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_learn_about_fx_suggest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about Firefox Suggest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à Firefox suggerisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_marketing_data_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about marketing data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à i dati cummerciali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_info_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à a sincrunizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_preferences_dialog_usage_data_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about usage data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à i dati d’adopru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_privacy_notice_text_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more in our privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più in a nostra dichjarazione di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_learn_more_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Liame per sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:felt_privacy_desc_card_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave no traces on this device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn lascià alcuna traccia nant’à st’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pbm_authentication_leave_private_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lascià l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Less distractions, less cookies tracking you on this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Menu distrazzioni, menu canistrelli chì vi spiunanu nant’à stu situ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_homepage_card_hcw2_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Less than 7 days to left to update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci ferma menu di 7 ghjorni per mette à livellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_theme_light_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_limited_edition_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Limited Edition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Edizione limitata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_snackbar_link_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Liame cupiatu in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_links_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Liami</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_links_available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Links available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Liami dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:link_shared_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link shared</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Liame spartutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_link_sharing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link sharing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spartera di liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/compose/base/src/main/res/values/strings.xml:mozac_compose_base_progress_loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_tab_cfr_positive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lock tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ammarchjunà l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logging in to %1$s with a %2$s account is subject to their &lt;a href="%3$s"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; and &lt;a href="%4$s"&gt;Terms of Service&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi à %1$s cù un contu %2$s hè sottumessu à a so &lt;a href="%3$s"&gt;pulitica di cunfidenzialità&lt;/a&gt; è à e so &lt;a href="%4$s"&gt;cundizioni d’utilizazione&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_logins_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_logins_and_passwords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins and passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazioni è parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_exceptions_description_empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins and passwords that are not saved will be shown here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’identificazioni è parolle d’intesa chì ùn sò micca arregistrate seranu affissate quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_exceptions_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins and passwords will not be saved for these sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’identificazioni è parolle d’intesa ùn seranu micca arregistrate per sti siti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_no_internet_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like there’s a problem with your internet connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pare ch’ella ci sia un prublema cù a vostra cunnessione internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_default_browser_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make %1$s your default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate %1$s cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:nimbus_notification_default_browser_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Firefox your default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate di Firefox u vostru navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_title_nimbus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Firefox your go-to browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate Firefox cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make %s your go-to browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate %s cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_extensions_banner_onboarding_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make %s your own</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Adattate %s à u vostru stilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_text_size_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make text on websites larger or smaller</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aummentà o riduce a dimensione di u testu di i siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_term_of_service_line_three_link_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amministrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_manage_account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_manage_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_manage_addresses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_addresses_manage_addresses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_addresses_management_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_manage_search_shortcuts_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage alternative search engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di l’altri mutori di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amministrà e carte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_manage_credit_cards_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amministrà e carte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_manage_credit_cards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage credit cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà e carte bancarie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_manage_extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amministrà l’estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_file_has_not_enough_storage_dialog_confirm_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà i schedarii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_manage_logins_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amministrà e parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_manage_saved_cards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage saved cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amministrà e carte arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_manage_search_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage search shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà l’accurtatoghji di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:link_shared_snackbar_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amministrà i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_marketing_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marketing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Marketing</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_marketing_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marketing data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati cummerciali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_max_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Max Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione massima</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_notification_channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Multimedià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meet your personalized homepage. Recent tabs, bookmarks, and search results will appear here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate cunnuscenza cù a vostra pagina d’accolta. L’unghjette, l’indette è i risultati di riceca recente ci si trovanu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_menu_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Interfaccia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_middle_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Middle Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Secondu nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_grade_c_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mix of reliable and unreliable reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mischju d’avisi più o menu degni di cunfidenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_more_info_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More about this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à stu modulu addiziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_more_info_link_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More about this extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à st’estensione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_welcome_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More colors. Better privacy. Same commitment to people over profits.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più di culori. Una cunfidenzialità amendata. È u listessu impegnu per a ghjente piuttostu chè per i soldi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/customtabs/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_customtabs_menu_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni addiziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More than 100 million people protect their privacy by choosing a browser that’s backed by a nonprofit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più di 10 milioni di persone prutegenu a so vita privata scigliendu un navigatore sustinutu da un’organizazione senza scopu lucrativu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_ad_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More to consider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altri prudutti à valutà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:errorpage_httpsonly_message_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most likely, the website simply does not support HTTPS.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pare guasi sicuru chì u situ web ùn permetti micca u modu HTTPS.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_toggle_top_recent_sites_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most visited top sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Siti principale i più visitati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_move_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dispiazzà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_inactive_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move old tabs to inactive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dispiazzà e vechje unghjette in a sezzione inattiva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_open_in_normal_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move to non-private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dispiazzà versu un’unghjetta non privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_account_default_name_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:toast_override_account_sync_server_done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla account/Sync server modified. Quitting the application to apply changes…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitore di contu o di sincrunizazione Mozilla mudificatu. Chjusura di l’appiecazione per piglià i cambiamenti in contu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_exceptions_add_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must be a valid domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U duminiu deve esse accettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_name_label_normal_case" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome cumpletu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_name_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_name_on_card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name on Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di u titulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_navigate_back_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione in daretu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_back_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione in daretu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_back_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione in daretu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_navigate_back_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione in daretu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_up_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigà insù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_navigate_up_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigà insù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:action_bar_up_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigà insù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:action_bar_up_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigà insù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_survey_5_point_option_0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Neutral</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indifferente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:likert_scale_option_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Neutral</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indifferente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:start_on_home_never" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_open_links_in_apps_never" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_manually" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:automatic_translation_option_never_translate_title_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never translate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn traduce mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never translate %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn traduce mai in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_settings_automatic_never_translate_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never translate these sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn traduce mai sti siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:never_translate_site_toolbar_title_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never translate these sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn traduce mai sti siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_option_bottom_sheet_never_translate_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never translate this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn traduce mai stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_supported_checker_notification_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New add-on available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novu modulu addiziunale dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_supported_checker_notification_title_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New add-ons available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novi moduli addiziunali dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_ga_message_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New add-ons now available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novi moduli addiziunali dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_ga_message_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New extensions now available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nove estensioni dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_select_folder_new_folder_button_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novu cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_new_in_firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New in %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nuvità in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_outdated_analysis_warning_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New info to check</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni nove à cuntrollà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tablet_nav_bar_cfr_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New: one-tap back and forward arrows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novu : freccie in avanti è in daretu cù una picchicciata unica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_new_private_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_cfr_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New: streamlined menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novu : listinu simplificatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cancel_download_language_file_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/autofill/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_autofill_confirmation_no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_empty_list_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No bookmarks yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna indetta à st’ora</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_no_crashes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No crash reports have been submitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcunu raportu d’accidente ùn hè statu mandatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_add_new_device_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Devices Connected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcunu apparechju cunnessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_empty_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No downloads yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu scaricamentu à st’ora</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/service/nimbus/src/main/res/values/strings.xml:mozac_service_nimbus_no_experiments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No experiments here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna sperimentazione quì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_no_extensions_installed_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No extensions enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna estensione attivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:extensions_management_no_extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No extensions here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna estensione dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_no_analysis_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No info about these reviews yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn ci hè ancu infurmazione nant’à st’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_generic_error_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No info available right now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna infurmazione dispunibule fine à quì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_no_connection_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No network connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna cunnessione di reta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_open_tab_counter_tab_tray" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-private Tabs Open: %1$s. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte micca private : %1$s. Picchichjà per cambià d’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_search_no_results_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No results found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu risultatu trovu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notifications_not_allowed_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca permesse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_not_allowed_in_private_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not allowed in private windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca permessu in e finestre di navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_no_reviews_warning_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not enough reviews yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn ci hè ancu abbastanza avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_file_has_not_enough_storage_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not enough space</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn ci hè abbastanza spaziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_tab_cfr_negative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_not_take_survey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications help you do more with Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E nutificazioni vi aiutanu à fane di più cù Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_enable_notifications_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications help you do more with %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E nutificazioni vi aiutanu à fane di più cù %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_enable_notifications_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications help you do more with %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E nutificazioni vi aiutanu à fane di più cù %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications help you stay safer with Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E nutificazioni vi aiutanu à stà in sicurità cù Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_survey_not_interested_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not interested in the feature</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta funzione ùn mi garba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_toolbar_not_now_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_not_now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_secondary_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_enable_notifications_negative_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_theme_not_now_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_dont_save_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_negative_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_sign_in_negative_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_negative_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_dont_update_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_dismiss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_dialog_not_now_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_no_trackers_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No trackers found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si trova nisunu perseguitatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_header_not_secure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nonsicuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now featuring Total Cookie Protection, our most powerful barrier yet against cross-site trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccu a prutezzione tutale contr’à i canistrelli, a nostra chjudenda a più putente oghje contr’à l’elementi intersiti di spiunagiu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_https_only_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_option_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offer to translate (default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prupone di traduce (predefinitu)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_settings_offer_to_translate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offer to translate when possible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prupone di traduce quand’ella hè pussibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_off_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivata per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_permissions_positive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_permission_positive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_positive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_restart_dialog_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_installed_dialog_okay_button_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:qr_scanner_dialog_invalid_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_time_period_older" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più vechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_option_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_https_only_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:navbar_cfr_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On a website, this bar tucks away as you scroll down for extra browsing space.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nant’à un situ web, sta barra si piatta quandu si sfila versu u bassu, per lascià più spaziu per a navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_marketing_title_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>One last thing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un’ultima cosa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_manager_notification_content_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>One or more add-ons stopped working, making your system unstable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Certi moduli addiziunale anu fermatu di funziunà, rindendu u vostru sistema instabile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_process_crash_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>One or more add-ons stopped working, making your system unstable. %1$s unsuccessfully tried to restart the add-on(s).

Add-ons won’t be restarted during your current session.

Removing or disabling add-ons may fix this issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Certi moduli addiziunale anu fermatu di funziunà, rindendu u vostru sistema instabile. %1$s hà pruvatu, senza successu, di rilancialli.

Sti moduli addiziunale ùn seranu micca rilanciati durante a sessione attuale.

Caccialli o disattivalli puderia currege stu prublema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_extensions_manager_notification_content_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>One or more extensions stopped working, making your system unstable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Certe estensioni anu fermatu di funziunà, rindendu u vostru sistema instabile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:extension_process_crash_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>One or more extensions stopped working, making your system unstable. %1$s unsuccessfully tried to restart the extension(s).

Extensions won’t be restarted during your current session.

Removing or disabling extensions may fix this issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Certe estensioni anu fermatu di funziunà, rindendu u vostru sistema instabile. %1$s hà pruvatu, senza successu, di rilancialle.

St’estensioni ùn seranu micca rilanciate durante a sessione attuale.

Caccialle o disattivalle puderia currege stu prublema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_on_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivata per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_https_only_on_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On in all tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivatu in tutte l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_https_only_on_private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On in private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivatu in l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_max_protection_info_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only use the provider you select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà solu u furnidore chì vo avete selezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_increased_protection_info_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only use your default DNS resolver if there is a problem with secure DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u vostru sistema predefinitu di risuluzione di nome solu s’ella ci hè un prublema cù u DNS sicuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_homepage_card_hcw2_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On March 14, add-ons and other Firefox features will stop working because a root certificate is expiring.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U 14 di marzu, i moduli addiziunali è certe funzioni di Firefox ùn funziuneranu più per via di a scadenza d’un certificatu di radica.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_completed_snackbar_action_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_open_all_in_tabs_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open all in new tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu apre in unghjette nove</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open all in private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu apre in unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/search/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a new %1$s tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre una nova unghjetta in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a new %1$s tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre una nova unghjetta in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_fab_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open debug drawer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre a cantera di spannatura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_all_warning_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open %d tabs?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre %d unghjette ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_open_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre cù…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_normal_confirm_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in another app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in un’altra appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_opening_screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Screnu d’apertura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_all_warning_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening this many tabs may slow down %s while the pages are loading. Are you sure you want to continue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’apertura di tante unghjette pò rallentà %s durante u caricamentu di e pagine. Vulete veramente cuntinuà ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_open_in_regular_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in regular tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in un’unghjetta nurmale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_normal_confirm_dialog_title_with_app_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre cù %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_confirm_dialog_title_with_app_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in %s? Your activity may no longer be private.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre cù %s ? A vostra attività puderia ùn esse più privata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_open_link_in_external_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open link in external app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame in un’appiecazione esterna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_open_link_in_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open link in new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame in una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_open_link_in_private_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open link in private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame in una nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_open_links_in_apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open links in apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre i liami in l’appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_action_label_pocket_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>open link to learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>apre u liame per sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>open link to learn more about this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>apre u liame per sapene di più nant’à sta cullezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:opening_screen_homepage_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open on homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre a pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:opening_screen_after_four_hours_of_inactivity_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open on homepage after four hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre a pagina d’accolta dopu quattru ore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:opening_screen_last_tab_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open on last tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’ultima unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_open_handle_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open review checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_second_cfr_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open review checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_review_quality_check" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Review quality check</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u cuntrollu di qualità di l’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_open_handle_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_all_warning_confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_permissions_heading_optional" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optional</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzionale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_restore_accessibility_announcement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Original untranslated page loaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina originale micca tradutta caricata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_header_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_content_type_filter_other_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_content_type_filter_other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Others</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_header_title_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altre unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tcp_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our most powerful privacy feature yet isolates cross-site trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A nostra funzione di cunfidenzialità a più putente ora hè di scartà l’elementi intersiti di spiunagiu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our non-profit backed browser helps stop companies from secretly following you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U nostru navigatore sustinutu da un urganismu senza scopu lucrativu impedisce l’imprese di seguitavvi da manera sicreta nant’à u Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our non-profit backed browser helps stop companies from secretly following you around the web.

Learn more in our privacy notice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U nostru navigatore sustinutu da un urganismu senza scopu lucrativu impedisce l’imprese di seguitavvi da manera sicreta nant’à u Web.

Sapene di più in a nostra dichjarazione di cunfidenzialità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_menu_sponsor_privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our sponsors &amp; your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I nostri spunsurizatori è a vostra vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_override_current_region_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Override current region</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimpiazzà a regione attuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_override_region" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Override home and current region</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimpiazzà e regioni d’accolta è attuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_override_home_region_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Override home region</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimpiazzà a regione d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_override_home_region_permanently" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Override home region permanently</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimpiazzà a regione d’accolta ab’eternu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overrides all other settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Supraneghja tutti l’altri parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_option_bottom_sheet_switch_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overrides offers to translate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Supraneghja e pruposte di traduzzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_highlights_type_packaging_appearance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Packaging and appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Imballasgiu è aspettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pages will load normally, but block fewer trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E pagine si caricheranu nurmalmente, ma bluccheranu menu di perseguitatori.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_title_translation_completed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page translated from %1$s to %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina tradutta in %2$s, l’origine hè in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_toolbar_translated_successfully" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page translated from %1$s to %2$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina tradutta in %2$s, l’origine hè in %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pocket_stories_feature_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Part of the Firefox family. %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parte di a famiglia Firefox. %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_password_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_password_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa cupiata in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_error_empty_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password field must not be empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U campu di a parolla d’intesa ùn deve micca esse viotu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/autofill/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_autofill_popup_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password for %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa per %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:login_options_menu_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni di parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_password_required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa richiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:migration_text_passwords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_logins_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_logins_and_passwords_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_screen_shortcut_passwords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_passwords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_saved_snackbar_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa arregistrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_screen_shortcut_open_password_screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords shortcut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghju per e parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_updated_snackbar_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa mudificata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/compose/browser-toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_long_press_popup_paste" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/compose/browser-toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste &amp; Go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullà è apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_metadata_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Past explorations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esplurazioni recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_item_status_paused" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>paused</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>in pausa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Payment methods</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Metode di pagamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_credit_cards_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Payment methods</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Metode di pagamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_item_download_speed_pending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>pending</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>in attesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_permissions_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_screen_section_home_title_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personalized %1$s homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta persunalizata di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_screen_section_home_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personalized Firefox homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta di Firefox persunalizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_phone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Phone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Telefonu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_theme_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie un tema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_toolbar_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a toolbar placement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite a piazza di a barra d’attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_account_sign_in_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick up where you left off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripigliate induve vi site piantati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_sync_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick up where you left off with tabs from other devices now on your homepage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripigliate induve vi site piantati cù l’unghjette d’altri apparechji chì si trovanu avà nant’à a vostra pagina d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_toolbar_placement_header_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick your toolbar placement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie a pusizione di a vostra barra d’attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_choose_reason_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please choose a reason</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à sceglie una ragione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:micro_survey_survey_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please complete survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu di risponde à l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_zero_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a number greater than zero</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate un numeri superiore à zeru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_number_validation_error_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a valid credit card number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à stampittà un numeru accettevule di carta bancaria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_url_error_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a valid URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate un indirizzu web accettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_digits_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter positive integers only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate solu numeri interi pusitivi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_name_on_card_validation_error_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill out this field</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à riempie stu campu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:nimbus_survey_message_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please help make Firefox better by taking a short survey.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pè piacè aiutateci à rende Firefox megliu facendu una corta inchiesta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_survey_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please help us to improve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per piacè, aiutateci à amendacci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_toggle_pocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pocket</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pocket</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pocket_stories_feature_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered by Pocket.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Funziuneghja grazia à Pocket.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pocket_stories_feature_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered by %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Funziuneghja grazia à %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_highlights_type_price" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Price</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prezzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_print" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_print" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampà…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_privacy_and_security_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy and security settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di cunfidenzialità è di sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_privacy_badger_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Badger</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Privacy Badger</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_description_link_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>dichjarazione di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>dichjarazione di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:micro_survey_privacy_notice_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_term_of_service_line_two_link_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:micro_survey_privacy_notice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>privacy policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy protection by default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione attiva di a vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_count_private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_private_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_private_data_deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing data deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dati di navigazione privata sò stati squassati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_re_engagement_a_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing in %1$s doesn’t save your info.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A navigazione privata in %1$s ùn arregistreghja nisuna infurmazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_header_private_tabs_counter_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Tabs Open: %1$s. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette private aperte : %1$s. Picchichjà per cambià d’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_product_availability_warning_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Product is not available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U pruduttu ùn hè micca dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_etp_toggle_disabled_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are OFF. We suggest turning them back on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E prutezzioni sò disattivate. Vi ricumandemu di riattivalle torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di prutezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your account by using a strong, randomly generated password. It’ll be saved into your account for future use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigite u vostru contu impieghendu una parolla d’intesa forte è ingenerata à l’azardu. Serà arregistrata in u vostru contu per un aghjovu futuru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your accounts by using a strong, randomly generated password. Get quick access to your passwords by saving it in your account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigite i vostri conti impieghendu una parolla d’intesa forte è ingenerata à l’azardu. Accidite in furia à e vostre parolle d’intesa arregistrendule in u vostru contu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your accounts by using a strong, randomly generated password. It’ll be saved into your account for future use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigite u vostru contu impieghendu una parolla d’intesa forte è ingenerata à l’azardu. Serà arregistrata in u vostru contu per un aghjovu futuru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_provider_custom_dialog_textfield" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Furnidore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_province" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Province</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvincia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The address specifies a protocol (e.g., &lt;q&gt;wxyz://&lt;/q&gt;) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;p&gt;L’indirizzu indicheghja un protocollu (i.e. : &lt;q&gt;wxyz://&lt;/q&gt;) scunnisciutu da u navigatore chì ùn riesce micca à cunnettesi currettamente à u situ.&lt;/p&gt;¶
&lt;ul&gt;¶
&lt;li&gt;&gt;Pruvate d’accede à cuntenutu multimedia o à d’altri servizii non-testu ? Verificate nant’à u situ i prugrammi chì sò richiesti.&lt;/li&gt;¶
&lt;li&gt;Certi protocolli ponu richiede un terzu prugramma o moduli d’estensione per chì u navigatore possi ricunnoscelli.&lt;/li&gt;¶
&lt;/ul&gt;¶</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_interrupt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;p&gt;U navigatore s’hè cunnessu bè, ma a cunnessione hè stata interrotta durante u trasferimentu d’infurmazioni. Ci vole à pruvà torna.&lt;/p&gt;¶
&lt;ul&gt;¶
&lt;li&gt;Forse u site hè timpurariamente indispunibule o sopraccarcu. Pruvate torna da quì à pocu.&lt;/li&gt;¶
&lt;li&gt;S’ella ùn hè mancu pussibule di navigà nant’à un situ, verificate a cunnessione di dati o Wi-Fi di u vostru apparechju.&lt;/li&gt;¶
&lt;/ul&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Is the device connected to an active network?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;p&gt;U navigatore hè cunfiguratu per impiegà un servitore proxy, ma quessu ùn si trova micca.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Hè curretta a cunfigurazione proxy di u navigatore ? Verificate i parametri è pruvate torna.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Hè cunnessu à una reta attiva, l’apparechju ?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Avete sempre penseru ? Cuntattate u vostru amministratore di a reta o u vostru furnidore d’accessu à internet per ottene un aiutu.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Does the proxy service allow connections from this network?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>
&lt;p&gt;U navigatore hè cunfiguratu per impiegà un servitore proxy, ma quessu hà ricusatu a cunnessione.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Hè curretta a cunfigurazione proxy di u navigatore ? Verificate i parametri è pruvate torna.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;U serviziu proxy permette e cunnessioni da sta reta ?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Avete sempre penseru ? Cuntattate u vostru amministratore di a reta o u vostru furnidore d’accessu à internet per ottene un aiutu.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_offline_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Is the device connected to an active network?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Press “Try Again” to switch to online mode and reload the page.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;p&gt;U navigatore funziuneghja in u modu fora di cunnessione è ùn si pò cunnette à l’indirizzu indicatu.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;L’apparechju hè cunnessu à a reta ?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Sciglite « Pruvà torna » per cambià ver di u modu in linea è ricaricà a pagina.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_reset_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>
&lt;p&gt;U liame cù a reta hè statu interrottu durante a neguziazione di a cunnessione. Ci vole à pruvà torna.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Forse u site hè timpurariamente indispunibule o sopraccarcu. Pruvate torna da quì à pocu.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;S’ella ùn hè mancu pussibule di navigà nant’à un situ, verificate a cunnessione di dati o Wi-Fi di u vostru apparechju.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>
&lt;p&gt;A pagina chì vò circate à fighjà ùn pò micca esse affissata, perchè un sbagliu in a trasmissione di dati hè statu scupertu.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Ci vole à cuntattà i prupietarii di u situ web per infurmalli di stu penseru.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_content_crashed_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>
&lt;p&gt;A pagina chì vò circate à fighjà ùn pò micca esse affissata, perchè un sbagliu in a trasmissione di dati hè statu scupertu.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Ci vole à cuntattà i prupietarii di u situ web per infurmalli di stu penseru.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_port_blocked_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The requested address specified a port (e.g., &lt;q&gt;mozilla.org:80&lt;/q&gt; for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes &lt;em&gt;other&lt;/em&gt; than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>
&lt;p&gt;L’indirizzu richiesta indicheghja un portu (i.e. : &lt;q&gt;mozilla.org:80&lt;/q&gt; per u portu 80 nant’à mozilla.org) chì hè di solitu impiegatu per d’&lt;em&gt;altri&lt;/em&gt; scopi chè a navigazione nant’à u Web. U navigatore hà abbandunatu a richiesta per a vostra prutezzione è a vostra sicurità.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_timeout_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Are you unable to browse other sites? Check the device’s network connection.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Is your device or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>
&lt;p&gt;U navigatore hà troppu aspettatu durante a cunnessione à u situ è hà fermatu d’aspettà una risposta.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Forse u servitore tratta dumande numerose o hè timpurariamente in panna ? Pruvate torna da quì à pocu.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ùn pudete micca navigà nant’à d’altri siti ? Verificate a cunnessione à a reta di u vostru apparechju.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;U vostru apparechju o a vostra reta hè prutettu da un parafocu o un proxy ? Gattivi parametri ponu interferisce cù a navigazione nant’à u web.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Avete sempre penseri ? Cuntattate u vostru amministratore di a reta o u vostru furnidore d’accessu à internet per ottene un aiutu.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_toolbar_placement_description_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Put the toolbar within easy reach. Keep it on the bottom, or move it to the top.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piazzate a barra d’attrezzi à purtata di manu. Lasciatela quaghjò o dispiazzatela quassù.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_highlights_type_quality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Qualità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_settings_sheet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick settings sheet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Panellu d’accessu rapidu à i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_delete_browsing_data_on_quit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esce di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quit_application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quitting the application to apply changes…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura di l’appiecazione per piglià i cambiamenti in contu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_toast_quit_application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quitting the application to apply changes…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura di l’appiecazione per piglià i cambiamenti in contu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_star_rating_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rated %1$s out of 5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Valutatu %1$s nant’à 5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_rating_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rating: %1$.02f out of 5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Valutazione : %1$.02f nant’à 5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_permissions_heading_read_and_change_website_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and change website data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjà è cambià i dati di i siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_browser_setting_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify browser settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunsultà è mudificà i parametri di u navigatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_privacy_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify privacy settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunsultà è mudificà i parametri di vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_tools_description_without_report_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader View, Print, Share, Open app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura, stampà, sparte, apre in un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_tools_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader View, Print, Share, Open app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura, stampà, sparte, apre in un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_tools_description_with_report_site_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader View, Report broken site, Print, Share, Open app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura, signalà un prublema cù u situ, stampà, sparte, apre in un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_tools_description_with_report_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader View, %s, Print, Share, Open app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura, %s, stampà, sparte, apre in un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_tools_description_with_translate_without_report_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader View, Translate, Print, Share, Open app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura, traduce, stampà, sparte, apre in un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_tools_description_with_translate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader View, Translate, Print, Share, Open app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura, traduce, stampà, sparte, apre in un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_tools_description_with_translate_with_report_site_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader View, Translate, Report broken site, Print, Share, Open app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura, traduce, signalà un prublema cù u situ, stampà, sparte, apre in un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_tools_description_with_translate_with_report_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader View, Translate, %s, Print, Share, Open app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura, traduce, %s, stampà, sparte, apre in un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_action_label_read_article" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>read the article</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>leghje l’articulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_declarative_net_request_feedback_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read your browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Leghje a vostra cronolugia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_conclusion_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to open up an amazing internet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pronti à scopre un Internet incredibule ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_bookmarks_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_toggle_recent_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_toggle_recently_bookmarked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently bookmarked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indettati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_bookmarked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently bookmarked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indettati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_inactive_recently_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjose pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_saved_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrate pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_saved_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrate pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_toggle_recently_saved_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrate pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_saved_bookmarks_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently saved bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette arregistrate pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_toggle_recently_visited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently visited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visitati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_metadata_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently visited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visitati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_metadata_header_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent searches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerche recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_toggle_recent_searches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent searches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerche recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_screen_section_useful_history_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent searches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerche recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_searches_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Searches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerche recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_recommended_section_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Estensioni ricumandate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins_reconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_account_sync_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reconnect to resume syncing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricunnittitevi per cuntinuà a sincrunizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_reconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reconnect to Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricunnettesi à Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reduce cookie banners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduce e striscie di canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_enter_pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-enter your PIN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate torna u vostru codice PIN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/customtabs/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_customtabs_refresh_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_region_tools_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Region Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzi di regione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_grade_a_b_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reliable reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avisi degni di cunfidenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_info_grade_info_ab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reliable reviews. We believe the reviews are likely from real customers who left honest, unbiased reviews.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avisi degni di cunfidenza. Pensemu chì l’avisi venenu sicuramente da clienti veri chì anu lasciatu avisi sinceri è imparziali.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_camera_reminder_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reminder: %1$s is still using your camera. Tap to open the tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ramentu : %1$s impiegheghja sempre u vostru apparechju-fotò. Picchichjà per apre l’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_camera_and_microphone_reminder_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reminder: %1$s is still using your microphone and camera. Tap to open the tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ramentu : %1$s impiegheghja sempre i vostri microfonu è apparechju-fotò. Picchichjà per apre l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_camera_and_microphone_reminder_text_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reminder: %1$s is still using your microphone and camera. Tap to open the tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ramentu : %1$s impiegheghja sempre i vostri microfonu è apparechju-fotò. Picchichjà per apre l’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_microphone_reminder_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reminder: %1$s is still using your microphone. Tap to open the tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ramentu : %1$s impiegheghja sempre u vostru microfonu. Picchichjà per apre l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_microphone_reminder_text_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reminder: %1$s is still using your microphone. Tap to open the tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ramentu : %1$s impiegheghja sempre u vostru microfonu. Picchichjà per apre l’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_tab_menu_item_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_synced_tab_menu_item_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_saved_menu_item_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_bookmarks_menu_item_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_visited_menu_item_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:never_translate_site_item_list_content_description_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_exceptions_remove_all_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove all exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià tutte l’eccezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_button_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove checklist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià à lista di cuntrollu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_remove_from_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_remove_from_top_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from top sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da i siti principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_history_prompt_body_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removes history (including history synced from other devices)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccia a cronolugia (inchjusa quella sincrunizata da d’altri apparechji)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_history_prompt_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removes history (including history synced from other devices), cookies and other browsing data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccia a cronolugia (inchjusa quella sincrunizata da d’altri apparechji), i canistrelli è altri dati di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_site_data_dialog_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removing cookies and site data for &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; might log you out of websites and clear shopping carts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A squassatura di i canistrelli è di i dati di i siti per &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; puderia discunnettevi è viutà e sporte di cumprera.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Replace query with “%s”. Example:
https://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimpiazzà a richiesta da « %s». Esempiu :
https://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_suggest_string_example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Replace query with “%s”. Example:
http://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimpiazzà a richiesta da « %s». Esempiu :
http://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_screen_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report broken site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà prublemi cù stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_webcompat_reporter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report broken site…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà prublemi cù stu situ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_product_availability_warning_action_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report product is in stock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà chì u pruduttu hè dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_product_availability_warning_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this product is back in stock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fà sapè chì stu pruduttu hè torna dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dumanda mandata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Richiede ch’ellu sia accettatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request support for this site?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Richiede chì stu situ sia accettatu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request to support site submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A dumanda per chì u situ sia accettatu hè stata mandata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request to support site submitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A dumanda per chì u situ sia accettatu hè stata mandata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_default_system_language_require_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_permissions_heading_required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_cfr_tools_reset_cfr_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset CFRs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Reinizià i CFR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_manager_notification_restart_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rilancià i moduli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_extensions_manager_notification_restart_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rilancià l’estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_feature_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_feature_name_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_powered_by_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review checker is powered by %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U verificadore d’avisu funziuneghja grazia à %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_powered_by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review checker is powered by %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U verificadore d’avisu funziuneghja grazia à %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_reviews_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avisi : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_screen_section_useful_history_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Revisit your latest searches from your homepage and tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate torna l’ultime ricerche da a vostra pagina d’accolta è e vostre unghjette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:surrounded_with_quotes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%s”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>« %s »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safe browsing with more choices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A navigazione assicurizata cù più di scelta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_survey_5_point_option_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Satisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Felice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:likert_scale_option_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Satisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Felice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_save_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_edit_dialog_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_menu_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_custom_engine_save_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_exceptions_add_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_save_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:address_menu_save_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_addresses_save_and_autofill_addresses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and autofill addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà è riempie autumaticamente l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and autofill cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà è riempie autumaticamente e carte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_save_and_continue_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà è cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and fill addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà è rinsignà autumaticamente l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and fill payment methods</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà è rinsignà e metode di pagamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_save_and_start_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and start browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà è principià a navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_save_to_pdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save as PDF</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà cum’è PDF</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_save_as_pdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save as PDF…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà cum’è PDF…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:save_changes_to_login_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà i cambiamenti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_saved_cards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Carte arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_saved_in_folder_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved in “%s”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistratu in « %s »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_saved_logins_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_save_in_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà in</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_save_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save logins and passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà l’identificazioni è e parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_login_save_headline_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà a parolla d’intesa ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_save_logins_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà e parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_empty_list_guest_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save sites as you browse. Sign in to grab bookmarks from other synced devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrate siti durante a navigazione. Cunnittitevi per ricuperà l’indette d’altri apparechji sincrunizati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_empty_list_authenticated_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save sites as you browse. We’ll also grab bookmarks from other synced devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrate siti durante a navigazione. Averemu da ricuperà l’indette d’altri apparechji sincrunizati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_theme_picker_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save some battery and your eyesight with dark mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ecunumizate a vostra batteria è i vostri ochji grazia à u modu scuru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_save_to_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to collection…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà in una cullezzione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_powered_by_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s by Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s da Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_scan_button_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan QR code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Analizà un codice QR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_gestures_dynamic_toolbar_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scroll to hide address bar and toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfilà per piattà a barra d’indirizzu è a barra d’attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:trackers_blocked_panel_categorical_num_trackers_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s: %d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s : %d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/search/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_text_short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/autofill/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_autofill_search_suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_search_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_search_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_search_by_image_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search by Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Search by Image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_search_placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in i scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_name_hint_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di u mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search_engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutori di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_icon_content_description_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine: %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca : %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_shortcuts_engine_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di u mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_view_search_term_tab_groups" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search groups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gruppi di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_search_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in a cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/autofill/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_autofill_search_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/compose/browser-toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_search_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà o stampittà un indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà o stampittà un indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_search_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_settings_menu_item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_url_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search string URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web di a catena di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_suggest_url_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search suggestion API (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>API per e suggestioni di ricerca (ozzionale)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_suggest_string_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search suggestion API URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web di l’API per e suggestioni di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_search_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/search/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_text_long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà nant’à u web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_hint_general_engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà nant’à u web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_header_secure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sicuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:connection_security_panel_secure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Securely save this card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà sta carta di manera sicura ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Securely send tabs between your devices and discover other privacy features in Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandate in sicurità l’unghjette trà i vostri apparechji è scuprite d’altre funzioni di cunfidenzialità di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:errorpage_httpsonly_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure site not available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U situ sicurizatu ùn hè micca dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_httpsonly_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Site Not Available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U situ sicurizatu ùn hè micca dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_warning_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure your credit cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutege e vostre carte bancarie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_warning_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure your logins and passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigite e vostre identificazioni di cunnessione è parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_warning_dialog_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure your saved passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigite e vostre parolle d’intesa arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_warning_dialog_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure your saved payment methods</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigite e vostre metode di pagamentu arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all synced tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vede tutte l’unghjette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_search_by_image_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See an interesting pic and learn more about it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate una fiura interessante è amparate ancu di più nant’à quella fiura.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_status_see_details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vede i detaglii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_variant_1_experiment_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See fewer cookie pop-ups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vede menu finestre inoppurtune di cannistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how reliable product reviews are on %1$s before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$s, is built right into the browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate quantu sò degni di cunfidenza l‘avisi di prudutti nant’à %1$s prima di cumprà. U verificadore d’avisu, una funzione esperimentale da %2$s, hè integratu direttamente in u navigatore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how reliable product reviews are on %1$s before you buy. Review checker, an experimental feature from %2$s, is built right into the browser. It works on %3$s and %4$s, too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate quantu sò degni di cunfidenza l‘avisi di prudutti nant’à %1$s prima di cumprà. U verificadore d’avisu, una funzione esperimentale da %2$s, hè integratu direttamente in u navigatore. Funziuneghja ancu nant’à %3$s è %4$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_theme_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See the web in the best light.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate u Web cù u lume chì vi piace.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_theme_a11y_action_label_select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>selezziunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_toolbar_a11y_action_label_select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>selezziunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_select_address_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà un indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_select_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezzione d’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:automatic_translation_header_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a language to manage ”always translate“ and ”never translate“ preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà una lingua per sceglie l’ozzione « Traduce sempre » o « Ùn traduce mai ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_select_all_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu selezziunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_select_all_items" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu selezziunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_task_theme_selection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà un temu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_select_credit_card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select credit card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà una carta bancaria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_item_content_description_selected_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_select_default_search_engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select one</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà una trà l’ozzioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s encrypts all payment methods you save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s cifra tutte e metode di pagamentu chì vo arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_body_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s encrypts your card number. Your security code won’t be saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s cifra u vostru numeru di carta. U vostru codice di sicurità ùn serà micca arregistratu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_send" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_survey_send_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:unsubmitted_crash_dialog_positive_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send crash report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u raportu d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_dialog_checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send crash report to %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà un raportu d’accidente à %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_send_report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send crash report to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà un raportu d’accidente à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_send_crash_report_in_progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sending crash report to %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inviu di u raportu d’accidente à %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_send_more_info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send more info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandate altre infurmazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà a dumanda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send tabs between devices, manage downloads, and get tips on getting the most out of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandate l’unghjette trà i vostri apparechji, urganizate i scaricamenti è ricivete cunsiglii per sapè cumu ottene u più bonu di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_enable_notifications_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send tabs between devices, manage downloads, and get tips on getting the most out of %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandate l’unghjette trà i vostri apparechji, urganizate i scaricamenti è ricivete cunsiglii per sapè cumu ottene u più bonu di %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_usage_data_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send technical and interaction data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà i dati tecnichi è d’interazzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_preferences_dialog_usage_data_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send technical and interaction data to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà à Mozilla dati tecnichi è d’interazzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_task_default_browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_positive_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:default_browser_experiment_card_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set links from websites, emails, and messages to open automatically in Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce chì i liami di i siti web, i currieri elettronichi è i messaghji s’aprinu autumaticamente in Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_set_time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie l’ora</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_main_menu_content_description_settings_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_menu_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_settings_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_warning_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set up a device lock pattern, PIN, or password to protect your saved credit cards from being accessed if someone else has your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla d’intesa per prutege e vostre carte arregistrate s’ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_warning_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set up a device lock pattern, PIN, or password to protect your saved logins and passwords from being accessed if someone else has your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla d’intesa per prutege e vostre identificazioni di cunnessione è parolle d’intesa arregistrate s’ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_warning_dialog_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set up a device lock pattern, PIN, or password to protect your saved passwords from being accessed if someone else has your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definite un dissegnu di chjuditura, un codice PIN o una parolla d’intesa per prutege e vostre parolle d’intesa arregistrate s’ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_warning_dialog_message_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set up a device lock pattern, PIN, or password to protect your saved payment methods from being accessed if someone else has your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla d’intesa per prutege e vostre metode di pagamentu arregistrate s’ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_warning_dialog_set_up_now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set up now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfigurà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pbm_authentication_lock_device_feature_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set up screen lock to hide tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfigurà l’ammarchjunata di u screnu per piattà l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:unsubmitted_crash_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s had to restart</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s hè statu rilanciatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_share_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_link_subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share a link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte un liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_share_file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u schedariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_marketing_body_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share how you discovered Firefox, and that you use it, with Mozilla’s marketing partners. This data is never sold.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spartite cumu vo avete scupertu Firefox, è chì vo l’impiegate, cù i cumpagni cummerciali di Mozilla. Sti dati ùn sò mai vindute.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_marketing_data_description_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share how you discovered Firefox and that you use it with Mozilla’s marketing technology partners.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spartite cumu vo avete scupertu Firefox, è chì vo l’impiegate, cù i cumpagni cummerciali di Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_marketing_data_description_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share information about how you discovered Firefox with Mozilla’s marketing partners. This helps us grow Firefox and build a better internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte l’infurmazioni apprupositu di cumu vo avete scupertu Firefox cù i cumpagni cummerciali di Mozilla. Què ci aiuta à sviluppà Firefox è à custruisce un Internet più bellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/customtabs/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_customtabs_share_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_share_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_marketing_opt_in_checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share minimal data with Mozilla’s marketing technology partners. This data is never sold or used to show you ads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spartite unipochi dati cu i cumpagni di tecnolugia cummerciale. Sti dati ùn sò mai vindute o impiegate per mustravvi publicità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_marketing_data_description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shares basic usage data with Adjust, our mobile marketing vendor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spartera di i dati d’adopru basichi cù Adjust, u nostru venditore di dati cummerciali d’apparechji mubili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_automatically_submit_crashes_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shares crash data automatically on startup with Mozilla after crashes occur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scumparte autumaticamente à l’avviu i dati cù Mozilla dopu un accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_marketing_data_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shares data about what features you use in %1$s with Leanplum, our mobile marketing vendor.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scumparte i dati nant’à e funzioni di %1$s chì voi impiegate cù Leanplum, u nostru venditore di dati cummerciali d’apparechji mubili.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_usage_data_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shares performance, usage, hardware and customization data about your browser with Mozilla to help us make %1$s better</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte cù Mozilla i dati di perfurmenza, d’impiegu, di materiale è di persunalizazione di u vostru navigatore per aiutacci à amendà %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_share_url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte l’indirizzu web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s, Heading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s, Titulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_highlights_type_shipping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shipping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spedizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:shortcut_max_limit_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut limit reached</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numeru massimu d’accurtatoghji toccu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:shortcut_name_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di l’accurtatoghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_toggle_top_recent_sites_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:shortcut_url_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web di l’accurtatoghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_settings_recommended_products" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show ads in review checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà publicità in u verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_tabs_show_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_saved_show_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_bookmarks_show_all_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà tutte l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:past_explorations_show_all_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all past explorations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà tutte l’esplurazioni scorse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:past_explorations_show_all_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all past explorations button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Buttone per affissà tutte l’esplurazioni scorse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_tabs_show_all_content_description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all recent tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà tutte l’indette recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_tabs_show_all_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all recent tabs button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Buttone per affissà tutte l’indette recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_tabs_show_all_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all recent tabs button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Buttone per affissà tutte l’indette recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_saved_show_all_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all saved bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà tutte l’indette arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_saved_show_all_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all saved bookmarks button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Buttone per affissà tutte l’indette arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_show_all_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà tutti i siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_clipboard_suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show clipboard suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà e suggestioni di u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_show_fewer_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show fewer sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà menu siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/compose/base/src/main/res/values/strings.xml:text_field_eye_trailing_icon_default_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show hidden text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà u testu piattatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:text_field_eye_trailing_icon_default_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show hidden text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà u testu piattatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_highlights_show_less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Menu detaglii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_highlights_show_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più di detaglii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_toggle_top_frecent_sites_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show most visited top sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà i siti principale i più visitati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_negative_button_restore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show original</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà a pagina d’origine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_reveal_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissa a parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_recent_search_suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show recent searches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà e ricerche recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_search_suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show search suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà e suggestioni di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_trending_search_suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show trending suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà e suggestioni pupulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_sign_back_in_to_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign back in to sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricunnittitevi per lancià a sincrunizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_signed_as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signed in as %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autenticatu cum’è %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_sign_in_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_sign_in_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_sign_in_positive_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_reason_account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign-in or sign-out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessioni o discunnessioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_sign_in_to_reconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to reconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autenticassi per ricunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_sign_in_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to see history synced from your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi per affissà a cronolugia sincrunizata da i vostri altri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_sign_in_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to see synced bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi per vede l’indette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_empty_list_guest_cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi per sincrunizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_sign_in_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi per sincrunizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_menu_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi per sincrunizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi à Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi à Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sign_in_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to sync tabs, bookmarks, passwords, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi per sincrunizà unghjette, indette, parolle d’intesa è ancu di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_task_account_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to your account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à u vostru contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account_for_provider" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in with a %1$s account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi cù un contu %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_in_with_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in with your camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi cù u vostru apparechju-fotò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sign_out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_sign_in_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_banner_not_protected_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s is off-duty. We suggest turning protections back on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s ùn hè micca in serviziu. Vi ricumandemu d’attivà torna e prutezzioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_banner_protected_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s is on guard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s vi prutege</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_exceptions_add_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_site_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Situ cupiatu in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_unsupported_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site currently not supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualmente u situ ùn hè micca accettatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_tabs_search_term_count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sites: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Siti: %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_site_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di i siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_reason_slow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site slow or not working</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U situ và pianu o ùn funziuneghja micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_skip_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_toolbar_skip_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_theme_skip_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_content_description_autoplay_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some content has been blocked by the autoplay setting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Certi cuntenuti sò stati bluccati da u parametru di lettura autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_push_notification_pnw3_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some features will stop working tomorrow.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Certe funzioni ùn funziuneranu più dumane.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_option_bottom_sheet_error_warning_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some settings are temporarily unavailable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Certi parametri sò timpurariamente indispunibule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_reason_other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something else</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altre cose</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_etp_smartblock_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some trackers marked below have been partially unblocked on this page because you interacted with them *.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Certi perseguitatori marcati quì sottu sò stati in parte sbluccati nant’à sta pagina perchè vo avete interagite cù elli *.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. %1$s had a problem and crashed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, %1$s hà scuntratu un prublema chì hà cagiunatu un accidente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_background_process_notification_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. A problem occurred in %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, un prublema hè accadutu in %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_error_language_not_supported_warning_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, we don’t support %1$s yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, a lingua %1$s ùn hè ancu accettata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_sort_menu_a_to_z" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by A to Z</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ordinà da A à Z</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_sort_menu_custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by custom order</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Classificà da l’ordine persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_sort_menu_newest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by newest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ordinà da u piu recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_sort_menu_oldest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by oldest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ordinà da u più vechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_sort_menu_z_to_a" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by Z to A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ordinà da Z à A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort passwords menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu di classificazione di e parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/fxsuggest/src/main/res/values/strings.xml:sponsored_suggestion_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spunsurizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pocket_stories_sponsor_indication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spunsurizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_sponsored_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spunsurizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_toggle_contile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghji spunsurizati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_toggle_pocket_sponsored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Articuli spunsurizati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s vi prutege da a maiò parte di i perseguitatori i più cunnisciuti chì seguitanu ciò chì vo fate in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:other_default_search_engine_suggestion_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca cù %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_selector_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s: search engine selector</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s : selettore di u mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_protection_standard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Classica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:widget_picket_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start a quick search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lancià una ricerca pronta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_start_browsing_button_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià a navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_start_browsing_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià a navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_start_on_home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start on home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià da u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_re_engagement_b_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start your first search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inizià cù a vostra prima ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>State</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Statu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_sign_in_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay encrypted when you hop between devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigitevi grazia à a cifratura quandu vo passate da un apparechju à l’altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_cancel_active_private_downloads_deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay in private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stà in navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_languages_item_content_description_download_in_progress_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop downloading %1$s (%2$s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piantà u scaricamentu di %1$s (%2$s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_known_fingerprinters_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stops uniquely identifiable data from being collected about your device that can be used for tracking purposes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impedisce a culletta nant’à u vostru apparechju di dati identifichevule di manera unica chì ponu esse impiegati per spiavvi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pocket_stories_categories_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stories by topic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Storie da l’articulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_street_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Street Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu pustale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_protection_strict" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Severa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stronger tracking protection and faster performance, but some sites may not work properly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una prutezzione più forte contr’à u spiunagiu è perfurmenze piu rapide, ma certi siti ponu ùn micca funziunà currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:micro_survey_submit_button_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_saved_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggested logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazioni di cunnessione suggerite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_nonsponsored_suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggestions from %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Suggestioni da %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search_engines_suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggestions from search engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Suggestioni di i mutori di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_sponsored_suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggestions from sponsors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Suggestioni da i spunsurizatori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggest strong password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Suggerisce una parolla d’intesa forte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_suggest_strong_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggest strong password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Suggerisce una parolla d’intesa forte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_sponsored_suggestions_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support %1$s with occasional sponsored suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sustene %1$s cù suggestioni occasiunale spunsurizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_supported_checker_notification_channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Supported add-ons checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificazione di i moduli addiziunali accettati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support request sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dumanda mandata per chì u situ sia accettatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:micro_survey_survey_header_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Survey complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inchiesta compia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_feature_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Survey feature icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Icona di a funzione d’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_suspected_fingerprinters_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suspected Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detettori d’impronta numerica suspettati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_suggestions_onboarding_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s will share everything you type in the address bar with your default search engine.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s manderà tuttu ciò chì vò stampittate in a barra di ricerca à u vostru mutore di ricerca predefinitu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe address bar sideways to switch tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fà sguillà a barra d’indirizzu lateralmente per cambià d’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:address_bar_swipe_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe left or right to switch. Swipe left on your last tab to open a new tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spazzà à manca o à diritta per cambià d’unghjetta. Spazzà versu à manca nant’à a vostra ultima unghjetta per apre un’unghjetta nova.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:address_bar_swipe_cfr_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe the toolbar left or right to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spazzà a barra d’attrezzi à manca o à diritta per cambià d’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:address_bar_swipe_cfr_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe the toolbar to switch tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fà sfilà a barra d’attrezzi per cambià d’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_sync_title_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching screens is easier than ever</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà d’un screnu à l’altru hè più faciule chè mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_switch_to_desktop_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà à a versione per urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_switch_to_mobile_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to mobile site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà à a versione per telefonu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:default_browser_experiment_card_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch your default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià di navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_exceptions_description_empty_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s won’t save passwords for sites listed here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s ùn arregistrerà micca e parolle d’intesa per i siti allistinati quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_exceptions_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s won’t save passwords for these sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s ùn arregistrerà micca e parolle d’intesa per sti siti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_drawer_fab_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_account_sign_in_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync %1$s between devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate %1$s trà i vostri apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_menu_sync_and_save_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync and save data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà è arregistrà i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync and save your data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà è arregistrà i vostri dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_sync_cards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà e carte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync cards across devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate e carte trà i vostri apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_tabs_synced_device_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju sincrunizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_synced_from_other_devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced from other devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizati nant’à d’altri apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_header_synced_tabs_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_header_synced_tabs_counter_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Tabs Open: %1$s. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette sincrunizate aperte : %1$s. Picchichjà per cambià d’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_account_sign_in_header_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Firefox between devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate Firefox trà i vostri apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_syncing_paused_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing paused</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione messa in pausa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins_across_devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync logins across devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà l’identificazioni di cunnessione trà l’apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà e parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync passwords across devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà e parolle d’intesa trà l’apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_sign_in_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync passwords, tabs, and more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà e parolle d’intesa, l’unghjette, è ancu di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_manual_sign_in_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync tabs and passwords across devices for seamless screen-switching.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate l’unghjette è e parolle d’intesa trà i vostri apparechji per passà d’un screnu à l’altru senza straziu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_enable_notifications_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync your tabs between devices, manage downloads, get tips about making the most of %s’s privacy protection, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate l’unghjette trà i vostri apparechji, urganizate i scaricamenti, ottinite cunsiglii per sfruttà u più bellu di a prutezzione di a vita privata da %s, è ancu di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_theme_system_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>System auto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autumaticu (sistema)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_count_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab count</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numeru d’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab creation tool</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzu di creazione d’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab quantity to create</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numeru d’unghjette à creà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs are available here for %s. After that time, tabs will be automatically closed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’unghjette sò dispunibule quì durante %s. Dopu à stu tempu, seranu chjose autumaticamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_num_tabs_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs closed: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette chjose : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_tab_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_tab_counter_open_tab_tray" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs Open: %1$s. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte : %1$s. Picchichjà per cambià d’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_inactive_onboarding_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs you haven’t viewed for two weeks get moved here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’unghjette chì vo ùn avete micca viste dapoi duie settimane sò dispiazzate quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_inactive_tabs_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs you haven’t viewed for two weeks get moved to the inactive section.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’unghjette chì vo ùn avete micca viste dapoi duie settimane sò dispiazzate in a sezzione inattiva.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzi d’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_take_survey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take Survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risponde à l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:navbar_navigation_buttons_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap and hold the arrows to jump between pages in this tab’s history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjà è mantene e fleccie per saltà trà e pagine in sta cronolugia d’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:erase_action_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap here to start a fresh private session. Delete your history, cookies — everything.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchicciate quì per principià una sessione privata nova. Squassà cronolugia, canistrelli… tuttu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_tap_to_change_switch_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap logo to change wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjà u logo per cambià u sfondulu di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_erase_text_android_14" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap or swipe this notification to close private tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate o spazzate sta nutificazione per chjode l’unghjette private.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_camera_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap to open the tab that’s using your camera.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjà per apre l’unghjetta chì impiegheghja u vostru apparechju-fotò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_microphone_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap to open the tab that’s using your microphone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjà per apre l’unghjetta chì impiegheghja u vostru microfonu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_camera_and_microphone_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap to open the tab that’s using your microphone and camera.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjà per apre l’unghjetta chì impiegheghja i vostri microfonu è apparechju-fotò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_task_icon_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Task icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Icona di tacca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_usage_data_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technical and interaction data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati tecnichi è d’interazzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell websites not to share &amp; sell data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dì à i siti web d’ùn sparte è d’ùn vende i mo dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_extensions_disabled_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Temporarily disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivata timpurariamente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_regin_tools_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Temporarily overrides the home and current region values for testing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimpiazzeghja timpurariamente i valori di regione - accolta è attuale - per fà prove.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_term_of_service_line_one_link_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of Service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>terms of use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_terms_of_use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_empty_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text field is empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U campu di testu hè viotu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_analysis_requested_info_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for reporting!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu di u vostru signalamentu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:micro_survey_feedback_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for your feedback!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè spartitu u vostru avisu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_restart_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The application will quit to apply changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’appiecazione hà da piantà per appiecà i cambiamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The &lt;b&gt;adjusted rating&lt;/b&gt; is based only on reviews we believe to be reliable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A &lt;b&gt;valutazione rettificata&lt;/b&gt; si basa solu nant’à l’avisi chì no pensemu degni di cunfidenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_password_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The editable text field for the password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U campu di testu mudifichevule per a parolla d’intesa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_password_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The editable text field for the password of the login.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U campu di testu mudifichevule per a parolla d’intesa di l’identificazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_username_description_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The editable text field for the username.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U campu di testu mudifichevule per u nome d’utilizatore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_hostname_description_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The editable text field for the website address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U campu di testu mudifichevule per l’indirizzu di u situ web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_artist_series_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Independent Voices collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cullezzione Voci indipendente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_artist_series_description_with_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Independent Voices collection. %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cullezzione Voci indipendente. %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The logins you save or sync to %s will show up here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’identificazioni di cunnessione chì voi arregistrate o sincrunizate cù %s seranu affissate quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_limited_edition_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The new Independent Voices collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A nova cullezzione di Voci indipendente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_limited_edition_description_with_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The new Independent Voices collection. %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A nova cullezzione di Voci indipendente. %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/engine-system/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_engine_system_alert_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page at %1$s says:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Annunziamentu di a pagina %1$s :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The passwords you save or sync to %s will be listed here. All passwords you save are encrypted. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E parolle d’intesa chì vo arregistrate o sincrunizate cù %s seranu affissate quì. Tutte e parolle d’intesa chì vo arregistrate sò cifrate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_error_could_not_translate_warning_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was a problem translating. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un prublema hè accadutu durante a traduzzione. Ci vole à pruvà torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The two-week time period is too long</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A durata di duie settimane hè troppu longa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The two-week time period is too short</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A durata di duie settimane hè troppu corta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_install_network_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on could not be downloaded because of a connection failure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu modulu addiziunale ùn pò micca esse scaricatu per via d’un fiascu di cunnessione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_install_corrupt_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu modulu addiziunale ùn pò micca esse installatu perchè pare deteriuratu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_install_not_signed_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on could not be installed because it has not been verified.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu modulu addiziunale ùn pò micca esse installatu perchè ùn hè micca statu verificatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_migrated_from_a_previous_version_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on was migrated from a previous version of %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu modulu hè statu impurtatu da una versione precedente di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:navbar_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This bar tucks away as you scroll down for extra browsing space.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta barra si piatta quandu si sfila versu u bassu, per lascià più spaziu per a navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This could take about 60 seconds.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’operazione pò piglià 60 seconde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_file_has_not_enough_storage_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This device doesn’t have enough space to download &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’apparechju ùn hà abbastanza spaziu per scaricà &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_network_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension could not be downloaded because of a connection failure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’estensione ùn pò micca esse scaricata per via d’un fiascu di cunnessione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_corrupt_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension could not be installed because it appears to be corrupt.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’estensione ùn pò micca esse installata perchè pare deteriurata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_not_signed_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension could not be installed because it has not been verified.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’estensione ùn pò micca esse installata perchè ùn hè micca stata verificata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_does_not_require_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension doesn’t require any permissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’estensione ùn richiede alcunu permessu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_status_blocklisted_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension is blocked for violating Mozilla’s policies and has been disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’estensione hè stata bluccata perchè trasgredisce e regule di Mozilla è tandu hè stata disattivata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_status_softblocked_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension is restricted for violating Mozilla’s policies and has been disabled. You can enable it, but this may be risky.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’estensione hè stata ristrinta perchè trasgredisce e regule di Mozilla è tandu hè stata disattivata. Pudete attivalla, ma puderia esse risicatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_status_softblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension violates Mozilla’s policies and has been disabled. You can enable it, but this may be risky.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’estensione chì trasgredisce e regule di Mozilla hè stata disattivata.Pudete attivalla, ma puderia esse risicatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_status_softblocked_re_enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension violates Mozilla’s policies. Using it may be risky.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’estensione trasgredisce e regule di Mozilla. Impiegalla hè risicatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_daily_usage_ping_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This helps Mozilla to estimate active users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Què aiuta à Mozilla à prezzà u numeru d’utilizatori attivi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_automatically_send_crashes_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This helps us diagnose and fix issues with the browser. Reports may include personal or sensitive data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Què ci aiuta à diagnosticà è currege i prublemi cù u navigatore. I raporti ponu cuntene dati persunali o sensibile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_settings_sheet_local_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page is stored on your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta pagina hè piazzata nant’à u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site is currently not supported by Cookie Banner Reduction. Would you like our team to review this website and add support in the future?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ora, stu situ ùn hè micca accettatu da a riduzzione di e striscie di cannistrelli. Vulete chì a nostra squadra verificheghji stu situ web è accettallu in u futuru ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_header_menu_item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This time search:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta volta, ricercà cù :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_header_menu_item_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This time search in:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta volta, ricercà cù :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This website requires a secure connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu situ web richiede una cunnessione sicura.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_history_group_prompt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will delete all items.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’azzione squasserà tutti l’elementi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pocket_stories_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thought provoking stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Storie chì fanu riflette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_toggle_pocket_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thought-provoking stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Storie chì facenu riflette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pocket_stories_header_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thought-provoking stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Storie chì facenu riflette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_history_prompt_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time range to delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Intervallu di tempu à squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_survey_time_too_long_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time to inactive is too long</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U tempu d’inattività hè troppu longu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_survey_time_too_short_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time to inactive is too short</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U tempu d’inattività hè troppu cortu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:shortcut_max_limit_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To add a new shortcut, remove one. Touch and hold the site and select remove.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per aghjunghje un novu accurtatoghju, ci vole à cacciane un’altru. Effettuate una longa incalcata nant’à u situ è selezziunate Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:never_translate_site_header_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To add a new site: Visit it and select “Never translate this site” from the translation menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per aghjunghje un situ novu : visitatelu è selezziunate « Ùn traduce mai stu situ » da u listinu di traduzzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_time_period_today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_history_prompt_button_today_and_yesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today and yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oghje è eri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_fullscreen_with_back_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To exit fullscreen, drag from top and press back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per esce di u screnu sanu, trascinà da l’altu è appughjà nant’à « Precedente »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_fullscreen_with_gesture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To exit fullscreen, drag from top and use back gesture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per esce di u screnu sanu, trascinà da l’altu è impiegà un gestu versu in daretu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_term_of_service_line_three" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To help improve the browser, Firefox sends diagnostic and interaction data to Mozilla. %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per aiutà à amendà u navigatore, Firefox manda à Mozilla dati di diagnosticu è d’interazzione. %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_no_analysis_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To know whether this product’s reviews are reliable, check the review quality. It only takes about 60 seconds.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sapè s’è l’avisi di stu pruduttu sò degni di cunfidenza, cuntrollà a qualità di l’avisi. St’operazione piglia circa 60 seconde solu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_customize_toolbar_top_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Insù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_connect_device_dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To send a tab, sign in to Firefox on at least one other device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per mandà un’unghjetta, cunnittitevi à u vostru contu Firefox nant’à omancu un altru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:debug_drawer_tab_tools_tab_count_total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_cookies_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total Cookie Protection isolates cookies to the site you’re on so trackers like ad networks can’t use them to follow you across sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A prutezzione tutale contr’à i canistrelli scarta i canistrelli di u situ chì vo visitate è cusì l’elementi di spiunagiu cum’è e rete di publicità ùn ponu micca impiegalli per seguitavvi d’un situ à l’altru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To use extensions, enable them in settings or by selecting “%s” below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per impiegà estensioni, attivatele in i parametri, o selezziunendu « %s » quì sottu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_num_trackers_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers blocked: %d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori bluccati : %d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:trackers_blocked_panel_total_num_trackers_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers blocked: %d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori bluccati : %d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_positive_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_translated_to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translated to %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tradutta in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_translate_from" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate from</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduce da</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_translations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduce a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_toolbar_translate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduce a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_translate_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate page…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduce a pagina…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate this page?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduce sta pagina ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_translate_to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduce versu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_translating_in_progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduzzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_in_progress_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translating…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduzzione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translating in Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduzzione in corsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_translation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduzzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_option_bottom_sheet_title_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni di traduzzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_option_bottom_sheet_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni di traduzzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_settings_translation_preference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di traduzzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_settings_toolbar_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduzzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_translations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduzzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translation_option_bottom_sheet_translation_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di traduzzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:trending_searches_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trending on %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tendenza nant’à %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:trending_searches_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trending Searches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerche pupulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_download_error_snackbar_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_positive_button_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_translate_from_unsupported_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try another source language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate un’altra lingua d’origine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpapers_onboarding_dialog_title_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try a splash of color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate un tastu di culore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_no_internet_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try connecting on a different device. Check your modem or router. Disconnect and reconnect to Wi-Fi.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate di cunnettevi nant’à un altru apparechju. Verificate u vostru modem o « router ». Discunnittitevi è ricunnittitevi à u Wi-Fi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try our trusted guide to product reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate a nostra guida di cunfidenza nant’à l’avisi di prudutti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_description_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try out features and ideas before they’re released to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate funzioni è idee prima ch’elle sianu dispunibule à tutti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_re_engagement_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà a navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:translations_bottom_sheet_title_first_time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try private translations in %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà e traduzzioni private di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_process_crash_dialog_retry_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try restarting add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà di rilancià i moduli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:extension_process_crash_dialog_retry_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try restarting extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà di rilancià l’estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_first_cfr_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try review checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà u verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_add_search_widget_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try the Firefox search widget</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate u widget di ricerca di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off and %1$s will clear cookies and reload this site. This may sign you out or empty shopping carts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivate l’ozzione è %1$s squasserà i canistrelli è ricaricherà stu situ. St’azzioni ponu discunettevi o viutà e vostre sporte di comprera.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off Cookie Banner Blocker for %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà u blucchime di e striscie di cannistrelli per %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off Cookie Banner Reduction for %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà a riduzzione di e striscie di cannistrelli per %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_inactive_onboarding_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off in settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà in i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_turn_off_reader_view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà u modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_settings_turn_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off review checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà u verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_default_protection_info_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off when a network tells %1$s it shouldn’t use secure DNS. %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà quand’una reta dice à %1$s ch’ellu ùn duveria micca impiegà di DNS sicuru. %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_default_protection_info_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off when VPN, parental control, or enterprise policies are active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà in presenza di VPN, di cuntrollu parentale, o di strategie d’impresa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on and %1$s will try to automatically refuse all cookie banners on this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivate l’ozzione è %1$s pruverà di righjittà autumaticamente tutte e striscie di canistrelli nant’à stu situ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on auto close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a chjusura autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on auto-close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a chjusura autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_auto_close_message_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TURN ON AUTO CLOSE</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>ATTIVÀ A CHJUSURA AUTUMATICA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Cookie Banner Blocker for %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà u blucchime di e striscie di cannistrelli per %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Cookie Banner Reduction for %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a riduzzione di e striscie di cannistrelli per %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_enable_notifications_positive_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà e nutificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_turn_on_reader_view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà u modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_add_on_ublock_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>uBlock Origin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>uBlock Origin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The page you are trying to view cannot be shown because this website requires a secure connection.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;You can notify the website’s administrator about the problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;A pagina chì vò circate à fighjà ùn pò micca esse affissata perchè u situ web richiede una cunnessione sicura.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Sicuramente, stu prublema hè cagiunatu da u situ web, è ùn pudete fà nunda per què.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ma pudete cuntattà l’amministratore di stu situ web per infurmallu di stu prublema.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>¶
&lt;ul&gt;¶
&lt;li&gt;Stu penseru pò vene di a cunfigurazione di u servitore, osinnò ghjè qualchissia forse chì prova d’impatrunissi di u servitore.&lt;/li&gt;¶
&lt;li&gt;S’è vo avete dighjà riesciutu à cunnettevi à stu servitore, u sbagliu pò esse timpurariu, è pudete pruvà torna da quì à pocu.&lt;/li&gt;¶
&lt;/ul&gt;¶ </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message_alternative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Web addresses are usually written like &lt;strong&gt;http://www.example.com/&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Make sure that you’re using forward slashes (i.e. &lt;strong&gt;/&lt;/strong&gt;).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;A sintassa di l’indirizzi hè di solitu &lt;strong&gt;http://www.esempiu.com/&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Assicuratevi d’impiegà barre sbieche (i.e. &lt;strong&gt;/&lt;/strong&gt;).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_connection_failure_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:unknown_scheme_error_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to connect. Unrecognizable URL scheme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di cunnettesi. Schema d’URL scunnisciutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:unable_to_save_to_pdf_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to generate PDF</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’ingenerà un PDF</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:unable_to_print_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di stampà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:unable_to_print_page_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to print this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di stampà sta pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_undo_delete_snackbar_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_not_analyzable_info_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unfortunately, we can’t check the review quality for certain types of products. For example, gift cards and streaming video, music, and games.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, ùn pudemu micca cuntrollà a qualità di l’avisi per certi tipi di prudutti. Per indettu, e carte di rigalu, a diffusione di filmetti è di musica, è i ghjochi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pbm_authentication_unlock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pbm_authentication_unlock_private_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancà l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock to use saved payment methods</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancate per impiegà e metode di pagamentu arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_biometric_prompt_unlock_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock to use stored credit card information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancate per impiegà l’infurmazione di e carte bancarie arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_biometric_prompt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock to view your saved cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancate per affissà e vostre carte arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock to view your saved logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancate per affissà l’identificazioni di cunnessione arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_biometric_prompt_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock to view your saved passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancate per affissà e vostre parolle d’intesa arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:credit_cards_biometric_prompt_message_pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock your device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancate u vostru apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_grade_d_f_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unreliable reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avisi micca degni di cunfidenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_adjusted_rating_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unreliable reviews removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avisi micca degni di cunfidenza cacciati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_info_grade_info_df" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unreliable reviews. We believe the reviews are likely fake or from biased reviewers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avisi micca degni di cunfidenza. Pensemu chì l’avisi sò sicuramente falsi o ch’elli venenu da persone partigiane.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_user_scripts_extra_warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unverified scripts can pose security and privacy risks. Only run scripts from extensions or sources you trust.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I scenarii micca verificati ponu pone prublemi di sicurità è di cunfidenzialità. Fate funziunà solu scenarii chì venenu da estensioni o fonti per quelli vo site cunfidenti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_sign_in_create_account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;u&gt;Or create a Firefox account to start syncing&lt;/u&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;u&gt;O creà un contu Firefox per lancià a sincrunizazione&lt;/u&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_homepage_card_hcr1_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update before March 14</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mittite à livellu prima di u 14 di marzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_push_notification_pnw2_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update before March 14 to keep using add-ons and other features.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mittite à livellu prima di u 14 di marzu per cuntinuà à impiegà i moduli addiziunali è d’altre funzioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_update_credit_card_prompt_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update card expiration date?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà a data di scadenza di a carta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_homepage_card_update_now_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_login_update_headline_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà a parolla d’intesa ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_push_notification_update_recommended_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Messa à livellu ricumandata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_login_add_username_headline_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update username?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà u nome d’utilizatore ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_homepage_card_hca1_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update your Firefox browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mittite à livellu u vostru navigatore Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_label_url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_edit_dialog_url_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu cupiatu in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_provider_custom_dialog_error_https" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL must start with “https://”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu web deve principià cù « https:// »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_search_string_hint_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL to use for search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web à impiegà per a ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use %1$s as a login provider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà %1$s cum’è furnidore di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_default_protection_info_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use a local provider, if possible. %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà un furnidore lucale, s'ella hè pussibule. %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà sta parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_username_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome d’utilizatore cupiatu in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_username_required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U nome d’utilizatore hè richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_login_snackbar_username_updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome d’utilizatore mudificatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_select_credit_card_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use saved card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà una carta arregistrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_tab_cfr_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use screen lock to hide private tabs?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà l’ammarchjunata di u screnu per piattà l’unghjette private </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_pbm_lock_screen_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use screen lock to hide tabs in private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà l’ammarchjunata di u screnu per piattà l’unghjette in navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use strong password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà una parolla d’intesa forte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use strong password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà una parolla d’intesa forte ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use strong password: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà una parolla d’intesa forte : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_increased_protection_info_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use the provider you select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u furnidore chì vo avete selezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_default_protection_info_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use the provider you select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u furnidore chì vo avete selezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_off_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use your default DNS resolver</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u vostru sistema predefinitu di risuluzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_default_protection_info_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use your default DNS resolver if there is a problem with the secure DNS provider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u vostru sistema predefinitu di risuluzione di nome s’ella ci hè un prublema cù u furnidore di DNS sicuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Using the power of %1$s by Mozilla, we help you avoid biased and inauthentic reviews. Our AI model is always improving to protect you as you shop. %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impieghendu a tecnolugia di %1$s da Mozilla, vi aiutemu à rispinghje l’avisi partigiani è falsi. U nostru mudellu d’intelligenza artificiale hè amendatu cuntinuatamente per prutegevi quandu vo cumprate. %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_login_hostname_invalid_text_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Valid hostname required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un nome d’ospite accettevule hè richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/autofill/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_autofill_confirmation_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verification failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificazione fiascata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:connection_security_panel_verified_by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified by %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificatu da %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:likert_scale_option_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very Dissatisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assai infelice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_survey_5_point_option_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very Dissatisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assai infelice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:likert_scale_option_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very Satisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assai felice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:microsurvey_survey_5_point_option_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very Satisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assai felice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_content_type_filter_video" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Videos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Filmetti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_updated_snackbar_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_tabs_closed_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’unghjette chjose pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_pbm_lock_screen_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View tabs with fingerprint, face unlock, or PIN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’unghjette cù l’impronta digitale, a ricunnuscenza faciale o un codice PIN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/search/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca vucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpapers_item_name_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wallpaper Item: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Elementu di sfondulu di screnu : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_wallpapers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wallpapers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfonduli di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:wallpaper_updated_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wallpaper updated!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu mudificatu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_info_review_grade_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We assign each product’s reviews a &lt;b&gt;letter grade&lt;/b&gt; from A to F.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Demu à ogni avisu di pruduttu una &lt;b&gt;nota alfabetica&lt;/b&gt; da A fine à F.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_login_hostname_invalid_text_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web address must contain "https://" or "http://"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu web deve cuntene « https:// » o « http:// »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_login_hostname_invalid_text_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web address must contain "https://" or "http://"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu web deve cuntene « https:// » o « http:// »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:qr_scanner_dialog_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web address not valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu web ùn hè micca accettevule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_info_grade_info_c" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe there’s a mix of reliable and unreliable reviews.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pensemu chì ci hè un mischju d’avisi più o menu degni di cunfidenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_info_grade_info_df_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe the reviews are unreliable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pensemu chì l’avisi ùn sò micca di cunfidenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_info_grade_info_ab_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe the reviews to be reliable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pensemu chì l’avisi sò di cunfidenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_not_analyzable_info_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We can’t check these reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn pudemu micca cuntrollà st’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_language_file_dialog_message_all_languages_no_cache" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We download partial languages to keep translations private.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scarichemu certe parti di lingue per mantene private e vostre traduzzioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_language_file_dialog_message_all_languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We download partial languages to your cache to keep translations private.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scarichemu in a vostra impiatta certe parti di lingue per mantene private e vostre traduzzioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to a better internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in un Internet più bellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_welcome_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to a more personal internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in un Internet più persunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_welcome_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to an independent internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in un Internet indipendente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_welcome_to_firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We love keeping you safe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra prutezzione cunta per noi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_generic_error_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re working to resolve the issue. Please check back soon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Travagliemu per currege stu penseru. Ci vole à verificà ulteriurmente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_analysis_requested_info_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We should have info about this product’s reviews within 24 hours. Please check back.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Duveriamu avè l’infurmazioni nant’à l’avisi di stu pruduttu da quì à 24 ore. Ci vole à verificà dopu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We should have info about this product’s reviews within 24 hours. Please check back.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Duveriamu avè l’infurmazioni nant’à l’avisi di stu pruduttu da quì à 24 ore. Ci vole à verificà dopu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_explanation_body_reliability" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We use AI technology from %s by Mozilla to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impieghemu a tecnolugia AI di %s da Mozilla per verificà s’è l’avisi nant’à i prudutti sò degni di cunfidenza. Què vi aiuterà à misurà a qualità di l’avisu, micca quella di u pruduttu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_privacy_notice_description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve designed %s to give you control over what you share online and what you share with us.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu cuncepitu %s per davvi u cuntrollu nant’à ciò chì vò spartite in linea è nant’à ciò chì vò spartite cù noi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_label_whats_broken_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s broken?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cosa hè u prublema ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_label_whats_broken" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s broken? (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cosa hè u prublema ? (ozzionale)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_screen_title_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s new in %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_screen_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s new in Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_no_reviews_warning_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When this product has more reviews, we’ll be able to check their quality.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu stu pruduttu averà d’altri avisi, puderemu cuntrollà a so qualità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_sign_in_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you’re signed in and synced, you’re safer. Firefox encrypts your passwords, bookmarks, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu site cunnessi cù a sincrunizazione attivata, a vostra sicurità hè rinfurzata. Firefox cifra e vostre parolle d’intesa, e vostre indette, è ancu di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_marketing_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you share how you discovered Firefox and that you use it, you help us introduce our browser to more people.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu vo spartite cumu vo avete scupertu Firefox è chì vo l’impiegate, ci aiutate à fà cunnosce u nostru navigatore à un mezu paese.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:felt_privacy_info_card_subtitle_link_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who might be able to see my activity?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quale puderia fighjà a mo attività ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:inactive_tabs_survey_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why did you disable inactive tabs?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perchè vo avete disattivatu l’unghjette inattive ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:juno_onboarding_add_search_widget_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With Firefox on your home screen, you’ll have easy access to the privacy-first browser that blocks cross-site trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cù Firefox nant’à u vostru screnu d’accolta, averete un accessu faciule à un navigatore dedicatu à a cunfidenzialità chì blocca l’elementi intersiti di spiunagiu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_normal_confirm_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to leave %s to view this content?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete lascià %s per affissà stu cuntenutu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xiaomi devices may need extra permissions to add shortcuts to the home screen. Please check your settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’apparechji Xiaomi ponu dumandà permessi addiziunali per aghjunghje l’accurtatoghji nant’à u screnu d’accolta. Ci vole à verificà i vostri parametri.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cancel_download_language_file_dialog_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/autofill/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_autofill_confirmation_yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_auto_signin_confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, sign me in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè, cunnittetemi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_time_period_yesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_contextual_onboarding_primary_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, try it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sì, pruvallu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_auto_signin_header_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are signed in as %s on another Firefox browser on this device. Would you like to sign in with this account?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site cunnessi cum’è %s nant’à un altru navigatore Firefox cù st’apparechju. Vulete cunnettevi cù stu contu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_in_app_cfr_info_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can set %1$s to automatically open links in apps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete cunfigurà %1$s per apre autumaticamente i liami in d’altre appiecazioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_in_app_cfr_info_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can set Firefox to automatically open links in apps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete cunfigurà Firefox per apre autumaticamente i liami in d’altre appiecazioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_doh_increased_protection_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You control when to use secure DNS and choose your provider.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollate quandu impiegà u DNS sicuru è sciglite u vostru furnidore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_privacy_notice_header_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You control your data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gardate u cuntrollu di i vostri dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_no_tabs_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have any tabs open in %1$s on your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avete alcuna unghjetta aperta in %1$s nant’à i vostri altri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have extensions installed, but not enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete estensioni installate, ma ùn sò micca attivate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ll be logged out of most sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Serete discunnessu(a) di a maiò parte di i siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:reduce_cookie_banner_dialog_snackbar_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ll see fewer cookie requests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Viderete menu richieste di cannistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_settings_recommended_products_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ll see occasional ads for relevant products. All ads must meet our review quality standards. %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Viderete, di quandu in quandu, una publicità per un pruduttu pertinente. Tutte ste publicità devenu risponde à e norme di qualità per l’avisi. %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ll see occasional ads for relevant products. We only advertise products with reliable reviews. %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Viderete, di quandu in quandu, una publicità per un pruduttu pertinente. Femu a publicità per i prudutti solu quandu i so avisi sò di cunfidenza. %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_storage_access_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You may want to block access if it's not clear why %s needs this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Forse preferite bluccà l’accessu s’ellu ùn hè micca chjaru perchè %s abbia bisognu di sti dati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_banner_not_secure_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your connection is not secure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra cunnessione ùn hè micca assicurata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_6_steps_fourth_step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re 4 steps in. Only 2 more to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete compiu 4 tappe. Vi ne fermanu solu 2 !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_5_steps_third_step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re halfway there! Three steps finished and 2 to go.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site à mezu viaghju ! Trè tappe finite è 2 à compie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_6_steps_third_step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re halfway there! Three steps finished and 3 to go.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site à mezu viaghju ! 3 tappe finite è 3 à compie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_push_notification_pnw2_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re on an older version of Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate una versione anziana di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_banner_protected_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re protected. If we spot something, we’ll let you know.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site prutetti. S’è no fighjemu qualcosa, a vi feremu sapè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your personalized Firefox homepage now makes it easier to pick up where you left off. Find your recent tabs, bookmarks, and search results.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra pagina d’accolta Firefox persunalizata vi permette avà di rivene d’una manera faciule induve vo avete lasciatu. Ci truverete l’unghjette, l’indette, è i risultati di ricerca recente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:webcompat_reporter_success_snackbar_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your report was sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru raportu hè statu mandatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recent_tabs_search_term" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your search for \"%1$s\"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra ricerca di « %1$s »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your tabs are syncing! Pick up where you left off on your other device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E vostre unghjette sò sincrunizate ! Ripigliate induve vi site piantati nant’à u vostru altru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:certificate_warning_homepage_card_hcw3_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your version of Firefox will stop working properly on March 14 because a root certificate is expiring.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra versione di Firefox ùn funziunerà più u 14 di marzu per via di a scadenza d’un certificatu di radica.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:protection_panel_banner_not_protected_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You turned off protections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete disattivatu e prutezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_5_steps_second_step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve completed 2 out of 5 steps. Great progress!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete compiu 2 nant’à e 5 tappe. Bella prugressione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_6_steps_second_step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve completed 2 out of 6 steps. Great progress!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete compiu 2 nant’à e 6 tappe. Bella prugressione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_3_steps_completed_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve completed all 3 steps. Enjoy the speed, privacy, and security of %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete compiu e 3 tappe. Toccu à voi d’apprezzà a vitezza, a cunfidenzialità è a sicurità di %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_5_steps_completed_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve completed all 5 setup steps. Enjoy the speed, privacy, and security of %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete compiu e 5 tappe di a cunfigurazione. Toccu à voi d’apprezzà a vitezza, a cunfidenzialità è a sicurità di %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:setup_checklist_subtitle_6_steps_completed_state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve completed all 6 setup steps. Enjoy the speed, privacy, and security of %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete compiu e 6 tappe di a cunfigurazione. Toccu à voi d’apprezzà a vitezza, a cunfidenzialità è a sicurità di %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_httpsonly_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of &lt;em&gt;%1$s&lt;/em&gt; is not available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete attivatu u modu « HTTPS solu » per una sicurità rinfurzata, ma ùn ci hè alcuna versione HTTPS di &lt;em&gt;%1$s&lt;/em&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addresses_zip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice pustale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolszoomnegativesymbolv137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>-</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>-</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestrings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>-</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>-</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestrings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>+</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>+</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolszoompositivesymbolv137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>+</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>+</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>0.0.1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>0.0.1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:extensionstodayinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>0.0.1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>0.0.1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:extensionsnotificationserviceinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>0.0.1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>0.0.1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:extensionssharetoinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>0.0.1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>0.0.1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadstoastmultiplefilesandprogressdescriptiontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@ %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@ %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadstoastprogressdescriptiontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@/%2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@/%2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:syncinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:xcuitestsinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:synctelemetryinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:storageperftestsinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:storagetestsinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:uitestsinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:synctestsinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clienttestsinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedtestsinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:accounttestsinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:synctelemetrytestsinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:accountinfoplistcfbundleshortversionstring" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>18.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofserviceprivacynoticeagreementv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@ cares about your privacy. Read more in our %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@ face casu di a vostra vita privata. Sapene di più in a nostra %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringstabtrayonedayagotitlev140" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 Day Ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 ghjornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingslistitema11yv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@ ending in %2$@, issued to %3$@, expires %4$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@ finiscendusi da %2$@, rimessa à %3$@, scaderà u %4$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowseronboardingdescription1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. Go to Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1. Andà à i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsdefaultbrowserpopupfirstlabelv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. Go to *Settings*</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1. Andate à *Parametri*</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingslistitema11yv118" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@, issued to %2$@, ending in %3$@, expires %4$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Carta %1$@ per %2$@, cumpiendusi da %3$@, scade u %4$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringstabtrayonemonthagotitlev140" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 Month Ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 mese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringstabtrayselectoraccessibilityhintv139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@ of %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@ nant’à %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojliveactivitystringsliveactivitydownloadsfileprogresstextv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@ of %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@ nant’à %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadstoastmultiplefilesdescriptiontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 of %d files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 schedariu nant’à %d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojsharedstrings-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@ on %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@ nant’à %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionsorderaccessibilitylabelv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@ out of %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@ nant’à %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsocialsharestringssentfromfirefoxsocialsharesharemessagebtitlev134" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@ Sent from %2$@ 🦊 %3$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@ Mandatu da %2$@ 🦊 %3$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsocialsharestringssentfromfirefoxsocialsharesharemessagebtitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@

Sent from %2$@ 🦊 %3$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@

Mandatu da %2$@ 🦊 %3$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsocialsharestringssentfromfirefoxsocialsharesharemessageatitlev134" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@ Sent from %2$@ 🦊 Try the mobile browser: %3$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@ Mandatu da %2$@ 🦊 Pruvate u navigatore mobile : %3$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsocialsharestringssentfromfirefoxsocialsharesharemessageatitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@

Sent from %2$@ 🦊 Try the mobile browser: %3$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@

Mandatu da %2$@ 🦊 Pruvate u navigatore mobile : %3$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingstechnicaldatamessagev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@ strives to only collect what we need to provide and improve %2$@ for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@ face casu à cullettà solu i dati chì sò ghjuvevule per rigalà è amendà %2$@ à tutti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsettingscardexpandgroupedrecommendedproductsandswitchaccessibilitylabelv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@, switch button, %2$@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@, buttone per cambià, %2$@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfxanotificationstringsclosetabarrivingnotificationtitlev133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@ tabs closed: %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette di %1$@ chjose : %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringstabtrayoneweekagotitlev140" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 Week Ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 settimana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsdefaultbrowserpopupsecondlabelv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2. Tap *Default Browser App*</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>2. Picchichjate nant’à *Appiecazione predefinita di navigazione*</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowseronboardingdescription2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2. Tap Default Browser App</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>2. Picchichjà l’appiecazione predefinita di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsdefaultbrowserpopupthirdlabelv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3. Select *%@*</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>3. Selezziunate *%@*</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowseronboardingdescription3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3. Select Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>3. Selezziunà Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsaa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsabout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apprupositu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetquickviewgallerydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your open tabs directly on your homescreen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accidite à e vostre unghjette aperte direttamente da u vostru screnu d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringsfxafirefoxaccountv119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsfxatitlev119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxaaccountverificationrequired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account Verification Required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificazione di contu richiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsstudiesactivesectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsactualsize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Actual Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dimensione attuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingadcardfooterv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad by %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publicità da %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuaddreadinglistlabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarksactionsadd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsaddtocalendarbuttonaddv134" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuaddbookmarklabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdaddresstitlev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetquickactiongallerydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a Firefox shortcut to your Home screen. After adding the widget, touch and hold to edit it and select a different shortcut.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite un accurtatoghju Firefox à u vostru screnu d’accolta. Dopu l’aghjuntu di u widget, tuccatelu è mantenelu per mudificalu è selezziunate un altru accurtatoghju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojerrorstatestringscreditcarderrorstatenameoncardsublabelv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuaddbookmarkaction2title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelsbookmarkthispagesubtitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussavebookmarkthispagesubtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsaddbookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuaddbookmarkalternatelabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksemptystatenestedbodyv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add bookmarks as you browse so you can find your favorite sites later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite indette durante a navigazione per ritruvà dopu i vostri siti preferiti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardaddcreditcardtitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje una carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingsaddcardaccessibilitylabelv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje una carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardaddcreditcardtitlev113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Credit Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje una carta bancaria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsadded-page-to-reading-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added page to Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina aghjunta à a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchthirdpartyenginesaddsuccess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added Search engine!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U mutore di ricerca hè statu aghjuntu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsshareextensionaddtoreadinglistactiondonetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunta à a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuaddtoreadinglistconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added To Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu à a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuaddpinconfirm2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu à l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetfirefoxshortcutgallerydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Firefox shortcuts to your Home screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite accurtatoghji Firefox à u vostru screnu d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsaddress-and-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address and Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca o indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsaddressbarv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Barra d’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsaddressbarsettingstitlev138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Barra d’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchsuggestaddressbarsettingtitlev124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address bar - Firefox Suggest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Barra d’indirizzu - Firefox suggerisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsaddressbarsectiontitlev138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Bar Placement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pusizione di a barra d’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddressestoastaddresssaveerrorv130" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Couldn’t Be Removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu ùn pò micca esse cacciatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddressestoastaddresssaveerrorv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Couldn’t Be Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu ùn pò micca esse arregistratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxsyncstringsfirefoxsyncaddressautofillenginev124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsaddressautofilltitlev126" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringsaddressessettingslistitema11yv130" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address for %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu per %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddressestoastaddressupdatedconfirmationv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Information Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni d’indirizzu mudificate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddressestoastaddressremovedconfirmationv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu cacciatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddressestoastaddresssavedconfirmationv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu arregistratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddressestoastaddressupdatedconfirmationv132v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu arregistratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsaddcustomenginetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu di mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsaddcustomengine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchthirdpartyenginesaddtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Search Provider?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje u mutore di ricerca ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgettopsitesgallerydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add shortcuts to frequently and recently visited sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite accurtatoghji à i siti visitati aspessu è pocu fà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetquickviewlargegallerydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add shortcuts to your open tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite accurtatoghji à e vostre unghjette aperte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetquickviewgallerydescriptionv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add shortcuts to your open tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite accurtatoghji à e vostre unghjette aperte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsadd-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayaddtabbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlproj3dtouchactionsstringsadd-to-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsaddtocalendartitlev134" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to calendar?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à u calendariu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaddtohomescreentitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Home Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelsaddtohomescreentitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Home Screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssenttabaddtoreadinglistactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuaddtoreadinglistalternatelabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:client3dtouchactionsstringsadd-to-reading-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsaddressbarreadinglistv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuaddtoreadinglisttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsshareextensionaddtoreadinglistactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsadd-to-reading-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuaddtoshortcutsv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaddtoshortcutstitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelsaddtoshortcutstitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamcontextmenuaddtoshortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxapush_devicedisconnected_unknowndevice_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A device has disconnected from Firefox Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un apparechju hè statu discunnessu da Firefox Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingadjustedratingtitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adjusted rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Valutazione rettificata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmenutrackingprotectionadsblockedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori publicitarii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringserrorpagesadvancedbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Espertu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsafter-10-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After 10 minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dopu 10 minuti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsafter-15-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After 15 minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dopu 15 minuti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsafter-1-hour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After 1 hour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dopu 1 ora</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsafter-1-minute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After 1 minute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dopu 1 minutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsafter-5-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After 5 minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dopu 5 minuti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofserviceagreementbuttontitlev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agree and continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accettà è cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofserviceagreementbuttontitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agree and Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accettà è cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsscanqrcodeinstructionslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Align QR code within frame to scan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piazzate u codice QR in u quadru per ch’ellu sia analizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslistloginslistfiltersearchall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenuallbookmarksv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojscanqrcodestringsscanqrcodeconfirmopenurlallowbuttonv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsautoplayallowaudioandvideov137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Audio and Video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette l’audio è a video</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringsallow-firefox-to-use-my-photos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Firefox to use my Photos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Auturizà Firefox à impiegà e mo fotò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionprotectionlevelstandarddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allows some ad tracking so websites function properly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette qualchì elementu di spiunagiu da e publicità per chì i siti funziuneghjinu currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionoptionblocklistbasicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allows some trackers so websites function properly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette qualchì elementu di spiunagiu per chì i siti funziuneghjanu currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojscanqrcodestringsscanqrcodeconfirmopenurlmessagev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %@ to open?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette l’apertura da %@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojhistorypanelstringslibrarypanelhistoryalltimeoptionv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Di sempre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchalternatesearchenginestitlev124v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alternative Search Engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutori di ricerca alternativi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdntoptionalwayson" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sempre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsalways-send" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà sempre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsamazon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amazon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amazon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientintrostringsintroslideswelcomedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A modern mobile browser from Mozilla, the non-profit committed to a free and open web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un navigatore mobile è mudernu da Mozilla, l’urganismu senza prufittu chì s’impegna à difende un Web liberu è apertu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingconfirmationcardtitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Analysis Is Up To Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’analisa hè l’ultima</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmenutrackingprotectionanalyticsblockedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Analytic trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori di statistiche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsaddpasserrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occured while adding the pass to Wallet. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu hè accadutu durante l’aghjuntu di u bigliettu à Wallet. Pruvate torna dopu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojnativeerrorpagestringsnativeerrorpagegenericerrordescriptionv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An SSL error has occurred and a secure connection to the server cannot be made.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu SSL hè accadutu è ùn si pò stabilisce una cunnessione sicura cù u servitore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsappearancetitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aspettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionsettingsoptionnamev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App Icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Icona di l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionscreentitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App Icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Icona di l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressareav129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Area</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Area</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringscontextualhintsshoppingoptedinbodyv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are these reviews reliable? Check now to see an adjusted rating.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’avisi serianu degni di cunfidenza ? Cuntrollà subitu per fighjà una valutazione rettificata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsare-you-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà a suppressione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadscanceldialogmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to cancel this download?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente abbandunà stu scaricamentu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarkpaneldeleteconfirmstringsbookmarksdeletefolderwarningdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete it and its contents?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete veramente squassà stu cartulare è u so cuntenutu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientbookmarkpaneldeleteconfirmstringsare-you-sure-you-want-to-delete-it-and-its-contents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete it and its contents?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site sicuru di vulè squassà stu cartulare è u so cuntenutu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcustomizefirefoxhomestringssettingshomeoptionthoughtprovokingstoriessubtitlev116" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Articles powered by %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Articuli selezziunati da %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchthirdpartyenginesduplicateerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A search engine with this title or URL has already been added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un mutore di ricerca di u listessu nome o indirizzu hè statu aghjuntu dighjà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsa-username-and-password-are-being-requested-by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A username and password are being requested by %@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U situ %@ richiede un nome d’utilizatore è una parolla d’intesa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsa-username-and-password-are-being-requested-by-the-site-says" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A username and password are being requested by %1$@. The site says: %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U situ %1$@ richiede un nome d’utilizatore è una parolla d’intesa. U situ indicheghja : %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbiometricauthenticationstringsbiometryscreenuniversalauthenticationreasonv115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authenticate to access passwords.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autenticatevi per accede à e parolle d’intesa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbiometricauthenticationstringsbiometryscreenuniversalauthenticationreasonv2v116" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authenticate to access your saved logins and encrypted cards.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autenticatevi per accede à e vostre identificazioni di cunnessione arregistrate è à e carte cifrate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbiometricauthenticationstringsbiometryscreenuniversalauthenticationreasonv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authenticate to access your saved passwords and payment methods.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autenticatevi per accede à e vostre parolle d’intesa è metode di pagamentu arregistrate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsauthentication-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authentication required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autenticazione richiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsinactivetabstabtrayautocloseprompttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-close after one month?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura autumatica dopu un mese ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsaddressautofilltitlev124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riempie autumaticamente l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsautofillcreditcardtitlev110" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill Credit Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riempie autumaticamente u campu di e carte bancarie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsautofillcreditcardtitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill Credit Cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riempie autumaticamente u campu di e carte bancarie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcredentialproviderstringscredentialproviderretryallerttitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di riempiimentu autumaticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginswelcomeviewtitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AutoFill Firefox Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riempiimentu autumaticu da Firefox di e parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsautofillandpasswordtitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofills &amp; Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riempiimentu autumaticu è parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythemestatustitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autumaticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythemeswitchtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autumaticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofserviceprivacypreferencessendcrashreportstitlev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically send crash reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà autumaticamente i raporti d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingscrashreportstitlev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically Send Crash Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà autumaticamente i raporti d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingsyncdescriptionv102" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically sync tabs and bookmarks across devices for seamless screen-hopping.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate autumaticamente l’unghjette è l’indette trà i vostri apparechji per passà d’un screnu à l’altru senza straziu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesautomaticprivacytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rispettu autumaticu di a vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsautoplaysettingstitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autoplay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lettura autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsautoplayfooterv137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autoplay settings will only apply to newly opened tabs. Changes cannot be applied to existing tabs unless the application is restarted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I parametri di lettura autumatica s’appiecheranu solu à l’unghjette aperte pocu fà. I cambiamenti ùn ponu micca appiecassi à l’unghjette esistente for chè l’appiecazione hè rilanciata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringspasswordautofillpasswordslisttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available Credentials:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazioni di cunnessione dispunibule :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssendtodevicelisttext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available devices:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechji dispunibule :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmainmenuaccountaccessibilitylabelsbackbuttonv137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autenticazione richiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenuaccountaccessibilitylabelsbackbuttonv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshotkeysbackdiscoverytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringsback-to-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivene à i temi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenubackupandsynclabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back up and Sync Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Salvà è sincrunizà i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectioninfobasictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Balanced for protection and performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Equilibratu trà a prutezzione è a perfurmenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingadjustedratingdescriptionv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Based on reliable reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nant’à a basa d’avisi degni di cunfidenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringssettingstrackingprotectionoptionblocklistbasic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basic (Recommended)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Basicu (ricumandatu)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionsectionnamesbasicstitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Generale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiononnotsecuretitlev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be careful on this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate casu nant’à stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojnativeerrorpagestringsnativeerrorpagegenericerrortitlelabelv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be careful. Something doesn’t look right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate casu. Pare ch’ella ci sia un prublema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsactivitystreamhighlightintrotitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be on the Lookout</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>State in posta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsheetbetatitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BETA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>BETA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionblankpage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blank Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una pagina viota</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsautoplayblockaudiov137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà l’audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsautoplayblockaudioandvideov137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Audio and Video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà l’audio è a video</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionblockedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmenutrackingprotectionlisttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ bluccati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionlisttitlecrosssitecookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked Cross-Site Tracking Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli di spiunagiu intersiti bluccati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionlisttitlecryptominers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked Cryptominers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Minatori di crittomuneta bluccati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionlisttitlefingerprinters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detettori d’impronta numerica bluccati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionlisttitlesocial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked Social Trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori di rete suciale bluccati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenunoimagemodeblockimageslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà e fiure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnoimagemodeblockimageslabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà e fiure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionstrictlevelinfofooter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocking trackers could impact the functionality of some websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U blucchime di i perseguitatori pò affettà e funzioni di certi siti web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringssettingstrackingprotectionblockliststitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Lists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Liste di blucchime</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionblockingdisableddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block online trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i perseguitatori in linea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsblockopeningexternalappstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Opening External Apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà l’apertura d’appiecazioni esterne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsblock-pop-up-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Pop-up Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà e finestre popup</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectioninfoblockstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BLOCKS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>BLUCCATU</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionoptionblockliststrictdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks known trackers. Some websites may not function properly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja l’elementi di spiunagiu cunnisciuti. Certi siti ponu ùn micca funziunà currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionprotectionlevelstrictdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks more trackers, ads, and popups. Pages load faster, but some functionality may not work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja più perseguitatori, publicità è annunzii micca richiesti. E pagine si caricheranu più prestu, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesbluetitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Turchinu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesbluehourtitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blue Hour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ora turchina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarkbookmarkdetailfieldsheaderbookmarktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshomepanelcontextmenubookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indittà sta pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssenttabbookmarkactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à l'indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuaddbookmarkconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indetta aghjunta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarksactionsbookmarkalltabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark All Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indettà tutte l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarksactionsbookmarkcurrenttab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Current Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indettà l’unghjetta currente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsshareextensionbookmarkthispageactiondonetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunta à l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamhighlightsbookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu à l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenubookmarklinkbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Marcà u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuremovebookmarkconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark Removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indetta cacciata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncstatebookmarktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionbookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuopenbookmarksactionaccessibilitylabelv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenubookmarkslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutssectionbookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojactivitystreamstringsactivitystreambookmarkstitlev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelaccessibilitybookmarksv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutoolbarbookmarksaccessibilitylabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesmenustringsmenuopenbookmarksactionaccessibilitylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcustomizefirefoxhomestringssettingshomeoptionbookmarksv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenupanellinksectionbookmarkstitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenubookmarkstopleveltitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojstoragestringsbookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenupanellinksectionaccessibilitylabelsbookmarksv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojstoragestringsbookmarks-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu di l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojstoragestringsbookmarks-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Barra d’attrezzi di l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsbookmarks-you-save-will-show-up-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks you save will show up here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indette chì voi arregistrate seranu affissate quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarkspanelemptystatetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks you save will show up here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indette chì voi arregistrate seranu affissate quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsshareextensionbookmarkthispageactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indettà sta pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussavebookmarkthispagetitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indettà sta pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuaddbookmarkactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indettà sta pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelsbookmarkthispagetitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indettà sta pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsaddressbarbottomv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bottom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inghjò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationtoolbarbottomactionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bottom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inghjò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstoolbarbottom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bottom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inghjò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbrightness" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brightness</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lucidezza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesfirefoxaccountsyncdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bring bookmarks, history, and passwords to Firefox on this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mittite l’indette, a cronolugia è e parolle d’intesa in Firefox nant’à st’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesprivatetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse like no one’s watching</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigate cum’è s’è nisunu vi fighjava</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientintrostringsbrowse-multiple-web-pages-at-the-same-time-with-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse multiple Web pages at the same time with tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigà nant’à parechje pagine web à u listessu tempu grazia à l’unghjette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsappearancebrowserthemesectionheaderv137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browser Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tema di u navigatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojengagementnotificationstringsengagementnotificationtreatmentbbodyv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse with no saved cookies or history in %@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigate senza arregistrà nè canistrelli nè cronolugia in %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojengagementnotificationstringsengagementnotificationtreatmentatitlev114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse without a trace</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigà senza nisuna traccia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsbrowsingtitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearprivatedatastringsbrowsing-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscoversheetv24etpdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Built-in Enhanced Tracking Protection helps stop ads from following you around. Turn on Strict to block even more trackers, ads, and popups.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu impedisce u spiunagiu cù e publicità. Attivate u modu Severa per bluccà ancu più di perseguitatori, publicità è d’annunzii micca richiesti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofservicetermsofserviceagreementv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By continuing, you agree to the %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuendu, vole si dì chì vo accettate e %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincarddisclaimertextv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By selecting “Yes, Try It” you agree to the following from %@:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A selezzione di « Sì, pruvallu » vole dì chì vo accettate quell’elementi di %@ :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincarddisclaimertextv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By selecting “Yes, Try It” you agree to these items:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A selezzione di « Sì, pruvallu » vole dì chì vo accettate st’elementi :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearprivatedatastringscache" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cache</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiatta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssendtocancelbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientbookmarkpaneldeleteconfirmstringscancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearhistoryconfirmstringscancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringswallpapererrordismissv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsfeltdeletionbuttoncancelv134" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressalertcancelbuttonv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncleardataalertcancelbuttonv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchthirdpartyenginescancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelhistorycleargroupedtabscancelv100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadscanceldialogcancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearprivatedataconfirmstringscancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsreopenalertactionscancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisconnectcancelbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslistsearchcancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarkpaneldeleteconfirmstringsbookmarksdeletefolderwarningcancelbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsdeleteloginalertdeletebuttoncancelv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertstringscreditcardsnackbarcancelremovecardbuttonv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofillcancelbuttonv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringscancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsfeltdeletionbuttoncancelv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcredentialproviderstringscredentialproviderretryallertcancelactiontitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojaddresstoolbarstringsaddresstoolbarcanceleditlabelv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardcancelnavbarbuttonlabelv113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshomepagesetdialogcancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadscanceldialogtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà u scaricamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsopenurlerrortitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot Open Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’apre a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardfakespotdoesnotanalyzereviewstitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t Check These Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn pudemu micca cuntrollà st’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsnackbarstringscreditcardsnackbarupdatedcardlabelv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card Information updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni di a carta messe à livellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupdatecardstringscreditcardremembercardsecondarybuttontitlev116" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card Information Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni di a carta messe à livellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsnackbarstringscreditcardsnackbarupdatedcardlabelv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card Information Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni di a carta messe à livellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardcardnumbertitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card Number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numeru di carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsnackbarstringscreditcardsnackbarremovedcardlabelv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Carta cacciata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncertificatestitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Certificatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringschange-passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Passcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià u codice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringschanges-color-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes color theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià i culori.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringschanges-font-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes font type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià a grafia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperswitchtitlev99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change wallpaper by tapping Firefox homepage logo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià u sfondulu di screnu picchichjendu u logo di a pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingnoanalysiscardinprogressheadlinetitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Checking review quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollà a qualità di l’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardprogressanalysistitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Checking review quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollà a qualità di l’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardprogressanalysistitlev123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Checking review quality (%@)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollu di a qualità di l’avisi (%@)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardneedsanalysisprimaryactionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingnoanalysiscardanalyzerbuttontitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check Review Quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollà a qualità di l’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingwarningcardchecknoconnectiondescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check your network connection and then try reloading the page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificate a vostra cunnessione à a reta è pruvate di ricaricà a pagina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringschoose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwallpapertitlev102" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a Firefox Wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie un sfondulu di screnu Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwallpapertitlev114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a %@ Wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie un sfondulu di screnu per %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwallpaperdescriptionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a wallpaper that speaks to you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite un sfondulu di screnu chì vi piace.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwallpaperdescriptionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a wallpaper that speaks to you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite un sfondulu di screnu chì vi piace.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptiondescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose content you see on the Firefox homepage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite u cuntenutu chì si vede nant’à a pagina d’accolta di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowsercardnextleveldescriptionv108" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Firefox as your default browser to make speed, safety, and privacy automatic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite Firefox cum’è navigatore predefinitu per rende autumatica a vitezza, a sicurità è a cunfidenzialità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringschoose-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie u temu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomecurrentdescriptionv101" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose what displays as the homepage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite ciò chì s’affissa cum’è pagina d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptiondescriptionv101" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose what’s included on the Firefox homepage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite u cuntenutu di a pagina d’accolta di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtabtopsectionnamefooter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose what to load when opening a new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite ciò chì s’affissa à l’apertura d’una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionstartathomedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose what you see when you return to Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite ciò chì si vede quandu vi rivinite à Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdresscityv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>City</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperclassictitlev106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Classic %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ classicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwallpaperaccessibilityclassicv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Classic Wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu classicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwallpaperaccessibilityclassicv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Classic Wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu classicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenucleartextfieldbuttona11ylabelv139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageclearbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncleardataalertokbuttonv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientclearhistoryconfirmstringsclear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsclearallwebsitedataclearbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear All Website Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà tutti dati di siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncleardatabuttontitlev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear cookies and site data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà i canistrelli è i dati di siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncleardataalerttitlev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear cookies and site data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà i canistrelli è i dati di siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelclearhistorymenutitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clearing Recent History will remove history, cookies, and other browser data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a cronolugia recente caccierà a cronolugia, i canistrelli è altri dati di u navigatore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsclearselectedwebsitedataclearselectedbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Items: %1$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà l’elementi : %1$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsclearprivatedatatitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Private Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà e mo traccie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsclear-private-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Private Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà i mo dati persunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsclearprivatedataclearbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Private Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà e mo traccie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsclearprivatedatasectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Private Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà e mo traccie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientclearprivatedatastringsclear-private-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Private Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà i mo dati persunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetdropdownmenuitemclearprivatetabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Private Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionehmh1h" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Private Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsclearrecenthistory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Recent History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a cronolugia recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelclearhistorybuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Recent History…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a cronolugia recente…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsclear-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà e ricerche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssendtoclosebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdefaultbrowserclosebuttonaccessibilityv102" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveypromptclosebuttonaccessibilitylabelv127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextualhintsclosebuttonaccessibilityv105" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsearchengineselectionstringsunifiedsearchsearchengineselectionaccessibilitylabelsclosebuttonlabelv133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyclosebuttonaccessibilitylabelv127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordgeneratorstringspasswordgeneratorclosebuttona11ylabelv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenuaccountaccessibilitylabelsclosebuttonv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringsinactivetabstabtraycloseswipeactiontitlev115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmainmenuaccountaccessibilitylabelsclosebuttonv137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardclosenavbarbuttonlabelv113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressclosenavbarbuttonlabelv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsphotonmenuclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsinactivetabstabtrayclosebuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close All Inactive Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode tutte l’unghjette inattive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsfeltdeletionbodyv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close all private tabs and delete history, cookies, and all other site data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode tutte l’unghjette private è squassà a cronolugia, i canistrelli è tutti l’altri dati di i siti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstoolbarmenuclosealltabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close All Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode tutte l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuclosealltabsactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close All Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode tutte l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayclosealltabskeycodetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close All Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode tutte l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwelcomecloseaccessibilitylabelv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close and exit %@ onboarding</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode è compie u prucessu d’accolta di %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringstabtraycloseoldtabstitlev140" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Old Tabs…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjette vechje…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectionclosebuttonaccessibilitylabelv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close privacy and security menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode u listinu di vita privata è di sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojprivatebrowsingstringsclose-private-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Private Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetcloseprivatetabsbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Private Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetcloseprivatetabslabelv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close
Private Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode
l’unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetcloseprivatetabslabelv3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close
Private
Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode
l’unghjette
private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsheetcloseaccessibilitylabelv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Review Checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode u verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayclosetabkeycodetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Selected Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjette selezziunate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveycloseaccessibilitylabelv127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveypromptcloseaccessibilitylabelv127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Survey Prompt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode a dumanda di participazione à l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlproj3dtouchactionsstringsclose-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshotkeysclosetabdiscoverytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringstabtrayclosetabsolderthantitlev140" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tabs older than…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjette più vechje chè…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtoolbarstringstoolbartabclosethistabbuttonv130" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close This Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode st’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojzoompagebarstringsmenuzoompagecloseaccessibilitylabelv113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Zoom Panel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode u pannellu d’ingrandamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsclosing-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Closing tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura di l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualitycardcollapseaccessibilitylabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse How we determine review quality Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduce a scheda « Cumu determinemu a qualità d’un avisu »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsettingscardcollapseaccessibilitylabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse Settings Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduce a scheda di i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionsectionnamescolorstitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Colors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Culori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingintrodescriptionpart2v102" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Committed to the promise of a better Internet for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impegnatu per a prumessa d’un Internet megliu per tutti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingintrodescriptionpart2v114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Committed to the promise of a better Internet for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impegnatu per a prumessa d’un Internet megliu per tutti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncertificatescommonnamev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome cumunu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinghighlightscardcompetitivenesstitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Competitiveness</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumpetitività</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsstudiescompletedsectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Completed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyheaderlabelv127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete this survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Participà à l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscomputer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>computer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardconceallabelv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Conceal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ammascà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxaconnectanotherdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect Another Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette un altru apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientintrostringsconnect-firefox-everywhere-you-use-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect Firefox everywhere you use it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettate Firefox dapertuttu induve voi l’impiegate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsprotectionstatusnotsecure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection is not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione ùn hè micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsprotectionstatussecure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection is secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione hè assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiondetailsconnectionunsecurev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringstablocationetponnotsecurea11ylabelv119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringstablocationetpoffnotsecurea11ylabelv119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection not secure. Enhanced Tracking Protection is off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione micca assicurata. A prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu hè disattivata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmenutrackingprotectioncontentblockedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori di cuntenutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingnotificationcontinueactionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveypromptbuttonv127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofserviceagreementbuttontitlev140" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginsonboardingcontinuebuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearprivatedatastringscookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncleardatatoastmessagev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies and site data removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli è dati di siti sò stati cacciati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetcopiedlinklabelfrompasteboardv1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copied Link from clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Liame cupiatu da u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingscopyappversiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupiata in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardcopylabelv113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtraymoremenucopy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringscopy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordgeneratorstringspasswordgeneratorcopypasswordbuttonlabelv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssharesheetcopytitlev108" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenucopyaddresstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenucopytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringscopy-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenucopyimagebuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenucopyimagelinkbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Image Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià u liame di a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringscopy-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià a leia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenucopylinkbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenucopylinktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlproj3dtouchactionsstringscopy-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscould-not-add-page-to-reading-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not add page to Reading list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò micca aghjunghje a pagina à a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscould-not-add-page-to-reading-list-maybe-its-already-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not add page to Reading List. Maybe it’s already there?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò micca aghjunghje a pagina à a lista di lettura. Forse si ci trovà dighjà ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscould-not-load-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not load page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò micca caricà a pagina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringswallpaperchangeerrortitlev106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t Change Wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di cambià u sfondulu di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringswallpaperdownloaderrortitlev106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Couldn’t Download Wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di scaricà u sfondulu di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncertificatesissuercountryv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdresscountryonlyv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdresscountryregionv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country or Region</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paese o regione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdresscountyv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>County</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pieve</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsrestoretabstitlev109v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ crashed. Restore your tabs?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ s’hè lampatu. Risturà e vostre unghjette ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingscrashreportsmessagev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reports allow us diagnose and fix issues with the browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I raporti d’accidente ci permettenu di diagnosticà è di currege i prublemi cù u navigatore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofserviceprivacypreferencessendcrashreportsdescriptionv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reports allow us to diagnose and fix issues with the browser. %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I raporti d’accidente ci permettenu di diagnosticà è di currege i prublemi cù u navigatore. %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscreate-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create an account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà un contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringscreated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creatu %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectioncontributorcreditsubtitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created by %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creata da %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxasignincreate-account-pt-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create Firefox account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà un contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxsyncstringsfirefoxsynccreditcardsenginev115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Credit Cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Carte bancarie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectioncrosssitetrackerstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cross-Site Trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori intersiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiondetailstrackerscrosssitev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cross-site tracking cookies: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli di spiunagiu intersiti : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectioncrosssitecookiestitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cross-Site Tracking Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli impiegati per u spiunagiu intersiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectioncryptominersblockedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cryptominers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Minatori di crittomuneta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectiondescriptioncryptominersnew" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cryptominers secretly use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I minatori di crittomuneta impieganu à l’appiattu a putenza di calculu di u vostru urdinatore per minà muneta virtuale. I so scenarii viotanu a vostra batteria, freneghjanu u vostru urdinatore, è ponu aumantà a vostra fattura d’elettricità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageurltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta attuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtraycurrentselectedtaba11y" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Currently selected tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta selezziunata attualmente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojzoompagebarstringsmenuzoompagecurrentzoomlevelaccessibilitylabelv113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Zoom Level: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Livellu attuale d’ingrandamentu : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptioncustom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationintrocontinueactionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptioncustomizetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Firefox Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà l’accolta di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomecustomizehomebuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà a pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusettingssectioncustomizehomepagetitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà a pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusettingssectionaccessibilitylabelscustomizehomepagev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà a pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenucustomizehomepagev99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà a pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstabscustomizetabssectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Tab Tray</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà a barra d’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionastitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Top Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà i siti principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtabcustomurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamescutetitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bellucciu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamescyantitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cyan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsdailyusagepingtitlev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Usage Ping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ping d’aghjovu oghjincu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationthemedarkactionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythemeoptiondark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesdarktitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesdarkpurpletitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark Purple</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purpura scura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscoversheetv22darkmodetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark theme now includes a dark keyboard and dark splash screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U tema scuru include avà una tastera scura è un screnu iniziale scuru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofserviceprivacypreferencessendtechnicaldatadescriptionv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data about your device, hardware configuration, and how you use %1$@ helps improve features, performance, and stability for everyone. %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dati apprupositu di u vostru apparechju, a cunfigurazione materiale è cumu vo impiegate %1$@ aiutanu à amendà e funzioni, e perfurmenze è a stabilità per tutti. %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingstechnicaldatamessagev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data about your device, hardware configuration, and usage helps us improve %@ features, performance and stability.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dati apprupositu di u vostru apparechju, a cunfigurazione materiale è u vostru adopru ci aiutanu à amendà e funzioni, e perfurmenze è a stabilità di %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabtoolbarstringstabtoolbaraccessibilitydataclearancev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data Clearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Viutatura di i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdatamanagementtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data Management</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdatamanagementsectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data Management</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelsyncedtabscelldescriptionpluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d device(s) connected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d apparechju(i) cunnessu(i)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsdebug-forget-sync-auth-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debug: forget Sync auth state</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spannà : scurdassi di u statu di l’autenticazione Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsdebug-require-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debug: require password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spannà : dumandà a parolla d’entrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsdebug-require-upgrade" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debug: require upgrade</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spannà : dumandà di rinnovà l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsdebug-use-stage-servers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debug: use stage servers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spannà : impiegà i servitori di prova</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdecrease-text-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Decrease text size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diminuisce a dimensione di u testu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojzoompagebarstringsmenuzoompagedecreasezoomaccessibilitylabelv113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Decrease Zoom Level</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diminuisce u livellu d’ingrandamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesregulartitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowseronboardingscreenshot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Browser App</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appiecazione predefinita di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperaccessibilitydefaultwallpaperv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default clear wallpaper.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu chjaru predefinitu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchsettingstitledefaultsearchenginev106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchsettingsaccessibilitydefaultsearchenginev106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchaccessibilitydefaultsearchenginev121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchdefaultsearchenginetitlev121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdefault-search-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringsdefault-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Temi predefiniti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowsercardbetterinternettitlev108" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default to a Better Internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scelta d’un Internet più bellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelhistorycleargroupedtabsdeletev100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingswebsitedatabuttondelete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientdownloadspanelstringsdelete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientbookmarkpaneldeleteconfirmstringsdelete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientbookmarkpanelstringsdelete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsdelete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelhistorydeletegroupeditemv104" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojhistorypanelstringsdelete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarkpaneldeleteconfirmstringsbookmarksdeletefolderwarningdeletebuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadspaneldeletetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarkpanelstringsdelete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelhistorycleargroupedtabstitlev100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete all sites in %@?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà tutti i siti in %@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenudeletebookmarkv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenudeletedbookmarkv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted “%@”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>« %@ » squassatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenudeletefolderv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà u cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshomepanelcontextmenudeletefromhistory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete from History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà da a cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsfeltdeletionbuttonconfirmv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete session data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà i dati di a sessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojhistorypanelstringslibrarypanelhistorytitlev138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deletes history (including synced history from other devices), cookies, and other browsing data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassa a cronolugia (inchjusa quella sincrunizata da l’altri apparechji), i canistrelli è d’altri dati di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxhomepagestringsfirefoxhomepagefeltprivacyuibodyv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ deletes your cookies, history, and site data when you close all your private tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ squassa i vostri canistrelli, cronolugia è dati di siti quandu vo chjudite tutte e vostre unghjette private.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxhomepagestringsfeltprivacyuibodyv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ deletes your cookies, history, and site data when you close all your private windows.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ squassa i vostri canistrelli, cronolugia è dati di siti quandu vo chjudite tutte e vostre finestre private.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojscanqrcodestringsscanqrcodeconfirmopenurldenybuttonv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deny</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricusà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressdepartmentv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Department</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dipartimentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsdeselect-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deselect All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn selezziunà nunda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionaccessibilityappiconunselectedlabelv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deselected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca selezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarksmenudesktopbookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette di l’urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientbookmarkpanelstringsdesktop-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenueditbookmarkdesktopbookmarkslabelv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DESKTOP BOOKMARKS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>INDETTE URDINATORE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsfxadevicename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenuaccessibilitylabelsoptiondisabledhintv133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dimmed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Adumbratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsdisable-additional-page-dialogs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable additional page dialogs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impedisce i dialoghi addiziunali per sta pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectiondisable1title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivatu per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmenutrackingprotectiondisabletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisconnectdestructivebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Discunnette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisconnectbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Discunnette Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisconnecttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect Sync?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Discunnettesi di Sync ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetpocketwidgetgallerydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover fascinating and thought-provoking stories from across the web, curated by Pocket.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite storie affascinante, chì danu à riflette, da u web sanu, è organizate da Pocket.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepocketdiscovermore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scoprene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringssettingsdisplaythemetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdisplay-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri per affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionslikertscaleoption4v127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dissatisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infelice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionsdissatisfiedv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dissatisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infelice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressdistrictv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>District</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circundariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepocketminutesv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d min</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d min</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetmoretabslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>+%d More…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più di %d altre…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncertificatessubjectaltnamesdnsnamev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DNS Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome DNS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingswebsitedatabuttondone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingssearchdonebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardssettingsdonev114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojfindinpagestringsdone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginshelperdontsavebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn arregistrà micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdont-send" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn mandà micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginshelperdontupdatebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn mudificà micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressdosiv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do/Si</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Do/Si</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringsaddressbarreloada11yhintv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Double tap and hold for more options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate duie volte è mantinite u vostru ditu appughjatu per affissà più d’ozzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsettingscardexpandgroupedrecommendedproductsandswitchaccessibilityhintv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Double tap to toggle setting.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjà duie volte per cambià i parametri.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadstoastcancelledlabeltext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Cancelled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamentu abbandunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearprivatedatastringsdownloaded-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloaded Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Schedarii scaricati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadspanelemptystatetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloaded files will show up here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I schedarii scaricati seranu affissati quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadstoastfailedlabeltext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di u scaricamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojliveactivitystringsliveactivitydownloadsfilenametextv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading “%@”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamentu di« %@ »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojliveactivitystringsliveactivitydownloadsfilecounttextv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading Files: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamentu di schedarii : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenudownloadlinkbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà a destinazione di u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsdownload-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà a destinazione di a leia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsdownloadlink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà a destinazione di u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadsalertdownloadnow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà avà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenudownloadpdflabelv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download PDF</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà u PDF</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuopendownloadsactionaccessibilitylabelv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenudownloadslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadstoastgotodownloadsbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesmenustringsmenuopendownloadsactionaccessibilitylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenupanellinksectionaccessibilitylabelsdownloadsv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenupanellinksectiondownloadstitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadserrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads aren’t supported in Firefox yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I scaricamenti ùn sò mancu permessi da Firefox à st’ora.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsdo-you-want-to-save-the-password-for-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to save the password for %1$@ on %2$@?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete arregistrà a parolla d’entrata per %1$@ nant’à %2$@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsdo-you-want-to-save-the-password-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to save the password on %@?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete arregistrà a parolla d’entrata nant’à %@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsdo-you-want-to-update-the-password-for-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to update the password for %1$@ on %2$@?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete mudificà a parolla d’entrata per %1$@ nant’à %2$@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsdo-you-want-to-update-the-password-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to update the password on %@?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete mudificà a parolla d’entrata nant’à %@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshomepagesetdialogtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to use this web page as your home page?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete impiegà stu situ web cum’è pagina d’accolta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabsdeleteallundotitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tab(s) closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%d unghjetta(e) chjosa(e)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingswebsitedatabuttonedit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringshomepanelcontextmenueditv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenueditbookmarklabelv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutssectionedit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardeditnavbarbuttonlabelv113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarkseditbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddresseditnavbarbuttonlabelv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingssearcheditbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilleditaddresstitlev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarkseditbookmarklabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveeditbookmarktitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelseditbookmarktitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenueditbookmarktitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenueditbookmarkv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojedit-cardstringscreditcardeditcardeditcreditcardtitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà a carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojedit-cardstringscreditcardeditcardeditcreditcardtitlev113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Credit Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà a carta bancaria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarkseditfolderlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà u cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenueditfolderv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà u cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdresseircodev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eircode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eircode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowsercardnextleveltitlev108" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Elevate Everyday Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Migliurà a navigazione cutidiana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressemailv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressemiratev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Emirate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Emiratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringssettingstrackingprotectionoptionenabledstateheaderlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionenable1title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabled for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivatu per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionwhitelistremovetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenunightmodeturnonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Night Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà u modu nutturnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionenabletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojremembercardstringscreditcardremembercardheaderv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ encrypts your card number. Your security code won’t be saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ cifra u vostru numeru di carta. U vostru codice di sicurità ùn serà micca arregistratu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingsyncdescriptionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ encrypts your passwords, bookmarks, and more when you’re synced.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ cifra e vostre parolle d’intesa, e vostre indette, è ancu di più quandu vo impiegate a sincrunizazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsfeltdeletiontitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End your private session?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie a vostra sessione privata ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionoptionnormalbrowsinglabelon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectionswitchtitlev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesautomaticprivacydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection blocks malware and stops trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu blucca i prugrammi animosi è pianta i perseguitatori.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsenter-a-new-passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a new passcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittà un novu codice d’accessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsenter-a-passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a passcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittà un codice d’accessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojerrorstatestringscreditcarderrorstatecardnumbersublabelv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a valid card number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate un numeru di carta bancaria accettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojerrorstatestringscreditcarderrorstatecardexpirationdatesublabelv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a valid expiration date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate una data di scadenza accettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageurlplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a webpage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittà una pagina web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsenter-passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter passcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u codice d’accessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsenter-passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Passcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u codice d’accessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsenter-search-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Search Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà u modu di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelhistorysearchhistoryplaceholderv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate i termini à ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsenter-your-password-to-connect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your password to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate a vostra parolla d’intesa per cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelclearhistorymenuoptioneverything" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everything</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionrecommendedbypocketdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptional content curated by %1$@, part of the %2$@ family</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu eccezzionale selezziunatu da %1$@, membru di a famiglia %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualitycardexpandaccessibilitylabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand How we determine review quality card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sviluppà a scheda « Cumu determinemu a qualità d’un avisu »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsettingscardexpandaccessibilitylabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand Settings Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sviluppà a scheda di i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardcardexpirationdatetitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expiration MM / YY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scadenza MM / AA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojdisplaycardstringscreditcarddisplaycardexpireslabelv115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expires</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scadenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardexpireddatetitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expires %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Data di scadenza : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwallpaperactionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more wallpapers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite d’altri sfonduli di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfacebook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsface-id-passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Face ID &amp; Passcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice d’accessu è Face ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchthirdpartyenginesformerrortitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchthirdpartyenginesfailedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchthirdpartyenginesduplicateerrortitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsaddpasserrortitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to Add Pass</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di l’aghjuntu di u bigliettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofservicesubtitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast and secure web browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una navigazione rapida è assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslideswelcomedescriptionv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast, private, and on your side.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prontu, privatu è accant’à voi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesfastsearchtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca rapida</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutssectionfile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Schedariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsharestringsshareextensionfilecopiedtoclipboardtitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Copied To Clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Schedariu cupiatu in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslistloginslistsearchplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Filtrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdatamanagementsearchlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Filtrà i siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshotkeysfinddiscoverytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsfindagain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutoolssectionaccessibilitylabelsfindinpagev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenufindinpageactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojfindinpagestringsfind-in-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutoolssectionfindinpagetitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in Page…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in a pagina…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringscontextualhintsshoppingnotoptedinv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find out if you can trust this product’s reviews — before you buy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prima di cumprà, circate à sapè s’è vo pudete fà cunfidenza à l’avisi nant’à stu pruduttu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojengagementnotificationstringsengagementnotificationbodyv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find something nearby. Or discover something fun.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Truvate qualcosa in vicinanza. O scuprite qualcosa di svagativu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringscontextualhintsmainmenunewmenubodyv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find what you need faster, from private browsing to save actions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Truvate più prestu ciò chì vo avete bisognu, da a navigazione privata à l’azzioni d’arregistramentu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionfingerprintersblockedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detettori d’impronta numerica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiondetailstrackersfingerprinterv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinters: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detettori d’impronta numerica : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsfxatitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxafirefoxaccount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowsercardpeaceofminddescriptionv108" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox blocks 3,000+ trackers per user each month on average. Make us your default browser for privacy peace of mind.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox bluccheghja ogni mese una media di più di 3000 perseguitatori per un utilizatore. Scigliteci cum’è navigatore predefinitu per una vita privata senza penseru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuenhancedtrackingprotectionstandardwithitptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox blocks cross-site trackers, social trackers, cryptominers, and fingerprinters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox bluccheghja i perseguitatori intersiti, quelli di rete suciale, i minatori di crittomuneta, è i detettori d’impronta numerica.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuenhancedtrackingprotectionstrictwithitptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox blocks cross-site trackers, social trackers, cryptominers, fingerprinters, and tracking content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox bluccheghja i perseguitatori intersiti, quelli di rete suciale, i minatori di crittomuneta, i detettori d’impronta numerica è u cuntenutu impiegatu per u spiunagiu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsopenurlerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox cannot open the page because it has an invalid address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox ùn pò micca apre a pagina perchè hà un indirizzu inaccettevule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsrestoretabstitlev109" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox crashed. Restore your tabs?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox s’hè lampatu ! Risturà e vostre unghjette ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringspasswordautofillsectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazioni di cunnessione Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowsercardpeaceofmindtitlev108" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Has Privacy Covered</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox s’imprimurisce di a cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionfirefoxhome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accolta di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Home Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionblockingdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is blocking parts of the page that may track your browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox hà bluccatu l’elementi di a pagina chì ponu spiunà a vostra navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxhomepagewallpaperbuttonlabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox logo, change the wallpaper.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Logo Firefox, cambià u sfondu di screnu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsstudiestogglemessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox may install and run studies from time to time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox pò installà è lancià studii di quandu in quandu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetquickviewopentabssublabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox - Open Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox - Unghjette aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwelcomedescriptionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox puts people over profits and defends your privacy by default.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox fà passà a ghjente nanzu à i prufiti è prutege sempre a vostra vita privata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetquickactionssublabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox - Quick Actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox - Azzioni preste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetpocketwidgetsublabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox - Recommended by Pocket</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox - Ricumandatu da Pocket</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientenlprojinfopliststringsnsfaceidusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox requires Face ID to access your saved passwords and payment methods.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox richiede Face ID per accede à e vostre parolle d’intesa è metode di pagamentu arregistrate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetquickactionsgallerytitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghji Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchsuggestsectiontitlev102" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Suggest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox suggerisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssenttabnotabarrivingnotificationtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelemptysyncedtabsstatetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxapush_deviceconnected_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Sync has connected to %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Sync s'hè cunnessu à %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgettopsitessublabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox - Top Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox - Siti principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientenlprojinfopliststringsnscamerausagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox uses your camera to scan QR codes and take photos and video.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox impiega u vostru apparechju-fotò per analizà i codici QR è per piglià fotò è video.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientenlprojinfopliststringsnsmicrophoneusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox uses your microphone to record and upload audio.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox impiega u vostru microfonu per arregistrà è incaricà schedarii audio.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperaccessibilityamethystwallpaperv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox wallpaper, amethyst pattern.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu Firefox, mudellu amatista.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperaccessibilitybeachhillswallpaperv100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox wallpaper, beach hills pattern.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu di Firefox, mudellu d’un tombulu di rena.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperaccessibilityceruleanwallpaperv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox wallpaper, cerulean pattern.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu Firefox, mudellu turchinu azuratu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperaccessibilitysunrisewallpaperv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox wallpaper, sunrise pattern.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu Firefox, mudellu assulanatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperaccessibilitytwilighthillswallpaperv100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox wallpaper, twilight hills pattern.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu di Firefox, mudellu d’un’attrachju marina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgettopsitessublabel2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox - Website Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox - Accurtatoghji di siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsinactivetabstabtrayautoclosepromptcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox will close tabs you haven’t viewed over the past month.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox pò chjode l’unghjette chì vo ùn avete micca fighjate durante un mese scorsu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsactivitystreamhighlightintrodescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox will place things here that you’ve discovered on the web so you can find your way back to the great articles, videos, bookmarks and other pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox pusta quì tutti l’elementi impurtanti chì vò avete scuperti nant’à u Web, è cusì vi serà più faciule di ritruvà articuli, filmetti, indette è altre pagine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisconnectbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox ùn si sincruniserà più cù u vostru contu, ma ùn squasserà alcunu datu di navigazione nant’à st’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojprivatebrowsingstringsfirefox-wont-remember-any-of-your-history-or-cookies-but-new-bookmarks-will-be-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox won’t remember any of your history or cookies, but new bookmarks will be saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox ùn cunserverà alcuna cronolugia nè canistrelli, ma e nove indette seranu arregistrate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsfirefox-would-like-to-access-your-photos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox would like to access your Photos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox vole accede à e vostre fotò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsphotolibraryfirefoxwouldlikeaccesstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox would like to access your Photos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox vole accede à e vostre fotò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarksfolderlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarkbookmarkdetailfieldsheaderfoldertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarksfoldernamelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Folder Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di u cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscoversheetv22darkmodedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For iOS 13 users, Firefox now automatically switches to a dark theme when your phone is set to Dark Mode. To change this behavior, go to Settings &gt; Theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per l’utilizatori d’iOS 13, Firefox cambia autumaticamente versu un tema scuru quandu u telefonu hè definitu cù u tema scuru. Per cambià stu cumpurtamentu, andate in Preferenze &gt; Tema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshotkeysforwarddiscoverytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsforward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsgeneralsectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Generale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordgeneratorstringspasswordgeneratorrefreshpasswordbuttona11ylabelv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Generate a new strong password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ingenerà una nova parolla d’intesa forte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordgeneratorstringspasswordgeneratorpasswordreadoutprefacea11yv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Generated password: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa ingenerata : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusettingssectionaccessibilitylabelsgethelpv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusettingssectiongethelptitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingintroactionv102" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsupgradewelcomeactionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwelcomeactionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchsuggestshownonsponsoredsuggestionsdescriptionv124v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get suggestions from %@ related to your search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene suggestioni da %@ relative à a vostra ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchsuggestshownonsponsoredsuggestionsdescriptionv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get suggestions from the web related to your search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene suggestioni da u web relative à a vostra ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientintrostringsintroslidestrailheadsynctitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the most out of Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene u più bellu da Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientintrostringsintroslidesnewsyncdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get your bookmarks, history and passwords on all your devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritruvate e vostre indette, a vostra crunulogia è e vostre parolle d’entrata da tutti i vostri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsget-your-open-tabs-bookmarks-and-passwords-from-your-other-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get your open tabs, bookmarks, and passwords from your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritruvate e vostre unghjette aperte, l’indette è e parolle d'entrata da i vostri altri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxasyncexplain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get your tabs, bookmarks, and passwords from your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritruvate e vostre unghjette, l’indette è e parolle d’intesa da i vostri altri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsappearancewebsitedarkmodedescriptionv137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gives websites a dark appearance. Some sites might not look right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà un aspettu scuru à i siti web. Certi siti puderianu ùn micca affissassi currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsgo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci andà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsclipboardtoastgotocopiedlinkbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringserrorpagesgobackbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesgoldenhourtitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Golden Hour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ora innurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsearchheadertitlestringssearchgoogletitlev108" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Google Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerche Google</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingconfirmationcardbuttontextv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Got It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghju capitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbreachalertslink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à u situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetgotocopiedlinklabelv1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to copied link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame cupiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:extensionstodaytodaystringstodaywidgetgotocopiedlinklabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to copied link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre a leia cupiata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsclipboardtoastgotocopiedlinktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to copied link?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame cupiatu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetdropdownmenuitemgotocopiedlink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Copied Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame cupiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetgotocopiedlinklabelv3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Copied Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame cupiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinition2gqvpe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Copied Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame cupiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetgotocopiedlinklabelv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to
Copied Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u
liame cupiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetgotocopiedlinklabelv4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to
Copied
Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre
u liame
cupiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsgo-to-copied-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to copied URL?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à l’indirizzu cupiatu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsscanqrcodepermissionerrormessagev99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to device ‘Settings’ &gt; ‘Firefox.’ Allow Firefox to access camera.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andate à e « Preferenze » di l’apparechju &gt; « Firefox ». Permette à Firefox d’accede à l’apparechju-fotò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsscanqrcodepermissionerrormessagev100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to device ‘Settings’ &gt; ‘Firefox’. Allow Firefox to access camera.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à « Parametri » &gt; « Firefox » di l’apparechju. Permette à Firefox d’accede à l’apparechju-fotò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowseronboardingbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsdefaultbrowserpopupbuttontitlev114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscoversheetv24etpsettingsbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowsercardbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à e preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsnotificationsturnonnotificationsmessagev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to your device Settings to turn on notifications in %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andate in i parametri di u vostru apparechju per attivà e nutificazioni in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingsyncdescriptionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grab tabs and passwords from your other devices to pick up where you left off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricuperate l’unghjette è e parolle d’intesa da i vostri altri apparechji per rivene induve vo l’avete lasciatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingsyncdescriptionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grab tabs and passwords from your other devices to pick up where you left off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricuperate l’unghjette è e parolle d’intesa da i vostri altri apparechji per rivene induve vo l’avete lasciatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreliabilityscoregradea11ylabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grade %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nota %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionsectionnamesgradientstitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gradients</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sgradati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionpocketfooter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great content from around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu di qualità ghjunghjendu da tutti i scorni di u Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesgreentitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Green</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxapush_devicedisconnected_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ has been successfully disconnected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ hè statu discunnessu bè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionalerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Heads up!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate casu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuhelpv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshelp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofserviceprivacypreferencestitlev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us make %@ better</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à amendà %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveyprompttitlelabelv127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us make %@ better. It only takes a minute.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à rende %@ megliu. Què piglia solu un minutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringshide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piattà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmenunoimagemodehideimageslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piattà e fiure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabstrayinactivetabssectiontitleopenedaccessibilityv103" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Inactive Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piattà l’unghjette inattive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsactivitystreamhighlightstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Elementi-chjave</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualitycardhighlightslabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>*Highlights* are from %1@ reviews within the last 80 days that we believe to be reliable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’elementi *messi in lume* sò l’avisi lasciati nant’à %1@ durante l’ultimi 80 ghjorni chì no cridemu degni di cunfidenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualitycardhighlightslabelv126" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>*Highlights* are from %@ reviews within the last 80 days that we believe to be reliable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’elementi *messi in lume* sò l’avisi lasciati nant’à %@ durante l’ultimi 80 ghjorni chì no cridemu degni di cunfidenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinghighlightscardtitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlights from recent reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Messe in lume da l’avisi recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelaccessibilityhistoryv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutssectionhistory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelhistorybackbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenupanellinksectionhistorytitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenupanellinksectionaccessibilitylabelshistoryv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesmenustringsmenuopenhistoryactionaccessibilitylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Crunulogia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuopenhistoryactionaccessibilitylabelv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuhistorylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionhistory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncstatehistorytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientclearhistoryconfirmstringshistory-will-be-removed-from-all-your-connected-devices-this-cannot-be-undone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History will be removed from all your connected devices. This cannot be undone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A crunulogia serà squassata da tutti i vostri apparechji cunnetti. St’azzione hè irriversibule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutoolbarhomeaccessibilitylabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelsaddtohomescreensubtitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaddtohomescreensubtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuopenhomepageactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionstartathomealways" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringssettingsmenuopenhomepageactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepagesectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionhomepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionstartathomeafterfourhours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage after four hours of inactivity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta dopu quattru ore d’inattività</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di a pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperaccessibilitytogglebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage wallpaper cycle toggle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cummutatore di u ciclu di sfondulu di screnu di a pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingsynctitlev106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hop from phone to laptop and back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passate da u telefonu à l’urdinatore purtavule è vice versa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingsynctitlev114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hop from phone to laptop and back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passate da u telefonu à l’urdinatore purtavule è vice versa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualityreliabilitycardtitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How reliable are these reviews?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quantu seranu degni di cunfidenza st’avisi ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualitycardlabeltitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How we determine review quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu determinemu a qualità d’un avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnameshugtitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hug</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Allusingarinu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionslikertscaleoption6v129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I don’t use it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn l’impiegu micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionsnotapplicablev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I don’t use it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn l’impiegu micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionalertdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If a site doesn’t work as expected, tap the lock in the address bar and turn off Enhanced Tracking Protection for that page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è un situ ùn funziona micca cum’è previstu, appughjate nant’à u lucchettu in a barra d’indirizzu è disattivate a prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu per sta pagina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionprotectionlevelfooter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If a site doesn’t work as expected, tap the lock in the address bar and turn off Enhanced Tracking Protection for that page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è un situ ùn funziona micca cum’è previstu, appughjate nant’à u lucchettu in a barra d’indirizzu è disattivate a prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu per sta pagina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionprotectionlevelfooterlock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If a site doesn’t work as expected, tap the lock in the address bar and turn off Enhanced Tracking Protection for that page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è un situ ùn funziona micca cum’è previstu, appughjate nant’à u lucchettu in a barra d’indirizzu è disattivate a prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu per sta pagina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectionswitchontextv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If something looks broken on this site, try turning it off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è qualcosa ùn pare micca funziunà nant’à stu situ, pruvate di disattivà sta funzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardproductnotinstockdescriptionv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo fighjate chì stu pruduttu hè torna dispunibule, fatecilu sapè è cuntinueremu à cuntrollà l’avisi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsimmediately" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Immediately</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Subitu subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstabscustomizetabssectioninactivetabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inactive Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette inattive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayinactivetabssectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inactive Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette inattive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsocialsharestringssentfromfirefoxsocialsharesettingstoggletitlev134" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include %1$@ Download Link on %2$@ Shares</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Include un liame di scaricamentu di %1$@@ in e spartere nant’à %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptiontitlev101" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include on Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Include nant’à a pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringsaddressessettingseditcardswitchdescriptionv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Includes phone numbers and email addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Include i numeri di telefonu è l’indirizzi elettronichi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringsaddressessettingsswitchdescriptionv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Includes phone numbers and email addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Include i numeri di telefonu è l’indirizzi elettronichi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsincorrect-passcode-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Incorrect passcode. Try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice d’accessu incurrettu Pruvate torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsincorrect-passcode-try-again-attempts-remaining-d" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Incorrect passcode. Try again (Attempts remaining: %d).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice d’accessu incurrettu Pruvate torna (Tentativi rimanente : %d).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsincrease-text-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Increase text size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aumentà a dimensione di u testu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojzoompagebarstringsmenuzoompageincreasezoomaccessibilitylabelv113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Increase Zoom Level</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aumentà u livellu d’ingrandamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingintrodescriptionpart1v102" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indie. Non-profit. For good.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indipendente. Senza scopu lucrativu. Per u bè cumunu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingintrodescriptionpart1v114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indie. Non-profit. For good.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indipendente. Senza scopu lucrativu. Per u bè cumunu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardinfocomingsoontitlev121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Info Coming Soon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazione dispunibule frà pocu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsprotectionstatussheetinsecureconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Insecure Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione micca assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsstudiestitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install and Run Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installà è lancià studii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsintro-tour-carousel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intro Tour Carousel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visita guidata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsdefaultbrowserpopupdescriptionfooterv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>*Is %@ already your default?* Close this message and tap Skip.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>*%@ hè dighjà u vostru navigatore predefinitu ?* Chjudite stu messaghju è picchichjate nant’à « Ignurà ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsaddtocalendarbodyv134" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ is asking to download a file and add an event to your calendar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ richiede di scaricà un schedariu è d’aghjunghje un evenimentu à u vostru calendariu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressislandv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Island</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Isula</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectionoffheaderv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ is off-duty. We suggest turning protections back on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ ùn hè micca in serviziu. Vi ricumandemu d’attivà torna e prutezzioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectionontitlev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ is on guard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ vi prutege</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncertificatesissuernamev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issuer Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di l’emettidore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringserrorpagesadvancedwarning2text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It may be a misconfiguration or tampering by an attacker. Proceed if you accept the potential risk.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Forse ghjè un sbagliu di cunfigurazione o un tentativu d’attaca. Cuntinuate essendu cusciente di u risicu incorsu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwhatsnewdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s now easier to pick up where you left off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ora hè più faciule di rivene induve vo avete piantatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionjumpbackin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump Back In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivene à st’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamjumpbackinsectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump Back In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivene à st’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwhatsnewpersonalizedhomedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump to your open tabs, bookmarks, and browsing history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Saltà à e vostre unghjette aperte, à l’indette è à a cronolugia di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsjust-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>just now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>una stonda fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionpzsrmz-ehmh1h" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just to confirm, you wanted ‘Clear Private Tabs’?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmate chì vò vulete « Squassà l’unghjette private » ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionpzsrmz-2gqvpe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just to confirm, you wanted ‘Go to Copied Link’?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmate chì vò vulete « Apre u liame cupiatu » ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionpzsrmz-scemjs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just to confirm, you wanted ‘New Private Search’?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmate chì vò vulete fà una « Nova ricerca privata » ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionpzsrmz-xrjbbp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just to confirm, you wanted ‘New Search’?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmate chì vò vulete fà una « Nova ricerca » ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationtoolbardescriptionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep searches within reach.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mantinite e vostre ricerche accant’à voi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojhistorypanelstringslibrarypanelhistorylasttwentyfourhoursoptionv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 24 Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultima 24 ore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojlibrarypanelstringslibrarypanelsectionslasttwentyfourhoursv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 24 Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultime 24 ore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojlibrarypanelstringslibrarypanelsectionslastfourweeksv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 4 Weeks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E 4 ultime settimane</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojhistorypanelstringslibrarypanelhistorylastfourweeksoptionv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 4 Weeks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E 4 ultime settimane</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojlibrarypanelstringslibrarypanelsectionslastsevendaysv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 7 Days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultimi 7 ghjorni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojhistorypanelstringslibrarypanelhistorylastsevendaysoptionv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 7 Days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultimi 7 ghjorni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojhistorypanelstringslibrarypanelhistorylasthouroptionv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Hour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultima ora</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojlibrarypanelstringslibrarypanelsectionslasthourv134" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Hour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultima ora</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientloginmanagerstringslast-modified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last modified %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima mudificazione : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslast-month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U mese scorsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslast-synced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last synced: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima sincrunizazione : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionstartathomenever" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslast-week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A settimana scorsa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtraylastweekheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A settimana scorsa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnameslazytitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lazy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fannullone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsnotificationstipsandfeaturesnotificationsstatusv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn about useful features and how to get the most out of %@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à funzioni ghjuvevule è cumu ottene u più bonu di %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowsercardbuttonv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn How</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scopre cumu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbreachalertslearnmorebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionlearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincardlearnmorebuttontitletitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperlearnmorev106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfooterstringsfirefoxhomepagepocketfooterlearnmorev115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofserviceprivacypreferenceslearnmorev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofserviceprivacypreferenceslearnmorev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginsdevicepasscoderequiredlearnmorebuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginsonboardinglearnmorebuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojprivatebrowsingstringslearn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingstechnicaldatalinkv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsdailyusagepinglinkv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingscrashreportslinkv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsstudieslinkv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingscrashreportslinkv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsdailyusagepinglinkv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsstudiestogglelink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingssendusagelink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingstechnicaldatalinkv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchaccessibilitylearnaboutsuggestionsv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about Firefox Suggest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à Firefox suggerisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchsuggestlearnaboutsuggestionsv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about Firefox Suggest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à Firefox suggerisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualitycardlearnmorebuttontitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about how %@ determines review quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à cumu %@ determineghja a qualità di l’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionmoreinfodescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about how Tracking Protection blocks online trackers that collect your browsing data across multiple websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scopre cumu a prutezzione contr’à u spiunagiu blocca i perseguitatori in linea chì cullettanu i vostri dati di navigazione da parechji siti web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwelcomelinkactionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more in our privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più in a nostra dichjarazione di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxhomepagestringsfirefoxhomepagefeltprivacyuititlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave no traces on this device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn lascià alcuna traccia nant’à st’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxhomepagestringsfeltprivacyuititlev121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave no traces on this device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn lascià alcuna traccia nant’à st’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslicenses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Licenses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Licenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationthemelightactionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythemeoptionlight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnameslighttitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperlimitededitiontitlev106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Limited Edition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Edizione limitata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwallpaperaccessibilitylimitededitionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Limited Edition Wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu in edizione limitata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwallpaperaccessibilitylimitededitionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Limited Edition Wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu in edizione limitata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsbrowsinglinksv137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Liami</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsshareextensionloadinbackgroundactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Load in Background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricà in tacca di fondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojwebviewstringswebviewdocumentloadinglabelv137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloading-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading content…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu di u cuntenutu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojwebviewstringswebviewdocumentloadingaccessibilitylabelv137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading Document</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu di u ducumentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsshareextensionloadinbackgroundactiondonetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading in Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsload-original-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Load original page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricà a pagina d’origine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarksfolderlocationlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lucalizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginsdetailviewlogintitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazione di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslistloginslistfilterlogin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazione di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslog-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientloginmanagerstringslogins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncstateloginstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslogins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsloginsandpasswordstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins &amp; Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazioni è parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringslogins-will-be-permanently-removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins will be permanently removed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’identificazioni di cunnessione seranu cacciate ab’eternu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringslogins-will-be-removed-from-all-connected-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins will be removed from all connected devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’identificazioni di cunnessione seranu cacciate da tutti l’apparechji cunnessi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveypromptlogoimageaccessibilitylabelv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ Logo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Logo %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveylogoimageaccessibilitylabelv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ Logo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Logo %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringslog-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringslog-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettassi ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslooks-like-firefox-crashed-previously-would-you-like-to-restore-your-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like Firefox crashed previously. Would you like to restore your tabs?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pare chì Firefox s’hè lampatu. Vulete risturà e vostre unghjette ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojnativeerrorpagestringsnativeerrorpagenointernetconnectiontitlelabelv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like there’s a problem with your internet connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pare ch’ella ci sia un prublema cù a vostra cunnessione internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsopenwithsectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mail App</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appiecazione di messaghjeria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutabssectionaccessibilitylabelsmainmenuv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Main Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtoolbarstringstoolbarmenubuttona11ylabelv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Main Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwelcometitletreatementav114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make %@ your go-to browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate %@ cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowsercardbetterinternetdescriptionv108" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Making Firefox your default browser is a vote for an open, accessible internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fà di Firefox u vostru navigatore predefinitu ghjè vutà per un Internet apertu è accessibile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofservicemanagelinkv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amministrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenumanageaccountlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Account %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di u contu %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxamanageaccount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Account &amp; Devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amministrà u contu è l’apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringsaddressesmanageaddressesbuttonv130" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupdatecardstringscreditcardupdatecardmanagecardsbuttontitlev115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amministrà e carte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardssettingsmanagecardsv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amministrà e carte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordautofillstringspasswordautofillmanagepasswordsbuttonv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amministrà e parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythememanualstatuslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manual</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Manuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythememanualswitchtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manually</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Manualmente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmark-as-read" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mark as Read</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Marcà cum’è lettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsreadermodebarmarkasreadv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mark as Read</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Marcà cum’è lettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsreadermodebarmarkasunreadv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mark as Unread</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Marcà cum’è micca lettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmark-as-unread" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mark as Unread</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Marcà cum’è micca lettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsmaximum-attempts-reached-please-try-again-in-an-hour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum attempts reached. Please try again in an hour.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numeru massimu di tentativi toccu. Pruvate torna in un ora.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsmaximum-attempts-reached-please-try-again-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum attempts reached. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numeru massimu di tentativi toccu. Pruvate torna dopu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsbrowsingmediav137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Multimedià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojjumpbackinstringscontextualhintsfirefoxhomepagejumpbackinpersonalizedhome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meet your personalized homepage. Recent tabs, bookmarks, and search results will appear here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate cunnuscenza cù a vostra pagina d’accolta. L’unghjette, l’indette è i risultati di riceca recente ci si trovanu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstoolbarmenuaccessibilitylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesmiddaytitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Midday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Meziornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesmidnighttitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Midnight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mezanotte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesminimaltitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Minimale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmissing-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu assente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmissing-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Messaghju assente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualityreliabilityratingcdescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mix of reliable and unreliable reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mischju d’avisi più o menu degni di cunfidenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojstoragestringsmobile-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmobile-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>mobile device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>apparechju mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginsdetailviewloginmodified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Modified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsmodified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Modified %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificatu %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesfromcontributorsmomotitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Momo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Momo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreampocketmorelink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayswipemenumore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionsectionnamesmoretitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientsendanonymoususagedatastringsmore-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Info…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sapene di più…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionmoreinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Info…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sapene di più…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenumoreoptionsa11ylabelv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni addiziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmore-than-a-month-ago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>more than a month ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>più d’un mese fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmore-than-a-week-ago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>more than a week ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>più d’una settimana fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingadcardtitlev121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More to consider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altri prudutti à valutà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtoolbarlocationstringscontextualhintstoolbartopdescriptionv107" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move the toolbar to the bottom if that’s more your style.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo preferite, pudete dispiazzà a barra d’attrezzi inghjò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtoolbarlocationstringscontextualhintstoolbartopdescriptionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move the toolbar to the bottom in settings if that’s more your style.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo preferite, pudete dispiazzà a barra d’attrezzi inghjò via e preferenze.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtoolbarlocationstringscontextualhintstoolbarbottomdescriptionv107" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Move the toolbar to the top if that’s more your style.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo preferite, pudete dispiazzà a barra d’attrezzi insù.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:extensionssharetoinfoplistcfbundledisplayname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(MOZ_BUNDLE_DISPLAY_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(MOZ_BUNDLE_DISPLAY_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:extensionsnotificationserviceinfoplistcfbundledisplayname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(MOZ_BUNDLE_DISPLAY_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(MOZ_BUNDLE_DISPLAY_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientinfoplistcfbundledisplayname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(MOZ_BUNDLE_DISPLAY_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(MOZ_BUNDLE_DISPLAY_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingssendusagemessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla strives to only collect what we need to provide and improve Firefox for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla face casu à cullettà solu i dati chì sò ghjuvevule per rigalà è bunificà Firefox per tutti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(MOZ_PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(MOZ_PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:extensionstodayinfoplistcfbundledisplayname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(MOZ_TODAY_WIDGET_SEARCH_DISPLAY_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(MOZ_TODAY_WIDGET_SEARCH_DISPLAY_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringsmy-photos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Photos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E mo fotò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressnamev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardnameoncardtitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name on Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di u titulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsnavigation-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigation Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Barra di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressneighborhoodv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Neighborhood</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quartieru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionsneutralv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Neutral</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indifferente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionslikertscaleoption3v127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Neutral</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indifferente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarksnewbookmarklabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsnackbarstringscreditcardsnackbarsavedcardlabelv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New card saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova carta arregistrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojremembercardstringscreditcardremembercardsecondarybuttontitlev116" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Card Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova carta arregistrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsupgradewelcomedescriptionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New colors. New convenience. Same commitment to people over profits.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novi culori. Novu cunfortu. Ma u listessu impegnu per a ghjente piuttostu chè per i soldi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupgradestringsupgradewelcomedescriptionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New colors. New convenience. Same commitment to people over profits.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novi culori. Novu cunfortu. Ma u stessu impegnu pè a ghjente piuttostu chè pè i soldi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarksnewfolderlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novu cartulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusettingssectionwhatsnewtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New in %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novu in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusettingssectionaccessibilitylabelswhatsnewv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New in %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novu in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardneedsanalysistitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Info To Check</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni nove à cuntrollà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsnewnormaltab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Normal Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta nurmale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsnew-passcode-must-be-different-than-existing-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New passcode must be different than existing code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U novu codice d’accessu deve esse sfarente di u codice attuale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetdropdownmenuitemnewprivatesearch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova ricerca privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionscemjs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova ricerca privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutabssectionaccessibilitylabelsnewprivatetabv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientinfoplistshortcutitemtitlenewprivatetab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutabssectionnewprivatetabtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta privata nova</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:extensionstodaytodaystringstodaywidgetnewprivatetabbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientenlprojinfopliststringsshortcutitemtitlenewprivatetab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientenlprojinfopliststringsnew-private-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenunewprivatetablabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshotkeysnewprivatetabdiscoverytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenubuttontoastnewprivatetabopenedlabeltext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Tab opened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenubuttontoastnewprivatetabopenedlabeltextv113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Private Tab Opened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta privata aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetnewtabbuttonlabelv1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetdropdownmenuitemnewsearch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionxrjbbp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarksnewseparatorlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Separator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novu separadore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringscontextualhintsmainmenunewmenutitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New: streamlined menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Novu : listinu simplificatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutabssectionaccessibilitylabelsnewtabv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientenlprojinfopliststringsshortcutitemtitlenewtab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:extensionstodaytodaystringstodaywidgetnewtabbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutabssectionnewtabtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta nova</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientinfoplistshortcutitemtitlenewtab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenunewtabv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientenlprojinfopliststringsnew-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtoolbarstringstoolbarnewtabbuttonv130" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta nova</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshotkeysnewtabdiscoverytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsnew-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtabsectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtabtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssenttab_tabarrivingnotification_nodevice_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab arrived from another device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta ricevuta da un’altru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssenttab_tabarrivingnotification_withdevice_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab arrived in %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta ricevuta in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenubuttontoastnewtabopenedlabeltext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab opened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenubuttontoastnewtabopenedlabeltextv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab Opened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova unghjetta aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesbuttonnext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojkeyboardaccessorystringskeyboardaccessorynextbuttonaccessibilitylabelv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next form field</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campu di furmulariu seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojfindinpagestringsnext-in-page-result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next in-page result</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Occurrenza seguente in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsactivitystreampagecontrolbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelsnightmodesubtitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Night Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu nutturnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsnightmodesubtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Night Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu nutturnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsrestoretabsbuttonnov109" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstranslationtoasthandlerprompttranslatecancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsno" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncnoaccountdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No account? Create one to sync Firefox between devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu, ùn ne avete ? Createne unu per sincrunizà Firefox trà i vostri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksemptystateroottitlev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No bookmarks yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna indetta à st’ora</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelhistorynohistoryfoundv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No history found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si trova nunda in a cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingnoanalysiscardheadlinelabeltitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No info about these reviews yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn ci hè ancu infurmazione nant’à st’avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardnoinfoavailablerightnowtitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Info Available Right Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna infurmazione dispunibule fine à quì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxanointernetconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Internet Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna cunnessione Internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsno-logins-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No logins found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si trova nisuna identificazione di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslistnologinsfoundtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No logins found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna identificazione di cunnessione trova</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslistnomatchingresulttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No matching logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna identificazione di cunnessione currispondente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingwarningcardchecknoconnectiontitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Network Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna cunnessione à a reta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetnoopentabslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No open tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna unghjetta aperta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetnoopentabslabelv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Open Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna unghjetta aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsnologinsfoundtitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No passwords found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si trova nisuna parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcredentialproviderstringsloginslistnomatchingresulttitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No passwords found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si trova nisuna parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcredentialproviderstringsloginslistnologinsfoundtitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No passwords saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna parolla d’intesa arregistrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsswitchtononpbmkeycodetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Normal Browsing Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di navigazione nurmale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshotkeysnormalmodediscoverytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Normal Browsing Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di navigazione nurmale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringssettingstrackingprotectionoptiononinnormalbrowsinglabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Normal Browsing Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di navigazione nurmale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesnorthernlightstitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northern Lights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Albore boreale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsno-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncertificatesvaliditynotafterv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not After</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca dopu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncertificatesvaliditynotbeforev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Before</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca nanzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardnotenoughreviewstitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Enough Reviews Yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn ci hè ancu abbastanza avisi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojresearchsurfacestringssecondarybuttonlabelv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsnotificationstitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingnotificationtitlev114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications help you do more with %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E nutificazioni vi aiutanu à fane di più cù %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingnotificationtitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications help you stay safer with %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E nutificazioni vi aiutanu à stà in sicurità cù %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingnotificationskipactionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingsnotnowv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincardsecondarybuttontitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsnot-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojloginshelperstringsloginshelperdontsavebuttonv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojremembercardstringscreditcardremembercardsecondarybuttontitlev115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojloginshelperstringsloginshelperdontupdatebuttonv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardinglateractionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingsnotnowv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstoastsnotnow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardinglateractionv102" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupdatecardstringscreditcardupdatecardnotnowbuttontitlev115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmenutrackingprotectionnotrackersblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No trackers blocked for this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcunu perseguitatore bluccatu per stu situ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiondetailsnotrackersv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No trackers found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si trova nisunu perseguitatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionnotrackersblockedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No trackers known to Firefox were detected on this page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcunu perseguitatore cunnisciutu da Firefox ùn hè statu avventatu nant’à sta pagina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionnoblockingdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No tracking elements detected on this page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcunu elementu di spiunagiu avventatu nant’à sta pagina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordautofillstringspasswordautofillloginlistcellnousernamev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(no username)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>(nisunu nome d’utilizatore)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextualhintsearchbarplacementexistingusers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now you can move the toolbar to the bottom, so it’s easier to enter info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avà pudete dispiazzà a barra d’attrezzi inghjò ciò chì rende a stampittera d’infurmazione più faciule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressoblastv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oblast</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oblast</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageshortcutstoggleoffv100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojprivatebrowsingstringsoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsstudiestoggleoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsettingscardswitchvalueoffaccessibilitylabelv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectioninfostricttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offers stronger protection, but may cause some sites to break.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prupone una prutezzione rinfurzata, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsofferclipboardbartitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offer to Open Copied Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prupone d’apre i liami cupiati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstranslatesnackbarswitchsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offer to translate any site written in a language that is different from your default language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prupone di traduce qualsiasi situ affissatu in una lingua sfarente di a vostra lingua predefinita.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstranslatesnackbarswitchtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offer Translation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prupone traduzzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearprivatedatastringsoffline-website-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offline Website Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati fora di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearprivatedataconfirmstringsok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearhistoryconfirmstringsok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchthirdpartyenginesok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssendtoerrorokbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsaddpasserrordismiss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionerrorsselecterrorconfirmationv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsscanqrcodeerrorokbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsokay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Okay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionalertbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK, Got It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè, aghju capitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayolderheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più vechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojlibrarypanelstringslibrarypanelsectionolder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più vechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelsectionolder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più vechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsettingscardswitchvalueonaccessibilitylabelv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageshortcutstoggleonv100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojprivatebrowsingstringson" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsstudiestoggleon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssendtoerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only HTTP and HTTPS links can be shared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Solu i liami HTTP è HTTPS ponu esse sparti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdntoptiononwithtp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only when using Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Solu quandu a prutezzione contr’à u spiunagiu hè impiegata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxasigninqr-link-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On your computer open Firefox and go to firefox.com/pair</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nant’à u vostru urdinatore, aprite Firefox è andate à firefox.com/pair</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsoops-firefox-crashed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oops! Firefox crashed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Umbè ! Firefox s’hè lampatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojexternallinkstringsexternallinkexternalopenmessagev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstoastsopenappstore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open App Store</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’App Store</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsopen-articles-in-reader-view-by-tapping-the-book-icon-when-it-appears-in-the-title-bar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open articles in Reader View by tapping the book icon when it appears in the title bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aprite l’articuli in modu di lettura picchichjendu l’icona di libru quand’ella s’affacca in a barra di titulu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojexternallinkstringsexternallinkexternalmaillinkconfirmationv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open email in the default mail application?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’eMail cù l’appiecazione di messaghjeria predefinita ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsopen-fill" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open &amp; Fill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre è rinsignà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitenlprojlocalizablestringsopen-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetopenfirefoxlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshomepanelcontextmenuopeninnewprivatetabv101" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in un’unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsshareextensionopeninfirefoxactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsopening" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apertura di %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionstartathometitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opening screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Screnu d’apertura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpapercollectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OPENING SCREEN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>SCRENU À L’APERTURA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientprivatebrowsingstringsopen-in-new-private-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in New Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in una nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojprivatebrowsingstringscontextmenuopeninnewprivatetabbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in New Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in una nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshomepanelcontextmenuopeninnewprivatetab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in New Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in una nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshomepanelcontextmenuopeninnewtab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsopen-in-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenuopeninnewtabbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsshareextensionopeninprivatemodeactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in Private Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojerrorpagesstringsopen-in-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in Safari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre cù Safari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlproj3dtouchactionsstringsopen-last-bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Last Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlproj3dtouchactionsstringsopen-last-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Last Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima unghjetta mandata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsopenlinkinbackground" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in Background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame in tacca di fondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenuopenlinkinnewprivatetabbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in New Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame in una nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenuopenlinkinnewtabbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame in una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsopenlinkinnewtab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame in una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsopenwithpagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open mail links with</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre i liami di messaghjeria cù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenunewprivatetabactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open New Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre una nova unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenunewtabactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayopennewtabkeycodetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingssiriopentabshortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringscontextualhintsshoppingoptedinactionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Review Checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayopenselectedtabkeycodetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Selected Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’unghjetta selezziunata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsopen-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojexternallinkstringsexternallinkexternalsmslinkconfirmationv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open sms in an external application?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u SMS in un’appiecazione esterna ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojaddresstoolbarstringsaddresstoolbarsearchenginea11yhintv133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opens search engine selection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre a selezzione di u mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsearchengineselectionstringsunifiedsearchsearchengineselectionaccessibilitylabelssearchsettingshintv133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opens search settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre i parametri di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepagejumpbackintabpickupopentaba11yv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open synced tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’unghjetta sincrunizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxaopensyncpreferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Sync Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre e preferenze di sincrunizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsopen-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtraytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsexternallinkappstoregenericconfirmationtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open this link in external app?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre stu liame in un’appiecazione esterna ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsexternallinkappstoreconfirmationtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open this link in the App Store?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre stu liame in l’App Store ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesorangetitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Orange</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aranciu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressorganizationv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganismu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncertificatesissuerorganizationv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganismu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayheaderfilteredtabssectionheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Others</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayothertabstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altre unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwelcomedescriptiontreatementav120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our non-profit backed browser helps stop companies from secretly following you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U nostru navigatore sustinutu da un urganismu senza scopu lucrativu impedisce l’imprese di seguitavvi da manera sicreta nant’à u Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwelcomedescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our non-profit backed browser helps stop companies from secretly following you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U nostru navigatore sustinutu da un urganismu senza scopu lucrativu impedisce l’imprese di seguitavvi da manera sicreta nant’à u Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepagecontextualmenusponsoredcontentv101" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our Sponsors &amp; Your Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I nostri spunsurizatori è a vostra vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingadjustedratingstarsaccessibilitylabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ out of 5 stars</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ stelle nant’à 5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinghighlightscardpackagingtitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Packaging</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Imballasgiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenupageactionstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Azzioni per a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringspage-options-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Options Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu di l’ozzioni di a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepagecommonpagescountv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pages: %d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagine : %d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwhatsnewtabgroupsdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pages from the same search get grouped together.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E pagine di u listessu gruppu di ricerca sò adunite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringspanel-chooser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Panel Chooser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selettore di pannellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressparishv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parochja</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfooterstringsfirefoxhomepagepocketfootersubtitlev115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Part of the %@ family.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Membru di a famiglia %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringspasscode-for-logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passcode For Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice d’accessu per l’identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringspasscodes-didnt-match-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passcodes didn’t match. Try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I codici d’accessu ùn currispondenu micca. Pruvate torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientloginmanagerstringspassword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>parolla d’entrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringspassword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringspassword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordgeneratorstringspasswordgeneratora11ylabelv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password Generator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Generatore di parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsloginlistdeletetoastv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa cacciata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxsyncstringssyncloginsenginetitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenupanellinksectionpasswordstitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenupasswordslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenupanellinksectionaccessibilitylabelspasswordsv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingspasswordstitlev103" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbreachalertsdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords were leaked or stolen since you last changed your password. To protect this account, log in to the site and change your password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’intesa sò state palisate o arrubate dapoi l’ultima mudificazione di a vostra parolla d’intesa. Per prutege stu contu, cunnittitevi à u situ è mudificate a vostra parolla d’intesa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenupastetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenupasteandgotitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste &amp; Go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullà è apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsuimenuitempastego" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste &amp; Go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullà è apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxsyncstringsfirefoxsynccreditcardsenginev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Payment Methods</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Metode di pagamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsautofillcreditcardtitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Payment Methods</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Metode di pagamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelssaveaspdfsubtitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PDF</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>PDF</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussavesaveaspdfsubtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PDF</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>PDF</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientintrostringspersonalize-your-firefox-just-the-way-you-like-in-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personalize your Firefox just the way you like in Settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizate Firefox cum’ella vi piace da e Preferenze.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdresstelv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Phone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Telefonu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringsphotos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Photos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fotò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationthemetitlev123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie un tema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationtoolbartitlev123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a toolbar placement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite a piazza di a barra d’attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientintrostringsintroslidessynctitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick up where you left off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riprincipiate induve vi site piantatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsupgradesyncsigndescriptionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick up where you left off with tabs from other devices now on your homepage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripigliate induve vi site piantati cù l’unghjette d’altri apparechji chì si trovanu avà nant’à a vostra pagina d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupgradestringsupgradesyncsigndescriptionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick up where you left off with tabs from other devices now on your homepage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripigliate induve vi site piantati cù l’unghjette d’altri apparechji chì si trovanu avà nant’à a vostra pagina d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythememanualswitchsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick which theme you want</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie u tema chì vi piace</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdresspinv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamcontextmenupintopsite2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spirlà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamespinktitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pink</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rusulatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxhomepagestringsfirefoxhomepageshortcutspinnedaccessibilitylabelv139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pinned: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spirlatu : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuaddpinconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pinned To Top Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu à i siti principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamcontextmenupintopsite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pin to Top Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fissà cum’è situ principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamespixelatedtitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pixelated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pizzelizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsscanqrcodepermissionerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please allow Firefox to access your device’s camera in ‘Settings’ -&gt; ‘Privacy’ -&gt; ‘Camera’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à permette à Firefox d’accede à l’apparechju-fotò di u vostru apparechju in « Preferenze» -&gt; « Cunfidenzialità » -&gt; « Apparechju-fotò ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyheaderlabelv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please complete survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu di risponde à l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchthirdpartyenginesformerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill all fields correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à riempie tutti i campi da una manera curretta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojresearchsurfacestringsbodytextv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please help make %@ better by taking a short survey.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pè piacè aiutateci à rende %@ megliu facendu una corta inchiesta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssendtonotsignedinmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please open Firefox, go to Settings and sign in to continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à apre Firefox, andà in Parametri è identificassi per cuntinuà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdresspostalcodev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Postal Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice pustale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressposttownv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post town</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cità pustale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfooterstringsfirefoxhomepagepocketfootertitlev115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered by %@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Funziuneghja grazie à %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfooterstringsfirefoxhomepagepocketfootertitlev116" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered by %1$@. Part of the %2$@ family.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Funziuneghja grazia à %1$@. Parte di a famiglia %2$@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressprefecturev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prefecture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prefettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringspreview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Previsualizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlproj3dtouchactionsstringspreview-of" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview of %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjulata di %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringspreview-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Previsualizà u temu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojkeyboardaccessorystringskeyboardaccessorypreviousbuttonaccessibilitylabelv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous form field</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Campu di furmulariu precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojfindinpagestringsprevious-in-page-result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous in-page result</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Occurrenza precedente in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinghighlightscardpricetitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Price</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prezzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamespridetitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pride</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fierezze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelsprintsubtitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelsprinttitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsprintsubtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsprinttitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsprivacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyprivacypolicylinkv127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsprivacynoticetitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofserviceprivacynoticelinkv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincardprivacypolicybuttontitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsprivacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojaddresstoolbarstringsaddresstoolbarprivacyandsecuriysettingsa11ylabelv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; Security Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di vita privata è di sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectionprivacysettingstitlev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtraysegmentedcontroltitlesprivatetabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojprivatebrowsingstringsprivatebrowsingtogglea11ylabelv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchprivatesessiontitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojprivatebrowsingstringsprivate-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxhomepagestringsfirefoxhomepagefeltdeletionlinkv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing Data Erased</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati di navigazione privata squassati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojengagementnotificationstringsengagementnotificationtreatmentabodyv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing in %@ doesn’t save your info and blocks hidden trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A navigazione privata in %@ ùn arregistreghja micca e vostre infurmazioni è blucca l’elementi di spiunagiu chì sò piattati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsswitchtopbmkeycodetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshotkeysprivatemodediscoverytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringssettingstrackingprotectionoptiononinprivatebrowsinglabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojprivatebrowsingstringsprivate-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetprivatetabbuttonlabelv1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchprivatesessiontitlev121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sessione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayprivatetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette private</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardproductnotinstocktitlev121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Product Is Not Available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U pruduttu ùn hè micca dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:xcuitestsinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:accounttestsinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:storageperftestsinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:storagetestsinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:accountinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:syncinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:extensionsnotificationserviceinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:uitestsinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:synctelemetryinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:synctelemetrytestsinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:synctestsinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clienttestsinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:extensionssharetoinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedtestsinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:extensionstodayinfoplistcfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>$(PRODUCT_NAME)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscoversheetv24etptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection Against Ad Tracking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione contr’à u spiunagiu da e publicità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionprotectionleveltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection Level</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Livellu di prutezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuenhancedtrackingprotectionofftitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are OFF for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E prutezzioni sò DISATTIVATE per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectionswitchofftextv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are OFF. We suggest turning it back on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E prutezzioni sò disattivate. Vi ricumandemu d’attivalle torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectionswitchofftextv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are OFF. We suggest turning them back on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E prutezzioni sò disattivate. Vi ricumandemu di riattivalle torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuenhancedtrackingprotectionontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are ON for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E prutezzioni sò ATTIVATE per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionprotectionsettingstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di prutezzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectiontitleprefix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections for %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzioni per %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordgeneratorstringspasswordgeneratordescriptionv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your account by using a strong, randomly generated password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigite u vostru contu impieghendu una parolla d’intesa forte è ingenerata à l’azardu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidessafesyncdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your logins and data everywhere you use Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigite e vostre identificazioni di cunnessione è i vostri dati in ogni locu induve impiegate Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressprovincev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Province</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvincia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamespurpletitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Purple</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purpura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwelcomedescriptiontreatementav114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ puts people over profits and defends your privacy as you browse.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ fà passà a ghjente nanzu à i prufiti è prutege a vostra vita privata durante a navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwelcomedescriptionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ puts people over profits and defends your privacy as you browse.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ fà passà a ghjente nanzu à i prufiti è prutege a vostra vita privata durante a navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationintrotitlev123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ puts you in control</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ vi dà u cuntrollu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinghighlightscardqualitytitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Qualità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionctdnmu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick access to various Firefox acions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accessu rapidu à parechje azzioni Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetquickactiondropdownmenu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick action</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Azzione presta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionw9jdpk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick Action</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Azzione rapida</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitioneqynjg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick Action</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Azzione rapida</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetquickactionsgallerytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick Actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Azzioni preste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionev8mot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick Action Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tipu d’azzione rapida</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsquick-search-engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick-Search Engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutori di ricerca rapidi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchquickenginestitlev121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick-Search Engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutori di ricerca rapidi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetquickviewgallerytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vista presta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsratingssettingsrateonappstore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate on App Store</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apprezzià nant’à l’App Store</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsread" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>read</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsreadermodeavailablevoiceoverannouncement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Mode available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsreader-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelsreaderviewsubtitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsreaderviewsubtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsreading-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuopenreadinglistactionaccessibilitylabelv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenureadinglistlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesmenustringsmenuopenreadinglistactionaccessibilitylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussavesavetoreadinglistsubtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelssavetoreadinglistsubtitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxasigninready-to-scan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to Scan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prontu à analizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionhighlightsbookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamnewrecentbookmarkstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarksmenurecentlybookmarked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Bookmarked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indettati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsactivitystreamrecentbookmarkstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Bookmarked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indettati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayrecentlyclosedsectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjose pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsrecentlyclosedtabspaneltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjose pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelrecentlyclosedtabsbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjosi pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelhistoryrecentlyclosedtabsv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Closed Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette chjose pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamrecentlysavedsectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionrecentlysaved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenurecentlysavedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamlibrarytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionrecentlyvisited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Visited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visitati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamrecenthistorytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Visited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visitati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionrecentsearches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Searches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerche recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwhatsnewrecentsearchestitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Searches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerche recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionrecommendedbypocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended by %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricumandatu da %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionpocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended by Pocket</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricumandatu da Pocket</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreampocketsectiontitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended by Pocket</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricumandatu da Pocket</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetpocketwidgettitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended by Pocket</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricumandate da Pocket</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesredtitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Red</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rossu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionprotectioncellfooter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reduces targeted ads and helps stop advertisers from tracking your browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduce e publicità sibulate è vi aiuta à impedisce i siti di seguità a vostra navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsre-enter-passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-enter passcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Torna à stampittà u codice d’accessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualityreliabilityratingabdescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reliable reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avisi degni di cunfidenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualitycardreliablereviewslabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reliable reviews. We believe the reviews are likely from real customers who left honest, unbiased reviews.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avisi degni di cunfidenza. Pensemu chì l’avisi venenu sicuramente da clienti veri chì anu lasciatu avisi sinceri è imparziali.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenulibraryreload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojnativeerrorpagestringsnativeerrorpagebuttonlabelv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsreload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsrefreshwithoutcachev108" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload Ignoring Cache</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricaricà ignurendu l’impiatta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsreload-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshotkeysreloaddiscoverytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenureloadwithouttrackingprotectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload Without Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà senza prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenureloadwithtrackingprotectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload With Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà cù a prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojremembercardstringscreditcardremembercardmaintitlev115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember this card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arricurdassi di sta carta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingsrememberthiscardv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember this card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arricurdassi di sta carta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncstateclientstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remote Clients</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Clienti alluntanati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsdeleteloginalertdeletebuttontitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertstringscreditcardsnackbarremovedcardbuttonv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsstudiesremovebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuremovebookmarklabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuremovereadinglistlabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshomepanelcontextmenuremove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomerecenthistoryremove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressalertremovebuttonv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamrecentlyvisitedremovebuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsremove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxaremoveaccount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxaremoveaccountalerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressremoveaddressbuttontitlev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressalerttitlev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuremovebookmarkactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuremovebookmarkalternatelabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshomepanelcontextmenuremovebookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardremovecardbuttontitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià sta carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertstringscreditcardsnackbarremovecardtitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià a carta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuremovereadinglistconfirmv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removed from Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cacciatu da a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuremovepinconfirm2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removed from Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cacciatu da l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuremovepinconfirm2v99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removed from Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cacciatu da l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuremovepinconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removed From Top Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cacciatu da i siti principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsremove-from-reading-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuremovereadinglistalternatelabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveremovefromreadinglisttitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelsremovefromreadinglisttitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuremovedfromshortcutsv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamcontextmenuremovefromshortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveremovefromshortcutstitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelsremovefromshortcutstitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenuremovefromshortcutstitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientclearhistoryconfirmstringsremove-history-from-your-firefox-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove history from your Firefox Account?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a crunulogia da u vostru contu Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringstopsitesremovebuttonlargecontenttitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstopsitesremovepagebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove page — %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià a pagina - %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsdeleteloginsalerttitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià a parolla d’intesa ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamcontextmenuremovepintopsite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Pinned Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià di i siti principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelhistoryclearhistorymenutitlev100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removes history (including history synced from other devices), cookies and other browsing data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccia a cronolugia (inchjusa quella sincrunizata da d’altri apparechji), i canistrelli è altri dati di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxaremoveaccountalertmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove the Firefox Account associated with this device to sign in as a different user.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià u contu Firefox assuciatu à st’apparechju per cunnettesi cum’è un utilizatore sfarente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertstringscreditcardsnackbarremovecardtitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove This Card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià sta carta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncleardataalerttextv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removing cookies and site data for %@ might log you out of websites and clear shopping carts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cacciatura di i canistrelli è di i dati di i siti per %@ puderia discunnettevi è viutà e sporte di cumprera.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsreopenalertactionsreopen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Torna à apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsreopenclosedtabkeycodetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen Closed Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riapre l’unghjetta chjosa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsreopenalerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reopen Last Closed Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Torna à apre l’ultima unghjetta chjosa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelsreportbrokensitesubtitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsreportbrokensitesubtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsreportbrokensitetitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Broken Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà prublemi cù stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelsreportbrokensitetitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Broken Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà prublemi cù stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsreportbrokensitetitlev133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Broken Site…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà prublemi cù stu situ…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardproductnotinstockprimaryactionv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Product Back in Stock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fà sapè chì stu pruduttu hè torna dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenureportsiteissueactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Site Issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà un penseru cù stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuviewdekstopsiteactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request Desktop Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjà a versione urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuviewmobilesiteactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request Mobile Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjà a versione mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsrequire-passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Require Passcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dumandà u codice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxaresendemail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resend Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u messaghji torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsreset-text-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset text size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Reinizià a dimensione di u testu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsrestoretabsbuttonyesv109" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risturà l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchdefaultsearchenginefooterv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Results from searches, history, bookmarks, and more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risultati da e ricerche, a cronolugia, l’indette è ancu di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadscanceldialogresume" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripiglià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesretrotitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nustalgia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesretro2004titlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retro 2004</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Retro 2004</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesretro2017titlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retro 2017</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Retro 2017</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadstoastfailedretrybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcredentialproviderstringscredentialproviderretryallertretryactiontitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardreveallabelv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reveal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Palisà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsreveal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reveal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Palisà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringstablocationshoppinga11ylabelv119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsheettitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringstablocationshoppinga11ylabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsettingscardfooteractionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Checker is powered by %1$@ by %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U verificadore d’avisu funziuneghja grazia à %1$@ da %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwhatsnewrecentsearchesdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Revisit your latest searches from your homepage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate torna l’ultime ricerche da a vostra pagina d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageshortcutsrowspagetitlev100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Linee</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageshortcutsrowsv100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Linee</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamtopsitesrowcount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rows: %d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Linee : %d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidessafesynctitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safe Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssans-serif" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sans-serif</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Senza patta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionssatisfiedv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Satisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Felice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionslikertscaleoption2v127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Satisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Felice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutoolssectionsavesubmenutitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutoolssectionaccessibilitylabelssavev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenueditbookmarksavev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardsavenavbarbuttonlabelv113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofillsavebuttonv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojloginshelperstringsloginshelpersaveloginbuttonv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojremembercardstringscreditcardremembercardmainbuttontitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsaddcustomenginesavebuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardnavbuttonsavetitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringsaddressessettingssavetofirefoxtitlev130" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Addresses to %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà l’indirizzi in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardtoggletoallowautofilltitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and autofill cards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà è riempie autumaticamente e carte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationthemecontinueactionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà è cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringsaddressessettingseditcardswitchtitlev124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and Fill Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà è rinsignà autumaticamente l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringsaddressessettingsswitchtitlev124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and Fill Addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà è rinsignà autumaticamente l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardtoggletoallowautofilltitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and Fill Payment Methods</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà è rinsignà e metode di pagamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationtoolbarcontinueactionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and Start Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà è principià a navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelssaveaspdftitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save as PDF</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà cum’è PDF</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussavesaveaspdftitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save as PDF</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà cum’è PDF</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingsemptylisttitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Cards to %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà e carte in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingsemptylisttitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Credit Cards to %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà e carte bancarie in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringsaddressessettingssavedaddressessectiontitlev124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SAVED ADDRESSES</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>INDIRIZZI ARREGISTRATI</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardsavedcardlisttitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SAVED CARDS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>CARTE ARREGISTRATE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenusavedbookmarktoastlabelv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved in “%@”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrata in « %@ »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenusavedbookmarktoastdefaultfolderlabelv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved in “Bookmarks”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrata in « Indette »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearprivatedatastringssaved-logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Identificazioni di cunnessione arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslisttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SAVED LOGINS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IDENTIFICAZIONI DI CUNNESSIONE ARREGISTRATE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslistnologinsfounddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved logins will show up here. If you saved your logins to Firefox on a different device, sign in to your Firefox Account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’identificazioni di cunnessione arregistrate seranu affissate quì. S’è vo avete arregistratu e vostre identificazioni di cunnessione Firefox nant’à un altru apparechju, cunnittitevi à u vostru contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslistnologinsfounddescriptionv119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved logins will show up here. If you saved your logins to %@ on a different device, sign in to your account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’identificazioni di cunnessione arregistrate seranu affissate quì. S’è vo avete arregistratu e vostre identificazioni di cunnessione in %@ nant’à un altru apparechju, cunnittitevi à u vostru contu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxloginsstringsloginslisttitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SAVED PASSWORDS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>PAROLLE D’INTESA ARREGISTRATE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringssave-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenusaveimagebuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksmenueditbookmarksaveinv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà in</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginshelpersaveloginbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà l’identificazione di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginshelperpromptsavelogintitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save login %1$@ for %2$@?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà l’identificazione di cunnessione %1$@ per %2$@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringssave-logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà l’identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingssaveloginstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà l’identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutssavepageas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Page As…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà a pagina cù u nome…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssave-pages-to-your-reading-list-by-tapping-the-book-plus-icon-in-the-reader-view-controls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save pages to your Reading List by tapping the book plus icon in the Reader View controls.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrate pagine in a vostra lista di lettura picchichjendu nant’à l’icona di libru cù un segnu « + » chì si trova tramezu i cuntrolli di u modu di lettura.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxloginsstringsloginshelperpromptsavepasswordtitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà a parolla d’intesa ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginshelperpromptsavepasswordtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save password for %@?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà a parolla d’intesa per %@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingspasswordssavepasswordsv103" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà e parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksemptystaterootbodysignedoutv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save sites as you browse. Sign in to grab bookmarks from other synced devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrate siti durante a navigazione. Cunnittitevi per ricuperà l’indette d’altri apparechji sincrunizati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksemptystaterootbodyv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save sites as you browse. We’ll also grab bookmarks from other synced devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrate siti durante a navigazione. Averemu da ricuperà l’indette d’altri apparechji sincrunizati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutoolssectionaccessibilitylabelssavev133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save submenu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sottulistinu Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelssavetoreadinglisttitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà in a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussavesavetoreadinglisttitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà in a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxloginsstringsloginshelperpromptsavelogintitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save username?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà u nome d’utilizatore ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingsemptylistdescriptionv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save your card information securely to check out faster next time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrate l’infurmazione di a vostra carta di manera assicurata per pagà più prestu a prossima volta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojremembercardstringscreditcardremembercardheaderv115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save your card information securely with %@ to check out faster next time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrate l’infurmazione di a vostra carta di manera assicurata cù %@ per pagà più prestu a prossima volta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojqrcodestringsqrcodetoolbarbuttona11ytitlev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan QR code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Analizà un codice QR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientenlprojinfopliststringsshortcutitemtitleqrcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan QR Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Analizà un codice QR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientinfoplistshortcutitemtitleqrcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan QR Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Analizà un codice QR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsscanqrcodeviewtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan QR Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Analizà un codice QR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuscanqrcodeactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan QR Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Analizà un codice QR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientenlprojinfopliststringsscan-qr-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan QR Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Analizà un codice QR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxaqr-scanning-viewinstructions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan the QR code shown at firefox.com/pair</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Analizate u codice QR affissatu nant’à firefox.com/pair</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsscrolltohidetabandaddressbartitlev138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scroll to Hide Tab and Address Bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfilà per piattà a barra d’unghjette è a barra d’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsearchheadertitlestringssearchenginesectiontitlev108" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerche %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojsearchstrings-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringssearch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchsettingstitlesearchv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtoolbaraccessibilitysearchv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchpagetitlev121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringssearchinputtitlesearchv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchsuggestsearchsearchbookmarkstitlev124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarkssearchsearchbookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchsuggestsearchbrowsinghistorytitlev124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Browsing History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in a cronolugia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsawesomebarsearchwithenginedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search %@ directly from the address bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà direttamente cù %@ da a barra d’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsaddcustomenginetitleplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojaddresstoolbarstringsaddresstoolbarsearchenginea11ylabelv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Engine: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearches-for-the-suggestion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Searches for the suggestion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lancià una ricerca per sta sugestione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetsearchinfirefoxtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetnewsearchbuttonlabelv1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsshareextensionseachinfirefoxactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetsearchinfirefoxv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in
Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà
in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidessearchdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Searching for something different? Choose another default search engine (or add your own) in Settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercate qualcosa di sfarente ? Sciglite un altru mutore di ricerca predefinitu (o aghjunghjite u vostru) in e Preferenze.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetnewprivatetabbuttonlabelv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in un’unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetsearchinprivatetablabelv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in
Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in un’
unghjetta privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringssearch-input-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Input Field</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslistsearchplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearch-or-enter-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà o stampittà un indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojaddresstoolbarstringsaddresstoolbarlocationplaceholderv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà o stampittà un indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojaddresstoolbarstringsaddresstoolbarlocationa11ylabelv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà o stampittà un indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcredentialproviderstringsloginslistsearchplaceholderv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxloginsstringsloginslistloginslistsearchplaceholderv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà parolle d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsearchengineselectionstringsunifiedsearchsearchengineselectionaccessibilitylabelssearchsettingslabelv133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojsearchstringssearch-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsearchengineselectionstringsunifiedsearchsearchengineselectionsearchsettingstitlev133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojsearchstringssearch-suggestions-from" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search suggestions from %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sugestioni di ricerca da %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesfastsearchdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search suggestions get you to websites faster.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E sugestioni di ricerca vi aiutanu à truvà più prestu i siti web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchsuggestsearchsyncedtabstitlev124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Synced Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in l’unghjette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabssearchplaceholdertext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsawesomebarsearchwithenginetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà cù %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsuimenuitemsearchwithfirefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà cù Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringstablocationetponsecurea11ylabelv119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssecure-connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiondetailsconnectionsecurev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsprotectionstatussheetsecureconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringstablocationetpoffsecurea11ylabelv119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure connection. Enhanced Tracking Protection is off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione assicurizata. A prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu hè disattivata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojremembercardstringscreditcardremembercardmaintitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Securely save this card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà sta carta di manera sicura ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingsrememberthiscardv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Securely save this card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà sta carta di manera sicura ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringsaddressessettingssecuresaveinfodescriptionv130" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Securely save your information to get quick access to it later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrate e vostre infurmazioni in tutta sicurità per accedeci prestu prestu un’altra volta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingnotificationdescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Securely send tabs between your devices and discover other privacy features in %@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandate in sicurità l’unghjette trà i vostri apparechji è scuprite d’altre funzioni di cunfidenzialità di %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuseeallactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepagejumpbackintabpickupshowallbuttontitlev104" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all synced tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vede tutte l’unghjette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincardfirstparagraphamazononlydescriptionv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how reliable product reviews are on %1$@ before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$@, is built right into the browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate quantu sò degni di cunfidenza l‘avisi di prudutti nant’à %1$@ prima di cumprà. U verificadore d’avisu, una funzione esperimentale da %2$@, hè integratu direttamente in u navigatore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincardfirstparagraphdescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how reliable product reviews are on %1$@ before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$@, is built right into the browser. It works on %3$@ and %4$@, too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate quantu sò degni di cunfidenza l‘avisi di prudutti nant’à %1$@ prima di cumprà. U verificadore d’avisu, una funzione esperimentale da %2$@, hè integratu direttamente in u navigatore. Funziuneghja ancu nant’à %3$@ ènd %4$@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationthemedescriptionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See the web in the best light.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate u Web cù u lume chì vi piace.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetquickactiondescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a Firefox shortcut to add to your Home screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunate un accurtatoghju Firefox à aghjunghje à u vostru screnu d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsselect-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu selezziunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslistselectpasswordtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a password to fill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunate una parolla d’intesa à riempie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionaccessibilityappiconselectedlabelv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyradiobuttonselectedaccessibilitylabelv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshotkeysselectlocationbardiscoverytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select Location Bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà a barra d’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionaccessibilityappiconselectionhintv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the %@ app icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà l’icona di l’appiecazione %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssendtosendactiontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssend-a-crash-report-so-mozilla-can-fix-the-problem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send a crash report so Mozilla can fix the problem?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà un raportu d’accidente per chì Mozilla possa currege u penseru ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssend-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà u mo avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssharesheetsendtodevicetitlev108" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Link to Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u liame à un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlproj3dtouchactionsstringsmenusendlinktodevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Link to Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u liame à un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssend-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssendtonavbartitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingnotificationdescriptionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send tabs between your devices and get tips about how to get the most out of %@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandate l’unghjette trà i vostri apparechji è ricivete cunsiglii per sapè cumu ottene u più bonu di %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingstechnicaldatatitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Technical and Interaction Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà i dati tecnichi è d’interazzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofserviceprivacypreferencessendtechnicaldatatitlev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send technical and interaction data to %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà à %@ i dati tecnichi è d’interazzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlproj3dtouchactionsstringssend-to-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send to Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà à l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingssendusagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Usage Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà i dati d’adopru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdnttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send websites a Do Not Track signal that you don’t want to be tracked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà à i siti web un signale « Ùn mi spià micca » dicendu chì ùn vulete micca esse spiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssepia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sepia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sepia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsserif" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serif</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Patta (Serif)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstranslatesnackbarsectionheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servizii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringsset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appiecà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupgradestringsupgradewelcomeactionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as Default Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwelcomeactiontreatementav114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as Default Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringssettingsdefaultbrowsermenuitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as Default Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshomepagesetdialogok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce cum’è pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowsercarddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set links from websites, emails, and Messages to open automatically in Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce chì i liami di i siti web, i currieri elettronichi è i messaghji s’aprinu autumaticamente in Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsset-passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Passcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce un codice d’accessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamtopsitesrowsettingfooter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Rows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie u numeru di linee</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringsset-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appiecà u temu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusettingssectionsettingstitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusettingssectionaccessibilitylabelssettingsv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuopensettingsactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsettingscardlabeltitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepagecontextualmenusettingsv101" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutssettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwallpaperactionv102" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce un sfondulu di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwallpaperactionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce un sfondulu di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationintrodescriptionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set your theme and toolbar to match your unique browsing style.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definite u tema è a barra d’attrezzi per ch’elli currispondenu à u vostru stilu di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsdownloadspanelsharetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelssharesubtitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenusharev99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientdownloadspanelstringsshare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolssharesubtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolssharetitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringstablocationsharebuttonaccessibilitylabelv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelssharetitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshomepanelcontextmenushare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsshare-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte a leia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenusharelinkbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenusharepageactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Page With…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte a pagina cù…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringstablocationsharea11ylabelv119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte sta pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinghighlightscardshippingtitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shipping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spedizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaddtoshortcutssubtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenussaveaccessibilitylabelsaddtoshortcutssubtitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageshortcutsshortcutstogglev100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageshortcutsshortcutspagetitlev100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionshortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamshortcutssectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtabtopsectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamrecentlysavedshowall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsrecentlysavedactionsmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojactivitystreamstringsbookmarksactionsmorev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabshowtabtraykeycodetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà tutte l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsshowbookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsshowdownloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà i scaricamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsshowfirsttab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show First Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà a prima unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsshowhistory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà a cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenunoimagemodeshowimageslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà e fiure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsshowloginsinappmenutitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show in Application Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà in u listinu di l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchprivatesessionsettingv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show in Private Sessions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà durante e sessioni di navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsshowlasttab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Last Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’ultima unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinghighlightscardlessbuttontitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà menu detaglii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsshowlinkpreviewstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Link Previews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà a fighjulata di i liami</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinghighlightscardmorebuttontitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà più detaglii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingswebsitedatabuttonshowmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshotkeysshownexttabdiscoverytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Next Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’unghjetta seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshotkeysshowprevioustabdiscoverytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Previous Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’unghjetta precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsettingscardrecommendedproductslabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show products recommended by %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà i prudutti ricumandati da %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchshowsuggestionsv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Search Suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà e suggestioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsshow-search-suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Search Suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà e sugestioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchsuggestprivatesessiondescriptionv125" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show suggestions from Firefox Suggest in private sessions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà e suggestioni di Firefox Suggest in e sessioni di navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchprivatesessiondescriptionv125" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show suggestions from search engines in private sessions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà e suggestioni di i mutori di ricerca in e sessioni di navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchprivatesessionsettingv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Suggestions in Private Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà e suggestioni in navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsshowtabnumber" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Tab Number 1-9</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissa l’unghjetta nᵘ 1-9</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtraybuttonsaccessibilityshowtabsv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenushowtabstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsshow-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringstabsbuttonaccessibilitylargecontenttitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Tabs: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’unghjette : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsshow-tour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Tour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià a visita guidata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionreadinglist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show your Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà a lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenuaccountsyncerrortitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign back in to sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricunnittitevi per lancià a sincrunizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenuaccountsignedouttitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsupgradesyncsignactionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupgradestringsupgradesyncsignactionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingsyncsigninactionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesbuttonsignin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientintrostringssign-in-to-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettassi via Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssendtosigninbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In to Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi à Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksemptystaterootbuttontitlev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi per sincrunizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxasignintosync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi à Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenusignintosynclabelv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi à Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksemptystaterootbuttontitlev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi à Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenuaccountaccessibilitylabelsmainbuttonv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to sync passwords, tabs, and more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi per sincrunizà e parolle d’intesa, l’unghjette, è ancu di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingssyncbuttondescriptionv103" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to sync tabs, bookmarks, passwords, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi per sincrunizà unghjette, indette, parolle d’intesa è ancu di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelemptysyncedtabspanelnotsignedinstatedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to view a list of tabs from your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi per affissà a lista di l’unghjette di i vostri altri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidestrailheadsyncdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to your account to sync and access more features.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à u vostu contu per lancià a sincrunizazione è accede à d’altri funzioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxasignincamera-signin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In with Your Camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi cù u vostru apparechju-fotò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesbuttonsignup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà un contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingsyncactionv102" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign Up and Log In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrassi è cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingssirisectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Siri Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghji Siri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepagecommonsitescountv101" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sites: %d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Siti : %d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptioncustomizefooter2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sites you save or visit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I siti chì vo arregistrate o visitate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationtoolbarskipactionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationthemeskipactionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingsyncskipactionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwelcomeskipv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardinglateractionv115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingnotificationskipactionv115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingsyncskipactionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiondetailstrackerssocialmediav129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media trackers: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori di rete suciale : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectiondescriptionsocialnetworksnew" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social networks place trackers on other websites to build a more complete and targeted profile of you. Blocking these trackers reduces how much social media companies can see what do you online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E rete suciale piazzanu perseguitatori nant’à d’altri siti web per custruisce un prufilu di voi più cumpletu è più persunalizatu. U blucchime di sti perseguitatori pò diminuisce a quantità d’infurmazione cunnisciuta da e sucietà di rete suciale nant’à ciò chì vo fate in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmenutrackingprotectionsocialblockedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori di rete suciale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionblockedsocialtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social Trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori di rete suciale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringswallpaperchangeerrorbodyv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong with this wallpaper.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu hè accadutu cù stu sfondulu di screnu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringswallpaperdownloaderrorbodyv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong with your download.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu hè accadutu cù u vostru scaricamentu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsrestoretabsmessagev109" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry about that. Restore tabs to pick up where you left off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chì peccatu ! Risturà l’unghjette per ripiglià induve vi site piantati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionerrorsselecterrormessagev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, there was an error setting your app icon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, un sbagliu hè accadutu durante a definizione di l’icona di l’appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepagepocketsponsoredv103" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spunsurizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojsearchstringssearchsponsoredsuggestiondescriptionv119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spunsurizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepageshortcutssponsoredv100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spunsurizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageshortcutssponsoredshortcutstogglev100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghji spunsurizati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionsponsoredpocketv103" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Articuli finanziati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearprivatedatastringsspotlight-index" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spotlight Index</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indicera Spotlight</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsocialsharestringssentfromfirefoxsocialsharesettingstogglesubtitlev134" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spread the word about %1$@ every time you share a link on %2$@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate cunnosce %1$@ ogni volta chì vo spartite un liame nant’à %2$@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincardprivacypolicybuttontitlev123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@’s privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A dichjarazione di cunfidenzialità di %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionoptionbasicblockliststatus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Classica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionoptionbasicblocklist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard (default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Classica (predefinitu)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationintroskipactionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià a navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwhatsnewbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià a navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsstart-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià a navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojengagementnotificationstringsengagementnotificationtitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start your first search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inizià cù a vostra prima ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressstatev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>State</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Statu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingsynctitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay encrypted when you hop between devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigitevi grazia à a cifratura quandu vo passate da un apparechju à l’altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincardtermsofusebuttontitlev123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@’s terms of use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E cundizioni d’utilizazione di %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsstop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piantà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenulibrarystopreload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piantà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilleditstreetaddresstitlev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Street Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu pustale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionoptionblockliststrict" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Severa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsstudiestitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Studii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsstudiessectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Studii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsstudiestoggletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Studii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncertificatessubjectaltnamesv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subject Alt Names</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nomi alternativi di u sughjettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncertificatessubjectnamev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subject Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di u sughjettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveybuttonv127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdresssuburbv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suburb</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenudownloadpdfconfirmv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully Downloaded PDF</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>PDF scaricatu currettamente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchsuggestshownonsponsoredsuggestionstitlev124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggestions from %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Suggestioni da %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchenginessuggestionstitlev124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggestions from Search Engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Suggestioni di i mutori di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchsuggestshowsponsoredsuggestionstitlev124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggestions from Sponsors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Suggestioni da i spunsurizatori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchsuggestshownonsponsoredsuggestionstitlev124v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggestions from the Web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Suggestioni da u Web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamessunrisetitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sunrise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spuntà di u sole</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamessunsettitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sunset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Trapughjata di u sole</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssupport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assistenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchsuggestshowsponsoredsuggestionsdescriptionv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support %@ with occasional sponsored suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sustene %@ cù suggestioni occasiunale spunsurizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveysheetaccessibilitylabelv130" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyconfirmationpageheaderlabelv127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Survey complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inchiesta compia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsswipe-right-or-left-with-three-fingers-to-close-the-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe right or left with three fingers to close the tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate sguillà trè diti à manu dritta o manca per chjode l’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenubuttontoastnewprivatetabopenedbuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextmenubuttontoastnewtabopenedbuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythemeswitchsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch automatically based on screen brightness</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià autumaticamente secondu a lucidezza di u screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsupgradesyncsigntitlev106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching screens is easier than ever</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà d’un screnu à l’altru hè più faciule chè mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupgradestringsupgradesyncsigntitlev114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching screens is easier than ever</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà d’un screnu à l’altru hè più faciule chè mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythemeswitchmodesectionheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià di modu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutoolssectionaccessibilitylabelsswitchtodesktopsitev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà à a versione per urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutoolssectionswitchtodesktopsitetitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to Desktop Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà à a versione per urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutoolssectionaccessibilitylabelsswitchtomobilesitev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to mobile site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà à a versione mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutoolssectionswitchtomobilesitetitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to Mobile Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà à a versione mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchawesomebarswitchtotab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà à l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojdefault-browserstringsdefaultbrowsercardtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch Your Default Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià di navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsdefaultbrowserpopuptitlev114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch Your Default Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià di navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringstabtraytabsselectorsyncedtabstitlev140" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsnotificationssyncnotificationstitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingssyncbuttontitlev103" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync and Save Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà è arregistrà i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingssyncsigninviewtitlev103" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync and Save Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà è arregistrà i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenusyncandsavedatav103" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync and Save Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà è arregistrà i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxapush_deviceconnected_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Connected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sync cunnessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxapush_devicedisconnected_thisdevice_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Disconnected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sync discunnessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxapush_devicedisconnected_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Disconnected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sync discunnessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtraysegmentedcontroltitlessyncedtabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelsyncedtabscelltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechji sincrunizati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelhistorysyncedfromotherdevicesv99" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced from Other Devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizati nant’à d’altri apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringslibrarypanelhistorysyncedhistoryv100" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia sincrunizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesmenustringsmenuopensyncedtabsactionaccessibilitylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuopensyncedtabsactionaccessibilitylabelv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssynced-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette sincrunizate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesfirefoxaccountsynctitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Firefox Between Devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate Firefox trà i vostri apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxasignincreate-account-pt-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Firefox between devices with an account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà Firefox trà i vostri apparechji cù un contu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncsyncinglabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione in corsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncsyncingellipsislabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione in corsu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncstatefailedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing has failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di a sincrunizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenuaccountsyncerrordescriptionv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing paused</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione messa in pausa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncstatepartialtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync is experiencing issues syncing %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sync hà scuntratu penseri durante a sincrunizazione di i dati « %@ »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncstateofflinetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync is offline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione fora di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncstatenotstartedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync is unavailable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione indispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxasyncnow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà avà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenuaccountsignedoutdescriptionv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync passwords, tabs, and more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà e parolle d’intesa, l’unghjette, è ancu di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsfxasyncsectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di sincrunizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringstabstraysynctabssynctabsbuttontitlev109" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringstabstraysynctabssynctabsbuttontitlev119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingsynctitlev102" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync to Stay In Your Flow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate per ùn perde u filu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidestrailheadsynctitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync your bookmarks, history, and passwords to your phone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate e vostre indette, a vostra cronolugia è e vostre parolle d’intesa cù u vostru telefonu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssync-your-tabs-bookmarks-passwords-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync your tabs, bookmarks, passwords and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà e vostre unghjette, indette, parolle d’intesa è ancu di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssync-your-tabs-passwords-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync your tabs, passwords and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizà e vostre unghjette, parolle d’intesa è ancu di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationthemesystemactionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>System Auto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autumaticu (sistema)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythemesystemthemesectionheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>System Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tema di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamessystemautotitlev139" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>System Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tema di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstab-of" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab %1$@ of %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta %1$@ nant’à %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringsclosetabstoastsingletabtitlev113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta chjosa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstabscustomizetabssectiontabgroups" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Groups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gruppi d’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepagejumpbackintabpickupv104" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab pickup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riguarera d’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssenttab_tabarrivingnotification_nodevice_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta ricevuta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssenttab_tabarrivingnotification_withdevice_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab received from %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta ricevuta da %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncstatetabstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtraysegmentedcontroltitlestabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringstabtraytabsselectornormaltabstitlev140" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstabstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsbrowsingtabsv137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabs-to-of" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs %1$@ to %2$@ of %3$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette %1$@ à %2$@ nant’à %3$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayrecentlycloseddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs are available here for 30 days. After that time, tabs will be automatically closed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’unghjette sò dispunibule quì durante 30 ghjorni. Dopu à stu periudu, l’unghjette seranu chjose autumaticamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringsclosetabstoasttitlev113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs Closed: %d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette chjose : %d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamjumpbackintabgroupsitecount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs: %d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette : %d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutabsentconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta mandata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtoolbarstringstoolbartabsbuttona11ylabelv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtoolbarstringstoolbartabsbuttona11ylargecontenttitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs open: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtoolbarstringstoolbartabsbuttona11yoverflowlargecontenttitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs open: 99+</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte : più chè 99</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabs-tray" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs Tray</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lista di l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextualhintstabtrayinactivetabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs you haven’t viewed for two weeks get moved here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’unghjette chì vo ùn avete micca viste dapoi duie settimane sò dispiazzate quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstabscustomizetabssectioninactivetabsdescriptionv101" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs you haven’t viewed for two weeks get moved to the inactive section.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’unghjette chì vo ùn avete micca viste dapoi duie settimane sò dispiazzate in a sezzione inattiva.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientintrostringsintroslidesnewsynctitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take Firefox with You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purtatevi Firefox cù voi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojresearchsurfacestringsprimarybuttonlabelv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take Survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risponde à l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginswelcomeviewtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take your passwords everywhere</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purtatevi e vostre parolle d’intesa dapertuttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginswelcomeviewtagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take your passwords everywhere</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purtatevi e vostre parolle d’intesa dapertuttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxatakeyourwebwithyou" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take Your Web With You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purtateci dapertuttu u vostru Web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtoolbarlocationstringscontextualhintstoolbarnavigationdescriptionv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap and hold the arrows to jump between pages in this tab’s history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjà è mantene e fleccie per saltà trà e pagine in sta cronolugia d’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcontextualhintsstringscontextualhintsfeltdeletionbodyv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap here to start a fresh private session. Delete your history, cookies — everything.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchicciate quì per principià una sessione privata nova. Squassà cronolugia, canistrelli… tuttu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesprivatedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap the mask icon to slip into Private Browsing mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate nant’à l’icona di maschera per passà in modu di navigazione privata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssenttabnotabarrivingnotificationbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap to begin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjà per principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingstechnicaldatatitlev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technical and Interaction Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati tecnichi è d’interazzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofservicetermsofservicelinkv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ Terms of Service.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione di %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincardtermsofusebuttontitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofusetermsofuselinkv136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ Terms of Use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione di %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingstermsofusetitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientintrostringsintroslideswelcometitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for choosing Firefox!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè sceltu Firefox !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardreportsubmittedbycurrentusertitlev121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for Reporting!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu di u vostru signalamentu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyconfirmationpageconfirmationlabelv127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for your feedback!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè spartitu u vostru avisu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressalertmessagev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The address will be removed from all of your synced devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu serà cacciatu da tutti i vostri apparechji sincrunizati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualitycardadjustedratinglabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The *adjusted rating* is based only on reviews we believe to be reliable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A *valutazione rettificata* si basa solu nant’à l’avisi chì no cridemu degni di cunfidenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojexternallinkstringsexternallinkexternalinvalidlinkmessagev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The application required to open that link can’t be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò truvà l’appiecazione richiesta per apre stu liame.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsscanqrcodeinvaliddataerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The data is invalid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I dati sò inaccetevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelclearhistorymenuoptionthelasthour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Last Hour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ultima ora</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssendtoerrortitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The link you are trying to share cannot be shared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu liame ùn pò micca esse spartutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringssettingsdisplaythemesectionheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythemetitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringstheme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Temu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythemethemepickersectionheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Picker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selettore di tema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlightweightthemesstringsthemes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Temi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperlimitededitionindependentvoicesdescriptionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The new Independent Voices collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A nova cullezzione di Voci indipendente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchthirdpartyenginesaddmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The new search engine will appear in the quick search bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U novu mutore di ricerca serà messu in a barra di ricerca rapida.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringserrorpagescertwarningdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The owner of %@ has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, Firefox has not connected to this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U pruprietariu di %@ hà cunfiguratu u so situ d’una manera gattiva. Per impedisce chì i vostri dati sianu arrubati, Firefox ùn s’hè micca cunnessu à stu situ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojnativeerrorpagestringsnativeerrorpagegenericerrordescriptionv134" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The owner of %@ hasn’t set it up properly and a secure connection can’t be created.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U prupietariu di %@ ùn l’hà micca cunfiguratu currettamente è ùn si pò creà una cunnessione assicurizata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsthe-page-could-not-be-displayed-in-reader-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page could not be displayed in Reader View.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A pagina ùn si pò micca affissà in modu di lettura.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcredentialproviderstringsloginslistnologinsfounddescriptionv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The passwords you save or sync to %@ will be listed here. All passwords you save are encrypted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E parolle d’intesa chì vo arregistrate o sincrunizate cù %@ seranu affissate quì. Tutte e parolle d’intesa chì vo arregistrate sò cifrate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionfi3w24-ehmh1h" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are ${count} options matching ‘Clear Private Tabs’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci hè ${count} ozzioni chì currispondenu à « Squassà l’unghjette private ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionfi3w24-2gqvpe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are ${count} options matching ‘Go to Copied Link’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci hè ${count} ozzioni chì currispondenu à « Apre u liame cupiatu ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionfi3w24-scemjs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are ${count} options matching ‘New Private Search’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci hè ${count} ozzioni chì currispondenu à « Nova ricerca privata ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:widgetkitbaselprojwidgetintentsintentdefinitionfi3w24-xrjbbp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are ${count} options matching ‘New Search’.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci hè ${count} ozzioni chì currispondenu à « Nova ricerca ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslistnomatchingresultsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no results matching your search.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu risultatu currisponde à a vostra ricerca.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsthere-was-an-error-converting-the-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error converting the page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu hè accadutu durante a cunversione di a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcredentialproviderstringscredentialproviderretryallertmessagev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an issue with autofill. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu hè accadutu cù u riempiimentu autumaticu. Pruvate torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsthere-was-a-problem-accessing-tabs-from-your-other-devices-try-again-in-a-few-moments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was a problem accessing tabs from your other devices. Try again in a few moments.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un penseru hè accadutu durante l’accessu à l’unghjette da i vostri altri apparechji. Pruvate torna da quì à pocu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssearchthirdpartyenginesfailedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The search provider could not be added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U mutore di ricerca ùn pò micca esse aghjuntu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmenutrackingprotectiondescriptioncrosssite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quelli canistrelli vi seguitanu da un situ à l’altru per coglie dati nant’à ciò chì vo fate in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectiondescriptioncrosssitenew" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quelli canistrelli vi seguitanu da un situ à l’altru per coglie dati nant’à ciò chì vo fate in linea. Sò definiti da terze parti cum’è sucietà di publicità è d’analisa di dati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectiondescriptionfingerprinters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The settings on your browser and computer are unique. Fingerprinters collect a variety of these unique settings to create a profile of you, which can be used to track you as you browse.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I parametri di u vostru navigatore et di u vostru apparechju sò unichi. I detettori d’impronta numerica culletteghjanu una mansa di sti parametri unichi per creà un prufilu persunalizatu chì pò dopu esse impiegatu per spiunavvi durante a vostra navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionoptionwhitelistondescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site includes elements that may track your browsing. You have disabled protection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu situ cuntene elementi chì ponu spiunà a vostra navigazione. Avete disattivatu a prutezzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptioncustomizefooter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sites you visit most</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I siti aspessu visitati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythemesectionfooter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The theme will automatically change based on your display brightness. You can set the threshold where the theme changes. The circle indicates your display's current brightness.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U tema cambierà autumaticamente secondu a lucidezza di u vostru screnu. Pudete definisce u sogliu quandu u tema deve cambià. U chjerchju indicheghja a lucidezza attuale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstranslatesnackbarsectionfooter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The web page language is detected on the device, and a translation from a remote service is offered.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A lingua di a pagina web hè avventata nant’à l’apparechju è una traduzzione hè pruposta da un serviziu alluntanatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearhistoryconfirmstringsthis-action-will-clear-all-of-your-private-data-including-history-from-your-synced-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This action will clear all of your private data, including history from your synced devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’azzione squasserà l’inseme di i vostri dati privati, includendu a cronolugia, da i vostri apparechji sincrunizati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojclearprivatedataconfirmstringsthis-action-will-clear-all-of-your-private-data-it-cannot-be-undone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This action will clear all of your private data. It cannot be undone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’azzione squasserà l’inseme di i vostri dati privati. Ùn pò micca esse invertita.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingswebsitedataconfirmprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This action will clear all of your website data. It cannot be undone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’azzione squasserà l’inseme di i vostri dati di siti web. Ùn pò micca esse invertita.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingswebsitedataselectedconfirmprompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This action will clear the selected items. It cannot be undone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’azzione squasserà l’elementi selezziunati. Ùn pò micca esse invertita.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsthis-allows-you-to-save-the-image-to-your-camera-roll" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This allows you to save the image to your Camera Roll.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quessu vi permette d’arregistrà a fiura in u vostru Rotulu di filmu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsphotolibraryfirefoxwouldlikeaccessmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This allows you to save the image to your Camera Roll.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quessu vi permette d’arregistrà a fiura in u vostru Rotulu di filmu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbreachalertsbreachdate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This breach occurred on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta fughjita di dati hè accaduta u</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringserrorpagescertwarningtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This Connection is Untrusted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta cunnessione ùn hè micca accertata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingnoanalysiscardinprogressbodylabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This could take about 60 seconds.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’operazione pò piglià 60 seconde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardprogressanalysisdescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This could take about 60 seconds.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’operazione pò piglià 60 seconde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxapush_devicedisconnected_thisdevice_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This device has been successfully disconnected from Firefox Sync.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’apparechju hè statu discunnessu bè da Firefox Sync.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarksstringsbookmarksemptystatenestedtitlev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This folder is empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu cartulare hè viotu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientbookmarkpaneldeleteconfirmstringsthis-folder-isnt-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This folder isn’t empty.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sti cartulare ùn hè micca viotu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbookmarkpaneldeleteconfirmstringsbookmarksdeletefolderwarningtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This folder isn’t empty.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu cartulare ùn hè micca viotu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsdailyusagepingmessagev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This helps %@ to estimate active users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Què aiuta %@ à prezzà u numeru d’utilizatori attivi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingscrashreportsmessagev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This helps us diagnose and fix issues with the browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Què ci permette d’identificà è currege i prublemi cù u navigatore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientinfoplistnsphotolibraryusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This lets you save and upload photos.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quessu vi permette d’arregistrà fotò è di mandalle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientenlprojinfopliststringsnsphotolibraryaddusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This lets you save photos.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quessu vi permette d’arregistrà fotò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientinfoplistnsphotolibraryaddusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This lets you save photos.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quessu vi permette d’arregistrà fotò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientinfoplistnscamerausagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This lets you take and upload photos.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quessu vi permette di piglià fotò è di mandalle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientinfoplistnsmicrophoneusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This lets you take and upload videos.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quessu vi permette di piglià filmetti è di mandalli.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsnotificationssyncnotificationsstatusv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This must be turned on to receive tabs and get notified when you sign in on another device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’ozzione deve esse attivata per riceve l’unghjette è esse nutificatu quandu vo site cunnessu nant’à un altru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstranslationtoasthandlerprompttranslatetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page appears to be in %1$@. Translate to %2$@ with %3$@?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta pagina pare esse in %1$@. Traducella in %2$@ cù %3$@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertsstringsalertsaddtocalendarbodydefaultv134" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site is asking to download a file and add an event to your calendar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu situ richiede di scaricà un schedariu è d’aghjunghje un evenimentu à u vostru calendariu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsearchengineselectionstringsunifiedsearchsearchengineselectionaccessibilitylabelstoptitlelabelv133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This time search in:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta volta, ricercà cù :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsearchengineselectionstringsunifiedsearchsearchengineselectiontoptitletitlev133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This time search in:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta volta, ricercà cù :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsthis-week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>this week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>sta settimana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojalertstringscreditcardsnackbarremovecardsublabelv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will remove the card from all of your synced devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’azzione hà da caccià a carta da tutti i vostri apparechji sincrunizati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsdeleteloginalertmessagesyncedv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will remove the password from all of your synced devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’azzione hà da caccià a parolla d’intesa da tutti i vostri apparechji sincrunizati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcustomizefirefoxhomestringssettingshomeoptionthoughtprovokingstoriesv116" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thought-Provoking Stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Storie chì facenu riflette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfirefoxhomepocketsectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thought-Provoking Stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Storie chì facenu riflette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythemebrightnessthresholdsectionheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Threshold</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sogliu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwhatsnewtabgroupstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tidier Tab Groups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gruppi d’unghjette più aggalabati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojnotificationstringsnotificationfallbacktitlev113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ Tip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunsigliu di %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsnotificationstipsandfeaturesnotificationstitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tips and Features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunsiglii è funzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsaddcustomenginetitlelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarkstitlelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Titulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarkdetailfieldtitlelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Titulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtraytodayheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelclearhistorymenuoptiontoday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstoday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelclearhistorymenuoptiontodayandyesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today and Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oghje è eri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstoday-at" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>today at %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>oghje à %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofservicemanagepreferenceagreementv135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To help improve the browser, %1$@ sends diagnostic and interaction data to %2$@. %3$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per aiutà à amendà u navigatore, %1$@ manda à %2$@ i dati di diagnosticu è d’interazzione. %3$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingnoanalysiscardbodylabeltitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To know whether this product’s reviews are reliable, check the review quality. It only takes about 60 seconds.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sapè s’è l’avisi di stu pruduttu sò degni di cunfidenza, cuntrollà a qualità di l’avisi. St’operazione piglia circa 60 seconde solu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextualhintsearchbarplacementnewusers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make entering info easier, the toolbar is now at the bottom by default.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per facilità a stampittera d’infurmazione, a pusizione predefinita di a barra d’attrezzi hè inghjò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstoolbarsettingstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Barra d’attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextualhintssearchbarplacementcalltoaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toolbar Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri di a barra d’attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutoolssectionaccessibilitylabelstoolsv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutoolssectiontoolssubmenutitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutssectiontools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenutoolssectionaccessibilitylabelstoolsv133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools submenu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sottulistinu Attrezzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstoolbartop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Insù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsaddressbartopv138" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Insù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingcustomizationtoolbartopactionv123" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Insù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamtopsitessectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I più visitati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenuopentopsitesactionaccessibilitylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Siti i più visitati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgettopsitesgallerytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Siti principale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcredentialsstringsloginspaymentmethodsdevicepasscoderequiredmessagev124v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To save and autofill credit cards, enable Face ID, Touch ID, or a device passcode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per arregistrà è riempie autumaticamente e carte bancarie, attivate Face ID, Touch ID o un codice d’accessu per l’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginsdevicepasscoderequiredmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To save and autofill logins and passwords, enable Face ID, Touch ID or a device passcode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per arregistrà è riempie autumaticamente l’identificazioni di cunnessione è e parolle d’intesa, attivate Face ID, Touch ID o un codice d’accessu per l’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojcredentialsstringsloginsdevicepasscoderequiredmessagev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To save and automatically fill passwords, enable Face ID, Touch ID, or a device passcode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per arregistrà è riempie autumaticamente e parolle d’intesa, attivate Face ID, Touch ID o un codice d’accessu per l’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmenutrackingprotectiontotalblockedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total trackers blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutale di i perseguitatori bluccati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringstouch-id-passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Touch ID &amp; Passcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice d’accessu è Touch ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginspasscoderequirementwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To use the AutoFill feature for Firefox, you must have a device passcode enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per impiegà a funzione di riempiimentu autumaticu di Firefox, ci vole à attivà un codice d’accessu per l’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdresstownlandv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Townland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paisolu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiondetailstrackersv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers blocked: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori bluccati : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionblockedcontenttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu impiegatu per u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiondetailstrackersanalyticsv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking content: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu impiegatu per u spiunagiu : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionoptionenabledstatefooterlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking is the collection of your browsing data across multiple websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U spiunagiu currisponde à a culletta di i vostri dati di navigazione nant’à parechji siti web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringstablocationlockbuttonlargecontenttitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionsectionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtablocationstringstablocationlockbuttonaccessibilitylabelv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsmenutrackingprotectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectiondisabledtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection is now off for this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oramai a prutezzione contr’à u spiunagiu hè disattivata per stu situ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectionenabledtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection is now on for this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oramai a prutezzione contr’à u spiunagiu hè attivata per stu situ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenutranslatepageactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduce a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstranslatesnackbartitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traduzzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreampockettrending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trending</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tendenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionpocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trending on Pocket</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tendenze nant’à Pocket</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreampocketsectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trending on Pocket</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tendenze nant’à Pocket</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstroubleshootsynctitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Troubleshoot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni per currege certi penseri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojerrorpagesstringstry-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddressestoastaddresssaveretrysuggestionv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringswallpapererrortryagainv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwallpapertitlev106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try a splash of color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate un tastu di culore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwallpaperselectortitlev114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try a splash of color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate un tastu di culore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojnativeerrorpagestringsnativeerrorpagenointernetconnectiondescriptionv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try connecting on a different device. Check your modem or router. Disconnect and reconnect to Wi-Fi.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate di cunnettevi nant’à un altru apparechju. Verificate u vostru modem o « router ». Discunnittitevi è ricunnittitevi à u Wi-Fi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincardheaderlabeltitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try our trusted guide to product reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate a nostra guida di cunfidenza nant’à l’avisi di prudutti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsstudiesmessagev136" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try out features and ideas before they’re released to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate funzioni è idee prima ch’elle sianu dispunibule à tutti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojengagementnotificationstringsengagementnotificationtreatmentbtitlev114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà a navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringscontextualhintsshoppingnotoptedinactionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Review Checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà u verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperlimitededitiondefaultdescriptionv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try the new collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate a nova cullezzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextualhintstabtrayinactivetabscalltoaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off in settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà in i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsnightmodeofftitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off Night Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà u modu nutturnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelsnightmodeofftitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off Night Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà u modu nutturnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenunightmodeturnofflabel2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off Night Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà u modu nutturnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelsreaderviewofftitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà u modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsreaderviewofftitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà u modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingsettingscardturnoffbuttontitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn Off Review Checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà u verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingssearchprivatesessionsettingv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off suggestions in private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà e suggestioni in navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolswebsitedarkmodeofftitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off Website Dark Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà u modu scuru per i siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientauthenticationmanagerstringsturn-off-your-passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off your passcode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattiveghja u vostru codice d’accessu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsinactivetabstabtrayautoclosepromptbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Auto Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a chjusura autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginswelcomeviewturnonautofill" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on AutoFill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà u riempiimentu autumaticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelsnightmodeontitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Night Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà u modu nutturnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsnightmodeontitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Night Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà u modu nutturnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenunightmodeturnonlabel2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Night Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà u modu nutturnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsnotificationsturnonnotificationstitlev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivate e nutificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingnotificationturnonnotificationsactionv114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn On Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivate e nutificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsreaderviewontitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà u modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelsreaderviewontitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Reader View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà u modu di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxasigninturn-on-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsturn-on-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Sync…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà Sync…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringstabstraysyncsynctabsdisabledv116" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivate a sincrunizazione di l’unghjette per affissà a lista di l’unghjette di i vostri altri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelemptysyncedtabspaneltabsyncdisabledstatedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivate a sincrunizazione di l’unghjette per affissà a lista di l’unghjette di i vostri altri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolswebsitedarkmodeontitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Website Dark Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà u modu scuru per i siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsturn-passcode-off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn Passcode Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà u codice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsturn-passcode-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn Passcode On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà u codice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojprivatebrowsingstringsturns-private-mode-on-or-off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turns private mode on or off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attiva o disattiva a navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamestwilighttitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Twilight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrachju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstwitter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Twitter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Twitter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabsdeleteallundobutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojtabstraystringsclosetabstoastbuttonv113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstoastsundo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disfà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutsundoclosetab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo Close Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riapre l’unghjetta chjosa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardfakespotdoesnotanalyzereviewsdescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unfortunately, we can’t check the review quality for certain types of products. For example, gift cards and streaming video, music, and games.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, ùn pudemu micca cuntrollà a qualità di l’avisi per certi tipi di prudutti. Per indettu, e carte di rigalu, a diffusione di filmetti è di musica, è i ghjochi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamcontextmenuunpintopsite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unpin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dispirlà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsunread" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unread</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca lettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualityreliabilityratingdfdescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unreliable reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avisi micca degni di cunfidenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingadjustedratingdescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unreliable reviews removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avisi micca degni di cunfidenza cacciati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualitycardunreliablereviewslabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unreliable reviews. We believe the reviews are likely fake or from biased reviewers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avisi micca degni di cunfidenza. Pensemu chì l’avisi sò sicuramente falsi o ch’elli venenu da persone partigiane.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyradiobuttonunselectedaccessibilitylabelv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unselected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diselezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojstoragestringsunsorted-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsorted Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette micca classificate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:storagestringsuntitled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Untitled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Senza titulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginshelperupdatebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingsyesv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupdatecardstringscreditcardupdatecardyesbuttontitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupdatecardstringscreditcardupdatecardmaintitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà a carta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingsupdatethiscardv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà a carta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginshelperpromptupdatelogintitletwoarg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update login %1$@ for %2$@?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’identificazione di cunnessione %1$@ per %2$@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientlocalizablestringsloginshelperpromptupdatelogintitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update login %1$@ for %2$@?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’identificazione di cunnessione %1$@ per %2$@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginshelperpromptupdatelogintitleonearg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update login for %@?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà l’identificazione di cunnessione per %@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxloginsstringsloginshelperpromptupdatelogintitletwoargv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà a parolla d’intesa ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxloginsstringsloginshelperpromptupdatelogintitleoneargv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà a parolla d’intesa ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupdatecardstringscreditcardupdatecardmaintitlev115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update this card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà sta carta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingsupdatethiscardv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update this card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà sta carta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsupgrade-firefox-to-connect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade Firefox to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à attualizzà Firefox per cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarksurllabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsaddcustomengineurllabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbookmarkdetailfieldurllabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenucopyurlconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL Copied To Clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu cupiatu in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsaddcustomengineurlplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL (Replace Query with %s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web (Rimpiazzà a ricerca da %s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesmaildescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use any email app — not just Mail — with Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate qualsiasi appiecazione (è micca solu Mail) cù Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojbottomsheetstringsaddressesbottomsheetusesavedaddressbottomsheetv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use a saved address?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà un indirizzu arregistratu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojselectcreditcardstringscreditcardselectcreditcardmaintitlev116" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use a saved card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà una carta arregistrata ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardssettingsuseasavedcardv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use a saved card?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà una carta arregistrata ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordgeneratorstringspasswordgeneratortitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use a strong password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà una parolla d’intesa forte ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageusecopiedlinkbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Copied Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u liame cupiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageusecurrentbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Current Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà a pagina attuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomepageusedefaultbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà a pagina predefinita</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxasigninuse-email-instead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Email Instead</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà piuttostu un messaghju elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsuse-face-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Face ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà Face ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordgeneratorstringspasswordgeneratorusepasswordbuttonlabelv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà sta parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientloginmanagerstringsusername" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsusername" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsusername" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringsaddressessettingsusesavedaddressfromkeyboardv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use saved address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà un indirizzu arregistratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojselectcreditcardstringscreditcardselectcreditcardmaintitlev122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use saved card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà una carta arregistrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardssettingsuseasavedcardv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use saved card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà una carta arregistrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardssettingsusesavedcardfromkeyboardv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use saved card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà una carta arregistrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordautofillstringspasswordautofillusesavedpasswordfromkeyboardv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use saved password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà a parolla d’intesa arregistrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordautofillstringspasswordautofillusesavedpasswordfromheaderv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use saved password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà a parolla d’intesa arregistrata ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingssirisectiondescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Siri shortcuts to quickly open Firefox via Siri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà l’accurtatoghji Siri per apre Firefox in furia via Siri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsuse-stage-servers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use stage servers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà i servitori di simulazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordgeneratorstringspasswordgeneratorkeyboardaccessorybuttonlabelv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use strong password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà una parolla d’intesa forte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientintrostringsintroslidessyncdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Sync to find the bookmarks, passwords, and other things you save to Firefox on all your devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate Sincrunizà per ritruvà l’indette, parolle d’entrata, è altri dati arregistrati da l’altri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsdisplaythemesystemthemeswitchtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use System Light/Dark Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u modu chjaru o scuru di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsuse-touch-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Touch ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà Touch ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringstouchidrequirepasscodereasonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use your fingerprint to access configuring your required passcode interval.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate a vostra impronta digitale per definisce l’intervallu di dumanda di u codice d’accessu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringsuse-your-fingerprint-to-access-logins-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use your fingerprint to access Logins now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate a vostra impronta digitale per accede subitu à l’identificazioni di cunnessione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingspasswordsfingerprintreasonv103" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use your fingerprint to access passwords now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate a vostra impronta digitale per accede subitu à e parolle d’intesa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientauthenticationmanagerstringsuse-your-fingerprint-to-access-private-browsing-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use your fingerprint to access Private Browsing now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate a vostra impronta digitale per accede subitu à a navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojauthenticationmanagerstringstouchiddisablereasonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use your fingerprint to disable Touch ID.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate a vostra impronta digitale per disattivà Touch ID.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincardsecondparagraphdescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Using the power of %1$@ by %2$@, we help you avoid biased and inauthentic reviews. Our AI model is always improving to protect you as you shop.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impieghendu a tecnolugia di %1$@ da %2$@, vi aiutemu à rispinghje l’avisi partigiani è falsi. U nostru mudellu d’intelligenza artificiale hè amendatu cuntinuatamente per prutegevi quandu vo cumprate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectioncertificatesvalidityv131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Validità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiondetailsverifierv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified by %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificatu da %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectiondetailsverifier" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified by %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificatu da %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsverify-your-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verify your email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à cunfirmà u vostru indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version %1$@ (%2$@)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione %1$@ (%2$@)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionslikertscaleoption5v127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very dissatisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assai infelice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionsverydissatisfiedv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very dissatisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assai infelice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionsverysatisfiedv132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very satisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assai felice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmicrosurveystringsmicrosurveysurveyoptionslikertscaleoption1v127" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very satisfied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assai felice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssenttabviewactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperupdatedtoastbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutssectionview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofillviewaddresstitlev129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjà l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardviewcreditcardtitlev116" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà a carta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiondetailsviewcertificatestitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà u certificatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditcardstringscreditcardeditcardviewcreditcardtitlev113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Credit Card</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà a carta bancaria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabstrayinactivetabssectiontitleclosedaccessibilityv103" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Inactive Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’unghjette inattive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetviewmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjà di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgetviewmoredots" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View More…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjà di più…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenupagesourceactiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Page Source</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice d’origine di a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfxanotificationstringsclosetabviewactiontitlev133" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’unghjette chjose pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdressvillagetownshipv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Village or Township</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paese o cantone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamhighlightsvisited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visitatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtaboptionhighlightshistory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visitatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringserrorpagesvisitoncebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit site anyway</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visità quantunque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpapertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaper" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wallpaper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingshomeoptionwallpaperupdatedtoast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wallpaper Updated!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sfondulu di screnu mudificatu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelemptysyncedtabspanelsingledevicesyncstatedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to see your tabs from other devices here?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete vede quì e vostre unghjette di l’altri apparechji ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringserrorpagesadvancedwarning1text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: we can’t confirm your connection to this website is secure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avertimentu : ùn pudemu micca cunfirmà chì a cunnessione à stu situ hè assicurizata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualitycardsubheadlinelabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We assign each product’s reviews a *letter grade* from A to F.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Demu à ogni avisu di pruduttu una *nota alfabetica* da A fine à F.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsweb-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualitycardmixedreviewslabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe there’s a mix of reliable and unreliable reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pensemu chì ci hè un mischju d’avisi più o menu degni di cunfidenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientloginmanagerstringswebsite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>situ web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringswebsite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Situ web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginslistloginslistfilterwebsite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Situ web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsappearancewebsiteappearancesectionheaderv137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aspettu di i siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsbreachalertstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Breach</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fughjita di dati di situ web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsappearancewebsitedarkmodetoggletitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Dark Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu scuru per i siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingswebsitedatatitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati di siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojtodaystringstodaywidgettopsitesgallerytitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghji di siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenutrackingprotectiondescriptioncontenttrackers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites may load outside ads, videos, and other content that contains hidden trackers. Blocking this can make websites load faster, but some buttons, forms, and login fields, might not work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I siti web ponu caricà publicità, video, è altri cuntenuti esterni chì cuntenenu elementi di spiunagiu. U blucchime di u cuntenutu impiegatu per u spiunagiu pò accelerà u caricamentu di i siti, ma certi buttoni, furmularii o campi di cunnessione puderianu ùn micca funziunà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelemptystatetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites you’ve visited recently will show up here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I siti visitati pocu fà seranu affissati quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientenlprojinfopliststringsnslocationwheninuseusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites you visit may request your location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I siti web chì vò visitate ponu richiede à cunnosce a vostra lucalizazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:clientinfoplistnslocationwheninuseusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites you visit may request your location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I siti web chì vò visitate ponu richiede à cunnosce a vostra lucalizazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingtermsofservicetitlev135" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsupgradewelcometitlev106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to a more personal internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in un Internet più persunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupgradestringsupgradewelcometitlev114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to a more personal internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in un Internet più persunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwelcometitlev114" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to an independent internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in un Internet indipendente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwelcometitlev106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to an independent internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in un Internet indipendente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslideswelcometitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstopsitesemptystatetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Top Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Siti i più visitati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringswelcome-to-your-reading-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to your Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in a vostra lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringswell-this-is-embarrassing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Well, this is embarrassing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Umbè, ghjè imbarazzante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingwelcometitletreatementav120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We love keeping you safe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra prutezzione cunta per noi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardnoinfoavailablerightnowdescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re working to resolve this issue. Please check back soon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Travagliemu per currege stu penseru. Ci vole à verificà ulteriurmente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardinfocomingsoondescriptionv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We should have info about this product’s reviews within 24 hours. Please check back.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Duveriamu avè l’infurmazioni nant’à l’avisi di stu pruduttu da quì à 24 ore. Ci vole à verificà dopu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardreportsubmittedbycurrentuserdescriptionv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We should have info about this product’s reviews within 24 hours. Please check back.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Duveriamu avè l’infurmazioni nant’à l’avisi di stu pruduttu da quì à 24 ore. Ci vole à verificà dopu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingreviewqualitycardheadlinelabelv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We use AI technology from %1$@ by %2$@ to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impieghemu a tecnolugia d’intelligenza artificial di %1$@ da %2$@ per verificà s’è l’avisi nant’à i prudutti sò degni di cunfidenza. Què vi aiuterà solu à misurà a qualità di l’avisu, micca quella di u pruduttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsocialmediaappstringssentfromfirefoxsocialmediaappwhatsapptitlev134" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WhatsApp</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>WhatsApp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuwhatsnewtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsonboardingwhatsnewtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s New in Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojprivatebrowsingstringswhen-leaving-private-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When Leaving Private Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu vò quittate a navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsshowlinkpreviewsstatusv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When long-pressing links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Durante un appoghju longu nant’à i liami</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsshowlinkpreviewsstatus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When Long-pressing Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Durante un appoghju longu nant’à i liami</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsofferclipboardbarstatusv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When opening %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>À l’apertura di %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsofferclipboardbarstatusv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When opening Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>À l’apertura di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsofferclipboardbarstatus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When Opening Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>À l’apertura di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppinginfocardnotenoughreviewsdescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When this product has more reviews, we’ll be able to check their quality.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu stu pruduttu averà d’altri avisi, puderemu cuntrollà a so qualità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingsnewtabdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you open a New Tab:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>À l’apertura d’una nova unghjetta :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojonboardingstringsonboardingsyncdescriptionv120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you’re signed in and synced, you’re safer. %@ encrypts your passwords, bookmarks, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu site cunnessi cù a sincrunizazione attivata, a vostra sicurità hè rinfurzata. %@ cifra e vostre parolle d’intesa, e vostre indette, è ancu di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxhomepagestringsfeltprivacyuilinkv121" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who might be able to see my activity?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quale puderia fighjà a mo attività ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojfirefoxhomepagestringsfirefoxhomepagefeltprivacyuilinkv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who might be able to see my activity?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quale puderia fighjà a mo attività ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringswikipedia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wikipedia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Wikipedia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutssectionwindow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Finestra</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxaaccountverificationdetails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrong email? Disconnect below to start over.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu elettronicu gattivu ? Disghjunghjiteci quì sottu per riprincipià.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsuggestedsitesstringssuggestedsitesxtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>X</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>X</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojappiconselectionstringssettingsappiconselectionappiconnamesyellowtitlev137" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yellow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjallu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringscreditcardsettingsyesv112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojremembercardstringscreditcardremembercardmainbuttontitlev115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojupdatecardstringscreditcardupdatecardyesbuttontitlev115" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstranslationtoasthandlerprompttranslateok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstimeconstantsyesterdayv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>eri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsyesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>eri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstabtrayyesterdayheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsyesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojshoppingstringsshoppingoptincardmainbuttontitlev120" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, Try It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sì, pruvallu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsharestringssendtonotsignedintitlev119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are not signed in to your account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn site micca cunnessu à u vostru contu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssendtonotsignedintitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are not signed in to your Firefox Account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn site micca cunnessu à u vostru contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshomepagesetdialogmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can change this at any time in Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete cambià sta scelta à ogni mumentu da e Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionblocklistsheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can choose which list Firefox will use to block Web elements that may track your browsing activity.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete sceglie chì lista Firefox deve impiegà per bluccà l’elementi web chì ponu spiunà a vostra navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojloginmanagerstringsdeleteloginalertmessagelocalv122" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot undo this action.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò disfà st’azzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringspasswordautofillnopasswordsfoundtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have any credentials synced from your Firefox Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avete alcuna identificazione di cunnessione sincrunizata cù u vostru contu Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsharestringssendtonodevicesfoundmessagev119" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have any other devices connected to this account available to sync.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avete alcunu altru apparechju cunnessu à stu contu è prontu à esse sincrunizatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssendtonodevicesfoundmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have any other devices connected to this Firefox Account available to sync.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avete alcunu altru apparechju prontu à esse sincrunizatu è cunnessu à stu contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsyou-dont-have-any-tabs-open-in-firefox-on-your-other-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have any tabs open in Firefox on your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avete alcuna unghjetta aperta in Firefox nant’à i vostri altri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojpasswordautofillstringspasswordautofillsigninwithsavedpasswordv124" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ll sign into %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete da cunnettesi à %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsfxaaccountverificationrequiredsurface" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You need to verify %@. Check your email for the verification link from Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à verificà %@. Cuntrollate a vostra messaghjeria per accede à u liame di verificazione mandatu da Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelemptysyncedtabspanelnotyetverifiedstatedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your account needs to be verified.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru contu deve esse verificatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiononnotsecureheaderv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your connection is not secure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra cunnessione ùn hè micca assicurata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectiononheaderv128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re protected. If we spot something, we’ll let you know.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site prutetti. S’è no fighjemu qualcosa, a vi feremu sapè.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssyncfirsttimemessagelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your first sync may take a while</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A prima sincrunizazione pò durà qualchì mumentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojmenustringsmenulibrarytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra bibliuteca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsloginsonboardingmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your logins and passwords are now protected by Face ID, Touch ID or a device passcode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E vostre identificazioni di cunnessione è parolle d’intesa sò prutette avà da Face ID, Touch ID o un codice d’accessu per l’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringstopsitesemptystatedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your most visited sites will show up here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I siti i più visitati seranu affissati quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringssettingspasswordsonboardingmessagev103" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your passwords are now protected by Face ID, Touch ID or a device passcode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E vostre parolle d’intesa sò prutette avà da Face ID, Touch ID o un codice d’accessu per l’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextualhintsfirefoxhomepagejumpbackinpersonalizedhomeoldcopyv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your personalized Firefox homepage now makes it easier to pick up where you left off. Find your recent tabs, bookmarks, and search results.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra pagina d’accolta Firefox persunalizata vi permette avà di rivene d’una manera faciule induve vo avete lasciatu. Ci truverete l’unghjette, l’indette, è i risultati di ricerca recente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringscontextualhintshomepagepersonalizedhome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your personalized Firefox homepage now makes it easier to pick up where you left off. Find your recent tabs, bookmarks, and search results.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra pagina d’accolta Firefox persunalizata vi permette avà di rivene d’una manera faciule induve vo avete lasciatu. Ci truverete l’unghjette, l’indette, è i risultati di ricerca recente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsyour-rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diritti di l’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsactivitystreamjumpbackintabgrouptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your search for "%@"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra ricerca di « %@ »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidessearchtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your search, your way</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercate à a vostra manera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojjumpbackinstringscontextualhintsfirefoxhomepagejumpbackinsyncedtabv106" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your tabs are syncing! Pick up where you left off on your other device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E vostre unghjette sò sincrunizate ! Ripigliate induve vi site piantati nant’à u vostru altru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringshistorypanelemptysyncedtabsnullstatedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your tabs from other devices show up here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E vostre unghjette da l’altri apparechji s’affissanu quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsyoutube" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YouTube</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojsettingsstringssettingsnotificationssystemnotificationsdisabledmessagev112" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You turned off all %1$@ notifications. Turn them on by going to device Settings &gt; Notifications &gt; %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete disattivatu tutte e nutificazioni di %1$@. Attivatele via Parametri &gt; Nutificazioni &gt; %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojenhancedtrackingprotectionstringsmenuenhancedtrackingprotectionofftitlev128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You turned off protections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete disattivatu e prutezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojintrostringsintroslidesmailtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve got mail… options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci hè una lettera per voi… cù l’ozzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojeditaddressstringsaddresseseditaddressautofilladdresszipv129" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ZIP Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice pustale (Stati Uniti)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelszoomsubtitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ingrandamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolszoomsubtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ingrandamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolszoomtitlev131" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom (%@)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ingrandamentu (%@)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringsmenuzoompagetitlev113" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom (%@)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ingrandamentu (%@)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedsupporting-filesenlprojmainmenustringsmainmenusubmenustoolsaccessibilitylabelszoomtitlev132" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom (%@)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ingrandamentu (%@)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutszoomin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ingrandamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-ios:firefox-ios.xliff:sharedenlprojlocalizablestringskeyboardshortcutszoomout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduzzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_blocking_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>-</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>-</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:find_in_page_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d/%2$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$d/%2$d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_find_in_page_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d out of %2$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$d nant’à %2$d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_step_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. Go to Android Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1. Aprite i parametri d’Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:your_rights_content5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s also uses blocklists provided by Disconnect, Inc. as separate and independent works under the &lt;a href="%2$s"&gt;GNU General Public License v3&lt;/a&gt;, and available &lt;a href="%3$s"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s impiegheghja dinù liste di blucchime pruviste da Disconnect, Inc. cum’è creazioni indipendente sottu a licenza &lt;a href="%2$s"&gt;GNU General Public License v3&lt;/a&gt;, è dispunibule &lt;a href="%3$s"&gt;quì&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_description_state_off_for_site2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s can try to automatically reject cookie requests.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s pò pruvà di righjittà autumaticamente e dumande di canistrelli.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_description_state_off_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s can try to automatically reject cookie requests. If a reject option isn’t available, %1$s may accept all cookies to dismiss the banner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s pò pruvà di righjittà autumaticamente e dumande di canistrelli. S’è alcuna ozzione di righjettu ùn hè micca dispunibule, %1$s pò accettà tutti i canistrelli per chjode a striscia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:download_snackbar_finished" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s finished</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:your_rights_content1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s is free and open source software made by Mozilla and other contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s hè un prugramma liberu è apertu creatu da Mozilla cù l’aiutu d’altri cuntribuenti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:your_rights_content2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s is made available to you under the terms of the &lt;a href="%2$s"&gt;Mozilla Public License&lt;/a&gt; and other open source licenses.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s hè distribuitu sicondu i termini di a &lt;a href="%2$s"&gt;Mozilla Public License&lt;/a&gt; è d’altre licenze di tipu fonte aperta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_second_screen_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s isn’t like other browsers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s ùn hè micca cum’è l’altri navigatori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_cookie_banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s tries to reject cookie requests to dismiss annoying cookie banners.

Manage cookie banner preferences in %2$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s prova di righjittà e dumande di canistrelli per chjode e striscie strazievule di canistrelli.

Sceglie i parametri per e striscie di canistrelli in e %2$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_cookie_banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s tries to reject cookie requests to dismiss annoying cookie banners.

Manage cookie banner preferences in settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s prova di righjittà e dumande di canistrelli per chjode e striscie strazievule di canistrelli.

Sceglie i parametri per e striscie di canistrelli in e preferenze.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:errorpage_httpsonly_message2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security. &lt;a href="%2$s"&gt;Learn more&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Change this setting in Settings &gt; Privacy &amp;amp; Security &gt; Security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per una sicurità più forte, %1$s prova d’impiegà una cunnessione HTTPS quand’ella hè pussibule. &lt;a href="%2$s"&gt;Per sapene di più&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Cambiate sta definizione in Parametri &gt; Vita privata è sicurità &gt; Sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_description_state_on_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s will clear this site’s cookies and refresh the page. Clearing all cookies may sign you out or empty shopping carts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s squasserà i canistrelli di stu situ è attualizerà a pagina. A squassatura di tutti i canistrelli puderia discunnettevi o viutà e sporte di cumprera.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_show_search_suggestions_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s will send what you type in the address bar to your search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s manderà à u vostru mutore di ricerca ciò chì voi stampittate in a barra d’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_step_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2. Tap &lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>2. Tucchate &lt;b&gt;Permessi&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_step_feature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3. Toggle &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; to ON</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>3. Attivate &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apprupositu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apprupositu di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_mozilla_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About %1$s, help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apprupositu di %1$s, aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_active" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_addtohomescreen_action_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_custom_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add and manage custom autocomplete URLs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje è urganizà indirizzi persunalizati per a scrittura mezu-autumatica.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_add2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>+ Add another search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>+ Aghjunghje un altru mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_add3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add another search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un altru mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_action_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>+ Add custom URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>+ Aghjunghje un indirizzu persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_title_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add custom URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un indirizzu persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:custom_autocomplete_quick_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add custom URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un indirizzu persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_added_to_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to shortcuts!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu à l’accurtatoghji !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:your_rights_content4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional source code for %1$s is available under various other free and open source &lt;a href="%2$s"&gt;licenses&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U codice di fonte addiziunale di %1$s hè dispunibule sottu parechje &lt;a href="%2$s"&gt;licenze&lt;/a&gt; libere è fonte aperta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:add_custom_autocomplete_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add link to autocomplete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un liame à a scrittura mezu-autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:action_option_add_search_engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_shortcut_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add shortcuts to your home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite accurtatoghji à u vostru screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_add_to_home_screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fissà à u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_add_to_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_action_add2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:promote_search_widget_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add widget to home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje u widget à u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_advanced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Espertu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:advertising" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advertising</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publicità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_first_screen_button_agree_and_continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agree and continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accettà è cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_allow_audio_video_autoplay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow audio and video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette l’audio è a video</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_phone_feature_allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:analytics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Analytics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Statistica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_error_duplicate_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An installed search engine is already using that name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un mutore di ricerca di u listessu nome hè dighjà installatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_report_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As a private browser, we never save and cannot restore this tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cum’è a navigazione era privata, ùn avemu micca arregistratu l’unghjetta è dunque ùn pudemu micca risturalla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_phone_feature_ask_to_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask to allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dumandà per permette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_autocomplete_url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autocomplete URLs for sites you use most
Long-press any URL in the address bar </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie autumaticamente l’indirizzi di i siti i più visitati
Effettuate una longa incalcata nant’à un indirizzu in a barra</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_https_only_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically attempts to connect to sites using HTTPS for increased security. HTTPS connections provide a secure, encrypted connection to websites you visit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tentativu autumaticu di cunnessione à i siti impieghendu HTTPS per aumentà a sicurità. E cunnessioni HTTPS furniscenu una cunnessione sicura è cifrata à i siti visitati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_https_only_summary3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically attempts to connect to sites using the HTTPS encryption protocol for increased security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tentativu autumaticu di cunnessione à i siti impieghendu u protocollu di cifratura HTTPS per aumentà a sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:teaser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic private browsing.
Browse. Erase. Repeat.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione privata autumatica.
Navigate. Squassate. Ripitite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autoplay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autoplay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Leghje autumaticamente l’elementi multimedià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_third_party_only_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block 3rd-party cookies only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà solu i canistrelli terzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_third_party_tracker_cookies_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block 3rd-party tracker cookies only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà solu i canistrelli terzi impiegati per u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ad trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i perseguitatori publicitarii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_analytics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block analytic trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i perseguitatori di statistiche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_block_autoplay_audio_video" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio and video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà l’audio è a video</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_block_autoplay_audio_only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà solu l’audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_category_cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_block_cookies_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_cross_site_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block cross-site cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i canistrelli intersiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_phone_feature_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_by_android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked by Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccatu da Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_performance_block_javascript" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block JavaScript</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà JavaScript</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block other content trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà l’altri perseguitatori di cuntenutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_safe_browsing_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block potentially dangerous and deceptive sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i siti chì puderianu esse periculosi o ingannatori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_safe_browsing_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block reported deceptive and attack sites, malware sites, and unwanted software sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i siti animosi è ingannatori, i siti di prugrammi dispiacevule è indesiderevule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_social" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block social trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i perseguitatori di rete suciale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_blocking_switch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i perseguitatori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_performance_block_webfonts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Web fonts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà e grafie web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_history_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse like it never happened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigate cum’è s’ella fussi a prima volta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:feedback_erase2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing history cleared</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia di navigazione squassata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:promote_search_widget_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing history cleared! 🎉</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia di navigazione squassata ! 🎉</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_first_screen_terms_of_use_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By continuing, you agree to the %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuendu, vole si dì chì vo accettate e %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:errorpage_httpsonly_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By default, %1$s attempts to connect using HTTPS for increased security. To change this setting or to learn more, go to Settings &gt; Privacy &amp; Security &gt; Security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per aumentà a sicurità, l’ozzione predefinita di %1$s hè di fà un tentativu autumaticu di cunnessione impieghendu HTTPS. Per cambià sta definizione, o per sapene di più, andate in Preferenze &gt; Vita privata è sicurità &gt; Sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju-fotò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_site_is_not_supported_cancel_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:action_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_addtohomescreen_action_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_error_format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check that search string matches Example format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificate chì a catena di ricerca seguiteghji u furmatu di l’esempiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_choose_search_engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie u mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:gv_prompt_clear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_clear_input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear input</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà u testu stampittatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:promote_search_widget_dialog_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_close_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_tray_action_erase_other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close other tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’altre unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_close_button_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close popup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode a finestra popup</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_report_close_tab_button_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode l’unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_completed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Completed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_prompt_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Using Your Fingerprint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmate cù a vostra impronta digitale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:insecure_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection is not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione ùn hè micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:secure_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection is secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione hè assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_content_blocking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Blocking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di cuntenutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_first_screen_button_agree_and_continue_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_reject_all_option_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Reduction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduzzione di e striscie di cannistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_switch_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Reduction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduzzione di e striscie di cannistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_cookie_banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Reduction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduzzione di e striscie di cannistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_item_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Reduction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduzzione di e striscie di cannistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_further_reduce_option_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie banner requests will be accepted to dismiss more banners.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E dumande di canistrelli nant’à e striscie seranu accettate per chjode più di striscie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies and Site Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli è dati di siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_crashes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crashes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accidenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_about_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create shortcuts to the sites you visit most:
Select Add to Shortcuts from the %1$s menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Create l’accurtatoghji per i siti chì vo visitate u più :
Selezziunate « Aghjunghje à l’accurtatoghji » in u listinu di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_daily_usage_ping_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily usage ping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ping d’aghjovu oghjincu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_dark_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_data_choices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data Choices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati cullettati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_data_collection_use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data Collection &amp; Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Culletta di dati è adopru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_engine_default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_general_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default browser, language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigatore predefinitu, lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_general_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default browser, tabs, language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigatore predefinitu, unghjette, lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_performance_request_desktop_site2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_advanced_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attrezzi di sviluppu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tool_tip_dismiss_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Righjittà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dismiss_no_suggestions_prompt_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_dismiss_input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_dismiss_find_in_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode a ricerca in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_add_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Double-check the URL you entered.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à vérificà l’indirizzu stampittatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:download_firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_fullscreen_with_back_button_short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag from top &amp; press back to exit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Trascinà da l’altu è appughjà nant’à u buttone di ritornu per esce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_fullscreen_with_gesture_short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag from top &amp; use back gesture to exit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Trascinà da l’altu è impiegà u gestu di ritornu per esce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_media_key_system_access" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DRM-controlled content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu cuntrollatu da DRM</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_social_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Embedded on sites to track your visits and to display functionality like share buttons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sò framessi in qualchì situ per spiunà e vostre visite o affissà funzioni cum’è buttoni di spartera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_user_list_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to autocomplete more than 450 popular URLs in the address bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà per compie autumaticamente più di 450 indirizzi populari in a barra d’indirizzu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_topsite_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to autocomplete more than 450 popular URLs in the address bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà per compie autumaticamente più di 450 indirizzi populari in a barra d’indirizzu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_topsite_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to have %s autocomplete over 450 popular URLs in the address bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà per chì %s compii autumaticamente più di 450 indirizzi populari in a barra d’indirizzu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_user_list_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to have %s autocomplete your favorite URLs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà per chì %s compii autumaticamente i vostri indirizzi web favuriti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_content_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabling may cause some pages to behave unexpectedly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà st’ozzione pò cagiunà penseri cù certe pagine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_tracking_protection3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:full_screen_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Entering full screen mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di screnu sanu attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_error_empty_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search engine name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittà u nome di u mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_error_empty_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search string</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittà una catena di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:shortcut_erase_short_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_action_erase_and_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase and Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà è apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:shortcut_erase_and_open_long_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase and open %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà è apre %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_erase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a cronolugia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_tray_action_erase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a cronolugia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_erase_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a cronolugia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:shortcut_erase_long_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a cronolugia di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_erase_title_android_14" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase browsing history?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a cronolugia di navigazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:shortcut_erase_and_open_short_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase &amp; open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà &amp; apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_add_example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: example.com</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esempiu : esempiu.com</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_manually_example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: example.com/search/?q=%s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esempiu : example.com/search/?q=%s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_add_example2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: mozilla.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esempiu : mozilla.org</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:external_multiple_apps_matched_exit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit Private Browsing?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fermà a navigazione privata ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_first_screen_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast. Private. No distractions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rapidu. Pruvatu. Senza distrazzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:external_app_prompt_no_app_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find an app that can open link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Truvà un’appiecazione capace d’apre stu liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:find_in_page_input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:find_in_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_next_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find next result</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Truvà u risultatu seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_previous_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find previous result</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Truvà u risultatu precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_moved_too_quickly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finger moved too fast. Try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U ditu hà mossu troppu prestu. Pruvà torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_image_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprint icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Icona d’impronta digitale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_not_recognized_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprint not recognized. Try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impronta digitale micca ricunnisciuta. Pruvà torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_first_screen_privacy_notice_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox cares about your privacy. Learn more in our %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox face casu di a vostra vita privata. Sapene di più in a nostra %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_studies_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox may install and run studies from time to time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox pò installà è lancià studii di quandu in quandu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_first_screen_terms_of_use_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Terms of Use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cundizioni d’utilizazione di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_follow_device_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow device theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguità u tema di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_switch_autocomplete_user_list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For Sites You Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per i siti chì voi aghjunghjite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_switch_autocomplete_topsites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For Top sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per i siti i più populari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_further_reduce_option_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Further reduce cookie banners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduce ancu di più e striscie di canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Generale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_add_to_homescreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get one-tap access to sites you use most%1$s Menu &gt; Add to Home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accidete prestu prestu à i vostri siti favuriti%1$s Listinu &gt; Fissà à u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_toolbar_delete_icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get rid of your personal data, browsing history and more from this session by tapping the trash button. Give it a try!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbarazzatevi di i vostri dati persunali, cronolugia di navigazione è ancu di più di sta sessione picchichjendu nant’à u buttone di a curbella. Pruvate puru !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_show_search_suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get search suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene suggestioni di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_first_screen_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:go_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_toolbar_shield_icon2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Got ‘em! We stopped this site from spying on you. Tap the shield any time to see what we’re blocking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Missione compia ! Avemu fermatu u spiunagiu da stu situ. Picchichjate u scudu à ogni mumentu per vede ciò chì no blucchemu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_go_to_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_stealth_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide webpages when switching apps and block taking screenshots.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piattà e pagine web quandu si cambia d’appiecazione è impedisce e catture di screnu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_https_only_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTTPS-Only Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu solu HTTPS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_protection_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your browsing needs change, it’s easy to scale your privacy settings up or down.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è a vostra navigazione richiede di cambià, hè faciule di graduà più o menu e vostre preferenze di cunfidenzialità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:security_popup_insecure_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Insecure Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione micca assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_installed_search_engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installed search engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutori di ricerca installati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> &lt;label&gt;Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.&lt;/label&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;label&gt;%1$s does not trust &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.&lt;/label&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg> &lt;label&gt;Qualchissia puderia pruvà d’impatruniscesi di u situ web è cuntinuà puderia esse periculosu.&lt;/label&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;label&gt;%1$s ùn hà micca fidanza in &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; perchè l’emettore di u so certificatu hè scunnisciutu, u certificatu hè firmatu daperellu, o ancu u servitore ùn manda micca certificati intermediarii curretti.&lt;/label&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestion_subtitle_learnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_mozilla_telemetry_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_daily_usage_ping_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_libraries_we_use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Libraries that we use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bibliuteche impiegate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_licensing_info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Licensing information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazione di licenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_light_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_link_available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Liame dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_announcement_loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lucalizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_toolbar_shield_icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like this site was trying to track you. Click the shield for site settings and tracker blocking stats.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pare chì stu situ pruvava di seguitavvi. Fate un cliccu nant’à u scudu per vede e preferenze per u situ è e statistiche di blucchime di i perseguitatori.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_default_browser2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make %1$s default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie %1$s cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_second_screen_subtitle_two" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make %1$s your default to protect your data with every link you open.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate di %1$s u vostru navigatore predefinitu per prutege i vostri dati à l’apertura d’ogni liame.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_privacy_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make privacy a habit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripigliate in manu a vostra vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_subitem_manage_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà i siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_autocomplete_manage_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà i siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_performance_block_webfonts_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>May result in missing icons or images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pò impedisce certe icone o fiure d’affissassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microphone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Microfonu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni addiziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:indicator_content_description_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More options button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Buttone per affissà più d’ozzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_mozilla_telemetry_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla strives to collect only what we need to provide and improve %1$s for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla face casu à cullettà solu i dati chì sò ghjuvevule per rigalà è bunificà %1$s per tutti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Precedente in a cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_forward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguente in a cronolugia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_add_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New custom URL added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu web persunalizatu novu hè aghjuntu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New search engine added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U mutore di ricerca novu hè aghjuntu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_new_session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova sessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:new_tab_opened_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab opened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjetta nova aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_next_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next-level private browsing when you want it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione privata di livellu superiore secondu à i vostri bisogni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestions_no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_no_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_addtohomescreen_action_no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>INNÒ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:external_app_prompt_no_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>None of the apps on your device are able to open this link. You can leave %1$s to search %2$s for an app that can.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna appiecazione di u vostru apparechju ùn hè capace d’apre stu liame. Avete da lascià %1$s per circà in %2$s un appiecazione chì ne seria capace.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_no_option2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziemu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_browsing_session_channel_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications let you erase your %1$s session with a tap. You don’t need to open the app or see what’s running in your browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Da e nutificazioni si pò squassà a sessione di %1$s cù una picchicciata. Ùn ci hè bisognu d’apre l’appiecazione ne d’affissà ciò chì si passa in u vostru navigatore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_trackers_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of trackers blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Numeru di perseguitatori bluccati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_state_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_cookie_banner_summary_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_switch_state_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OFF for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>DISATTIVATA per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_item_description_state_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OFF for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>DISATTIVATA per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:action_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_close_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK, got it!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè, aghju capitu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_state_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_cookie_banner_summary_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_history_description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>One tap erases your browsing history and cookies — and stops ads from following you around.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una picchicciata squassa a cronolugia di a vostra navigazione è i canistrelli - è impedisce e publicità di seguità i vostri circondi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_history_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>One tap erases your browsing history and cookies — and stops ads from following your around.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una picchicciata squassa a cronolugia di a vostra navigazione è i canistrelli - è impedisce e publicità di seguità i vostri circondi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_item_description_state_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ON for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>ATTIVATA per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_switch_state_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ON for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>ATTIVATA per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:download_snackbar_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_action_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_open_in_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a link in a new tab
Long-press any link on a page </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre un liame in un’unghjetta nova
Effettuate una longa incalcata nant’à un liame in una pagina </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_set_default_browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open every link in %1$s
Set %1$s as default browser </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre ogni liame in %1$s
Sceglie %1$s cum’è navigatore predefinitu </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_open_with_a_browser2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre cù…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_open_with_default_browser2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre cù %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:external_app_prompt_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open link in another app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame in un’altra appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_open_link_new_session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in New Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame in una sessione nova</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_open_links_in_apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open links in apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre i liami in l’appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:about_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;%1$s puts you in control.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Use it as a private browser:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Search and browse right in the app&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Block trackers (or update settings to allow trackers)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Erase to delete cookies as well as search and browsing history&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;%1$s is produced by Mozilla. Our mission is to foster a healthy, open Internet.&lt;br/&gt;
&lt;a href="%2$s"&gt;Learn more&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;p&gt;%1$s vi aiuta à stà à e cumande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Impiegatelu cum’è un navigatore privatu :
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Fate ricerche è navigate cù l’appiecazione&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bluccate i perseguitatori (o mudificà i parametri per auturizalli)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Squassate i canistrelli è ancu e cronolugie di navigazione è di ricerca&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;%1$s hè sviluppatu da Mozilla. A nostra missione hè d’incuragisce un Internet apertu è in bella saluta.&lt;br/&gt;
&lt;a href="%2$s"&gt;Per sapene di più&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_performance_block_javascript_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pages may load faster, but may also behave unexpectedly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E pagine ponu apressi più prestu, ma ponu dinù cumpurtassi d’una manera inaspettata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:gv_prompt_password_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_add_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste or enter URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullà o stampittà un indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perfurmenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_custom_tab_branding" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered by %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Funziuneghja grazia à %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_defaultbrowser_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Power up your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinfurzà a vostra vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_notice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_first_screen_privacy_notice_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>pulitica di cunfidenzialità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_and_security_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata &amp; sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_protection_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy that fits any situation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunfidenzialità adattata à ogni situazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_browsing_session_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sessione di navigazione privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_state_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are OFF for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E prutezzioni sò DISATTIVATE per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_state_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are ON for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E prutezzioni sò ATTIVATE per stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_request_desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rather see the full desktop site?%1$s Menu &gt; Request desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferite fighjà a versione per urdinatore di u situ ?%1$s Listinu &gt; Fighjà versione urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_block_autoplay_audio_only_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricumandatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_reload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà a pagina web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_remote_debugging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remote debugging via USB/Wi-Fi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spannatura alluntanata via USB/Wi-Fi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:remove_top_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_action_remove_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_exceptions_menu_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_menu_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_exceptions_remove_all_button_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove all websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià tutti i siti web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_title_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove custom URLs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià indirizzi persunalizati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_remove_from_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_remove_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove search engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià mutori di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:rename_top_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinuminà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:rename_top_site_item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinuminà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_report_site_issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Site Issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Signalà un penseru nant’à stu situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_performance_request_desktop_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione d’urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_site_is_not_supported_request_support_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Richiede ch’ellu sia accettatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_report_a_site_snackbar_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request to support site submitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A dumanda per chì u situ sia accettatu hè stata mandata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_the_site_was_reported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request to support site submitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A dumanda per chì u situ sia accettatu hè stata mandata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_restore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore default search engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risturà i mutori predefiniti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_customtab_exit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to previous app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivene à l’appiecazione precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_shortcut_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to your favorite sites in %1$s quickly. Just select \"Add to Home screen\" from the %1$s menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivultate à i vostri siti favuriti in %1$s prestu prestu. Selezziunate puru « Fissà à u screnu d’accolta » da u listinu di %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_safe_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safe Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:action_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_manually_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:contextmenu_erased_images_note2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved and shared images &lt;b&gt;will not be&lt;/b&gt; deleted when you erase %1$s history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E fiure sparte o arregistrate &lt;b&gt;ùn sò micca squassate&lt;/b&gt; quandu a cronolugia di %1$s hè squassata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:contextmenu_erased_images_note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved and shared images &lt;b&gt;will not be&lt;/b&gt; deleted when you erase %1s history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E fiure sparte o arregistrate &lt;b&gt;ùn sò micca squassate &lt;/b&gt;quandu a crunulogia di %1s hè squassata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_engine_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_manually_name_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di u mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:text_selection_search_action_focus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in Focus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in Focus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:text_selection_search_action_focus_beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in Focus Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in Focus Beta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:text_selection_search_action_focus_nightly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in Focus Nightly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in Focus Nightly</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_search_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Searching for something different? Choose another default search engine in Settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercate qualcosa di sfarente ? Sciglite un altru mutore di ricerca predefinitu in i parametri.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:text_selection_search_action_klar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in Klar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in Klar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:urlbar_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà o stampittà un indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:text_selection_search_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Privately</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fà una ricerca privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_manually_string" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search string to use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Catena di ricerca à impiegà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:promote_search_widget_dialog_picture_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search widget</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Widget di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_lock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:security_popup_secure_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_reject_all_option_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See fewer banners by automatically rejecting cookie requests, when possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate menu di striscie righjittendu autumaticamente e dumande di canistrelli quand’ellu hè pussibule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_select_preferred_engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select your preferred engine:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunate u vostru mutore di ricerca preferitu :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:crash_report_send_crash_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send crash report to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà un raportu d’accidente à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_mozilla_telemetry2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send usage data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà dati d’adopru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:error_hostlookup_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu intruvevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_privacy_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set %1$s as your default browser and get the benefits of private browsing when you open webpages from other apps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite %1$s cum’è u vostru navigatore predefinitu è cusì a navigazione serà privata quandu e pagine web s’apreranu da d’altre appiecazioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_second_screen_default_browser_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_auto_battery_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set by Battery Saver</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definitu da l’ecunumizatore d’energia di batteria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set default, autocomplete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore predefinitu, scrittura mezu-autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_cookie_banner_underline_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_cookie_banner_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:share_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share via</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte cù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:placeholder_rename_top_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di l’accurtatoghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_addtohomescreen_tracking_protection2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut will open with Enhanced Tracking Protection disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’accurtatoghju s’aprerà cù a prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_addtohomescreen_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut will open with Tracking Protection disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’accurtatoghju s’aprerà cù a prutezzione contr’à u spiunagiu disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_homescreen_tips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show home screen tips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà minichichje nant’à u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestion_title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show search suggestions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà e suggestioni di ricerca ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_incognito_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s is a privacy-first browser with extra-strong tracking and cookie protection built in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s hè un navigatore primurosu di cunfidenzialità cù prutezzioni integrate assai forte contr’à u spiunagiu è i canistrelli.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_disable_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site behaving unexpectedly?
Try turning off Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu situ ùn si cumporta micca cum’è previstu ?
Pruvate di disattivà a prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_site_not_supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site currently not supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualmente u situ ùn hè micca accettatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_disable_tracking_protection3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site missing content or acting strange?
Try turning off Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci seria u cuntenutu chì manca o u situ si cumpurteria d’una manera strana ?
Pruvate di disattivà a prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_disable_tracking_protection2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site missing content or acting strange?
Try turning off Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci seria u cuntenutu chì manca o u situ si cumpurteria d’una manera strana ?
Pruvate di disattivà a prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_site_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessi di situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:site_security_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sicurità di u situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_skip_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_second_screen_skip_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:social" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Suciale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_ads_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some ads track site visits, even if you don’t click the ads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parechje publicità spiunanu e vostre visite nant’à i siti, ancu senza cliccà nant’à e publicità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:no_suggestions_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some search engines cannot show suggestions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Certi mutori di ricerca ùn ponu affissà suggestioni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_report_headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. We’re having a problem with this tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, avemu un prublema cù st’unghjetta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:open_source_licenses_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s | OSS Libraries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%s | Bibliuteche di fonte aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_start_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià a navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_start_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start your private browsing session, and we’ll block trackers and other bad stuff as you go.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principiate a vostra sessione di navigazione privata è noi bluccheremu l’elementi di spiunagiu è l’altre minacce durante a navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_secure_mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stealth</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu furtivu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_stop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop loading website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piantà u caricamentu di u situ web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_studies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Studii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:open_new_tab_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_switching_apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching Apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione trà l’appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_open_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to link in new tab immediately</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà subitu ogni liame apertu in un’unghjetta nova</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_language_systemdefault" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>System default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Valore predefinitu di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_report_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Crashed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’unghjetta hè rotta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:feedback_erase_custom_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab’s browsing history has been erased.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cronolugia di navigazione di l’unghjetta hè stata squassata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_tab_counter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs open: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Unghjette aperte : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_defaultbrowser_text2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take private browsing to the next level. Block ads and other content that can track you across sites and bog down page load times.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A navigazione privata passa à u livellu insù. Bluccate e publicità è altri perseguitatori chì vi spiunanu è rallentanu u caricamentu di e pagine web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_toolbar_delete_icon2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap here to trash it all — history, cookies, everything — and start fresh on a new tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate quì per squassà tuttu - cronolugia, canistrelli, ecc. - è principiate à zeru in un’unghjetta nova.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_erase_text_android_14" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap or clear this notification to securely erase your browsing history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate o spazzate sta nutificazione per squassà di manera sicura a vostra cronolugia di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_erase_text_android_14_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap or swipe this notification to securely erase your browsing history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate sta nutificazione o fatela sguillà per squassà di manera sicura a vostra cronolugia di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_terms_of_use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_restart_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The application will quit to apply changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’appiecazione hà da piantà per appiecà i cambiamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tool_tip_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These default settings offer strong protection. But it’s easy to tweak the settings to meet your specific needs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sti parametri predefiniti furniscenu una prutezzione forte. Ma hè faciule di mudificalli per suddisfà i vostri bisogni specifichi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:errorpage_httpsonly_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site you requested does not support HTTPS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U situ richiestu ùn permette micca u modu HTTPS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
If you’ve connected to this server successfully in the past, the error may be temporary. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg> Stu penseru pò pruvene da a cunfigurazione di u servitore, osinnò ghjè qualchissia forse chì prova d’impatruniscesi di u servitore. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
S’è vo avete dighjà riesciutu à cunnettevi à stu servitore, u sbagliu pò esse timpurariu. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_daily_usage_ping_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This helps Mozilla to estimate active users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Què aiuta à Mozilla à prezzà u numeru d’utilizatori attivi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:errorpage_httpsonly_title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site doesn’t support HTTPS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu situ ùn permette micca u modu HTTPS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_description_site_is_not_supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site is currently not supported by Cookie Banner Reduction. Would you like to request our team review this website and add support in the future?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ora, stu situ ùn hè micca accettatu da a riduzzione di e striscie di cannistrelli. Vulete fà una dumanda à a nostra squadra per verificà stu situ web è accettallu in u futuru ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To allow it:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per permettelu :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_fullscreen_with_back_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To exit fullscreen, drag from top and press back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per esce di u screnu sanu, trascinà da l’altu è appughjà nant’à « Precedente »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_fullscreen_with_gesture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To exit fullscreen, drag from top and use back gesture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per esce di u screnu sanu, trascinà da l’altu è impiegà un gestu versu in daretu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestion_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To get search suggestions, %1$s needs to send what you type in the address bar to the search engine you’ve chosen. %2$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per ottene suggestioni di ricerca, %1$s hà bisognu di mandà ciò chì hè scrittu in a barra d’indirizzu ver di u mutore di ricerca sceltu. %2$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestion_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> To get suggestions, %1$s needs to send what you type in the address bar to the search engine.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per ottene suggestioni di ricerca, %1$s hà bisognu di mandà à u mutore di ricerca ciò chì vo stampittate in a barra d’indirizzu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Touch the fingerprint sensor to continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuccate u lettore d’impronta digitale per cuntinuà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:trackers_and_scripts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers and Scripts to Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori è scenarii à bluccà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_trackers_blocked_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori bluccati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:trackers_count_note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers blocked since %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori bluccati dapoi u %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_and_security_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking, cookies, data choices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Traccie, canistrelli, scelta di dati cullettati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_explain_allowlist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trusted site?
Allowlist disables Tracking Protection for sites you know and trust. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un situ di cunfidenza ?
Allowlist disattiveghja a prutezzione contr’à u spiunagiu per i siti di cunfidenza chì voi cunniscite. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_trackers_blocked_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turning this off may fix some site problems</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà st’ozzione pò risolve qualchì penseru di u situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_title_state_off_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off Cookie Banner Reduction for %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà a riduzzione di e striscie di cannistrelli per %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_disable_tips2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off tips on the start screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà e minichichje nant’à u screnu d’avviu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_content_blocking_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off to fix some sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà per currege certi siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_title_state_on_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Cookie Banner Reduction for %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a riduzzione di e striscie di cannistrelli per %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:show_biometric_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbluccà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancà %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_security_biometric_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock using fingerprint if you’ve added Shortcuts or when a website is already open in %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancate cù l’impronta digitale s’è vo avete aghjuntu accurtatoghji o quandu un situ web hè dighjà apertu in %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_duplicate_url_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL already exists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu esiste dighjà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_subitem_autocomplete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL Autocomplete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scrittura mezu-autumatica di l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:custom_tab_copy_url_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web cupiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_add_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL to add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web à aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_analytics_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Used to collect, analyze and measure activities like tapping and scrolling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjovanu à cullettà, analizà è misurà e vostre attività cum’è picchichjà nant’à u screnu o fà sfilà e pagine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_security_biometric" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use fingerprint to unlock app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà un’impronta digitale per spalancà l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:gv_prompt_username_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:security_popup_security_verified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified by: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificatu da : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_explain_allowlist3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to keep Enhanced Tracking Protection off for a site you trust?
Add it to the Allowlist in Settings </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete disattivà a prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu per un situ di cunfidenza chì voi cunniscite ?
Aghjunghjelu à a lista di i siti di cunfidenza in e Preferenze </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_explain_allowlist2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to keep Tracking Protection off for a site you trust?
Add it to the Allowlist in Settings </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete disattivà a prutezzione contr’à u spiunagiu per un situ di cunfidenza chì voi cunniscite ?
Aghjunghjelu à a lista di i siti di cunfidenza in e Preferenze </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_request_desktop2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to see the full version of a site?
Switch on Desktop Site from the %1$s menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete fighjà a versione cumpleta d’un situ ?
Passate à a versione d’urdinatore da u listinu di %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_web_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu di u Web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_announcement_loading_finished" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website loaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Situ web caricatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_second_screen_subtitle_one" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We clear your history when you close the app for extra privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per più di cunfidenzialità, squassemu a vostra cronolugia quandu si chjode l’appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_first_screen_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to %1$s!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in %1$s !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:promote_search_widget_dialog_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ll leave you to your private browsing, but get a quicker start next time with the %1$s widget on your Home screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi lasciemu à a vostra navigazione privata, ma principiate più prestu e prossime volte cù u widget %1$s nant’à u vostru screnu d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_whats_new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_incognito_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Where incognito meets invisible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Induve l’incognitu scontra l’invisibile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_fresh_look" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why yes, we do have a fresh new look!
Read more about this and other updates to %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè vera, avemu un aspettu tuttu novu !
Sapene di più apprupositu di què è d’altre mudificazioni nant’à %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:promote_search_widget_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Widget added to home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Widget aghjuntu à u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_block_cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to block cookies?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete bluccà i canistrelli ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestion_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to turn on search suggestions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete attivà e suggestioni di ricerca ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_yes_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestions_yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_addtohomescreen_action_yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YES</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>SÌ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_yes_option2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes please</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sì, per piacè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:your_rights_content3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are not granted any rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including the Mozilla, Firefox or %1$s names or logos. Additional information may be found &lt;a href="%2$s"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn vi hè cidutu nisunu dirittu o licenza nant’à e marche deposte di a Fundazione Mozilla o di terzi, includendu i nomi è logò di Mozilla, Firefox o %1$s. Si pò cunsultà infurmazioni cumplementarie da &lt;a href="%2$s"&gt;quì&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:external_app_prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can leave %1$s to open this link in %2$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete da lascià %1$s per apre stu liame in %2$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_prompt_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can use your fingerprint to continue your current app session.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete impiegà a vostra impronta digitale per cuntinuà a sessione currente di l’appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_exceptions_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have disabled Content Blocking for these websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete disattivatu u blucchime di cuntenutu per quessi siti web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_explanation_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your autocomplete list:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra lista di scrittura mezu-autumatica :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:feedback_erase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your browsing history has been erased.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra cronolugia di navigazione hè stata squassata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tool_tip_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re protected!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site prutetti !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_security_biometric_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your fingerprint can unlock %1$s if a URL is already opened in the app. Stealth will be turned on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra impronta digitale pò spalancà %1$s s’è un URL hè dighjà aperta dentru l’appiecazione. U modu furtivu serà attivatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diritti di l’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:your_rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diritti di l’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_search_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your search, your way</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercate à a vostra manera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:1s-is-ready-to-block-adsblock_ads_card_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s is ready to block ads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$s hè prontu à bluccà e publicità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ad-blockingblock_ads_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad blocking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di publicità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ad-blockingpreference_category_ad_blocking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad Blocking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di publicità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:as-a-private-browser-we-never-save-and-cannot-restore-your-last-browsing-sessionfatal_crash_report_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As a private browser, we never save and cannot restore your last browsing session.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cum’è a vostra ultima navigazione era privata, ùn l’avemu micca arregistrata è dunque ùn pudemu micca risturalla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:authentication-requiredhttp_auth_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authentication required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autenticazione richiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:autocomplete-urls-for-sites-you-use-most-long-press-any-url-in-the-address-bartip_autocomplete_url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autocomplete URLs for sites you use most
 Long-press any URL in the address bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compie autumaticamente l’indirizzi di i siti i più visitati
 Effettuate una longa incalcata nant’à un indirizzu in a barra</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:automatic-private-browsing-browse-erase-repeatteaser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic private browsing.
Browse. Erase. Repeat.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione privata autumatica.
Navigate. Squassate. Ripitite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:block-ads-and-other-annoyancespreference_privacy_ads_block_ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ads and other annoyances</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà e publicità è altri scomudi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:block-all-cookies-will-cause-websites-to-breakpreference_privacy_block_cookies_yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block all cookies (will cause websites to break)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà tutti i canistrelli (impediscerà siti web di funziunà)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:block-all-third-party-cookies-may-cause-websites-to-breakpreference_privacy_block_cookies_third_party_only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block all third-party cookies 
(may cause websites to break)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà tutti i canistrelli terzi
(pò impedisce i siti web di funziunà)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:block-content-like-ads-and-code-that-follow-you-around-the-web-and-slow-you-down-turn-on-ad-blocking-to-browse-faster-without-annoying-adsfirstrun_defaultbrowser_text_new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block content like ads and code that follow you around the web and slow you down. Turn on ad blocking to browse faster without annoying ads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà u cuntenu cum’è e publicità è u codice chì voi seguitanu da tutti i scorni di u Web è chì vi facenu andà pianu pianu. Attivate u blucchime di publicità per navigà più in furia è senza publicità scomude.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:blocks-trackers-that-analyze-and-measure-interactions-like-tapping-and-scrollingpreference_privacy_block_analytics_new_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks trackers that analyze and measure interactions like tapping and scrolling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja i perseguitatori chì analizanu è misuranu l’interazzioni cum’è picchichjà è sfilà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:blocks-tracking-activity-but-may-cause-some-sites-and-pages-to-behave-unexpectedlypreference_privacy_block_content_new_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks tracking activity, but may cause some sites and pages to behave unexpectedly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impedisce u spiunagiu, ma pò cagiunà penseri nant’à certi siti è certe pagine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:block-third-party-trackers-cookies-recommendedpreference_privacy_block_cookies_third_party_tracker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block third-party trackers cookies (recommended)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i canistrelli terzi di spiunagiu (ricumandatu)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:browse-faster-by-stopping-ads-and-code-that-follows-you-around-the-webtip_block_ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse faster by stopping ads and code that follows you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigà più in furia blucchendu e publicità è u codice chì voi seguitanu da tutti i scorni di u Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:canceldownload_dialog_action_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:closefatal_crash_report_close_button_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:content-blocking-is-disabledcontent_blocking_disabled_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Blocking is disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U blucchime di cuntenutu hè disattivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:content-blocking-is-enabledcontent_blocking_enabled_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Blocking is enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U blucchime di cuntenutu hè attivatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:copy-image-addresscontextmenu_image_copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy image address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià l’indirizzu di a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:copy-link-addresscontextmenu_link_copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy link address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià l’indirizzu di a leia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:disablecontent_blocking_snackbar_disable_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:downloaddownload_dialog_action_download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:downloaded-files-bwill-not-be-deletedb-when-you-erase-1s-historydownload_dialog_warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloaded files &lt;b&gt;will not be deleted&lt;/b&gt; when you erase %1$s history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I schedarii scaricati &lt;b&gt;ùn seranu micca squassati&lt;/b&gt; quandu a crunulogia di %1$s hè squassata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:download-filedownload_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà u schedariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:embedded-on-sites-to-track-your-visits-and-to-display-functionality-like-share-buttonspreference_privacy_block_social_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Embedded on sites to track your visits and to display functionality like share buttons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sò framessi in qualchì situ per spiunà e vostre visite o affissà funzioni cum’è buttoni di spartera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:enablecontent_blocking_snackbar_enable_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:enable-to-autocomplete-more-than-450-popular-urls-in-the-address-barpreference_autocomplete_user_list_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to autocomplete more than 450 popular URLs in the address bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà per compie autumaticamente più di 450 indirizzi populari in a barra d’indirizzu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:enable-to-autocomplete-sites-you-add-herepreference_autocomplete_user_list_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to autocomplete sites you add here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà per compie autumaticamente i siti chì voi aghjunghjite quì.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:enabling-may-cause-some-pages-to-behave-unexpectedlypreference_privacy_block_content_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabling may cause some pages to behave unexpectedly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà st’ozzione pò cagiunà penseri cù certe pagine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:erase-and-open-1sshortcut_erase_and_open_long_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase and open %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà è apre %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:new-feature-browse-faster-by-stopping-ads-and-code-that-follow-you-around-the-webblock_ads_card_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New feature! Browse faster by stopping ads and code that follow you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova funzione ! Navigà più in furia blucchendu e publicità è u codice chì voi seguitanu da tutti i scorni di u Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:no-allow-all-cookiespreference_privacy_block_cookies_no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No (allow all cookies)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò (permette tutti canistrelli)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:oopserror_generic_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oops</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A richiesta ùn pò riesce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:open-a-link-in-a-new-tab-long-press-any-link-on-a-pagetip_open_in_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a link in a new tab
 Long-press any link on a page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre una leia in una nova unghjetta
 Effettuate una longa incalcata nant’à una leia in una pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:open-every-link-in-1s-set-1s-as-default-browsertip_set_default_browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open every link in %1$s
 Set %1$s as default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre ogni leia in %1$s
 Sceglie %1$s cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:open-link-in-new-tabcontextmenu_open_in_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open link in new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre a leia in una nova unghjetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:open-with-appcontextmenu_open_in_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open with app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre cù un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:passwordhttp_auth_dialog_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’entrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:problem-loading-pageerrorpage_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problem loading page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di caricamentu di a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:removes-ads-designed-to-track-site-visits-even-if-you-dont-tap-thempreference_privacy_block_ads_new_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removes ads designed to track site visits even if you don’t tap them</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccia e publicità cuncepite per spiunà e vostre visite nant’à i siti ancu s’è voi ùn picchichjate micca nant’à i liami</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:restart-1sfatal_crash_report_restart_firefox_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rilancià %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:return-to-your-favorite-sites-in-1s-quickly-just-select-add-to-home-screen-from-the-1s-menufirstrun_shortcut_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to your favorite sites in %1$s quickly. Just select "Add to Home screen" from the %1$s menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivultate à i vostri siti favuriti in %1$s prestu prestu. Selezziunate puru « Fissà à u screnu d’accolta » da u listinu di %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:saved-and-shared-images-bwill-not-be-deletedb-when-you-erase-1s-historycontextmenu_image_warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved and shared images &lt;b&gt;will not be deleted&lt;/b&gt; when you erase %1$s history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E fiure sparte o arregistrate &lt;b&gt;ùn sò micca squassate &lt;/b&gt;quandu a crunulogia di %1$s hè squassata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:save-imagecontextmenu_image_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:secure-connection-failederror_sslhandshake_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure connection failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di a cunnessione assicurizata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:share-imagecontextmenu_image_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:share-linkcontextmenu_link_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte a leia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:site-behaving-unexpectedly-try-turning-off-tracking-protectiontip_disable_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site behaving unexpectedly?
 Try turning off Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stu situ ùn si cumporta micca cum’è previstu ?
 Pruvate di disattivà a prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:some-ads-track-site-visits-even-if-you-dont-click-the-adspreference_privacy_block_ads_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some ads track site visits, even if you don’t click the ads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parechje publicità spiunanu e vostre visite nant’à i siti, ancu senza cliccà nant’à e publicità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:sorry-1s-had-a-problem-and-crashedfatal_crash_report_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. %1$s had a problem and crashed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Peccatu. %1$s hà scontru un penseru è s’hè rottu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:stops-ads-and-other-annoyances-using-block-lists-from-easylist-easyprivacy-fanboys-annoyance-and-777guard-mobile-ad-filterpreference_privacy_ads_block_ads_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stops ads and other annoyances using block lists from Easylist, EasyPrivacy, Fanboy’s Annoyance, and 777Guard Mobile Ad Filter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja e publicità è altri scomudi impieghendu liste di blucchime cum'è Easylist, EasyPrivacy, Fanboy’s Annoyance, è 777Guard Mobile Ad Filter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:stops-social-media-related-trackers-embedded-on-websites-including-social-share-buttonspreference_privacy_block_social_new_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stops social-media related trackers embedded on websites, including social share buttons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccheghja i perseguitatori assuciati à e rete suciale chì sò integrati à i siti web, includendu i buttoni di spartera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:take-private-browsing-to-the-next-level-block-ads-and-other-content-that-can-track-you-across-sites-and-bog-down-page-load-timesfirstrun_defaultbrowser_text2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take private browsing to the next level. Block ads and other content that can track you across sites and bog down page load times.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A navigazione privata passa à u livellu insù. Bluccate e publicità è altri perseguitatori chì vi spiunanu è rallentanu u caricamentu di e pagine web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:the-address-isnt-validerror_malformeduri_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The address isn’t valid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu ùn hè accettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:the-address-wasnt-understooderror_unsupportedprotocol_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The address wasn’t understood</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu ùn hè micca statu capitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:the-connection-timed-outerror_timeout_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection timed out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumportu di cunnessione eccidutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:the-page-isnt-redirecting-properlyerror_redirectloop_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page isn’t redirecting properly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A pagina ùn hè micca ridiretta currettamente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:trusted-site-allowlist-disables-tracking-protection-for-sites-you-know-and-trusttip_explain_allowlist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trusted site?
 Allowlist disables Tracking Protection for sites you know and trust.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un situ di cunfidenza ?
 Allowlist disattiveghja a prutezzione contr’à u spiunagiu per i siti di cunfidenza chì voi cunniscite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:try-againerrorpage_refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ul-licheck-the-address-for-typing-errors-such-as-strongwwstrongexamplecom-instead-of-strongwwwstrongexamplecomli-liif-you-are-unable-to-load-any-pages-check-your-devices-data-or-wi-fi-connectionli-ulerror_hostlookup_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;ul&gt;
        &lt;li&gt;Check the address for typing errors such as
          &lt;strong&gt;ww&lt;/strong&gt;.example.com instead of
          &lt;strong&gt;www&lt;/strong&gt;.example.com&lt;/li&gt;
        &lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
      &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;ul&gt;
        &lt;li&gt;Verificate a sintassa di l’indirizzu per circà i sbaglii cum’è
          &lt;strong&gt;ww&lt;/strong&gt;.example.com invece di
          &lt;strong&gt;www&lt;/strong&gt;.example.com&lt;/li&gt;
        &lt;li&gt;S’ella ùn hè mancu pussibule di navigà nant’à un situ, verificate a cunnessione di dati o Wi-Fi di u vostru apparechju.&lt;/li&gt;
      &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ul-lithe-site-could-be-temporarily-unavailable-or-too-busy-try-again-in-a-few-momentsli-liif-you-are-unable-to-load-any-pages-check-your-mobile-devices-data-or-wi-fi-connectionli-ulerror_connectionfailure_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;ul&gt;
        &lt;li&gt;The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.&lt;/li&gt;
        &lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your mobile device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
      &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;ul&gt;
        &lt;li&gt;Forse u site hè timpurariamente indispunibule o sopraccarcu. Pruvate torna da quì à pocu.&lt;/li&gt;
        &lt;li&gt;S’ella ùn hè mancu pussibule di navigà nant’à un situ, verificate a cunnessione di dati o Wi-Fi di u vostru apparechju.&lt;/li&gt;
      &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ul-lithis-could-be-a-problem-with-the-servers-configuration-or-it-could-be-someone-trying-to-impersonate-the-serverli-liif-you-have-connected-to-this-server-successfully-in-the-past-the-error-may-be-temporary-and-you-can-try-again-laterli-ulerror_sslhandshake_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;This could be a problem with the server’s configuration, or it could be
someone trying to impersonate the server.&lt;/li&gt;
  &lt;li&gt;If you have connected to this server successfully in the past, the error may
be temporary, and you can try again later.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;Stu penseru pò pruvene di a cunfigurazione di u servitore, osinnò ghjè
forse qualchissia chì prova d’impatrunissi di u servitore.&lt;/li&gt;
  &lt;li&gt;S’è vo avete dighjà riesciutu à cunnettavvi à stu servitore, u sbagliu pò
esse timpurariu, è pudete pruvà torna da quì à pocu.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ul-lithis-problem-can-sometimes-be-caused-by-disabling-or-refusing-to-accept-cookiesli-ulerror_redirectloop_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept cookies.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;A causa di stu penseru pò esse a disattivazione o u rifiutu di i canistrelli.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ul-liweb-addresses-are-usually-written-like-stronghttpwwwexamplecomstrongli-limake-sure-that-youre-using-forward-slashes-ie-strongstrongli-ulerror_malformeduri_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;Web addresses are usually written like &lt;strong&gt;http://www.example.com/&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
  &lt;li&gt;Make sure that you’re using forward slashes (i.e. &lt;strong&gt;/&lt;/strong&gt;).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;A sintassa di l’indirizzi web hè di solitu &lt;strong&gt;http://www.example.com/&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
  &lt;li&gt;Assicuratevvi d’impiegà barre sbieche (i.e. &lt;strong&gt;/&lt;/strong&gt;).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ul-liyou-might-need-to-install-other-software-to-open-this-addressli-ulerror_unsupportedprotocol_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;You might need to install other software to open this address.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;Forse ci hè bisognu d’installà un’altra appiecazione per apre stu tipu d’indirizzu.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:unable-to-connecterror_connectionfailure_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di cunnettassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:used-to-collect-analyze-and-measure-activities-like-tapping-and-scrollingpreference_privacy_block_analytics_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Used to collect, analyze and measure activities like tapping and scrolling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjovanu à cullettà, analizà è misurà e vostre attività cum’è picchichjà nant’à u screnu o fà sfilà e pagine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:usernamehttp_auth_dialog_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:we-cant-load-this-page-for-some-reasonerror_generic_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We can’t load this page for some reason.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per cagione scunnisciuta, ùn pudemu caricà sta pagina.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:whats-newmenu_whats_new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:your-fingerprint-can-unlock-1s-if-a-url-is-already-opened-in-the-app-stealth-will-be-turned-onpreference_security_biometric_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your fingerprint can unlock %1$s if a URL is already opened in the app. Stealth will be turned on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra impronta digitale pò spalancà %1$s s’è un URL hè dighjà aperta dentru l’appiecazione. U modu furtivu serà attivatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsexternalapplinkwithappnamemessagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$@ wants to open %2$@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1$@ vole apre %2$@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsabouttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apprupositu di %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssiriadd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompletecustomdescriptoin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add and manage custom autocomplete URLs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje è urganizà indirizzi persunalizati per a scrittura mezu-autumatica.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchaddsearchenginebuttonwithplus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>+ Add Another Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>+ Aghjunghje un altru mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchaddsearchenginebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Another Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un altru mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:widgetsenlprojlocalizablestringstodaywidgetquickactiongallerydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a %@ shortcut to your Home screen. After adding the widget, touch and hold to edit it and select a different shortcut.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite un accurtatoghju %@ à u vostru screnu d’accolta. Dopu l’aghjuntu di u widget, tuccatelu è mantenelu per mudificallu è selezziunate un altru accurtatoghju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstodaywidgetquickactiongallerydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a %@ shortcut to your Home screen. After adding the widget, touch and hold to edit it and select a different shortcut.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite un accurtatoghju %@ à u vostru screnu d’accolta. Dopu l’aghjuntu di u widget, tuccatelu è mantenelu per mudificallu è selezziunate un altru accurtatoghju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsshowmehowonboardingtitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a %@ Widget</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite un widget per %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompleteaddcustomurlwithplus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>+ Add Custom URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>+ Aghjunghje un indirizzu persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbrowsercustomurlmenulabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Custom URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un indirizzu persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompleteaddcustomurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Custom URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un indirizzu persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenuaddtoshortcutsconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu à l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsurladdtoautocompletelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add link to autocomplete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje u liame à a scrittura mezu-autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchaddsearchenginetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipsirierasedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Siri shortcut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un accurtatoghju Siri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipsirifavoritedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Siri shortcut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un accurtatoghju Siri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenuaddtoshortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssiriaddto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Siri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje à Siri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectionadtrackerslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori publicitarii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstoggleblockads2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advertising</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Publicità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingtermsofusebuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agree and Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accettà è cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstoggleblockanalytics2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Analytics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Statistica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectionanalytictrackerlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Analytic trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori di statistica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaddpasserrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occured while adding the pass to Wallet. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu hè accadutu durante l’aghjuntu di u bigliettu à Wallet. Pruvate torna un altra volta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsfocushandoffsyncing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apple Handoff is syncing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione in corsu di Apple Handoff</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsauthenticationreason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authenticate to return to %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à autenticassi per rivene à %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompletedefaultlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autocomplete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scrittura mezu-autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsfirstrunmessagelabeldescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically block online trackers while you browse. Then tap to erase visited pages, searches, cookies and passwords from your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccate autumaticamente i perseguitatori quandu vo navigate. Tandu, picchichjate nant’à u buttone Squassà per squassà e pagine visitate, e ricerche, i canistrelli è e parolle d’intesa da u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstogglecrashreports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically Send Crash Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà autumaticamente i raporti d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringshomedescriptionlabel1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic private browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione privata autumatica.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbrowserbacklabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsblockotheryes2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Content Trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i perseguitatori di cuntenutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsblockothermessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocking other content trackers may break some videos and web pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà l’altri perseguitatori di cuntenutu pò impedisce certe video è pagine web d’affissassi currettamente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutsafaribullet1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block trackers for improved privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccate i perseguitatori per amendà a vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutprivatebullet2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block trackers (or update settings to allow trackers)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccate i perseguitatori (o mudificate i parametri per auturizalli)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstoggleblockfonts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block web fonts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà e grafie web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutsafaribullet2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block web fonts to reduce page size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà e grafie web per riduce a dimensione di e pagine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringshomedescriptionlabel2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse. Erase. Repeat.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigate. Squassate. Ripitite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsfirstrunmessagelabeltagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse like no one’s watching.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigate cum’è s’è nisunu vi fighjava.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsurlerasemessagelabel2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing history cleared</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia di navigazione squassata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringswidgetonboardingcardtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing history cleared! 🎉</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cronolugia di navigazione squassata ! 🎉</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingtermsofusetext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By continuing, you agree to %@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuendu, vole si dì chì vo accettate e %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsexternallinkcallbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Call</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjamà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsexternalapplinkcanceltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringscancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsexternallinkcancelbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsblockotherno2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsshortcutviewrenameshortcutalertsecondaryaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsopencancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsurlcancellabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojintrostringsintroslideshistorydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear your entire browsing session history, passwords, cookies anytime with a single tap.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassate a vostra cronolugia di navigazione, e vostre parolle d’intesa, i vostri canistrelli, à ogni mumentu, cù un’incalcata simplice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsmenuclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingprotectiondescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Configure settings so you can decide how much or how little you share.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfigureghja i parametri per sceglie s’è vò scumpartite assai o pocu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectionconnectionnotsecurelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection is not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione ùn hè micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsprotectionstatusnotsecure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection is not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione ùn hè micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsprotectionstatussecure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection is secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione hè assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectionconnectionsecurelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection is secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cunnessione hè assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstoggleblockother2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:contentblockerenlprojinfopliststringsnshumanreadabledescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content blocking and tracking protection from Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di cuntenutu è prutezzione contr’à u spiunagiu da Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectioncontenttrackerlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori di cuntenutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingtermsofusebuttontextv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbrowsercopymenulabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbrowsercopyaddresslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenucopyaddress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià l’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringscontextmenucopyimagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringscontextmenucopylink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:widgetsenlprojinfopliststringsnshumanreadablecopyright" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copyright © 2022 Mozilla. All rights reserved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Copyright © 2022 Mozilla. Tutti i diritti riservati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsdetailtextcrashreports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reports allow us diagnose and fix issues with the browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I rapporti d’accidente ci permettenu d’identificà è currege i prublemi cù u navigatore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipshortcutstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create shortcuts to the sites you visit most:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Create l’accurtatoghji per i siti chì vo visitate u più :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompletecustomtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CUSTOM URL LIST</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>LISTA DI L’INDIRIZZI PERSUNALIZATI</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompletecustomlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom URLs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzi persunalizati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsdailyusagepingtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Usage Ping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ping d’aghjovu oghjincu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsdarktheme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompletedefaulttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DEFAULT URL LIST</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>LISTA D’INDIRIZZI PREDEFINITI</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompletedisabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectiontoggledescription1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable until you close %@ or tap ERASE.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattiveghja fine à chì vo chjodite %@ o picchichjeghjite nant’à SQUASSÀ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingtermsofusedonebuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsdone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsshowmehowonboardingbuttontextv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompleteaddcustomurlerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Double-check the URL you entered.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à vérificà l’indirizzu scrittu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsedit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsexternallinkemailbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà un eMail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssafariinstructionsenable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompleteenabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompletedefaultdescriptoin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to have %@ autocomplete over 450 popular URLs in the address bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà per chì %@ compii autumaticamente più di 450 indirizzi populari in a barra d’indirizzu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompletemysitesdesc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to have %@ autocomplete your favorite URLs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà per chì %@ compii autumaticamente i vostri indirizzi web favuriti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectiontogglelabel2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojintentsstringsintentserasetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillabaselprojintentsintentdefinitionintentserasetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssirierase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsurlerasebuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ERASE</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>SQUASSÀ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojinfopliststringsuiapplicationshortcutitemtitleeraseandopen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase and Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà è apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillabaselprojintentsintentdefinitionintentserasedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase browsing session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà a sessione di navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssirieraseandopen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase &amp; Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà è apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutprivatebullet3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase to delete cookies as well as search and browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassate i canistrelli è ancu e cronolugie di navigazione è di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardinghistorydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase your browsing history, passwords, cookies, and prevent unwanted ads from following you in a simple click!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>D’un cliccu simplice, squassate a vostra cronolugia di navigazione, e vostre parolle d’intesa, i vostri canistrelli, è impedite e publicità indesiderevule di seguitavvi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompleteaddcustomurlexample" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: example.com</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esempiu : esempiu.com</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchsearchtemplateexample" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: searchengine.example.com/search/?q=%s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esempiu : esempiudimutorediricerca.com/search/?q=%s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstogglefaceiddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Face ID can unlock %@ if a URL is already open in the app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Face ID pò spalancà %@ s’è un indirizzu web hè dighjà apertu in l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaddpasserrortitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to Add Pass</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di l’aghjuntu di u bigliettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingtermsofusesubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast. Private. No distractions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rapidu. Pruvatu. Senza distrazzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsnewonboardingsubtitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast. Private. No Distractions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rapidu. Pruvatu. Senza distrazzione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsurlfindonpagelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in a pagina : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenufindinpage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsfindinpagedone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca compia in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsfindinpagenextresult" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find next in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà a prossima occurrenza in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsfindinpagepreviousresult" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find previous in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà a precedente occurrenza in a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingprivacynoticetext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox cares about your privacy. Read more in %@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox face casu di a vostra vita privata.Sapene di più in a %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsopenfirefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox (Private Browsing)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox (navigazione privata)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingtermsofuselinktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Terms of Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cundizioni d’utilizazione di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbrowserforwardlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsgeneral" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Generale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchsuggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Search Suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene suggestioni di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsnewonboardingbuttontitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenugetfirefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the Firefox App</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installà Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstooltipbodytextshieldicontrackerblockedv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Got ‘em! We stopped this site from spying on you. Tap the shield any time to see what we’re blocking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Missione compia ! Avemu fermatu u spiunagiu da stu situ. Picchichjate u scudu à ogni mumentu per vede ciò chì no blucchemu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstooltipbodytextcontextmenu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Settings to manage specific privacy &amp; security options.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à e preferenze per urganizà l’ozzioni specifiche di cunfidenzialità è di sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstooltipbodytextcontextmenu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Settings to manage specific privacy &amp; security options.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andà à i parametri per urganizà l’ozzioni specifiche di cunfidenzialità è di sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutrowhelp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchinstalledsearchengines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>INSTALLED SEARCH ENGINES</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>MUTORI DI RICERCA INSTALLATI</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssectionintegration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>INTEGRATION</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>INTEGRAZIONE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingincognitodescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ is a dedicated privacy browser with tracking protection and content blocking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ hè un navigatore dedicatu à a cunfidenzialità cù una prutezzione contr’à u spiunagiu è u blucchime di cuntenutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssafariinstructionsnotenabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ is not enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ ùn hè micca attivatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingdefaultbrowsertitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ isn’t like other browsers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ ùn hè micca cum’è l’altri navigatori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutmissionlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ is produced by Mozilla. Our mission is to foster a healthy, open Internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ hè sviluppatu da Mozilla. A nostra missione hè d’incuragisce un Internet apertu è in bella saluta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectiontrackerdescriptionlabel2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep your data to yourself. %@ protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Guardate i vostri dati dapervoi. %@ vi prutege da a maiò parte di i perseguitatori i più cunnisciuti chì seguitanu ciò chì vò fate in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutlearnmorebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingslearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectionlearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillasettingsbundleenlprojrootstringssettingsbundlelicenses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Licenses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Licenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingslicenses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Licenses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Licenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingslighttheme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringscontextmenulinkcopied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link you copied:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Liame cupiatu :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringscontextmenuclipboardlink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link you copied: %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Liame cupiatu : %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipbiometrictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lock %@ when a site is open:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ammarchjunà %@ quandu un situ hè apertu :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsshowmehowonboardingsubtitlesteponev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Long press on the Home screen until the icons start to jiggle.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Longa incalcata nant’à u screnu d’accolta fine à chì l’icone principianu à tremulà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingdefaultbrowsersecondsubtitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make %@ your default to protect your data with every link you open.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate di %@ u vostru navigatore predefinitu per prutege i vostri dati à l’apertura d’ogni liame.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompletemanagesites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà i siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsmanualtheme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manual</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Manuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstoggleothersubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>May break some videos and Web pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pò impedisce certe video è pagine web d’affissassi currettamente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsdetailtextstudies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ may install and run studies from time to time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ pò installà è lancià studii di quandu in quandu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsopenmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectionmoresettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altre preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingincognitotitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More than just incognito</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più chè solu incognitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssectionmozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MOZILLA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>MOZILLA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsdetailtextsendusagedata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla strives to collect only what we need to provide and improve %@ for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla face casu di cullettà solu i dati chì sò ghjuvevule per rigalà è amendà %@ per tutti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompletemysites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I mo siti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchnametodisplay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name to display</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome à affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompletecustomurladded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Custom URL added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu web persunalizatu novu hè aghjuntu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchnewsearchengineadded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Search Engine Added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U mutore di ricerca novu hè aghjuntu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbiometricpromptnewsession" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sessione nova</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojintrostringsintroslidesnextbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssearchsuggestionspromptdisable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompleteemptystate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Custom URLs to display</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu indirizzu persunalizatu à affissà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaddpasserrordismiss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ok</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsfirstrunlastslidebuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK, Got It!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè, aghju capitu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstrackingprotectionon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsexternalapplinkopentitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsexternallinkopenappstorebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open App Store</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’App Store</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssafariopeninstruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open device settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aprite i parametri di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssirifavoriteurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Favorite Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u situ favuritu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssiriopenurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Favorite Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u situ favuritu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsactionsheetopenin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenushareopenchrome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in Chrome</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in Chrome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenushareopendefaultbrowser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in Default Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in u navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenushareopenfirefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenushareopensafari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in Safari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre cù Safari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenushareopenlink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsexternallinkopenmapsbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Maps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre Cartugrafie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsphotospermissionopensettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre e preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssafariinstructionsopen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Settings App</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aprite i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenupageactions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Azzioni per a pagina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstiprequestdesktopdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Actions &gt; Request Desktop Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Azzioni di a pagina &gt; Fighjà a versione urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsurlpaste" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsurlcontextmenu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste &amp; Go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullà è apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchsearchtemplateplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste or enter search string. If necessary, replace search term with: %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullate o stampittate una catena di ricerca. S’ellu hè bisognu, rimpiazzate u termine di ricerca da : %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompleteaddcustomurlplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste or enter URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullà o scrive un indirizzu web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssectionperformance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PERFORMANCE</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>PERFURMENZE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojintrostringsintroslideswelcometitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Power up your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinfurzate a vostra vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssectionprivacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PRIVACY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>CUNFIDENZIALITÀ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingprivacynoticelinktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutrowprivacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingprotectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection at your own discretion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione discreziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectionstatusoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are OFF for this session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E prutezzioni sò disattivate per sta sessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectionstatuson" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are ON for this session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E prutezzioni sò attivate per sta sessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsabouttoplabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ puts you in control.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ vi aiuta à stà à e cumande.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstodaywidgetquickactionsgallerytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick Actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Azzioni preste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:widgetsenlprojlocalizablestringstodaywidgetquickactionsgallerytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick Actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Azzioni preste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsrate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Valutà %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipreleasedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read more about this and other updates to %@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à stu rinnovu è ancu d’altri per %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbrowserreloadlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenuremovefromshortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsshortcutviewremovefromshortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià da l’accurtatoghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsshortcutviewrename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename Shortcut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinuminà l’accurtatoghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsrequest-desktop-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request Desktop Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjà a versione urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenurequestdesktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request Desktop Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjà a versione urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenurequestmobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request Mobile Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjà a versione mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssirieditopenurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-Record or Delete Shortcut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà torna o squassà l’accurtatoghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchrestoreengine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore Default Search Engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risturà i mutori di ricerca predefiniti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsopensafari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Safari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstogglesafari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Safari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssafarititle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SAFARI INTEGRATION</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>INTEGRAZIONE SAFARI</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsshortcutviewrenameshortcutalertprimaryaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssave" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringscontextmenusaveimagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà a fiura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchtitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SEARCH</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>RICERCA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutprivatebullet1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search and browse right in the app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate ricerche è navigate in l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchsearchenginename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di u mutore di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsurlsearchlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsshowmehowonboardingsubtitlestepthreev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for %@. Then choose a widget.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercate %@. Eppò sciglite un widget.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstodaywidgetsearchinapp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstodaywidgetsearchinappinstruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:widgetsenlprojlocalizablestringstodaywidgetsearchinapp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojintrostringsintroslidessearchdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Searching for something different? Choose a different search engine.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercate qualcosa di sfarente ? Sciglite un altru mutore di ricerca.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsurlplaceholdertext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà o stampittà un indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssearchsearchtemplate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search string to use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Catena di ricerca à impiegà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssectionsecurity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SECURITY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>SICURITÀ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipshortcutsdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select Add to Shortcuts from the %@ menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunate « Aghjunghje à l’accurtatoghji » da u listinu di %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbrowsershortcutdescriptionselectlocationbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select Location Bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà a barra d’indirizzu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssafariinstructionsextentions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select Safari, then select Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunate Safari, eppò Estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstogglesendusagedata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send usage data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà i dati d’adopru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssetasdefaultbrowser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as Default Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingdefaultbrowsertopbuttontitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as Default Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie cum’è navigatore predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssetasdefaultbrowserdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set links from websites, emails and messages to open automatically in %@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce chì i liami di i siti web, i currieri elettronichi è i messaghji s’aprinu autumaticamente in %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsscreentitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbrowsersettingslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsshare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbrowsersharelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringscontextmenusharelinktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte u liame</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenusharepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Page With...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte a pagina cù…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsshortcutviewrenameshortcutalertplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome di l’accurtatoghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssharemenuremoveshortcutconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accurtatoghju cacciatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstogglehomescreentips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show home screen tips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà minichichje nant’à u screnu d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringswidgetonboardingcardactionbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Me How</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fatemi vede cumu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssearchsuggestionsprompttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Search Suggestions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà e suggestioni di ricerca ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipsirierasetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Siri, erase my %@ session.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>« Siri, squassa a mo sessione %@. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipsirifavoritetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Siri, open my favorite site.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>« Siri, apre u mo situ preferitu. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettinsgsirishortcutstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SIRI SHORTCUTS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>ACCURTATOGHJI SIRI</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipsitesnotworkingtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site missing content or acting strange?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci seria u cuntenutu chì manca o u situ si cumpurteria d’una manera strana ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojintrostringsintroslidesskipbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingdefaultbrowserbottombuttontitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstoggleblocksocial2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Suciale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectionsocialtrackerlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori di rete suciale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:widgetsenlprojlocalizablestringstodaywidgetquickactiongallerydescriptionv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start a private search in %@ with your default search engine.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià una ricerca privata in %@ cù u vostru mutore di ricerca predefinitu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià a navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstooltipbodytextsearchbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start your private browsing session, and we’ll block trackers and other bad stuff as you go.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principiate a vostra sessione di navigazione privata è noi bluccheremu l’elementi di spiunagiu è l’altre minacce durante a navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbrowserstoplabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piantà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstooltipbodytextshieldicon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ stopped this site from spying on you. Tap the shield for info on what we blocked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ hà fermatu u spiunagiu da stu situ. Picchichjate u scudu per cunnosce ciò ch’avemu bluccatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstooltipbodytextshieldicon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ stopped this site from spying on you. Tap the shield for info on what we blocked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ hà fermatu stu situ di spiunavvi. Picchichjate u scudu per cunnosce ciò ch’avemu bluccatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstogglestudies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Studii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingssystemtheme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>System Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tema di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojintrostringsintroslideswelcomedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take private browsing to the next level. Block ads and other content that can track you across sites and bog down page load times.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate passà a navigazione privata à u livellu superiore. Bluccate e publicità è altri perseguitatori chì vi spiunanu è rallentanu u caricamentu di e pagine web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take your private browsing to the next level.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate passà a vostra navigazione privata à u livellu superiore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstooltipbodytexttrashiconv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap here to trash it all — history, cookies, everything — and start fresh on a new tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate quì per squassà tuttu - cronolugia, canistrelli, ecc. - è principiate à zeru in un’unghjetta nova.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsshowmehowonboardingsubtitlesteptwov2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap on the plus icon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appughjate nant’à l’icona « + ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssafariinstructionscontentblockers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap Safari, then select Content Blockers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate nant’à Safari, eppò selezziunate « Blucchime di cuntenutu »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstooltipbodytexttrashicon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap the trash anytime to remove all traces of your current session.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate a curbella à ogni mumenti per caccià tutta traccia di a vostra sessione currente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutrowterms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssearchengineaddengineerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>That didn’t work. Try replacing the search term with this: %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn hà micca funziunatu. Pruvate di rimpiazzà u termine di a ricerca da què : %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsnetworkofflineerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Internet connection appears to be offline.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pare chì a cunnessione internet ùn sia micca attiva.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstheme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsthemepicker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Picker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selettore di tema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstooltipbodytextprivacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These default settings offer strong protection. But it’s easy to tweak the settings to meet your specific needs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sti parametri predefiniti furniscenu una prutezzione forte. Ma hè faciule di mudificalli per suddisfà i vostri bisogni specifichi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsdailyusagepingmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This helps Mozilla to estimate active users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Què aiuta à Mozilla à prezzà u numeru d’utilizatori attivi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsdetailtextcrashreportsv2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This helps us diagnose and fix issues with the browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Què ci permette d’identificà è currege i prublemi cù u navigatore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojinfopliststringsnsphotolibraryaddusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This lets you save and upload photos.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Què vi permette d’arregistrà è d’incaricà fotò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsphotospermissiondescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This lets you save images to your Camera Roll</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Què vi permette d’arregistrà e fiure in u vostru Rotulu di filmu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojinfopliststringsnscamerausagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This lets you take and upload photos.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Què vi permette di piglià è d’incaricà fotò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojinfopliststringsnsmicrophoneusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This lets you take and upload videos.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Què vi permette di piglià è d’incaricà video.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojinfopliststringsnsfaceidusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This lets you unlock the app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Què vi permette di spalancà l’appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssearchsuggestionspromptmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To get suggestions, %@ needs to send what you type in the address bar to the search engine.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per ottene suggestioni di ricerca, %@ hà bisognu di mandà à u mutore di ricerca ciò chì vo stampittate in a barra d’indirizzu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompletetopsites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Siti populari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstoggletouchiddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Touch ID can unlock %@ if a URL is already open in the app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Touch ID pò spalancà %@ s’è un indirizzu web hè dighjà apertu in l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectiontrackersheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers and scripts to block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori è scenarii à bluccà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsurltrackersblockedlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori bluccati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectiontrackersblockedlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers blocked since %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perseguitatori bluccati dapoi u %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipsharetrackersdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ trackers blocked so far</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ perseguitatori bluccati sin’avà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectionlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectiondisabledlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A prutezzione contr’à u spiunagiu hè disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringserrortryagainbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsnetworkofflineretrybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipsitesnotworkingdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try turning off Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate di disattivà a prutezzione contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectionlabeldescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turning this off may fix some site problems</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà st’ozzione pò currege qualchì penseru di u situ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipbiometricfaceiddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Face ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà Face ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipbiometrictouchiddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Touch ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà Touch ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbiometricauthenticationunlockbuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbluccà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbiometricpromptreason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock %@ when re-opening in order to prevent unauthorized access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spalancà %@ à ogni riapertura per impedisce tuttu accessu micca auturizatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompleteduplicateurl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL already exists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu esiste dighjà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsautocompletesection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL Autocomplete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scrittura mezu-autumatica di l’indirizzi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsbrowsercopyaddresstoast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL Copied To Clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu cupiatu in u preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsautocompleteaddcustomurllabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL to add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web à aghjunghje</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssiriurltoopen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL to open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu à apre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstogglefaceid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Face ID to unlock app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà Face ID per spalancà l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutprivatebulletheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use it as a private browser:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegatelu cum’è un navigatore privatu :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutsafaribulletheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use it as a Safari extension:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegatelu cum’è un’estensione Safari :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsusesystemtheme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use System Light/Dark Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u modu chjaru o scuru di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstouchidreason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Touch ID to return to %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà Touch ID per rivene nant’à %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingstoggletouchid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Touch ID to unlock app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà Touch ID per spalancà l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstrackingprotectionconnectionverifiedbylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified by %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificatu da %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsexternalapplinkmessagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ wants to open another App</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ vole apre un’altra appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsexternallinkopenappstoretitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ wants to open the App Store.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ vole apre l’App Store.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstiprequestdesktoptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to see the full desktop version of a site?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vulete fighjà a versione urdinatore cumpleta d’un situ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojinfopliststringsnslocationwheninuseusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites you visit may request your location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I siti web chì vo visitate ponu richiede à cunnosce a vostra lucalizazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingdefaultbrowserfirstsubtitlev2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We clear your history when you close the app for extra privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per più di cunfidenzialità, squassemu a vostra cronolugia quandu si chjode l’appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingtermsofusetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardingtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Firefox %@!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in Firefox %@ !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringswidgetonboardingcardsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ll leave you to your private browsing, but get a quicker start next time with the %@ widget on your Home screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi lasciemu à a vostra navigazione privata, ma principiate più prestu e prossime volte cù u widget %@ nant’à u vostru screnu d’accolta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingswhatsnewtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipreleasetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why yes, we do have a fresh new look!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè vera, avemu un aspettu tuttu novu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssettingsdetailtextsearchsuggestion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ will send what you type in the address bar to your search engine.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ manderà à u vostru mutore di ricerca ciò chì vo stampittate in a barra d’indirizzu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsphotospermissiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“%@” Would Like to Access Your Photos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>« %@ » vole accede à e vostre fotò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringssearchsuggestionspromptenable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsexternallinkmessagetitlewithplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are now leaving %@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete da esce di %@.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstipsharetrackerstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You browse. %@ blocks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigate. %@ blucca.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringstooltiptitletextprivacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re protected!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site prutetti !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsonboardinghistorytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your history doesn’t follow you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra cronolugia ùn vi seguita micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojintrostringsintroslideshistorytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your history is history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A cronolugia, ghjè una vechja storia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojlocalizablestringsaboutrowrights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diritti di l’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-ios:focus-ios.xliff:blockzillaenlprojintrostringsintroslidessearchtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your search, your way</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercate à a vostra manera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsautolocktwelvehour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>12 hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>12 ore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsautolockfifteenminutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>15 minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>15 minuti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsautolockonehour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 hour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 ora</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsautolockoneminute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 minute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1 minutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsautolocktwentyfourhour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>24 hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>24 ore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsonboardingencryption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>256-bit encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifratura 256-bit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsautolockthirtyminutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>30 minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>30 minuti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsautolockfiveminutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>5 minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>5 minuti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojonboardingconfirmationstoryboardafk-kw-hqstext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access logins saved to Firefox for desktop from your device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accidite da u vostru apparechju à l’identificazioni di cunnessione arregistrate in Firefox nant’à l’urdinatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsaccount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsaccount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsalphabetically" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alphabetically</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alfabeticamente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsappversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione di l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsgetsupport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask a Question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fà una dumanda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsautofillsettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AutoFill Instructions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Instruzzioni per u riempiimentu autumaticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojautofillonboardingstoryboardkrc-yi-ykwtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AutoFill your logins right from your browser or app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riempiite autumaticamente e vostre identificazioni di cunnessione direttamente à partesi da u vostru navigatore o a vostra appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsautolock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto Lock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjusura autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsa_to_z" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A-Z</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A à Z</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringscancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringscancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojsetupautofillstoryboardycw-sn-cfltext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete the following steps in order to use Lockwise as an AutoFill provider.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumplettate e tappe chì seguitanu per impiegà Lockwise cum’è urigine di u riempiimentu autumaticu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsconfigurationheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CONFIGURATION</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>CUNFIGURAZIONE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringscontinue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsfieldnamecopied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ cupiatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojitemdetailstoryboardhfy-wo-gmhaccessibilitylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià u valore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderinfopliststringscfbundledisplayname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CredentialProvider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>CredentialProvider</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderinfopliststringscfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CredentialProvider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>CredentialProvider</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsdelete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringsdelete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsdeletestatusalert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ squassatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsdeleteconfirmdialogtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà st’identificazione di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojsetupautofillstoryboardvcz-pi-mgztext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deselect iCloud Keychain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Deselezziunate u Portachjavi iCloud</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsinstall_browser_prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ disabled, install this browser to make it available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ hè disattivatu, installate stu navigatore per rendelu dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsunlink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disghjunghjesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsunlinkaccount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disghjunghje %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsconfirm_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect %@?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disghjunghje %@ ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsdone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsdone_syncing_entries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done Syncing your logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione di e vostre identificazioni di cunnessione compia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsapp_update_explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Due to a recent app update, we will need you to sign in again. Apologies for the inconvenience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per via d’un rinnovu recente di l’appiecazione, ci vole à ricunnettavvi torna. Scusateci per stu penseru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojautofillonboardingstoryboardxvh-gk-wibtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily fill usernames and passwords where you need them most.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinsignate facilmente i nomi d’utilizatore è parolle d’entrata induve ne avete u più bisognu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsfaq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojonboardingconfirmationstoryboardgdn-75-tz4normaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piantà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringsautofillfinished_enabling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finished updating AutoFill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu di u riempiimentu autumaticu compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsautofillfinished_enabling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finished updating AutoFill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu di u riempiimentu autumaticu compiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsbrowserfirefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>FireFox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojaccountsettingstoryboardf32-kr-4nmtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsbrowserfocus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Focus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Focus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsbrowserklar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Klar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Klar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringsinfopliststringscfbundlename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Lockbox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Lockbox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsfirefoxlockbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderstoryboardbaselprojcredentialwelcomestoryboardehm-2v-rbbaccessibilitylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringsfirefoxlockbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringsinfopliststringsnsfaceidusagedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Lockwise will use Face ID to sign you in to the app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Lockwise impiegherà Face ID per cunnettavvi à l’appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojwelcomestoryboardcuz-yd-f4jnormaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per priancipià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsgetstarted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsbrowserchrome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Google Chrome</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Google Chrome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojsetupautofillstoryboardknk-ny-nyhnormaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Got it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ahju capitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojsetupautofillstoryboarddbo-05-zwetext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to Set up AutoFill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu cunfigurà u riempiimentu autumaticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringspasscode_detail_information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In order to lock %@, a passcode must be set up on your device. Without a passcode, anyone who has your device can access the information saved here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per ammarchjunà %@, un codice d’accessu deve esse definitu nant’à u vostru apparechju. Osinnò, qualvogliasia chì hà st’apparechju pò accede à l’infurmazioni chì ci sò arregistrate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojitemdetailstoryboardt0h-71-xtptext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Label</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Etichetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:sharedstoryboardbaselprojitemliststoryboardn2t-xm-ua9text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Label</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Etichetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:sharedstoryboardbaselprojitemliststoryboard3a5-ni-av6text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Label</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Etichetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojitemdetailstoryboardtuk-xc-guttext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Label</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Etichetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojitemdetailstoryboardyad-wb-pbbnormaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to edit this entry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amparà à mudificà st’elementu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:sharedstoryboardbaselprojitemliststoryboardaqb-vr-obrnormaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:sharedstoryboardbaselprojitemliststoryboard5gn-a0-n6vnormaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojwelcomestoryboardjtp-od-6tfnormaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingslearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringslistempty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ lets you access passwords you’ve already saved to Firefox. To view your logins here, you’ll need to sign in and sync with Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ vi permette d’accede à e vostre parolle d’entrata chì voi avete dighjà arregistrate in Firefox. Per affissà e vostre identificazioni di cunnessione quì, ci vole à cunnettassi à Firefox è attivà a sincrunizazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringslistempty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%@ lets you access passwords you’ve already saved to Firefox. To view your logins here, you’ll need to sign in and sync with Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%@ vi permette d’accede à e vostre parolle d’entrata chì voi avete dighjà arregistrate in Firefox. Per affissà e vostre identificazioni di cunnessione quì, ci vole à cunnettassi à Firefox è attivà a sincrunizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojsettingliststoryboardkpq-rv-wtjnormaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lock Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ammarchjunà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringslockwise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringslockwise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringsinfopliststringscfbundledisplayname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsusagedatasubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla strives to only collect what we need to provide and improve %@ for everyone. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla face casu à cullettà solu i dati chì sò ghjuvevule per rigalà è amendà %@ à tutti. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsautolocknever" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:sharedstoryboardbaselprojitemliststoryboardv5s-cg-n11text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Internet Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna cunnessione internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojnonetworkxibjs7-wv-x33text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Internet Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna cunnessione internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:sharedstoryboardbaselprojitemliststoryboardgqr-4j-xpvtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No logins found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna identificazione di cunnessione trova.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:sharedstoryboardbaselprojitemliststoryboardqzc-w1-srttext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No matching logins.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alcuna identificazione di cunnessione chì currispondi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsnotes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Note</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojautofillonboardingstoryboardgdn-75-tz4normaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsusername_placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(no username)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>(alcunu nome d’utilizatore)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsno_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(no username)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>(alcunu nome d’utilizatore)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringsusername_placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(no username)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>(alcunu nome d’utilizatore)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringsok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojsetupautofillstoryboardxig-s8-dimtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open the Settings app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aprite l’appiecazione Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojitemdetailstoryboardtbk-ki-qgkaccessibilitylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open this web address in browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre st’indirizzu web in un navigatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringspassword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’entrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringspassword_accessibility_instructions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password: double tap to copy %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’entrata : picchichjà duie volte per cupià %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsbrowser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferred Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigatore preferitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsreauth_required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reauthentication Required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova autenticazione richiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsrecent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsrecently_used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegati pocu fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:sharedstoryboardbaselprojitemliststoryboardswh-yo-si7normaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojnonetworkxib5p1-m2-uaknormaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojitemdetailstoryboardmhp-pp-rfwaccessibilitylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reveal password in plaintext</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Palisà a parolla d’entrata in chjaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsbrowsersafari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Safari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssearchplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringssearchplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circà identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:sharedstoryboardbaselprojitemliststoryboardrpz-z7-u0itext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a password to fill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunate una parolla d’entrata à riempie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojsetupautofillstoryboardr0i-o4-2ymtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select Lockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunate Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssorting_options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select options for sorting your list of logins (currently %@)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunate l’ozzioni per classificà a vostra lista d’identificazioni di cunnessione (attualmente %@)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsautolockheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select when to lock after a period of inactivity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà quandu ammarchjunà dopu à una durata d’inattività</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsbrowserheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select which browser use with Lockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà u navigatore à impiegà cù Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsprovidefeedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà u mo avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsusagedata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Usage Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà dati d’adopru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsset_passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Passcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce un codice d’accessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettings_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojautofillonboardingstoryboardyei-pu-vmznormaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Up AutoFill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfigurà u riempiimentu autumaticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringssignin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssignin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringsautofillsigninrequired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in Required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autenticazione richiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsautofillsigninrequired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in Required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autenticazione richiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsskip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssort_entries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Classificà l’identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingssupportheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SUPPORT</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>ASSISTENZA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojonboardingconfirmationstoryboardo0t-1t-rratext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync between devices with secure 256-bit encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate i vostri apparechji cù una cifratura assicurizata à 256-bit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssecuritytheathersyncbetweendevices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync between devices with secure 256-bit encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate i vostri apparechji cù una cifratura assicurizata à 256-bit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssyncing_entries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing your logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione di e vostre identificazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:sharedstoryboardbaselprojspinneralertxib1mj-qy-mdptext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing your logins…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione di e vostre identificazioni di cunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssynctimeout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync timed out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumportu di sincrunizazione eccidutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringssynctimeout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync timed out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumportu di sincrunizazione eccidutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderstoryboardbaselprojcredentialwelcomestoryboardhwo-ws-os4text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take your passwords everywhere</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purtatevi e vostre parolle d’entrata dapertuttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojwelcomestoryboardhwo-ws-os4text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take your passwords everywhere</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purtatevi e vostre parolle d’entrata dapertuttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojsetupautofillstoryboardyal-km-btvtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap into AutoFill Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate nant’à Riempie e parolle d’entrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojsetupautofillstoryboarddao-qu-3p5text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap into Passwords &amp; Accounts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate nant’à Parolle d’entrata è conti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringssettingsunlinkdisclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This removes synced logins from %@, but will not delete your logins from Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’azzione caccierà da %@ l’infurmazioni di cunnessione sincrunizate, ma ùn e squasserà micca da Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsdeleteconfirmdeletelogindialogmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will delete the entry from both %@ and Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’azzione squasserà l’elementu da %@ è ancu da Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsconfirm_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will delete your Firefox Account information and all saved logins from %@.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’azzione squasserà da %@ l’infurmazioni di u vostru contu Firefox è tutte l’identificazioni di cunnessione arregistrate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringsunlock_placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will unlock the app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quessu à da sbluccà l’appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsunlock_placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will unlock the app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quessu à da sbluccà l’appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojaccountsettingstoryboard6a6-i9-hvwtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make changes to your account, log in to your Firefox Account from any browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per fà mudificazioni à u vostru contu, cunnettatevi à u vostru contu Firefox da qualsisia navigatore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:sharedstoryboardbaselprojitemliststoryboardjpv-eg-grptext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To see more logins here, you’ll need to save them to Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per affissà più d’identificazioni di cunnessione quì, ci vulerà à arregistrale in Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojwelcomestoryboardxyy-bk-xw8text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To use Firefox Lockwise, you’ll need a Firefox Account with saved logins.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per impiegà Firefox Lockwise, averete bisognu d’un contu Firefox cù identificazioni di cunnessione arregistrate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringswelcomeaccessproduct" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To use %@, you’ll need a Firefox Account with saved logins.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per impiegà %@, averete bisognu d’un contu Firefox cù identificazioni di cunnessione arregistrate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojsetupautofillstoryboardys5-rp-rqgtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on AutoFill Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivate Riempie e parolle d’entrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringswelcomeunlockbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbluccà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojwelcomestoryboard8rh-vt-4bgnormaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbluccà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-iosstoryboardbaselprojonboardingconfirmationstoryboardska-b5-lgdtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock the app with ease using Touch ID or Face ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbluccate facilmente l’appiecazione cù Touch ID o Face ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsunlock_with_faceid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock with Face ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbluccà cù Face ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsunlock_with_pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock with Passcode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbluccà cù u codice d’accessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsunlock_with_touchid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock with Touch ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbluccà cù Touch ID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsunnamed_entry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unnamed entry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>elementu senza nome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsautofillenabling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating AutoFill…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu di u riempiimentu autumaticu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringsautofillenabling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating AutoFill…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu di u riempiimentu autumaticu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsusername" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome d’utilizatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsusername_accessibility_instructions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username: double tap to copy %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nome d’utilizatore : picchichjà duie volte per cupià %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsweb_address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringswebsite_accessibility_instructions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web address: double tap to open in browser %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu web : picchichjà duie volte per cupià %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsonboardingtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to %@</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in %@</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:credentialproviderlocalizablestringsautofillsigninrequiredbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must be signed in to %@ before AutoFill will allow access to passwords within it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à esse cunnettu à %@ per chì u riempiimentu autumaticu permette l’accessu à e parolle d’entrata ch’ellu cuntene.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsautofillsigninrequiredbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must be signed in to %@ before AutoFill will allow access to passwords within it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à esse cunnettu à %@ per chì u riempiimentu autumaticu permette l’accessu à e parolle d’entrata ch’ellu cuntene.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringsnot_using_passcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re not using a passcode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn impiegate micca di codice d’accessu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="lockwise-ios:lockwise-ios.xliff:lockbox-ioscommonresourcesstringslocalizablestringspasscode_info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You should use a passcode to lock your device. Without a passcode, anyone who has your device can access the information saved here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Duveriate impiegà un codice d’accessu per ammarchjunà u vostru apparechju. Osinnò, qualvogliasia chì hà st’apparechju pò accede à l’infurmazioni chì ci sò arregistrate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpndevicelistitemqmlvpndevicesdeviceaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingslanguageaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewlanguageqmlvpnsettingslanguageaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesdeviceaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpndevicelistitemqmlvpndevicesdeviceaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingslanguageaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesdeviceaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingslanguageaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingslanguageaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesdeviceaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewdevicesqmlvpndevicesdeviceaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesdeviceaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraylocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1, %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%2 (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsystraylocation2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1, %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%2 (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpngraphlegendmarkerqmlvpnconnectioninfoaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1: %2 %3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 : %2 %3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpngraphlegendmarkerqmlvpnconnectioninfoaccessiblename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1: %2 %3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 : %2 %3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsplittunnelmissingappmultiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 apps missing from list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 appiecazione(i) assente nant’à a lista.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewservercitywithgoodconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1. Good connectivity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1. Bella cunnettività</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthssoinstructionline2a" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. Go to &lt;a href="open-account"&gt;Create password&lt;/a&gt; in your Mozilla account settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>1. Accidite à &lt;a href="open-account"&gt;Creà una parolla d’intesa&lt;/a&gt; in i parametri di u vostru contu Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementplanvaluehalfyearly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 Half-yearly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 à u semestru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementplanvaluehalfyearlyplustax" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 Half-yearly + tax</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 à u semestru + e tasse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystrayunsecurednetwork2message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 is not secure. Click here to turn on VPN and secure your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 ùn hè mica sicuru. Cliccà quì per attivà a VPN è assicurizà u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsunsecurednetworkmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 is not secure. Click here to turn on VPN and secure your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 ùn hè micca sicuru. Fate un cliccu quì per attivà a VPN è assicurà u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystrayunsecurednetworkmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 is not secure. Turn on VPN to secure your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 ùn hè mica sicuru. Attivà a VPN per assicurizà u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewservercitywithmoderateconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1. Moderate connectivity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1. Cunnettività muderata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementplanmonthlywithouttax" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1/month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 à u mese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsubscriptionoptionqmlvpnsubscriptionprice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1/month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 à u mese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsubscriptionoptionqmlvpnsubscriptionprice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1/month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 à u mese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementplanvaluemonthly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 Monthly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 à u mese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementplanvaluemonthlyplustax" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 Monthly + tax</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 à u mese + e tasse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsubscriptionoptionqmlvpnsubscriptionmultimonthplan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1-month plan: %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prugramma per %1 mesi : %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpurchasesubscriptionoption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1-month plan: %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prugramma per %1 mesi : %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsubscriptionoptionqmlvpnsubscriptionmultimonthplan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1-month plan: %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prugramma per %1 mesi : %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsubscriptionoptionqmlvpnsubscriptionmultimonthplan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1-month plan: %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accordu di %1 mesi : %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementplanmonthlyplustax" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1/month + tax</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 à u mese + e tasse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewservercitywithnoconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1. No connectivity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1. Nisuna cunnettività</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesviewdevicesqmlvpndevicesactivevsmaxdevicecount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 of %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 nant’à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnaccessibilitycurrentindexfocusedoftotalitemsingroup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 of %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 nant’à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewdevicesqmlvpndevicesactivevsmaxdevicecount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 of %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 nant’à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesviewdevicesqmlvpndevicesactivevsmaxdevicecount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 of %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 nant’à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerdeviceqmlvpndevicesactivevsmaxdevicecount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 of %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 nant’à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesviewdevicesqmlvpndevicesactivevsmaxdevicecount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 of %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 nant’à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesviewdevicesqmlvpndevicesactivevsmaxdevicecount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 of %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 nant’à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndevicescountlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 out of %2 devices added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 apparechji aghjunti nant’à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewservercitywithpoorconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1. Poor connectivity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1. Cunnettività scarsa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementsubscriptionplatformlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 subscription</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunamentu %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultihopfeatureaccessiblenamerecentconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 to %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Da %1 à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementplanvalueyearly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 Yearly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 à l’annu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementplanvalueyearlyplustax" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1 Yearly + tax</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%1 à l’annu + e tasse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthssoinstructionline3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2. Create a password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>2. Create una parolla d’intesa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewsubscriptionneededqmlvpnsubscriptionmoneybackguarantee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>30-day money-back guarantee</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Garanzia di rimborsu di 30 ghjorni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_upgrade_to_annual_plan/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_upgrade_to_annual_planblockc_2l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>500+ servers in 30+ countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più di 500 servitori in più di 30 paesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementvalueprop3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>500+ servers in 30+ countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più di 500 servitori in più di 30 paesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnfreetrialsfreetriallabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>7-day free trial</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prova di rigalu di 7 ghjorni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnaboutustitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnaboutusqmlvpnsettingsaboutus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewaboutusqmlvpnsettingsaboutus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnaboutusqmlvpnsettingsaboutus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewaboutusqmlvpnsettingsaboutus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncaptiveportalalertheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A captive portal is when the guest Wi-Fi you are using requires you to log in to get internet access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un purtone cattivu si vede quandu u Wi-Fi d’ospite chì vò impiegate vi dumanda di cunnettevi per accede à Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnlocalnetworkaccesssublabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access Apple CarPlay, AirDrop, AirPlay and local network devices like printers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accidite à Apple CarPlay, AirDrop, AirPlay è à l’apparechji di a reta lucale cum’è e stampette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnlocalnetworkaccessdisabledsublabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access Apple CarPlay, AirDrop, AirPlay and local network devices like printers. The VPN must be off to edit this setting.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accidite à l’Apple CarPlay, l’AirDrop, l’AirPlay è l’apparechji lucali di a reta cum’è e stampette. A VPN deve esse disattivata per mudificà stu parametru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingslanaccessdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access printers, streaming sticks and all other devices on your local network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à e stampette, i canali di diffusione è à tutti l’altri apparechji di a vostra reta lucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingslanaccessdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access printers, streaming sticks and all other devices on your local network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à e stampette, i canali di diffusione è à tutti l’altri apparechji di a vostra reta lucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategoryaccesstoservice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access to service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accessu à u serviziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategoryaccesstoservice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access to service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accessu à u serviziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementsectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowaccountdropdownlistitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account issues</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prublemi di contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementstatusactive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementactivatedlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active since</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivu dapoi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_08_privacy_features/strings.xliff:addonqmlguideprivacyblockc_3l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad-blocking: Reduces the number of ads you see when you’re using VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di publicità : riduce u numeru di publicità affissate quandu s’impiegheghja a VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnprotectselectedappsaddapplication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnprotectselectedappsaddapplication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnprotectselectedappsaddapplication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnprotectselectedappsaddapplication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnprotectselectedappsaddapplication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsplittunnelmissingappactionbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add apps manually</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje appiecazioni manualmente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedxdaysago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added %1 days ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu %1 ghjorni fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedxdaysago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added %1 days ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu %1 ghjorni fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedxdaysago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added %1 days ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu %1 ghjorni fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewdevicesqmlvpndevicesaddedxdaysago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added %1 days ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu %1 ghjorni fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeviceslistitemdescriptionaddeddaysago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added %1 days ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu %1 ghjorni fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedxdaysago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added %1 days ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu %1 ghjorni fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedxdaysago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added %1 days ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu %1 ghjorni fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedxdaysago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added %1 days ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu %1 ghjorni fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedxhoursago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added a few hours ago (%1)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu qualchì ora fà (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeviceslistitemdescriptionaddedfewhoursago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added a few hours ago (%1)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu qualchì ora fà (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewdevicesqmlvpndevicesaddedxhoursago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added a few hours ago (%1)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu qualchì ora fà (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedxhoursago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added a few hours ago (%1)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu qualchì ora fà (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedxhoursago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added a few hours ago (%1)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu qualchì ora fà (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedxhoursago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added a few hours ago (%1)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu qualchì ora fà (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedxhoursago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added a few hours ago (%1)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu qualchì ora fà (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedxhoursago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added a few hours ago (%1)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu qualchì ora fà (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedlthour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added less than an hour ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu menu d’un’ora fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedlthour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added less than an hour ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu menu d’un’ora fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedlthour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added less than an hour ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu menu d’un’ora fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedlthour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added less than an hour ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu menu d’un’ora fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedlthour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added less than an hour ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu menu d’un’ora fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesaddedlthour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added less than an hour ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu menu d’un’ora fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeviceslistitemdescriptionaddedonehourago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added less than an hour ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu menu d’un’ora fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewdevicesqmlvpndevicesaddedlthour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added less than an hour ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu menu d’un’ora fà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingpanelfourtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add even more privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghjite ancu più di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementaddfirefoxrelay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Firefox Relay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje Firefox Relay</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsdevicesheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adding and removing devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjuntu è cacciatura d’apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsdevicesbody1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adding a new device to your subscription is easy: just download and log in to Mozilla VPN on that device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aghjunghje un apparechju novu à u vostru abbunamentu hè faciule : basta à scaricà Mozilla VPN è cunnittitevi via st’apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversadelaide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adelaide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Adelaide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsadvancedtoggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Espertu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewadvanceddnssettingsqmlvpnsettingsadvanceddnssettingstitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced DNS settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze DNS esperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsnetworkingadvanceddnssettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced DNS Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze DNS esperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsnetworkingadvanceddnssettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced DNS Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze DNS esperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsnetworkingadvanceddnssettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced DNS Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze DNS esperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewadvanceddnssettingsqmlvpnsettingsadvanceddnssettingstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced DNS Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze DNS esperte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtricksadvancedtipsguideviewtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced tip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Astuzia d’espertu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtricksadvancedtipstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced tips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Astuzie d’espertu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewinitializeqmlvpnmainproductdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A fast, secure and easy to use VPN. Built by the makers of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una reta privata virtuale (VPN) rapida, assicurizata è faciule à impiegà. Cuncepita da l’autori di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnproductdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A fast, secure and easy to use VPN. Built by the makers of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una reta privata virtuale (VPN) rapida, assicurizata è faciule à impiegà. Cuncepita da l’autori di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnaboutusqmlvpnmainproductdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A fast, secure and easy to use VPN. Built by the makers of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una reta privata virtuale (VPN) rapida, assicurizata è faciule à impiegà. Cuncipita da l’autori di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewinitializeqmlvpnmainproductdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A fast, secure and easy to use VPN. Built by the makers of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una reta privata virtuale (VPN) rapida, assicurizata è faciule à impiegà. Cuncepita da l’autori di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnaboutusqmlvpnmainproductdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A fast, secure and easy to use VPN. Built by the makers of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una reta privata virtuale (VPN) rapida, assicurizata è faciule à impiegà. Cuncepita da l’autori di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albania</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Albania</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagessq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Albanese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtrickstabtitleall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewtaballlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingscrashoptindescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Mozilla VPN to automatically send crash reports to help fix unexpected crashes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à Mozilla VPN di mandà autumaticamente i raporti d’accidente per aiutà à currege i prublemi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingstartslidemobileheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Mozilla VPN to create a VPN connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à Mozilla VPN di creà una cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewprivacysecurityqmlvpnsettingsdatacollectiondescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Mozilla VPN to send technical data to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à Mozilla VPN di mandà i dati tecnichi à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatetelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicyallowmozillatosenddata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Mozilla VPN to send technical data to Mozilla?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à Mozilla VPN di mandà i dati tecnichi à Mozilla ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdatacollectiondescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Mozilla VPN to send technical, interaction, and campaign and referral data to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à Mozilla VPN di mandà i dati tecnichi, d’interazzione, di campagna è di ricumandazione à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntelemetrypolicyviewquestion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Mozilla VPN to send technical, interaction, and campaign and referral data to Mozilla?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette à Mozilla VPN di mandà i dati tecnichi, d’interazzione, di campagna è di ricumandazione à Mozilla ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreentelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicyallowonthisdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow on this device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette nant’à st’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreentelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicyallowonthisdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow on this device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette nant’à st’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatetelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicyallowonthisdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow on this device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette nant’à st’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntelemetrypolicyviewallow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow on this device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette nant’à st’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnbypassvpnsublabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow RCS/MMS messaging, Apple features like CarPlay and AirDrop, and connections to local devices. May reduce network security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette a messaghjeria RCS/MMS, i funzioni Apple cum’è CarPlay è AirDrop, è e cunnessioni à l’apparechji lucali. St’ozzione pò riduce a sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingstartslideallowbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow VPN connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette a cunnessione VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpermissionmacostitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow VPN to run in background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permette l’esecuzione di a VPN in sfondulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[all] Regular key rotation, improving security in the event of extreme, unexpected situations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[tutti] Rutazione regulare di e chjave, amendendu a sicurità in casu di situazioni estreme è impreviste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[all] Subscription management has fully transitioned to the Mozilla accounts website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[tutti] A ghjestione di l’abbunamenti hè stata trasferita sana ver di u situ web di i conti Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet11" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[all] You can use Mozilla VPN in dozens of languages, and we’ve included the latest translations in this release.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[tutti] Pudete impiegà Mozilla VPN in decine di lingue, è avemu inchjusu l’ultime traduzzioni in quella versione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnrestorepurchaserestorepurchasebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already a subscriber?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dighjà abbunata(u) ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmobileonboardingalreadyasubscriber" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already a subscriber?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dighjà abbunata(u) ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpaymentmethodsamex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>American Express</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>American Express</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversamsterdam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amsterdam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amsterdam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdevicesslidedevicetypeandroid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet51" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Android] If you share logs when contacting support, they now include the device model and manufacturer to help us better help you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Android] Quandu vo cuntattate l’assistenza, i ghjurnali chì vo scumpartite inchjudenu avà u mudellu è u custruttore di l’apparechju per permetteci d’aiutavvi megliu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Android] Invisible work that will allow the app to run smoother on the latest devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Android] Cambiamenti invisibile chì permitteranu à l’appiecazione un funziunamentu più fluidu nant’à l’apparechji recenti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.17/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v217blockc_2l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A new “My Devices” screen that makes it easier to view and manage your devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un screnu novu « I mo apparechji » chì rende più faciule l’affissera è l’amministrazione di i vostri apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn231updatemessagebullet1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An option, under “Preferences”, to enable support for RCS/MMS messaging, Apple features like CarPlay and AirDrop, as well as connections to local devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un’ozzione, in a sezzione « Preferenze », per permette l’adopru di a messaghjeria RCS/MMS, e funzioni Apple cum’è CarPlay è AirDrop, è ancu e cunnessioni à l’apparechji lucali.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatesubscriptionblockedqmlvpnsubscriptionblockedanotherfxasubscribed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Another Firefox Account has already subscribed using this Apple ID.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un altru contu Firefox hè dighjà abbunatu cù questu Apple ID.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnrestorepurchaseinuseerrorrestorepurchaseinuseerrortext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Another Firefox Account has already subscribed using this Apple ID. Please sign out and try again or contact our support team for help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un altru contu Firefox hè dighjà abbunatu cù st’Apple ID. Discunnittitevi è pruvate torna o cuntattate a nostra squadra d’assistenza per ottene un aiutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnrestorepurchaseinuseerrorrestorepurchaseinuseerrortext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Another Mozilla account has already subscribed using this Apple ID. Please sign out and try again or contact our support team for help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un altru contu Mozilla hè dighjà abbunatu cù st’Apple ID. Discunnittitevi è pruvate torna o cuntattate a nostra squadra d’assistenza per ottene un aiutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_10_app_exclusions/strings.xliff:addonqmlguideapp_exclusionsblockc_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Another popular reason to consider using this feature is if your mobile data provider offers you unmetered usage to specific services, like certain instant messaging apps. In those cases, you may want to consider excluding those apps using this feature, such that your mobile data provider can effectively consider that traffic free of charge.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un altra ragione cunnisciuta per impiegà sta funzione hè chì u vostru furnidore di dati mubili vi offre un usu smisuratu à certi servizii, cum’è certe appiecazioni di messaghjeria. In quelli casi, seria bè d’esclude quell’appiecazioni di sta funzione, è cusì u vostru furnidore di dati mubili puderà trattà veramente u trafficu ingeneratu cum’è di rigalu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupporterrortext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unexpected error has occurred, please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu inaspettatu hè accadutu, pruvate torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpngenericpurchaseerrorgenericpurchaseerrortext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unexpected error has occurred, please try again. Visit our help center below to learn how to troubleshoot this issue or contact support.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu inaspettatu hè accadutu, pruvate torna. Visitate u nostru centru d’assistenza quaghjò per sapè cumu lucalizà a cagione o cuntattà l’assistenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeleteaccountoptiondescriptionfour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any extensions and themes that you’ve published to addons.mozilla.org will be deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutti l’estensioni è i temi chì vo avete publicati nant’à addons.mozilla.org seranu squassati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeleteaccountoptiondescriptionone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any paid subscriptions you have will be cancelled (Except Pocket)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tutti l’abbunamenti chì vo avete pagati seranu rivucati (fora di Pocket)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsappearance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aspettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsappexclusionsettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App exclusions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esclusioni d’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_10_app_exclusions/strings.xliff:addonqmlguideapp_exclusionsblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App exclusions is an advanced feature that allows you to choose specific applications in your device that you prefer are not protected by the VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I permessi d’esclusione hè una funzione d’espertu chì vi permette di sceglie certe appiecazioni nant’à u vostru apparechju chì ùn vulete micca prutege cù a VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdevicesslidedevicetypeapple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apple</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpaymentmethodsiapapple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apple subscription</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunamentu Apple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsapppermissions2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessi di l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewsettingsmenuqmlvpnsettingsapppermissions2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessi di l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewsettingsmenuqmlvpnsettingsapppermissions2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessi di l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsapppermissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Permessi di l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsapppreferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze d’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerprevious_buildmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A previous installation of Mozilla VPN exists at /Applications/Mozilla VPN.app. This installer will remove the previous installation prior to installing. Please back up any data before proceeding.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un’installazione precedente di Mozilla VPN esiste dighjà in /Applications/Mozilla VPN.app. Stu stalladore hà da caccià a versione precedente prima d’installà a nova. Ci vole à fà una salvaguardia di i vostri dati nanzu à cuntinuà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnextrastringshmacosinstallerprevious_buildmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A previous installation of Mozilla VPN exists at /Applications/Mozilla VPN.app. This installer will remove the previous installation prior to installing. Please back up any data before proceeding.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un’installazione precedente di Mozilla VPN esiste dighjà in /Applications/Mozilla VPN.app. Stu stalladore hà da caccià a versione precedente prima d’installà a nova. Ci vole à fà una salvaguardia di i vostri dati nanzu à cuntinuà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerprevious_buildmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A previous installation of Mozilla VPN exists at /Applications/Mozilla VPN.app. This installer will remove the previous installation prior to installing. Please back up any data before proceeding.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un’installazione precedente di Mozilla VPN esiste dighjà in /Applications/Mozilla VPN.app. Stu stalladore hà da caccià a versione precedente prima d’installà a nova. Ci vole à fà una salvaguardia di i vostri dati nanzu à cuntinuà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappstemplateextrastringshmacosinstallerprevious_buildmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A previous installation of Mozilla VPN exists at /Applications/Mozilla VPN.app. This installer will remove the previous installation prior to installing. Please back up any data before proceeding.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un’installazione precedente di Mozilla VPN esiste dighjà in /Applications/Mozilla VPN.app. Stu stalladore hà da caccià a versione precedente prima d’installà a nova. Ci vole à fà una salvaguardia di i vostri dati nanzu à cuntinuà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerprevious_buildmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A previous installation of Mozilla VPN exists at /Applications/Mozilla VPN.app. This installer will remove the previous installation prior to installing. Please back up any data before proceeding.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un’installazione precedente di Mozilla VPN esiste dighjà in /Applications/Mozilla VPN.app. Stu stalladore hà da caccià a versione precedente prima d’installà a nova. Ci vole à fà una salvaguardia di i vostri dati nanzu à cuntinuà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerprevious_buildmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A previous installation of Mozilla VPN exists at /Applications/Mozilla VPN.app. This installer will remove the previous installation prior to installing. Please back up any data before proceeding.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un’installazione precedente di Mozilla VPN esiste dighjà in /Applications/Mozilla VPN.app. Stu stalladore hà da caccià a versione precedente prima d’installà a nova. Ci vole à fà una salvaguardia di i vostri dati nanzu à cuntinuà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srclocalizercppmacosinstallerprevious_buildmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A previous installation of Mozilla VPN exists at /Applications/Mozilla VPN.app. This installer will remove the previous installation prior to installing. Please back up any data before proceeding.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un’installazione precedente di Mozilla VPN esiste dighjà in /Applications/Mozilla VPN.app. Stu stalladore hà da caccià a versione precedente prima d’installà a nova. Ci vole à fà una salvaguardia di i vostri dati nanzu à cuntinuà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Argentina</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Argentina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguageses_ar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Argentinian Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spagnolu argentinu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmobileonboardingpanelonesubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A safe, reliable and fast VPN. Built by the makers of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una VPN sicura, degnu di cunfidenza è rapida. Cuncepita da l’autori di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversashburn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ashburn, VA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ashburn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversathens" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Athens</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Atena</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversatlanta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Atlanta, GA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Atlanta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerattemptingtoconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attempting to confirm connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tentativu di cunfirmazione di a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerattemptingtoconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attempting to confirm connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tentativu di cunfirmazione di a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerattemptingtoconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attempting to confirm connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tentativu di cunfirmazione di a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerattemptingtoconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attempting to confirm connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tentativu di cunfirmazione di a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerattemptingtoconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attempting to confirm connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tentativu di cunfirmazione di a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfolistheaderdefault" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At your current speed, here’s what your device is optimized for:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>À a vitezza attuale, eccu ciò chì hè ottimale per u vostru apparechju :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversauckland" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auckland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Auckland</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversau" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Australia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Australia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Austria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Austria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsandroidandroidauthenticationviewqmlvpnandroidauthentication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authentication</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autenticazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsystemalertqmlvpnalertauthenticationerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authentication error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu d’autenticazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertauthenticationerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authentication error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu d’autenticazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertauthenticationerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authentication error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu d’autenticazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsappearanceautomatic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Autumaticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsdefaultradiobody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically use Mozilla VPN-protected DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà autumaticamente u DNS prutettu da Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewadvanceddnssettingsqmlvpnadvanceddnssettingsgatewaydescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically use Mozilla VPN-protected DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà autumaticamente u DNS prutettu da Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformaverage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Medianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformaverage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Medianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformaverage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Medianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsandroidandroidauthenticationviewqmlvpnmainback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzmenuqmlvpnmainback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnmenuqmlvpnmainback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnfeaturetourpopupqmlvpnmainback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnfeaturetourqmlvpnmainback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertbackgroundserviceerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background service error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di u serviziu in tacca di fondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertbackendserviceerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background service error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di u serviziu in tacca di fondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsystemalertqmlvpnalertbackendserviceerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background service error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di u serviziu in tacca di fondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertbackendserviceerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background service error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di u serviziu in tacca di fondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbangkok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bangkok</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bangkok</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbarcelona" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Barcelona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Barcelona</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belgium</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Belgica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbelgrade" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belgrade</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Belgradu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_09_custom_dns/strings.xliff:addonqmlguidecustom_dnstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Benefits of using a custom DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vantaghji di l’usu d’un DNS persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversberlin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Berlin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Berlinu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfolabelbitps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bit/s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>bit/s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsprivacyadblocktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di publicità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsantitrackradiobody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block harmful domains with VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà i duminii periculosi cù a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsadblockantitrackradiobody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block internet ads and harmful domains with VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà e publicità internet è i duminii periculosi cù a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsadblockradiobody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block internet ads with VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bluccà e publicità internet cù a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsprivacymalwaretitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block malware</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di prugrammi periculosi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_08_privacy_features/strings.xliff:addonqmlguideprivacyblockc_3l_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block malware: Helps protect you from ransomware, phishing, spyware, viruses, and malware.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di i prugrammi periculosi : Prutezzione contr’à i ransomware, phishing, spyware, agenti infettivi, è altri prugrammi ostili.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_01_how_to_vpn/strings.xliff:addonqmlguidehow_to_vpnblockc_4l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks unknown entities from seeing your private data on risky public Wi-Fi and hotspots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impedite e persone scunnisciute di vede i vostri dati privati quandu vo impiegate e rete Wi-Fi publiche è i punti d’accessu à risicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguidehow_to_vpnblockc_4l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks unknown entities from seeing your private data on risky public Wi-Fi and hotspots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impedite e persone scunnisciute di vede i vostri dati privati quandu vo impiegate e rete Wi-Fi publiche è i hotspot à risicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsprivacytrackertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di u spiunaghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbogota" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bogota</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bogotà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbordeaux" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bordeaux</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bordeaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversboston" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Boston, MA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Boston</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbratislava" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bratislava</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bratislava</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brazil</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Brasile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbrisbane" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brisbane</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Brisbane</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesen_gb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>British English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inglese britannicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_01_how_to_vpn/strings.xliff:addonqmlguidehow_to_vpnblockc_6l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse and access content from all over the world</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigate à accidite à u cuntenutu da tutti i scorni di u mondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguidehow_to_vpnblockc_6l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse and access content from all over the world</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigate à accidite à u cuntenutu da tutti i scorni di u mondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsfirefoxextensionsecondparagraphmain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse one site as if you’re in New York and another as if you’re in Paris — all in the same Firefox session.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigate nant’à un situ cum’è s’è vo fussi in New York è nant’à un altru cum’è s’è vo fussi in Parigi, è tuttu in a listessa sessione Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfomediumbulletone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing the internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigà nant’à internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbrussels" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brussels</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bruxelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpngraphlegendmarkerqmlvpnconnectioninfobps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>B/s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>O/s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbucharest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bucharest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bucarest</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbudapest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Budapest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Budapest</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbuenosaires" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Buenos Aires</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Buenos Aires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversbg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgaria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bulgaria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesbg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bulgaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_11_recommended_servers/strings.xliff:addonqmlguiderecommended_serversblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But, for times when you don’t have a specific location in mind, the VPN will recommend server locations. These recommendations are based on the number of servers available, as well as their distance from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ma, per e volte quandu ùn avete micca à mente una pusizione specifica, a VPN vi ricumanderà pusizioni di servitore. Ste ricumandazioni si facenu secondu à u numeru di servitori dispunibule, è ancu à a so distanza da voi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntutorialpopuptutorialwarningdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By continuing this tutorial, you will be changing your VPN settings. These settings will revert to their original state upon completion or quitting of the tutorial.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo cuntinuate sta furmazione autonoma, cambierete e preferenze di a vostra VPN. Ma ste preferenze riveneranu à u so statu d’origine quandu sta furmazione serà compia o piantata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthtermsofserviceandprivacydisclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By continuing, you agree to the &lt;a href="terms-of-service"&gt;Terms of Service&lt;/a&gt; and the &lt;a href="privacy-notice"&gt;Privacy Notice&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuate, solu s’è vò site d’accunsenti cù e &lt;a href="terms-of-service"&gt;cundizioni d’utilizazione&lt;/a&gt; è di &lt;a href="privacy-notice"&gt;cunfidenzialità&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_10_app_exclusions/strings.xliff:addonqmlguideapp_exclusionsblockc_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By default, when you activate Mozilla VPN on your device, all the apps you have in it will have their traffic be automatically encrypted and routed by the VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu l’attivazione di Mozilla VPN si face, l’azzione predefinita hè di cifrà è di fà passà da a VPN u trafficu di tutte e vostre appiecazioni chì si trovanu nant’à u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnbypassvpnlabeltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bypass VPN for select traffic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà a VPN per selezziunà u trafficu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverscalgary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Calgary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Calgary</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Canada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canada</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesen_ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Canadian English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inglese canadianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnremovedevicepopupqmlvpndevicescanceldeviceremoval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnloaderqmlvpnauthenticatingcancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupportsecondaryactiontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnloaderqmlvpnauthenticatingcancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnremovedevicepopupqmlvpndevicescanceldeviceremoval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraycaptiveportalalerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Captive portal detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purtone cattivu scupertu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncaptiveportalalerttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Captive portal detected!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purtone cattivu abbentatu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementcardlast4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Card ending in %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Carta finiscendusi da %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthchangeemaillink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià d’indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementupgradetoannualbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change plan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambià d’abbunamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdnssettingsdisconnectwarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changing these settings will cause the VPN to disconnect and reconnect automatically.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U cambiamentu di sti parametri cagiunerà à scunnessione è a ricunnessione autumatica di a VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilitycheckconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollerconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilitycheckconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollerconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilitycheckconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilitycheckconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollerconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilitycheckconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnupdatebuttoncheckforupdatebuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check for Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollà i rinnovi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewrecommendedrefreshlloadinglabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Checking (%1%)…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificazione (%1 %)…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfotroubleshootingbullettwo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Checking your internet connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificazione di a vostra cunnessione internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewerrorfullscreenqmlvpnerrorscheckoutageupdates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check outage updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmassi nant’à l’interruzzioni di serviziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewerrorfullscreenqmlvpnerrorscheckoutageupdates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check outage updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmassi nant’à l’interruzzioni di serviziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuisharedviewsviewerrorfullscreenqmlvpnerrorscheckoutageupdates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check outage updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmassi nant’à l’interruzzioni di serviziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisharedviewsviewerrorfullscreenqmlvpnerrorscheckoutageupdates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check outage updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmassi nant’à l’interruzzioni di serviziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewerrorfullscreenqmlvpnerrorscheckoutageupdates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check outage updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmassi nant’à l’interruzzioni di serviziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotestoursystemnotifbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check out all the new features available in the latest version of Mozilla VPN!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite tutte e nove funzioni dispunibule in l’ultima versione di Mozilla VPN !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthstubaccountverificationheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificate u vostru indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverschicago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chicago, IL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chicago</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverscl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguageses_cl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chilean Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spagnolu cilenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnfeedbackformchoosecategory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a category</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie una categuria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowdropdownlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a category</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite una categuria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformchoosecategory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a Category</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie una categuria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserverunavailablemodalbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a new location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite una pusizione nova</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsfirefoxextensionsecondparagraphhead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose different locations for different websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite pusizioni sfarente per siti web sfarenti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectselectedappsdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose which apps should use the VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sceglie chì appiecazioni anu da impiegà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnservercountryqmlcities" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cities</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeserversservercountryqmlcities" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cities</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnservercountryqmlcities" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cities</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeserversservercountryqmlcities" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cities</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomeserversservercountryqmlcities" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cities</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreenviewlogsqmlvpnlogsclear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenviewlogsqmlvpnlogsclear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalclear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewlogsqmlvpnlogsclear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsappexclusionclearallapps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu squassà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerwelcomemessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click “Continue” to continue the setup.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite « Cuntinuà » per cuntinuà l’installazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappstemplateextrastringshmacosinstallerwelcomemessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click “Continue” to continue the setup.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite « Cuntinuà » per cuntinuà l’installazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerwelcomemessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click “Continue” to continue the setup.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite « Cuntinuà » per cuntinuà l’installazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerwelcomemessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click “Continue” to continue the setup.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite « Cuntinuà » per cuntinuà l’installazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsmacosmacosutilsmmmacosinstallerwelcomemessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click “Continue” to continue the setup.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite « Cuntinuà » per cuntinuà l’installazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnextrastringshmacosinstallerwelcomemessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click “Continue” to continue the setup.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite « Cuntinuà » per cuntinuà l’installazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerwelcomemessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click “Continue” to continue the setup.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite « Cuntinuà » per cuntinuà l’installazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srclocalizercppmacosinstallerwelcomemessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click “Continue” to continue the setup.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sciglite « Cuntinuà » per cuntinuà l’installazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.22/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v222blockc_2l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click or tap on the gear icon to access Settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate un cliccu o picchichjate nant’à l’icona à forma d’ingranatura per accede à i parametri.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnupdatebuttondescriptiononupdate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click to update to the latest version of the application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cliccà per rinnovà l’appiecazione à l’ultima versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnpopupqmlmenubarfileclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnplatformsmacosmacosmenubarcppmenubarfileclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnplatformsmacosmacosmenubarcppmenubarfileclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfoclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnpopupqmlmenubarfileclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzpopupqmlmenubarfileclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpnconnectioninfoclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnplatformsmacosmacosmenubarcppmenubarfileclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfoclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsmacosmacosmenubarcppmenubarfileclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzmenuqmlvpnconnectioninfoclose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalcollapse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversco" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Colombia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Colombia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntutorialpopupsecondarybuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Come back later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rivene un’altra volta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategorycompatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumpatibilità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategorycompatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumpatibilità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndnsoverwritedialogprimarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupportconfirmemailplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmà l’indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnresetsettingsconfirmresetmodaltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfirmà u reiniziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingprogressbarconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsvpnconnectedmessages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connected through %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessu via %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsvpnmultihopconnectedmessages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connected through %1 via %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessu à %1 via %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraystatusconnectedto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connected to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessa à :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsystraystatusconnectedto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connected to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessa à :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsvpnconnectedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connected to %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessu à %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcnotificationhandlercppvpnsystraystatusconnectedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connected to %1, %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessa à %2 (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnnotificationhandlercppvpnsystraystatusconnectedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connected to %1, %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessa à %2 (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsvpnmultihopconnectedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connected to %1, through %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessu à %1, via %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerconnecting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerconnectingstate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerconnectingstate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerconnectingstate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerconnectingstate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerconnectingstate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsystraystatusconnectingto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione à :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraystatusconnectingto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione à :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideconnecting_external_devicestitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connecting to other devices while using VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione à d’altri apparechji durante l’usu di a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationconnectionchange2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection change notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di cambiamentu di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationconnectionchange2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection change notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di cambiamentu di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationconnectionchange2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection change notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di cambiamentu di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationconnectionchange2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection change notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di cambiamentu di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationconnectionchange2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection change notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di cambiamentu di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationconnectionchange" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection Change Notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di cambiamentu di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsconnectionfailedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfoopenbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazione di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfoconnectioninformation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfometricstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni di cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingstartslideheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect Mozilla VPN on startup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette Mozilla VPN à l’avviu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideconnecting_external_devicesblockc_2l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect the printer or fax cable to your device’s port (wired) or via wireless</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette u cavu di a stampetta o di a telecopia à u portu di u vostru apparechju o senza filu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_01_how_to_vpn/strings.xliff:addonqmlguidehow_to_vpnblockc_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect to 30+ countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à più di 30 paesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguidehow_to_vpnblockc_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect to 30+ countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à più di 30 paesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideis_my_vpn_working_correctlyblockc_5l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect to the country server of your choice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à un servitore di u paese di a vostra scelta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_02_is_my_vpn_working_correctly/strings.xliff:addonqmlguideis_my_vpn_working_correctlyblockc_5l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect to the country server of your choice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à un servitore di u paese di a vostra scelta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsystraystatusconnectto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect to the last location:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette à l’ultima pusizione :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraystatusconnectto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect to the last location:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette à l’ultima pusizione :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssubscriptionneededviewsubscriptionneedediapqmlvpnsubscriptionfeaturetitle4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect up to %1 devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette fine à %1 apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewsubscriptionneededqmlvpnsubscriptionfeaturetitle4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect up to %1 devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette fine à %1 apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssubscriptionneededviewsubscriptionneededqmlvpnsubscriptionfeaturetitle4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect up to %1 devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette fine à %1 apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssubscriptionneededviewsubscriptionneedediapqmlvpnsubscriptionfeaturetitle4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect up to %1 devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette fine à %1 apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsstartatboottitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect VPN on startup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette VPN à l’avviu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial02_connect_on_startuptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect VPN on startup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnette VPN à l’avviu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupportnavlinktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntattà l’assistenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_subscription_expiring/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_subscription_expiringblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntattà l’assistenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcmodelshelpmodelcpphelpcontactus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntattacci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiauthenticationinappviewauthenticationstartqmlvpnpostauthenticationcontinue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformcontinue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalcontinue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeleteaccountauthbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformcontinue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiauthenticationinappviewauthenticationstartqmlvpnpostauthenticationcontinue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatepostauthenticationqmlvpnpostauthenticationcontinue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformcontinue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthsigninsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue to Mozilla VPN by signing in with your Firefox account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà versu Mozilla VPN cunnittenduvi cù u vostru contu Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthsigninsubtitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue to Mozilla VPN by signing in with your Mozilla account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà versu Mozilla VPN cunnittenduvi cù u vostru contu Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthcontinuetosignin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue to sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà per cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntutorialpopuptutorialwarningtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue tutorial?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntinuà a furmazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverscopenhagen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copenhagen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Copenaghen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewlogsqmlvpnlogscopied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copied!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupiatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenviewlogsqmlvpnlogscopied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copied!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupiatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalcopied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copied!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupiatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreenviewlogsqmlvpnlogscopied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copied!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupiatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenviewlogsqmlvpnlogscopy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalcopy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreenviewlogsqmlvpnlogscopy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewlogsqmlvpnlogscopy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnaboutuscopyversionnumber" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesco" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corsican</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Corsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreencrashreportingqmlvpncrashreportermainheading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reporting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raportu d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpncrashreportercrashuimainqmlvpncrashreportermainheading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reporting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raportu d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreencrashreportingqmlvpncrashreportermainheading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reporting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raportu d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srccrashreportercrashuimainqmlvpncrashreportermainheading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reporting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raportu d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensscreencrashreportingqmlvpncrashreportermainheading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reporting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raportu d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpncrashreportercrashuimainqmlvpncrashreportermainheading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reporting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raportu d’accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncrashreportermainheading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reporting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raportu di lampata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthcreateaccountbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà un contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthssoinstructionheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà una parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthcreatepasswordlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Creà una parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingcriticalbadge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Critical</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Criticu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlservershr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Croatia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Croazia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicescurrentdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju currente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpndevicelistitemqmlvpndevicescurrentdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju currente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpndevicelistitemqmlvpndevicescurrentdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju currente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicescurrentdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju currente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicescurrentdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju currente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeviceslistitemdescriptioncurrent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju currente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewdevicesqmlvpndevicescurrentdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju currente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicescurrentdevice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju currente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenshomeviewhomeqmlvpnserverscurrentlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>current location - %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>pusizione attuale - %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewhomeqmlvpnserverscurrentlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>current location - %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>pusizione attuale - %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewmainqmlvpnserverscurrentlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>current location - %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>postu attuale - %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerserverqmlvpnserverscurrentlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>current location - %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>pusizione attuale - %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewhomeqmlvpnserverscurrentlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>current location - %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>pusizione attuale - %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomeviewhomeqmlvpnserverscurrentlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>current location - %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>pusizione attuale - %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesdnsmodalheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>DNS persunalizati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesdnslistitemheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>DNS persunalizati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesdnsmodalbodytextnew" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom DNS servers allow for faster speed using local networks, features like ad-blocking and anti-tracking. You can find this feature in the “Network settings” section.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I servitori DNS persunalizati permettenu d’aumentà a vitezza impieghendu e rete lucale, funzioni cum’è u blucchime di publicità è a prutezzione contr’à u spiunagiu. Si pò truvà sta funzione in a sezzione « Preferenze di reta ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsdnstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom DNS settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri DNS persunalizati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesdnslistitembody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom DNS settings allow for faster connection using local servers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I servitori DNS persunalizati permettenu una cunnessione più rapida impieghendu servitori lucali.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverscy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cyprus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cipru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagescs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cecusluvaccu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverscz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech Republic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cecchia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversdallas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dallas, TX</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dallas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesda" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Danish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Danese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsappearancedark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn227updatemessagebullet1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark mode — enjoy a sleek new look that’s easy on the eyes, day or night.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu scuru ; scuprite un aspettu novu, piacevule à fighjà, di ghjornu o di notte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingprogressbardatause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdataslideheader2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Culletta di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewprivacysecurityqmlvpnsettingsdatacollection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data collection and use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Culletta è adopru di i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreentelemetrypolicyqmlvpnsettingsdatacollection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data collection and use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Culletta è adopru di i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdataslideheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data collection and use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Culletta è adopru di i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreentelemetrypolicyqmlvpnsettingsdatacollection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data collection and use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Culletta è adopru di i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntelemetrypolicyviewdatacollectionanduse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data collection and use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Culletta è adopru di i dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsdefaulttoggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguidehow_to_vpnblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Defense on the go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione in cuntinuu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_01_how_to_vpn/strings.xliff:addonqmlguidehow_to_vpnblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Defense on the go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione in cuntinuu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeleteaccountbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeleteaccountheadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Firefox account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà u contu Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingdeletemessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà u messaghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeleteaccountheadline2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Mozilla account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Squassà u contu Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversdk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Denmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Danimarca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversdenver" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Denver, CO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Denver</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowissuefieldplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Discrivite u prublema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversdetroit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Detroit, MI</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Detroit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpngethelpdeveloperoptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni di sviluppu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpviewgethelpqmlvpnsettingsdeveloper" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni di sviluppu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdevtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni di sviluppu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpviewgethelpqmlvpnsettingsdeveloper" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni di sviluppu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewgethelpqmlvpnsettingsdeveloper" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni di sviluppu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device-level encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifratura à u livellu di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device-level encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifratura à u livellu di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_upgrade_to_annual_plan/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_upgrade_to_annual_planblockc_2l_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device-level encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifratura à u livellu di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device-level encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifratura à u livellu di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingheadline1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device-level encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifratura à u livellu di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewmobileonboardingqmlvpnonboardingheadline1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device-level encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifratura à u livellu di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingheadline1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device-level encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifratura à u livellu di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device-level encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifratura à u livellu di l’apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsdevicestitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device management</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di l’apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeviceslimittitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device not added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechju micca aghjuntu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesviewdevicelimitqmlvpndevicesmydevices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingprogressbaradddevices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndevicessectiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpaymentmethodsdiners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Diners Club</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diners Club</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewlanguageqmlvpnsettingssystemlanguageenabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable to select a different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà per selezziunà un’altra lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingssystemlanguageenabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable to select a different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà per selezziunà un’altra lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingssystemlanguageenabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable to select a different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà per selezziunà un’altra lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsystraydisconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppsystraydisconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsvpndisconnectedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnected from %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnessu da %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnnotificationhandlercppvpnsystraystatusdisconnectedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnected from %1, %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnessa da %2 (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcnotificationhandlercppvpnsystraystatusdisconnectedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnected from %1, %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnessa da %2 (%1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsvpnmultihopdisconnectedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnected from %1 and %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnessu da %1 è %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerdisconnecting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnecting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerdisconnecting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnecting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerdisconnecting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnecting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerdisconnecting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnecting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerdisconnecting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnecting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraystatusdisconnectingfrom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnecting from:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettesi da :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsystraystatusdisconnectingfrom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnecting from:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettesi da :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpaymentmethodsdiscover" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Discover</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobaldiscovernow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scopre subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntutorialpopuptutorialfinishedsecondarybuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricusà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdnssettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DNS settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri DNS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsnavitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DNS settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze DNS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackthankyouqmlvpnfeedbackformdone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackthankyouqmlvpnfeedbackformdone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesdnsmodalbuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformdone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupportresponsebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreentelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicydonotallow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn permette micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntelemetrypolicyviewdonotallow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn permette micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreentelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicydonotallow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn permette micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatetelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicydonotallow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn permette micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_subscription_expiring/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_subscription_expiringblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t lose your subscription — please go to your account page to renew your access to Mozilla VPN. If you’re having any issues, please contact support to get help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn perdite micca u vostru abbunamentu ; andate puru à a vostra pagina di contu per rinnovà u vostru accessu à Mozilla VPN. In casu di penseru, ci vole à cuntattà a squadra d’assistenza.per ottene un aiutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncrashreportercrashoptindialogdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t show this again. Autosend crash reports to Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn affissà più stu messaghju. Mandà autumaticamente i raporti d’accidente à Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_12_multi_account_containers/strings.xliff:addonqmlguideguide_multi_account_containersblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t use Multi-Account Containers? It’s a Firefox add-on that allows you to isolate your browsing for specific types of activities. For example, you can keep your online shopping data separate from your online banking data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Multi-Account Containers, ùn impiegate micca ? Ghjè un modulu addiziunale di Firefox chì vi permette d’isulà a vostra navigazione per i bisogni specifichi d’attività. Per indettu, si pò cunservà i so dati di cumprera in linea staccati di i dati di banca in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollerconnectioninfoconnectioninfocontentqmlvpnconnectioninfodownload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectioninfocontentqmlvpnconnectioninfodownload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollerconnectioninfoconnectioninfocontentqmlvpnconnectioninfodownload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfodownload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfodownload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollerconnectioninfoconnectioninfocontentqmlvpnconnectioninfodownload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsfirefoxextensionfirefoxbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpntryfirefoxextensiondownloadfirefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpncommonstringsdownloadtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the new Mozilla VPN %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà a versione nova %1 di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlcommonstringsdownloadtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the new Mozilla VPN %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà a versione nova %1 di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlcommonstringsdownloadbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà a messa à livellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpncommonstringsdownloadbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà a messa à livellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversdublin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dublin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dublinu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversdusseldorf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dusseldorf</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Düsseldorf</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesnl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dutch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Neerlandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategoryeasetouse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ease of Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumudità d’impiegu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategoryeasetouse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ease of Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumudità d’impiegu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenoteseasyprofiledisplayname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easier-to-use profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prufilu più faciule à impiegà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingeditbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupportemailfieldplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthinvalidemailformaterrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email format not supported. Please try again with a different email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Furmatu d’indirizzu elettronicu micca accettatu. Pruvate torna cù un altru indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideconnecting_external_devicesblockc_2l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable “Local network access” in your network settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà « Accessu à a reta lucale » in e mo preferenze di reta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewsettingsmenuqmlvpnsettingsglean" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable telemetry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a telemetria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideconnecting_external_devicessubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabling local network access allows you to connect to other devices without sacrificing your VPN protection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’attivazione di l’accessu à a reta lucale permette di cunnettevi à d’altri apparechji senza rinuncià à a vostra prutezzione VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmobileonboardingpaneltwotitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Encrypt your activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifrate a vostra attività</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Encrypt your traffic so that it can’t be read by your ISP or eavesdroppers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifrà u vostru trafficu è cusì ùn pò esse lettu da u vostru furnidore d’accessu à internet o d’altre orechje indiscrete.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewmobileonboardingqmlvpnonboardingsubtitle1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Encrypt your traffic so that it can’t be read by your ISP or eavesdroppers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifrà u vostru trafficu è cusì ùn pò esse lettu da u vostru furnidore d’accessu à internet o d’altre orechje indiscrete.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Encrypt your traffic so that it can’t be read by your ISP or eavesdroppers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifrà u vostru trafficu è cusì ùn pò esse lettu da u vostru furnidore d’accessu à internet o d’altre orechje indiscrete.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Encrypt your traffic so that it can’t be read by your ISP or eavesdroppers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifrà u vostru trafficu è cusì ùn pò esse lettu da u vostru furnidore d’accessu à internet o d’altre orechje indiscrete.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Encrypt your traffic so that it can’t be read by your ISP or eavesdroppers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifrà u vostru trafficu è cusì ùn pò esse lettu da u vostru furnidore d’accessu à internet o d’altre orechje indiscrete.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inglese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthsecuritycodeinputplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter 6-digit code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u codice à 6 cifri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthsessionemailcodeinputplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter 6-digit code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u codice à 6 cifri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthverificationcodeinputplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter 6-digit code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u codice à 6 cifri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthunblockcodeinputplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter 8-digit code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u codice à 8 cifri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideis_my_vpn_working_correctlyblockc_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a search term like “local weather” in your browser and see a real-time weather update for your current VPN location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate un termine di ricerca cum’è « meteo lucale » in u vostru navigatore è videte a meteo in tempu reale per a vostra pusizione attuale di a VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_02_is_my_vpn_working_correctly/strings.xliff:addonqmlguideis_my_vpn_working_correctlyblockc_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a search term like “local weather” in your browser and see a real-time weather update for your current VPN location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate un termine di ricerca cum’è « meteo lucale » in u vostru navigatore è videte a meteo in tempu reale per a vostra pusizione attuale di a VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdnssettingsinputplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter custom DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate un DNS persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsfieldplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter custom DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate un DNS persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthemailinputplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u vostru indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformtextareaplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter feedback…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà u vostru avisu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformtextareaplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter feedback…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà u vostru avisu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformtextareaplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter feedback…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà u vostru avisu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthpasswordinputplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate a vostra parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthsecuritycodetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter security code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u codice di sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthverificationcodetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter verification code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u codice di verificazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupportemailfieldlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u vostru indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthenteremailaddressdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email address to continue using Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u vostru indirizzu elettronicu per cuntinuà à impiegà Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsplittunnelerroractivating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error activating App exclusions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu durante l’attivazione di l’esclusione d’appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatesubscriptionblockedqmlvpnsubscriptionblockedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error confirming subscription…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu durante a cunfirmazione di l’abbunamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupporterrorheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error submitting your support request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu à l’inviu di a vostra dumanda d’assistenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Estonia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Estonia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagespt_pt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>European Portuguese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purtughese europeanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnfeedbackformexcellentlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Excellent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccellente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsexcludetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exclude apps from VPN protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esclude appiecazioni di a prutezzione VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnsettingsexcludetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exclude apps from VPN protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esclude appiecazioni di a prutezzione VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnsettingsexcludetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exclude apps from VPN protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esclude appiecazioni di a prutezzione VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsexcludedappstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Excluded apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appiecazioni escluse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsappexclusiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Excluded apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Appiecazioni escluse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsexcludedappsbody1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Excluded apps let you turn off VPN protection for specific apps, without turning off VPN protection for your entire device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’appiecazioni escluse vi permettenu di disattivà a prutezzione VPN per certe appiecazioni, senza disattivalla per l’apparechju sanu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnlocalnetworkaccesslabeltitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exclude local network traffic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esclude u trafficu di a reta lucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultihopfeaturemultihopinfotext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit location represents your main VPN server.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A pusizione d’esciuta hè u vostru servitore VPN principale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfoexitserverlabelip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit Server IP:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IP di u servitore d’esciuta :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfoexitserverlabelipv6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit Server IPv6:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IPv6 di u servitore d’esciuta :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalexpand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Allargà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementexpireslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expires</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scadenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementcardexpireslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expires</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scadenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingextensionbadge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Estensione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtricksfeaturetourlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Feature tour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visita guidata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsprivacytrackerbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer harmful domains will be able to track you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Menu di duminiu dannighjevule serà capace di spiunavvi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnplatformsmacosmacosmenubarcppmenubarfiletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Schedariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsmacosmacosmenubarcppmenubarfiletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Schedariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnplatformsmacosmacosmenubarcppmenubarfiletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Schedariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnplatformsmacosmacosmenubarcppmenubarfiletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Schedariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthfinishaccountcreationdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish creating your Firefox account to continue to Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumpiete a creazione di u vostru contu Firefox per cuntinuà versu Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthfinishaccountcreationdescription2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish creating your Mozilla account to continue to Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumpiete a creazione di u vostru contu Mozilla per cuntinuà versu Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversfi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Finlandia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesfi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finnish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Finlandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsfirefoxextensioninfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Estensione Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_03_adding_and_removing_devices/strings.xliff:addonqmlguideadding_and_removing_devicessubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow this quick and simple 3 step guide to add and remove all of your devices easily.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguitate sta guida simplice è rapida in 3 tappe per aghjunghje è caccià facilmente tutti i vostri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideadding_and_removing_devicessubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow this quick and simple 3 step guide to add and remove all of your devices easily.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguitate sta guida simplice è rapida in 3 tappe per aghjunghje è caccià facilmente tutti i vostri apparechji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial02_connect_on_startupsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow this walkthrough to learn how to activate your VPN when you start your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguitate sta visita guidata per amparà cumu attivà a vostra VPN à l’avviu di u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial01_get_startedsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow this walkthrough to learn how to get started with using your VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguitate sta visita guidata per amparà cumu principià à impiegà a vostra VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsappearanceautomaticdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow your system’s appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguità l’aspettu di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsplittunnelinfotext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For any questions about setting app exclusions, we’ve provided some helpful tips on our website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per aiutavvi à definisce l’esclusione d’appiecazione, avemu pruvistu parechje minichichje nant’à u nostru situ web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsplittunnelinfotext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For any questions about setting app permissions, we’ve provided some helpful tips on our website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per aiutavvi à definisce i permessi d’appiecazione, avemu pruvistu parechje minichichje nant’à u nostru situ web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthforgotpasswordlink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forgot your password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa scurdata ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversfortaleza" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fortaleza</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fortaleza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsreauthdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For your security, please sign in again to access your account information. You’ll complete this process on Mozilla’s website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per a vostra sicurità, ci vole à ricunnettesi per accede à l’infurmazioni di u vostru contu. Ci vulerà à compie sta prucedura nant’à u situ web di Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversfr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>France</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Francia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversfrankfurt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frankfurt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Francuforte nant’à u Menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesfr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Francese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesfur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Friulian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Friulanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerswitchingdetail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From %1 to %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Da %1 à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerswitchingdetail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From %1 to %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Da %1 à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerswitchingdetail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From %1 to %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Da %1 à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerswitchingdetail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From %1 to %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Da %1 à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerswitchingdetail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From %1 to %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Da %1 à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfolabelgbitps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gbit/s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gbit/s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpngraphlegendmarkerqmlvpnconnectioinfogbps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GB/s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Go/s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_10_app_exclusions/strings.xliff:addonqmlguideapp_exclusionsblockc_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Generally speaking, this feature can be useful in situations where you’d like certain applications to connect a bit faster by not routing their traffic via a VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>D’una manera generale, sta funzione pò esse ghjuvevule in i casi induve vo vulete esse sicuri chì certe appiecazioni si cunnettenu più prestu senza fà passà u so trafficu via a VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnandroidnotificationsgeneralnotifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazioni generale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesde" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>German</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tedescu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversde" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Germany</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alemagna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsinappauthmzinappauthenticationbaseqmlvpnmaingethelp2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_upgrade_to_annual_plan/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_upgrade_to_annual_planblockc_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlcommonstringsgethelpbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpngethelplinktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpngethelpqmlvpnmaingethelp2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewsettingsmenuqmlvpnmaingethelp2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpncommonstringsgethelpbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsinappauthvpninappauthenticationbaseqmlvpnmaingethelp2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerconclusionmessage3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene un’assistenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusionmessage3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene un’assistenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusionmessage3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene un’assistenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappstemplateextrastringshmacosinstallerconclusionmessage3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene un’assistenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srclocalizercppmacosinstallerconclusionmessage3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene un’assistenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerconclusionmessage3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene un’assistenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsmacosmacosutilsmmmacosinstallerconclusionmessage3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene un’assistenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreensubscriptionblockedqmlvpnsubscriptionblockedgethelp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreensubscriptionblockedqmlvpnsubscriptionblockedgethelp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpngethelpqmlvpnmaingethelp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatesubscriptionblockedqmlvpnsubscriptionblockedgethelp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsfirefoxextensionintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get more precise control over how your VPN works when you’re browsing, with the Firefox extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grazia à l’estensione Firefox, avete un cuntrollu più precisu nant’à u funziunamentu di a vostra VPN quandu vo navigate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingprivacyslideheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get more privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottinite più di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsguestwifialertdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified if a guest Wi-Fi portal is blocked due to VPN connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione s’è un purtone Wi-Fi d’ospite hè bluccatu per via di a cunnessione VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsguestwifialertdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified if a guest Wi-Fi portal is blocked due to VPN connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione s’è un purtone Wi-Fi d’ospite hè bluccatu per via di a cunnessione VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsguestwifialertdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified if a guest Wi-Fi portal is blocked due to VPN connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione s’è un purtone Wi-Fi d’ospite hè bluccatu per via di a cunnessione VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsguestwifialertdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified if a guest Wi-Fi portal is blocked due to VPN connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione s’è un purtone Wi-Fi d’ospite hè bluccatu per via di a cunnessione VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsguestwifialertdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified if a guest Wi-Fi portal is blocked due to VPN connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione s’è un purtone Wi-Fi d’ospite hè bluccatu per via di a cunnessione VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsunsecurednetworkalertdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified if you connect to an unsecured Wi-Fi network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione s’è vo vi cunnittite à una reta Wi-Fi micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsunsecurednetworkalertdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified if you connect to an unsecured Wi-Fi network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione s’è vo vi cunnittite à una reta Wi-Fi micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsunsecurednetworkalertdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified if you connect to an unsecured Wi-Fi network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione s’è vo vi cunnittite à una reta Wi-Fi micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsunsecurednetworkalertdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified if you connect to an unsecured Wi-Fi network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione s’è vo vi cunnittite à una reta Wi-Fi micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsunsecurednetworkalertdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified if you connect to an unsecured Wi-Fi network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione s’è vo vi cunnittite à una reta Wi-Fi micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserverunavailablenotificationpreferencessublabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when connecting to a server location failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione quandu a cunnessione à una pusizione di servitore hè fiascata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationconnectionchangedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when the connection status changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione quandu si cambia u statu di a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationconnectionchangedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when the connection status changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione quandu si cambia u statu di a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationconnectionchangedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when the connection status changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione quandu si cambia u statu di a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationconnectionchangedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when the connection status changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione quandu si cambia u statu di a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationconnectionchangedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when the connection status changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione quandu si cambia u statu di a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationserverswitchdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when you successfully switched servers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione quandu un scambiu di servitore s’hè passatu bè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationserverswitchdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when you successfully switched servers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione quandu un scambiu di servitore s’hè passatu bè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationserverswitchdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when you successfully switched servers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione quandu un scambiu di servitore s’hè passatu bè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationserverswitchdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when you successfully switched servers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione quandu un scambiu di servitore s’hè passatu bè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationserverswitchdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when you successfully switched servers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricivete una nutificazione quandu un scambiu di servitore s’hè passatu bè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalgetstarted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewinitializeqmlvpnmaingetstarted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewinitializeqmlvpnmaingetstarted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewinitializeqmlvpnmaingetstarted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpntryfirefoxextensiongetextension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene l’estensione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsfirefoxextensionmainbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene l’estensione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_upgrade_to_annual_plan/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_upgrade_to_annual_plansubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the same protection, for half the price.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottinite a listessa prutezzione à mezu prezzu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtrickstutorialstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Getting started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial01_get_startedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Getting started with VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Familiarizassi cù a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewsettingsmenuqmlvpnsettingsgivefeedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà u so avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpviewgethelpqmlvpnsettingsgivefeedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà u so avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnsettingsgivefeedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà u so avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpviewgethelpqmlvpnsettingsgivefeedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dà u so avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnfeedbackformreviewheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give us 5 stars!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dateci 5 stelle !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversglasgow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Glasgow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Glasgow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalgoback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformgood" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Good</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformgood" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Good</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformgood" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Good</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpaymentmethodsiapgoogle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Google subscription</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunamentu Google</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversgothenburg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gothenburg</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Göteborg</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotsignedingooglegooglemodallinktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Play Store</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accede à Play Store</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_03_adding_and_removing_devices/strings.xliff:addonqmlguideadding_and_removing_devicesblockc_4l_2_0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Settings and select “My devices”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andate in i parametri è selezziunate « I mo apparechji »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversgr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greece</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grecia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grecu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsguestwifialert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guest Wi-Fi portal alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alerta di purtone Wi-Fi d’ospite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsguestwifialert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guest Wi-Fi portal alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alerta di purtone Wi-Fi d’ospite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsguestwifialert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guest Wi-Fi portal alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alerta di purtone Wi-Fi d’ospite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsguestwifialert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guest Wi-Fi portal alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alerta di purtone Wi-Fi d’ospite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsguestwifialert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guest Wi-Fi portal alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alerta di purtone Wi-Fi d’ospite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationscaptiveportalblocktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guest Wi-Fi portal blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di purtone Wi-Fi d’ospite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraycaptiveportalblocktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guest Wi-Fi portal blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di purtone Wi-Fi d’ospite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraycaptiveportalunblocktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guest Wi-Fi portal detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’un purtone Wi-Fi d’ospite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationscaptiveportalunblocktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guest Wi-Fi portal detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’un purtone Wi-Fi d’ospite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsystrayhelp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_upgrade_to_annual_plan/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_upgrade_to_annual_planblockc_4_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpngethelplinktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppsystrayhelp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusionmessage31" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsmacosmacosmenubarcppmenubarhelptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalhelp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusionmessage3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcmodelshelpmodelcpphelphelpcenter2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help center</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Centru d’assistenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcmodelshelpmodelcpphelphelpcenter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help Center</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Centru d’assistenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpngethelphelpcenter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help Center</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Centru d’assistenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingssharetechnicaldatadescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help improve Mozilla VPN by sharing crash reports, diagnostics, and product usage data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à amendà Mozilla VPN spartendu i raporti d’accidente, i diagnostichi è i dati d’aghjovu di pruduttu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsprivacymalwarebody2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Helps protect you from ransomware, phishing, spyware, and viruses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione contr’à i ransomware, phishing, i prugrammi di spiunaghju è l’agenti infettivi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsprivacymalwarebody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Helps protect you from ransomware, phishing, spyware, viruses, and malware</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione contr’à i ransomware, phishing, spyware, agenti infettivi, è altri prugrammi ostili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_survey/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_surveytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us improve Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à amendà Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdataslidebody2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us improve Mozilla VPN by sharing crash reports, diagnostics, and product usage data. We never collect data about your online activity while using the VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à amendà Mozilla VPN spartendu i raporti d’accidente, i diagnostichi è i dati d’aghjovu di pruduttu. Ùn cullettemu mai i dati nant’à a vostra attività in linea quandu vo impiegate a VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_survey/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_surveysubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us meet your privacy and security needs by providing feedback on your experience with Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutateci à risponde à i vostri bisogni in materia di cunfidenzialità è di sicurità denduci u vostru avisu nant’à a vostra esperienza cù Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlservershelsinki" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Helsinki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Helsinki</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtricksintromodaldescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s a great list of useful tips and tricks to get the best out of your Mozilla VPN experience. Check it out now or find it anytime in the settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccu una bella lista d’astuzie è di cunsiglii per ottene u megliu di Mozilla VPN. Ispettatela subitu o ritruvatela più tardi in e preferenze.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsystrayhide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piattà Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppsystrayhide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piattà Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthhidepassword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Piattà a parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfohighbullettwo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>High-speed downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamenti à alta vitezza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnavbarhometab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlservershongkong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hong Kong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hong Kong</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlservershk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hong Kong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hong Kong</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlservershouston" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Houston, TX</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Houston</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupportfieldheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can we help you with Mozilla VPN?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu pudemu aiutavvi cù Mozilla VPN ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_03_adding_and_removing_devices/strings.xliff:addonqmlguideadding_and_removing_devicestitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add and remove devices?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu aghjunghje è caccià l’apparechji ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideadding_and_removing_devicestitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add and remove devices?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu aghjunghje è caccià l’apparechji ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideconnecting_external_devicesblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I connect to my printer or fax?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu cunnettesi à a mo stampetta o a mo telecopia ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideadding_and_removing_devicesblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to add a device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu aghjunghje un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_03_adding_and_removing_devices/strings.xliff:addonqmlguideadding_and_removing_devicesblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to add a device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu aghjunghje un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideadding_and_removing_devicesblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to remove a device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu caccià un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_03_adding_and_removing_devices/strings.xliff:addonqmlguideadding_and_removing_devicesblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to remove a device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu caccià un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.22/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v222blockc_1-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to reset Mozilla VPN:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu reinizià Mozilla VPN :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformratingheadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your Mozilla VPN experience so far?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu vuleria discrive u vostru esperimentu cù Mozilla VPN fin’avà ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformratingheadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your Mozilla VPN experience so far?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu vuleria discrive u vostru esperimentu cù Mozilla VPN fin’avà ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformratingheadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your Mozilla VPN experience so far?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu vuleria discrive u vostru esperimentu cù Mozilla VPN fin’avà ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguageshu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ungherese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlservershu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ungheria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesis" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icelandic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Islandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthproductupdateoptindescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I’d like to receive product update emails from Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vuleria riceve messaghji elettronichi apprupositu di l’attualità di i prudutti Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsprivacybody2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you activate these features, they’ll overwrite any custom DNS you’re using. These protections are not a substitute for taking other security precautions — for example, while blocking malware you should still avoid downloading attachments in strange emails.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è ste funzioni sò attivate, anu da rimpiazzà tutti i DNS persunalizati chì serianu impiegati. Ste prutezzioni ùn rimpiazzanu micca l’altre precauzioni abituale cum’è, per indettu, quandu u blucchime di i prugrammi periculosi hè attivu, ci vole à evità u scaricamentu di i schedarii assuciati à i messaghji elettronichi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_08_privacy_features/strings.xliff:addonqmlguideprivacyblockc_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you activate these features, they’ll overwrite any custom DNS you’re using. These protections are not a substitute for taking other security precautions — for example, while blocking malware you should still avoid downloading attachments in strange emails.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è ste funzioni sò attivate, anu da rimpiazzà tutti i DNS persunalizati chì serianu impiegati. Ste prutezzioni ùn rimpiazzanu micca l’altre precauzioni abituale cum’è, per indettu, quandu u blucchime di i prugrammi periculosi hè attivu, ci vole à evità u scaricamentu di i schedarii assuciati à i messaghji elettronichi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnfeedbackformreviewbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you enjoy using Mozilla VPN, would you review it? Thanks for your support!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è a vi piace d’impiegà Mozilla VPN, seriate d’accunsenti di valutallu ? Vi ringraziemu per u vostru sustegnu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_12_multi_account_containers/strings.xliff:addonqmlguideguide_multi_account_containersblockc_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you use the Multi-Account Containers add-on in Firefox on desktop, try adding Mozilla VPN to your unique containers. You can even set different server locations for your unique containers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo impiegate u modulu addiziunale Multi-Account Containers in Firefox nant¹à l’urdinatore, pruvate d’aghjunghje Mozilla VPN à i vostri cuntenidori proprii. Pudete ancu definisce pusizioni sfarente di servitore per i vostri cuntenidori proprii.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_12_multi_account_containers/strings.xliff:addonqmlguideguide_multi_account_containersblockc_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you use the Multi-Account Containers add-on in Firefox, try adding Mozilla VPN to your unique containers. You can even set different server locations for your unique containers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo impiegate u modulu addiziunale Multi-Account Containers in Firefox, pruvate d’aghjunghje Mozilla VPN à i vostri cuntenidori proprii. Pudete ancu definisce pusizioni sfarente di servitore per i vostri cuntenidori proprii.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetslocationbody1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you want maximum speed and reliability, choose one of the recommended locations in the “Single-hop” toggle. We’ve sorted them based on expected performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo vulete una vitezza è un’assicuranza più maiò, sciglite una trà e pusizioni ricumandate via u buttone « Cunnessione à saltu unicu ». L’avemu classificate secondu à e perfurmenze aspettate.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetslocationbody2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you want to add more privacy, switch to “Multi-hop” and add an additional server location. Multi-hop VPN routes your traffic through two server locations instead of one for extra security and privacy. This may also slow down your connection a bit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>S’è vo vulete rinfurzà a cunfidenzialità, passate in modu « Servitori in cascata » è aghjunghjite una pusizione cumplementaria di servitore. Un VPN in cascata (multi-hop) fà viaghjà u vostru trafficu attraversu duie pusizioni di servitore piuttostu chè unu per assicurà una sicurità è una cunfidenzialità più maiò. Què puderia dinù rallentà una cria a vostra cunnessione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.17/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v217blockc_2l_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improved guidance for fixing VPN connection issues</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’amendamentu di i cunsigli per a currezzione di i prublemi di cunnessione à a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementstatusinactive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inactive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inattivu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotessupportlistitemheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In-app support form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Furmulariu d’assistenza in l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotessupportmodalheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In-app support form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Furmulariu d’assistenza in l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indunesia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indunesianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpermissionmacosinstructionsmacos15" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In order to do this, please click the button below to open the &lt;i&gt;Login Items &amp; Extensions&lt;/i&gt; of your &lt;i&gt;System Preferences&lt;/i&gt;, and enable &lt;i&gt;Allow in the background&lt;/i&gt; for Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per fà què, ci vole à fà un cliccu nant’à u buttone quaghjò per accede à l’&lt;i&gt;Elementi di cunnessione è estensioni&lt;/i&gt; di e vostre &lt;i&gt;Preferenze di u sistema&lt;/i&gt; è attivà l’ozzione &lt;i&gt;Permette in sfondulu&lt;/i&gt; per Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpermissionmacosinstructionstahoe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In order to do this, please click the button below to open the &lt;i&gt;Login Items &amp; Extensions&lt;/i&gt; of your &lt;i&gt;System Preferences&lt;/i&gt;, and enable &lt;i&gt;App Background Activity&lt;/i&gt; for Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per fà què, ci vole à fà un cliccu nant’à u buttone quaghjò per accede à l’&lt;i&gt;Elementi di cunnessione è estensioni&lt;/i&gt; di e vostre &lt;i&gt;Preferenze di u sistema&lt;/i&gt; è attivà l’ozzione &lt;i&gt;Attività di l’appiecazioni in tacca di sfondulu&lt;/i&gt; per Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpermissionmacosinstructionsmacos26" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In order to do this, please click the button below to open the &lt;i&gt;Login Items &amp; Extensions&lt;/i&gt; of your &lt;i&gt;System Preferences&lt;/i&gt;, and enable &lt;i&gt;App Background Activity&lt;/i&gt; for Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per fà què, ci vole à fà un cliccu nant’à u buttone quaghjò per accede à l’&lt;i&gt;Elementi di cunnessione è estensioni&lt;/i&gt; di e vostre &lt;i&gt;Preferenze di u sistema&lt;/i&gt; è attivà l’ozzione &lt;i&gt;Attività di l’appiecazioni in tacca di sfondulu&lt;/i&gt; per Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpermissionmacosinstructions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In order to do this, please click the button below to open the &lt;i&gt;Login Items&lt;/i&gt; of your &lt;i&gt;System Preferences&lt;/i&gt;, and enable &lt;i&gt;Allow in the background&lt;/i&gt; for Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per fà què, ci vole à fà un cliccu nant’à u buttone quaghjò per accede à &lt;i&gt;Elementi di cunnessione&lt;/i&gt; di e vostre &lt;i&gt;Preferenze di u sistema&lt;/i&gt; è attivà l’ozzione &lt;i&gt;Permette in sfondulu&lt;/i&gt; per Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdevicesslideheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Mozilla VPN on up to 5 devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installà Mozilla VPN nant’à 5 apparechji à u massimu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthinvalidcodeerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid code. Please try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice inaccettevule. Pruvate torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsinlinecustomdnserror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid DNS, please try a new one</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>DNS inaccettevule, pruvatene un altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdnssettingscustomdnserror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid DNS, please try a new one</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>DNS inaccettevule, pruvatene un altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthinvalidemailerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid email. Please try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu elettronicu inaccettevule. Pruvate torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewadvanceddnssettingsqmlvpnsettingsuserdnsinvalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid IP address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu IP inaccettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthinvalidpassworderrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid password. Please try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa inaccettevule. Pruvate torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[iOS] If you are using that beautiful new iPhone Air, Mozilla VPN should now look even better on it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[iOS] S’è vo impiegate u novu iPhone Air, Mozilla VPN duveria esse ancu più bellu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[iOS] Improvements on when notification permissions are requested when the app launches for the first time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[iOS] Amendamentu di a richiesta di i permessi di nutificazione à u primu lanciu di l’appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[iOS] Some exciting under-the-hood work to support a future feature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[iOS] Certi travagli in corsu per accettà una funzione futura.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfoip2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IP:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IP :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfoip2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IP:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IP :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfoip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IP:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IP :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfoip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IP:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IP :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectioninfocontentqmlvpnconnectioninfoip2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IP:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IP :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectioninfocontentqmlvpnconnectioninfoipv4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IPv4:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IPv4 :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfoipv4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IPv4:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IPv4 :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfoipv4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IPv4:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IPv4 :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsipv6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IPv6</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IPv6</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfoipv6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IPv6:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IPv6 :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectioninfocontentqmlvpnconnectioninfoipv6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IPv6:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IPv6 :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfoipv6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IPv6:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>IPv6 :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_02_is_my_vpn_working_correctly/strings.xliff:addonqmlguideis_my_vpn_working_correctlytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is my VPN connected to the right server location?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A mo VPN serà cunnessa à a pusizione curretta di u servitore ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideis_my_vpn_working_correctlytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is my VPN connected to the right server location?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A mo VPN serà cunnessa à a pusizione curretta di u servitore ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversil" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Israel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Israele</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversistanbul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Istanbul</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Istanbul</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Talianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.22/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v222blockc_1-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It also introduces a new option to reset Mozilla VPN to its default settings. This can be helpful if you’re experiencing instability or crashes with the application, and other troubleshooting steps haven’t resolved the issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta messa à livellu prupone dinù un’ozzione nova per reinizià Mozilla VPN à i so parametri predefiniti. Què pò esse ghjuvevule s’è vo scuntrate prublemi d’istabilità o d’accidente cù l’appiecazione, è chì d’altre tappe di spannatura ùn anu micca currettu u prublema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Italia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfolistheaderslow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It looks like the connection to this server location is a bit slow, you can try:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pare chì a cunnessione à a pusizione di stu servitore hè un pocu piana, pudete pruvà :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversjakarta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jakarta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Giacarta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversjp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Giappone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesja" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Giapponese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpaymentmethodsjcb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JCB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>JCB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversjohannesburg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Johannesburg</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Johannesburg</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverskansascity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kansas City, MO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Kansas City, Missouri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfolabelkbitps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>kbit/s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Kbit/s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpngraphlegendmarkerqmlvpnconnectioninfokbps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>kB/s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ko/s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguidehow_to_vpnblockc_2l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep confidential materials safe via our premium data encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Guardate sicure l’infurmazioni cunfidenziale grazia à una cifratura di dati di prima trinca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_01_how_to_vpn/strings.xliff:addonqmlguidehow_to_vpnblockc_2l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep confidential materials safe via our premium data encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Guardate sicure l’infurmazioni cunfidenziale grazia à una cifratura di dati di prima trinca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpntryfirefoxextensionbullet3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep protection for Firefox on, even when the Mozilla VPN app is off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunservà a prutezzione per Firefox, ancu quandu l’appiecazione Mozilla VPN hè disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesko" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cureanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverskualalumpur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kuala Lumpur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Kuala Lumpur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverskyiv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kyiv</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Kiev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverslagos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lagos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lagos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewlanguageqmlvpnsettingslanguage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingslanguage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingslanguage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingslanguage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingslanguage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguageslo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lao</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lauzianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewrecommendedrefreshlastupdatedlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last updated: %1.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima mudificazione : %1.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewrecommendedrefreshlastupdateddisabledlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last updated: %1. To update this list please disconnect from the VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ultima mudificazione : %1. Per mudificà sta lista ci vole à discunnettesi da a VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverslv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latvia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lettonia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingstartslidebody2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launch the VPN whenever you start your device. We’ll automatically reconnect you to the same server location you last used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lancià a VPN quandu u vostru apparechju hè avviatu. Vi ricunnitteremu autumaticamente à l’ultima pusizione di servitore chì vo avete impiegata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewsettingsmenuqmlvpnsettingsrunonboot2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launch VPN app on startup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lancià l’appiecazione VPN à l’avviu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewsettingsmenuqmlvpnsettingsrunonboot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launch VPN app on Startup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lancià l’appiecazione VPN à l’avviu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtricksmoretutorialsdescription2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to use Mozilla VPN’s advanced features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite cumu impiegà e funzioni d’espertu di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsplittunnelinfolinktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewinitializeqmlvpnmainlearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewinitializeqmlvpnmainlearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewinitializeqmlvpnmainlearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpngloballearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnbypassvpnlearnmoresentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdataslidelearnmorecaption2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about data collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à a culletta di dati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdataslidelearnmorecaption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about what data Mozilla collects and how it’s used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à i dati culletti da Mozilla è cum’elli sò impiegati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatetelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicylearnmoreaboutdata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about what data Mozilla collects and how it’s used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à i dati culletti da Mozilla è cumu sò impiegati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreentelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicylearnmoreaboutdata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about what data Mozilla collects and how it’s used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à i dati culletti da Mozilla è cumu sò impiegati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreentelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicylearnmoreaboutdata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about what data Mozilla collects and how it’s used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à i dati culletti da Mozilla è cumu sò impiegati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntelemetrypolicyviewlearnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about what data Mozilla collects and how it’s used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à i dati culletti da Mozilla è cum’elli sò impiegati.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtrickstutorialsdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn the basics of Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amparate e base di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnfeedbackformleavereviewbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave a Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lascià una valutazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntutorialpopupleavetutorialbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave tutorial</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lascià a furmazione autonoma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntutorialpopuptutorialleaveheadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave tutorial?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lascià a furmazione autonoma ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntutorialpopuptutorialcompleteprimarybuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let’s go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andemuci !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtricksquicktipsdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let us help you get the most out of Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lasciateci aiutavvi à ottene u megliu di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtricksadvancedtipsdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let us help you learn more about Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lasciateci aiutavvi à sapene di più nant’à Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnaboutusqmlvpnaboutuslicense" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Licenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnaboutuslicenses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Licenses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Licenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsappearancelight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverslima" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lima</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lima</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Linux] If your distro ships with that latest Qt 6.10, builds from scratch may have had issues. They no longer should.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Linux] S’è a vostra distribuzione inchjude a versione Qt 6.10, e custruzzioni à partesi da zeru pudianu scuntrà prublemi. Ùn duveria più esse u casu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet10" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Linux] Some behind-the-scenes changes that help us get new versions out to you more easily.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Linux] Certi cambiamenti daretu scena chì ci aiutanu à pruvedevi e nove versioni più facilmente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverslisbon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lisbon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lisbona</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversljubljana" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ljubljana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lubiana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnipaddresslookupcppvpnconnectioninfoloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcipaddresslookupcppvpnconnectioninfoloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcconnectiondataholdercppvpnconnectioninfoloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnipaddresslookupcppvpnconnectioninfoloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnipaddresslookupcppvpnconnectioninfoloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingslanaccess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Local network access</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accessu à a reta lucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnlocalnetworkaccesslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Local network access</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accessu à a reta lucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingslanaccess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Local network access</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accessu à a reta lucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetslocationtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location selection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezzione di a pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverslondon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>London</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Londra</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.22/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v222blockc_2l_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Look for the new Reset VPN option and follow the on-screen instructions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Circate l’ozzione nova di reiniziu di a VPN è seguitate l’istruzzioni nant’à u screnu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfoerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like there was an unexpected error while trying to connect. Please try again or check your connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pare chì un sbagliu inaspettatu sia accadutu durante u tentativu di cunnessione. Pruvate torna o cuntrollate a vostra cunnessione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntutorialpopuptutorialleavesubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like you haven’t finished the tutorial quite yet. Would you like to continue and finish now or quit and come back later?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pare chì vo ùn avete mancu finitu a furmazione autonoma. Vulete cuntinuà per compiela subitu o lascià è rivene un’altra volta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverslosangeles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Los Angeles, CA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Los Angeles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesdsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lower Sorbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bassu sorabu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet9" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[macOS] Over the past few releases we’ve improved how the VPN operates under the hood. This release completes that work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[macOS] Trà l’ultime versioni, avemu amendatu u funziunamentu internu di a VPN. Quella versione compia stu travagliu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmadrid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Madrid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Madrid</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malaysia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Malesia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmalmo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malmö</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Malmö</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmalm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malmö</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Malmö</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzuserprofileqmlvpnmainmanageaccount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementmanageaccount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_subscription_expiring/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_subscription_expiringblockc_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnuserprofileqmlvpnmainmanageaccount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewsettingsmenuqmlvpnmainmanageaccount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Urganizà u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementmanagesubscriptionbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage subscription</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di l’abbunamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmanchester" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manchester</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Manchester</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmanila" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manila</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Manila</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmarseille" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marseille</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Marseglia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrolleractivating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Masking connection and location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dissimulazione di a cunnessione è di a pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrolleractivating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Masking connection and location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dissimulazione di a cunnessione è di a pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrolleractivating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Masking connection and location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dissimulazione di a cunnessione è di a pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrolleractivating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Masking connection and location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dissimulazione di a cunnessione è di a pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrolleractivating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Masking connection and location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dissimulazione di a cunnessione è di a pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpaymentmethodsmastercard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mastercard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mastercard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndnsoverwritedialogsecondarybutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maybe later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Forse un’altra volta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfolabelmbitps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mbit/s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mbit/s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpngraphlegendmarkerqmlvpnconnectioinfombps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB/s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mo/s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmcallen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>McAllen, TX</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>McAllen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmelbourne" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Melbourne</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Melbourne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnavbarmessagestab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Messages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Messaghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingmenutitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Messages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Messaghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguageses_mx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mexican Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spagnolu messicanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mexico</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Messicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmiami" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Miami, FL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Miami</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmilan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Milan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Milanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsubscriptionoptionqmlvpnsubscriptionmonthlyplan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monthly plan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prugramma misincu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsubscriptionoptionqmlvpnsubscriptionmonthlyplan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monthly plan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accordu misincu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementplanmonthly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monthly plan: %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prugramma misincu : %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversmontreal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Montreal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Montréal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.17/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v217blockc_2l_6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More easily accessible help content throughout the app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U cuntenutu d’assistenza hè più facilmente accessibile in l’appiecazione sana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmobileonboardingpanelfourtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More security with one tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Più di sicurità cù una sola picchicciata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtricksmoretutorialstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More tutorials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altre furmazioni autonome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncrashreportermaintitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Crash Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raportu d’accidente Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncrashreportermaintitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Crash Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raportu di lampata Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srccrashreportercrashuimainqmlvpncrashreportermaintitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Crash Reporter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rapurtadore d’accidente Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdataslidecheckboxlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla may collect technical data about my use of Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla pò cullettà dati tecnichi nant’à u mo usu di Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnaboutusqmlvpnmainproductname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnproductname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewhomeqmlmozillavpn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmobileonboardingpanelonetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenshomeviewhomeqmlmozillavpn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomeviewhomeqmlmozillavpn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuimainqmlvpnmainproductname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewmainqmlmozillavpn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewhomeqmlmozillavpn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuimainqmlvpnmainproductname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnaboutusqmlvpnmainproductname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsdnsbody2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN allows you to choose a custom DNS server if you prefer. If you use one, you won’t be able to use other privacy features in the VPN like tracker blocking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN vi permette di sceglie un servitore DNS persunalizatu s’è vo preferite. S’è vo ne aduprate unu, ùn puderete micca impiegà d’altre funzioni di cunfidenzialità di a VPN cum’è u blucchime di u spiunaghju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_09_custom_dns/strings.xliff:addonqmlguidecustom_dnsblockc_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN allows you to choose a custom DNS server if you prefer. To use a custom DNS, first go to “App preferences”, followed by “DNS settings.” There, you’ll be able to select “Use custom DNS” and enter the one you’d like to use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN vi permette di sceglie un servitore DNS persunalizatu s’è vo preferite. Per impiegà un DNS persunalizatu, andate prima à e « Preferenze d’appiecazione », eppò « Parametri DNS ». Tandu, si pò selezziunà « Impiegà un DNS persunalizatu » è stampittà quellu ch’ellu ci vole à impiegà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN for macOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN per macOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN for macOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN per macOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN for macOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN per macOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnextrastringshmacosinstallertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN for macOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN per macOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsmacosmacosutilsmmmacosinstallertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN for macOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN per macOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srclocalizercppmacosinstallertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN for macOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN per macOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN for macOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN per macOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappstemplateextrastringshmacosinstallertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN for macOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN per macOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_08_privacy_features/strings.xliff:addonqmlguideprivacyblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN gives you greater control over the types of content you see, on top of protecting your location and browsing activity.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN vi prupone un cuntrollu più impurtante nant’à i tipi di cuntenutu affissati, in più di prutege a vostra lucalizazione è a vostra attività di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesmultiaccountcontainersheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN in Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN in Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_12_multi_account_containers/strings.xliff:addonqmlguideguide_multi_account_containerstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN in the Firefox browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN in u navigatore Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesmultiaccountcontainersshortdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN is now integrated with the Multi-Account Containers add-on for more privacy and security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ora Mozilla VPN hè integratu à u modulu addiziunale Multi-Account Containers per ancu più di cunfidenzialità è di sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmobileonboardingpaneltwosubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN keeps your location and browsing safe from eavesdroppers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN prutege a vostra pusizione è a vostra navigazione da l’orechje indiscrete.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformprivacynoticelink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowprivacynoticelinktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatetelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicymozillavpnprivacynotice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdataslideprivacylinklabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreentelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicymozillavpnprivacynotice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformprivacynoticelink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformprivacynoticelink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreentelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicymozillavpnprivacynotice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnextrastringshmacosinstallerunsupported_versionmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN requires Mac OS X 10.6 or later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN richiede Mac OS X 10.6 o più recente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srclocalizercppmacosinstallerunsupported_versionmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN requires Mac OS X 10.6 or later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN richiede Mac OS X 10.6 o più recente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerunsupported_versionmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN requires Mac OS X 10.6 or later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN richiede Mac OS X 10.6 o più recente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerunsupported_versionmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN requires Mac OS X 10.6 or later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN richiede Mac OS X 10.6 o più recente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsmacosmacosutilsmmmacosinstallerunsupported_versionmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN requires Mac OS X 10.6 or later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN richiede Mac OS X 10.6 o più recente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappstemplateextrastringshmacosinstallerunsupported_versionmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN requires Mac OS X 10.6 or later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN richiede Mac OS X 10.6 o più recente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerunsupported_versionmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN requires Mac OS X 10.6 or later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN richiede Mac OS X 10.6 o più recente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerunsupported_versionmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN requires Mac OS X 10.6 or later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN richiede Mac OS X 10.6 o più recente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_01_how_to_vpn/strings.xliff:addonqmlguidehow_to_vpnsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN secures the connection between your device and the web. Here’s some of the most useful features your VPN offers:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN prutege a cunnessione trà u vostru apparechju è u Web. Eccu parechje di e funzioni e più ghjuvevule offerte da u vostru VPN :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguidehow_to_vpnsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN secures the connection between your device and the web. Here’s some of the most useful features your VPN offers:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN prutege a cunnessione trà u vostru apparechju è u Web. Eccu parechje di e funzioni e più ghjuvevule offerte da u vostru VPN :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsstartatbootsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN will launch and connect when you start up your device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN si lancierà è si cunnitterà à l’avviu di u vostru apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsstartatbootdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN will launch when you open the app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN si lancierà à l’apertura di l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewlanguageqmlvpnsettingssystemlanguagedisabledsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN will not use the default system language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN ùn impiegherà micca a lingua predefinita di u sistema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewlanguageqmlvpnsettingssystemlangaugesubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN will use the default system language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN impiegherà a lingua predefinita di u sistema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnlanguageviewsystemlanguagebuttondescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN will use the default system language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN impiegherà a lingua predefinita di u sistema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingssystemlangaugesubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN will use the default system language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN impiegherà a lingua predefinita di u sistema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingssystemlangaugesubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN will use the default system language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN impiegherà a lingua predefinita di u sistema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewlanguageqmlvpnsettingssystemlangaugeenabledsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN will use your system’s default language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN impiegherà a lingua predefinita di u vostru sistema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfounitping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg> ms</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultihopfeaturemultihoptogglecta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multi-hop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitori in cascata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnetworksettingsmultihoptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multi-hop tunnel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tunellu per a VPN in cascata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesmultilistitemheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multi-hop VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN in cascata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesmultimodalheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multi-hop VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN in cascata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultihopfeaturemultihopcardbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multi-hop VPN routes your traffic through two servers instead of one for extra security and privacy. This may slow down your connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un VPN in cascata (multi-hop) fà viaghjà u vostru trafficu attraversu dui servitori piuttostu chì unu per assicurà una sicurità è una cunfidenzialità più impurtante. Què pò rallentà a vostra cunnessione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_05_what_is_multi_hop/strings.xliff:addonqmlguidewhat_is_multi_hopblockc_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multi-hop VPN routes your traffic through two servers instead of one for extra security and privacy. Your browsing experience will be affected by your “exit” server location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un VPN in cascata (multi-hop) fà viaghjà u vostru trafficu attraversu dui servitori piuttostu chì unu per assicurà una sicurità è una cunfidenzialità più maiò. A pusizione di u servitore d’arrivu averà un effettu nant’à a vostra navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesmultilistitembody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multi-hop VPN uses multiple VPN servers instead of one for extra security and privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U VPN in cascata (multi-hop) impiegheghja parechji servitori piuttostu chì unu per più di sicurità è di cunfidenzialità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesmultimodalbodytext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multi-hop VPN will route your traffic through a second server for added protection. You can find this feature on the “Select location” screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U VPN in cascata (multi-hop) ferà viaghjà u vostru trafficu via un secondu servitore per una prutezzione cumplementaria. Si pò truvà sta funzione nant’à u screnu « Selezziunà u postu ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthpasswordhintcharacterlength" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must be at least 8 characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Deve cuntene omancu 8 caratteri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthpasswordhintcommonpassword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must not be a common password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn deve micca esse una parolla d’intesa urdinaria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthpasswordhintemailaddressaspassword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must not be your email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn deve micca esse u vostru indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewdevicesqmlvpndevicesmydevices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I mo apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesviewdevicesqmlvpndevicesmydevices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I mo apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerdeviceqmlvpndevicesmydevices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I mo apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesviewdevicesqmlvpndevicesmydevices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I mo apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndevicesmenutitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I mo apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesviewdevicesqmlvpndevicesmydevices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I mo apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.22/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v222blockc_2l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate to the Get help section.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Andate à a sezzione « Ottene aiutu ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversnl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Netherlands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Paesi Bassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategorynetworkspeed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Network Connection/Speed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione di reta / vitezza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategorynetworkspeed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Network Connection/Speed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione di reta / vitezza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsnetworking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Network settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di reta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsnetworking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Network settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di reta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsnetworking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Network settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di reta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingnewupdatebadge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova messa à livellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewmainqmlvpnupdatesnewversionavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New version is available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una nova versione hè dispunibule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnalertsqmlvpnupdatesnewversionavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New version is available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una nova versione hè dispunibule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnwasmalertsqmlvpnupdatesnewversionavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New version is available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una nova versione hè dispunibule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnalertsqmlvpnupdatesnewversionavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New version is available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Una nova versione hè dispunibule.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversnewyork" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New York, NY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>New York</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversnz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Zealand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nova Zelanda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingnext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotessupportmodalbuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingnext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalnext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingnext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementnextlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next billed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prossima fatturazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversnicosia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nicosia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nicosia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversng" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nigeria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nigeria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewsubscriptionneededqmlvpnsubscriptionfeaturetitle1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No activity logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu ghjurnale d’attività</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssubscriptionneededviewsubscriptionneedediapqmlvpnsubscriptionfeaturetitle1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No activity logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu ghjurnale d’attività</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssubscriptionneededviewsubscriptionneededqmlvpnsubscriptionfeaturetitle1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No activity logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu ghjurnale d’attività</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssubscriptionneededviewsubscriptionneedediapqmlvpnsubscriptionfeaturetitle1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No activity logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu ghjurnale d’attività</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No bandwidth restrictions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna ristrizzione à a larghezza di striscia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No bandwidth restrictions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna ristrizzione à a larghezza di striscia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No bandwidth restrictions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna ristrizzione à a larghezza di striscia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No bandwidth restrictions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna ristrizzione à a larghezza di striscia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_upgrade_to_annual_plan/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_upgrade_to_annual_planblockc_2l_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No bandwidth restrictions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna ristrizzione à a larghezza di striscia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewmobileonboardingqmlvpnonboardingheadline3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No bandwidth restrictions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna ristrizzione à a larghezza di striscia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingheadline3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No bandwidth restrictions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna ristrizzione à a larghezza di striscia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingheadline3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No bandwidth restrictions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna ristrizzione à a larghezza di striscia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertnointernet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No internet connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna cunnessione internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertnointernet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No internet connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna cunnessione internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsystemalertqmlvpnalertnointernet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No internet connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna cunnessione internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalnointernetconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No internet connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna cunnessione Internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementvalueprop1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No logging of your network activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu arregistramentu di a vostra attività nant’à a reta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_upgrade_to_annual_plan/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_upgrade_to_annual_planblockc_2l_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No logging of your network activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu arregistramentu di a vostra attività nant’à a reta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingemptystatetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No messages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu messaghju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsfirefoxextensionfirstparagraphmain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No more toggling your VPN on and off when you need a site to work. Plus, your preference for the website is saved so you don’t have to adjust it each time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn hè più necessariu à attivà o disattivà a VPN quandu avete bisognu à fà funziunà un situ. In più di què, e vostre preferenze per u situ web sò arregistrate, è cusì ùn hè più bisognu à adattalle à ogni visita.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementvalueprop2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No one can track you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nimu ùn pò frattighjavvi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No online activity logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu ghjurnale d’attività in linea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No online activity logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu ghjurnale d’attività in linea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No online activity logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu ghjurnale d’attività in linea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No online activity logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu ghjurnale d’attività in linea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingheadline4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No online activity logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu ghjurnale d’attività in linea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultihopfeatureserversearchresultserror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No results. Try a different search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu risultatu. Pruvate una ricerca sfarente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewsearchnoresultslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No results. Try a different search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu risultatu. Pruvate una ricerca sfarente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversno" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norway</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nurvegia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollerconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilitynosignal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Signal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu signale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilitynosignal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Signal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu signale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnstabilitylabelactionsqmlvpnconnectionstabilitynosignal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Signal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu signale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollerconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilitynosignal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Signal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu signale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollerconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilitynosignal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Signal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu signale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilitynosignal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Signal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisunu signale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpncrashreportercrashuimainqmlvpncrashreporterdontsendbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpncrashreportercrashuimainqmlvpncrashreporterdontsendbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreencrashreportingqmlvpncrashreporterdontsendbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncrashreporterdontsendbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensscreencrashreportingqmlvpncrashreporterdontsendbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srccrashreportercrashuimainqmlvpncrashreporterdontsendbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreencrashreportingqmlvpncrashreporterdontsendbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalnothanks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Innò, vi ringraziu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesnotnow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesnotnow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewupdateqmlvpnupdatesnotnow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesnotnow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesnotnow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpntryfirefoxextensionfinalline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not using Firefox to browse? Give it a try.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn impiegate micca Firefox per navigà ? Pruvatelu puru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenoteseasyprofiledescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now accessible from the VPN app, users can view their personal information, subscription summary and payment information within the subscription profile page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oramai, in l’appiecazione VPN, si pò affissà e so infurmazioni persunale, u riassuntu di l’abbunamentu è l’infurmazioni di pagamentu, nant’à a pagina di u prufilu d’abbunamentu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesoc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Occitan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Uccitanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnupdatebuttonactionnoupdate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Okay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncaptiveportalalertbuttontextpreactivation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Okay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn225updatemessagebullet2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On Android, added step-by-step instructions to enable VPN connection on startup.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nant’à Android, aghjuntu d’istruzzioni tappa dopu à tappa per attivà a cunnessione VPN à l’avviu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingprogressbaraccessibilitystepincomplete2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Onboarding step “%1” (%2 of %3)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fasa d’accolta « %1 » (%2 nant’à %3)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingprogressbaraccessibilitystepincomplete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Onboarding step “%1” (%2 of %3).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fasa d’accolta « %1 » (%2 nant’à %3).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingprogressbaraccessibilitystepcomplete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Onboarding step “%1” (%2 of %3). Select to go back to this step.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fasa d’accolta « %1 » (%2 nant’à %3). Selezziunà per rivultà à sta fasa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingprogressbaraccessibilitystepcurrent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Onboarding step “%1” (%2 of %3). You are currently on this step.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fasa d’accolta « %1 » (%2 nant’à %3). Site attualmente à sta fasa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingpanelthreetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>One tap to safety</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un tuccà per a sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn225updatemessagebullet1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS, enhanced stability and reliability for VPN connections.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nant’à iOS, a stabilità è a sicurità sò più maiò per e cunnessioni VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfohighbulletthree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Online gaming</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjochi in linea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpermissionmacosopensettingsbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Login Items</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre « Elementi di cunnessione »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpermissionmacosopensettingsbuttonlabelmacos15" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Login Items &amp; Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre « Elementi di cunnessione è estensioni »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpermissionmacosopensettingsbuttonlabeltahoe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Login Items &amp; Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre « Elementi di cunnessione è estensioni »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideadding_and_removing_devicesblockc_4l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Mozilla VPN in your chosen desktop or mobile device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aprite Mozilla VPN nant’à l’urdinatore o l’apparechju mobile di a vostra scelta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_03_adding_and_removing_devices/strings.xliff:addonqmlguideadding_and_removing_devicesblockc_4l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Mozilla VPN in your chosen desktop or mobile device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aprite Mozilla VPN nant’à l’urdinatore o l’apparechju mobile di a vostra scelta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsexcludedappscta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open “Privacy features”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre « Funzioni di cunfidenzialità »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideadding_and_removing_devicesblockc_2l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open the Mozilla VPN app on your preferred device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’appiecazione Mozilla VPN nant’à l’apparechju di a vostra scelta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_03_adding_and_removing_devices/strings.xliff:addonqmlguideadding_and_removing_devicesblockc_2l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open the Mozilla VPN app on your preferred device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre l’appiecazione Mozilla VPN nant’à l’apparechju di a vostra scelta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthsecuritycodesubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open your authentication app and enter the security code it provides.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aprite l’appiecazione d’autenticazione è stampittate u codice di sicurità ottenutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthemailverificationdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open your email and enter the verification code that was sent.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aprite a vostra messaghjeria è stampittate u codice di verificazione chì vi hè statu mandatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertgetiprestrictionerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Operation not allowed from current location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Operazione micca permessa da a pusizione attuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertgetiprestrictionerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Operation not allowed from current location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Operazione micca permessa da a pusizione attuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsystemalertqmlvpnalertgetiprestrictionerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Operation not allowed from current location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Operazione micca permessa da a pusizione attuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversosaka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Osaka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Osaka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversoslo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oslo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Oslu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategoryother" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowotherdropdownlistitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategoryother" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideconnecting_external_devicesblockc_5l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other computers and mobile phones</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altri urdinatori è telefoni mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupportresponsebody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our support team will contact you at %1 once we’ve been able to look at your issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A nostra squadra d’assistenza vi cuntatterà à l’indirizzu %1 quandu no averemu esaminatu u vostru prublema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewadvanceddnssettingsqmlvpnsettingsuserdnsoutofrange" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Out of range IP address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu IP fora di a stesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndnsoverwritedialogtitledns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Override DNS settings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rimpiazzà i parametri DNS ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndnsoverwritedialogtitleprivacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Override privacy features?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Supranà e funzioni di cunfidenzialità ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverspalermo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Palermo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Palermo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversparis" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paris</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parigi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthpasswordinputlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalpaste" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incullà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowpaymentdropdownlistitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Payment and billing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagamentu è fatturazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementpaymentheadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Payment Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni di pagamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpaymentmethodspaypal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PayPal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>PayPal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesfa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.17/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v217blockc_2l_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personalized suggestions for apps to exclude from VPN protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sugestioni persunalizate d’appiecazioni à esclude da a prutezzione VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpntryfirefoxextensionsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personalize your VPN protections to meet your web browsing needs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizate e vostre prutezzioni VPN per risponde à i vostri bisogni di navigazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversperth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Perth</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverspe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peru</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perù</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Philippines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Filippine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversphoenix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Phoenix, AZ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Phoenix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a server in any country you want and hide your location to throw off trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà un servitore in u paese di a vostra scelta è piattà a vostra pusizione à quelli chì volenu seguità e vostre traccie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewmobileonboardingqmlvpnonboardingsubtitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a server in any country you want and hide your location to throw off trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà un servitore in u paese di a vostra scelta è piattà a vostra pusizione à quelli chì volenu seguità e vostre traccie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a server in any country you want and hide your location to throw off trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà un servitore in u paese di a vostra scelta è piattà a vostra pusizione à quelli chì volenu seguità e vostre traccie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a server in any country you want and hide your location to throw off trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà un servitore in u paese di a vostra scelta è piattà a vostra pusizione à quelli chì volenu seguità e vostre traccie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a server in any country you want and hide your location to throw off trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà un servitore in u paese di a vostra scelta è piattà a vostra pusizione à quelli chì volenu seguità e vostre traccie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfolabelping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ping</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesdeviceremovalconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please confirm you would like to remove %1.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à cunfirmà chì vò vulete caccià %1.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesdeviceremovalconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please confirm you would like to remove %1.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à cunfirmà chì vò vulete caccià %1.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesdeviceremovalconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please confirm you would like to remove %1.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à cunfirmà chì vò vulete caccià %1.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesdeviceremovalconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please confirm you would like to remove %1.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à cunfirmà chì vò vulete caccià %1.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesdeviceremovalconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please confirm you would like to remove %1.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à cunfirmà chì vò vulete caccià %1.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesdeviceremovalconfirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please confirm you would like to remove %1.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à cunfirmà chì vò vulete caccià %1.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndevicesremovepopupdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please confirm you would like to remove %1.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à cunfirmà chì vò vulete caccià %1.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpurchasewebinprogress2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please continue subscribing in your browser…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à cuntinuà l’abbunamentu nant’à u vostru navigatore…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterecomendeddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please update the app before you continue to use the VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à rinnovà l’appiecazione nanzu di cuntinuà à impiegà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterecomendeddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please update the app before you continue to use the VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à rinnovà l’appiecazione nanzu di cuntinuà à impiegà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterecomendeddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please update the app before you continue to use the VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à rinnovà l’appiecazione nanzu di cuntinuà à impiegà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterecomendeddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please update the app before you continue to use the VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à rinnovà l’appiecazione nanzu di cuntinuà à impiegà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterecomendeddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please update the app before you continue to use the VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à rinnovà l’appiecazione nanzu di cuntinuà à impiegà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatesubscriptionvalidationqmlvpnsubscriptionpleasewait" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please wait…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aspittate per piacè…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreensubscriptioninprogressqmlvpnsubscriptionpleasewait" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please wait…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aspittate per piacè…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthpleasewait" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please wait…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aspittate per piacè…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreensubscriptioninprogressiapqmlvpnsubscriptionpleasewait" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please wait…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aspittate per piacè…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreensubscriptioninprogressiapqmlvpnsubscriptionpleasewait" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please wait…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aspittate per piacè…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatesubscriptioninprogressqmlvpnsubscriptionpleasewait" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please wait…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aspittate per piacè…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverspl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Poland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Polonia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagespl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Polish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulunese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformpoor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Poor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gattivu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformpoor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Poor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gattivu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformpoor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Poor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gattivu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverspt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portugal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Portugallu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagespt_br" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portuguese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Purtughese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversprague" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prague</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Praga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingspreferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingspreferencessettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnresetsettingslistitempreferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsystraypreferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppsystraypreferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewsettingsmenuqmlsystraypreferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnextrastringshmacosinstallerprevious_buildtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous Installation Detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’una installazione precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerprevious_buildtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous Installation Detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’una installazione precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerprevious_buildtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous Installation Detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’una installazione precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerprevious_buildtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous Installation Detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’una installazione precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsmacosmacosutilsmmmacosinstallerprevious_buildtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous Installation Detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’una installazione esistente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srclocalizercppmacosinstallerprevious_buildtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous Installation Detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’una installazione precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerprevious_buildtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous Installation Detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’una installazione precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappstemplateextrastringshmacosinstallerprevious_buildtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous Installation Detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’una installazione precedente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthproblememailtypenotsupported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Primary account email required for sign-in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’indirizzu principale di u contu hè richiestu per cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideconnecting_external_devicesblockc_2l_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Print or fax your documents as normal Desktop computers / laptops / mobile phones</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampate o mandate via telecopia i vostri ducumenti cum’è vo fate di regula cù l’urdinatori fissi, purtavule o i telefoni mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingprogressbarmoreprivacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsprivacysettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Funzioni di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsprivacytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Funzioni di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsprivacybody1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy features give you greater control over the types of content you see, helping you stay safe online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E funzioni di cunfidenzialità vi permettenu di cuntrollà megliu i cuntenuti chì vo fighjate, ciò chì vi aiuta à stà sicuru in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnaboutusqmlvpnaboutusprivacynotice2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewaboutusqmlvpnaboutusprivacynotice2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewaboutusqmlvpnaboutusprivacynotice2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnaboutusprivacynotice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnaboutusqmlvpnaboutusprivacynotice2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnaboutusqmlvpnaboutusprivacynotice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewsettingsmenuqmlvpnmainprivacysecurity2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata è sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewprivacysecurityqmlvpnsettingsprivacysecuritytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata è sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewsettingsmenuqmlvpnmainprivacysecurity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata è sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewprivacysecurityqmlvpnsettingsprivacysecurity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; Security settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di vita privata è di sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultifxaaccounterrorfxaaccounterrorheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problem confirming subscription</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prublema à a cunfirmazione di l’abbunamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpngenericpurchaseerrorgenericpurchaseerrorheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problem confirming subscription</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prublema à a cunfirmazione di l’abbunamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthproblemsendingemailtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problem sending email…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prublema durante l’inviu di u messaghju elettronicu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthproblemsigningintitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problem signing in…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prublema di cunnessione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategorybugerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Product Bugs/Errors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Penseri o sbaglii di u pruduttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategorybugerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Product Bugs/Errors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Penseri o sbaglii di u pruduttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategoryproductquality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Product Quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Qualità di u pruduttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnmodelsfeedbackcategorymodelcppfeedbackcategoryproductquality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Product Quality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Qualità di u pruduttu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementmenutitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prufilu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu prutege</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectallapps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect all apps with VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutege tutte l’appiecazioni cù a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectallapps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect all apps with VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutege tutte l’appiecazioni cù a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectallapps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect all apps with VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutege tutte l’appiecazioni cù a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingpanelthreesubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protecting yourself is simple: tap to connect to the VPN and you’re ready to browse safely. Mozilla VPN will start automatically for seamless protection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutegesi hè simplice : un tuccà per cunnettesi à a VPN è site pronti à navigà in sicurità. Mozilla VPN si lancierà autumaticamente per una prutezzione senza straziu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_upgrade_to_annual_plan/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_upgrade_to_annual_planblockc_2l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection for up to 5 devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione nant’à 5 apparechji à u massimu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguidehow_to_vpnblockc_4l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection wherever you are, from restaurants to vacation rentals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione in tutti lochi, da i risturanti à l’affitti di vacanza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_01_how_to_vpn/strings.xliff:addonqmlguidehow_to_vpnblockc_4l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection wherever you are, from restaurants to vacation rentals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione in tutti lochi, da i risturanti à l’affitti di vacanza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectselectedapps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect specific apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutege appiecazioni specifiche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewsubscriptionneededqmlvpnsubscriptionfeaturesubtitle3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your access to the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutege u vostru accessu à u Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingpaneltwotitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione di a vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmobileonboardingpanelthreetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigite a vostra vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagespa_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsipv6description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Push the internet forward with the latest version of the Internet Protocol</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fà cresce l’internet cù l’ultima versione di u protocollu internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdevicesslideqrcodeandroid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>QR Code that links to the Mozilla VPN product page on the Google Play Store</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice QR chì rimanda versu a pagina di u pruduttu Mozilla VPN nant’à Google Play Store</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdevicesslideqrcodeapple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>QR Code that links to the Mozilla VPN product page on the iOS App Store</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice QR chì rimanda versu a pagina di u pruduttu Mozilla VPN nant’à l’iOS App Store</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversqueretaro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Queretaro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Queretaro</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatepostauthenticationqmlvpnpostauthenticationquickaccess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick access</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accessu rapidu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpostauthenticationheadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick access</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accessu prestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenpostauthenticationqmlvpnpostauthenticationquickaccess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick access</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accessu rapidu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreenpostauthenticationqmlvpnpostauthenticationquickaccess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick access</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accessu rapidu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtricksquicktipsguideviewtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick tip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Minichichja rapida</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtricksquicktipstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick tips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Minichichje rapide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsystrayquit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esce da Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppsystrayquit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Esce da Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversraleigh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Raleigh, NC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Raleigh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeleteaccountoptiondescriptionthree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reactivating with this email may not restore your saved information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Reattivà u contu cù st’indirizzu elettronicu puderia ùn micca risturà l’infurmazioni arregistrate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsandroidandroidcontrollercppvpnandroidnotificationisidle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready for you to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pronta per a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsandroidandroidnotificationhandlercppvpnandroidnotificationisidle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready for you to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pronta per a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultihopfeaturemultihopconnectionsheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent connections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessioni recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewtabrecommendedlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricumandati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsprivacyadblockbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reduces the number of ads you see when you’re using VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riduce u numeru di publicità affissate quandu s’impiegheghja a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewrecommendedrefreshlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualizà a lista</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewaboutusqmlvpnaboutusreleaseversion2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnaboutusqmlvpnaboutusreleaseversion2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnaboutusreleaseversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewaboutusqmlvpnaboutusreleaseversion2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnaboutusqmlvpnaboutusreleaseversion2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnaboutusqmlvpnaboutusreleaseversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertremoteserviceerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remote service error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di u serviziu alluntanatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsystemalertqmlvpnalertremoteserviceerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remote service error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di u serviziu alluntanatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertremoteserviceerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remote service error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu di u serviziu alluntanatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesremovedevicebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesremovedevicebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesremovedevicebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndevicesremovepopupprimarybuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesremovedevicebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesremovedevicebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesremovedevicebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesremovea11y" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesremovea11y" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesremovea11y" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeviceslistitemremovedeviceaccessibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndevicelistitemqmlvpndevicesremovea11y" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewdevicesqmlvpndevicesremovea11y" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpndevicelistitemqmlvpndevicesremovea11y" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpndevicelistitemqmlvpndevicesremovea11y" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesdodeviceremoval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove a device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesdodeviceremoval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove a device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesdodeviceremoval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove a device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesdodeviceremoval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove a device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesdodeviceremoval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove a device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesdodeviceremoval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove a device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià un apparechju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesremovedevicequestion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove device?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’apparechju ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesremovedevicequestion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove device?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’apparechju ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndevicesremovepopuptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove device?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’apparechju ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesremovedevicequestion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove device?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’apparechju ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesremovedevicequestion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove device?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’apparechju ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesremovedevicequestion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove device?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’apparechju ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpnremovedevicepopupqmlvpndevicesremovedevicequestion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove device?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià l’apparechju ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndevicesremovingtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removing device…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cacciatura di l’apparechju…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Republic of Ireland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Irlanda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowfeaturerequestdropdownlistitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dumandà nove funzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthresendcodelink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resend code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà torna u codice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnresetsettingsconfirmresetmodalresetbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset and quit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Reinizià è esce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnresetsettingstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Reinizià Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnresetsettingsconfirmresetmodalbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Mozilla VPN settings? This can’t be undone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Reinizià i parametri di Mozilla VPN ? St’azzione ùn pò micca esse invertita.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnresetsettingsbody2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resetting the VPN will sign you out, but your account will not be deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U reiniziu di a VPN vi discunnetterà ma u vostru contu ùn serà micca squassatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnresetsettingsresetbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Reinizià a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnresetsettingsresetlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Reinizià a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewadvanceddnssettingsqmlvpnadvanceddnssettingslocaldnsresolvewebsitedomainnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resolve website domain names using a DNS in your local network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risolve i nomi di duminiu di i siti web impieghendu un DNS in a vostra reta lucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsusegatewaydnsresolvewebsitedomainnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resolve website domain names using a DNS in your local network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risolve i nomi di duminiu di i siti web impieghendu un DNS in a vostra reta lucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdnssettingscustomdnsbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resolve websites using a custom DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunvertisce i siti web grazia à un DNS persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnscustomdnsradiobody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resolve websites using a custom DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunvertisce i siti web grazia à un DNS persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdnssettingsstandarddnsbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resolve websites using Mozilla VPN’s standard DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunvertisce i siti web grazia à u DNS classicu di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninforestartspeedtest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart speed test</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rilancià a prova di vitezza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertrestore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risturà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertrestore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risturà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsystemalertqmlvpnalertrestore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risturà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewsubscriptionneededqmlvpnmainrestorepurchases" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore purchases</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risturà e compre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntutorialpopuptutorialleaveprimarybuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resume tutorial</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ripiglià a furmazione autonoma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversriga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Riga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romania</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Romania</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmobileonboardingpanelthreesubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Route your activity and location through servers in more than 30 countries.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incaminate a vostra attività è a vostra pusizione via servitori stabiliti in più di 30 paesi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Russiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguidehow_to_vpnblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safeguard your personal data and identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigite i vostri dati persunali è a vostra identità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_01_how_to_vpn/strings.xliff:addonqmlguidehow_to_vpnblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safeguard your personal data and identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutigite i vostri dati persunali è a vostra identità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverssaltlakecity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Salt Lake City, UT</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Salt Lake City</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverssanjose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>San Jose, CA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>San Jose</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverssantiago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Santiago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Santiago</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverssaopaulo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sao Paulo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>San Paulo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsubscriptionoptionqmlvpnsubscriptionsave" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risparmià %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsubscriptionoptionqmlvpnsubscriptionsavepercent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save %1%</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risparmià %1 %</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsubscriptionoptionqmlvpnsubscriptionsavepercent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save %1%</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risparmià %1 %</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpurchasepercentsaved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save %1%</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risparmià %1 %</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsubscriptionoptionqmlvpnsubscriptionsavepercent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save %1%</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risparmià %1 %</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementupgradetoannual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save 50% on an annual plan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risparmiate 50% nant’à un impegnu annuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_upgrade_to_annual_plan/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_upgrade_to_annual_plantitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save 50% when you switch to an annual plan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risparmiate 50% passendu à un impegnu annuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdevicesslidebody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan this QR code using a tablet or mobile device’s camera to install the VPN on another device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Analizate stu codice QR impieghendu l’apparechju-fotò d’una tavulella o d’un apparechju mobile per installà a VPN nant’à un altru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnprotectselectedappssearchapps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnprotectselectedappssearchapps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnprotectselectedappssearchapps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnprotectselectedappssearchapps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnprotectselectedappssearchapps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewsearchplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà un paese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideis_my_vpn_working_correctlyblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in your browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fà una ricerca in u vostru navigatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_02_is_my_vpn_working_correctly/strings.xliff:addonqmlguideis_my_vpn_working_correctlyblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in your browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate una ricerca in u vostru navigatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnlanguageviewsearchplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà una lingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingsearchbarplaceholdertext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search messages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercà in i messaghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversseattle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seattle, WA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seattle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverssecaucus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secaucus, NJ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Secaucus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrolleractive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure and private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assicurizata è privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrolleractive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure and private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assicurizata è privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrolleractive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure and private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assicurizata è privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrolleractive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure and private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assicurizata è privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrolleractive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure and private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assicurizata è privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthsecuritycodelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Codice di sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial01_get_startedstepcountryat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a different country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà un paese sfarente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial01_get_startedstepcountryau" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a different country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà un paese sfarente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial01_get_startedstepcityat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a different server location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà una pusizione di servitore sfarente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial01_get_startedstepcityau" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a different server location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà una pusizione di servitore sfarente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnexpandableapplistqmlvpnapplistselectall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tuttu selezziunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdevicesslidedevicetypelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select device type:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà u tipu d’apparechju :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnaccessibilityselected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnaccessibilityselectedanditemname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected item: %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Elementu selezziunatu : %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultihopfeaturemultihopentrylocationheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select entry location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunate una pusizione d’entrata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultihopfeaturemultihopexitlocationheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select exit location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunate una pusizione d’esciuta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenshomeviewhomeqmlvpnserversselectlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà una pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewhomeqmlvpnserversselectlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà una pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomeviewhomeqmlvpnserversselectlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà una pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerserverqmlvpnserversselectlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà a pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewhomeqmlvpnserversselectlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà una pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewmainqmlvpnserversselectlocation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà u postu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial02_connect_on_startupsteps3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select or deselect this checkbox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà o diselezziunà sta casella</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_03_adding_and_removing_devices/strings.xliff:addonqmlguideadding_and_removing_devicesblockc_4l_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the “Trash” icon next to the device you want to remove from your list of connected devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà l’icona di a curbella accant’à l’apparechju ch’ellu ci vole à caccià da a lista di i vostri apparechji cunnessi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideadding_and_removing_devicesblockc_4l_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the “Trash” icon next to the device you want to remove from your list of connected devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà l’icona di a curbella accant’à l’apparechju ch’ellu ci vole à caccià da a lista di i vostri apparechji cunnessi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial02_connect_on_startupsteps1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select your account settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà e vostre preferenze di contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial01_get_startedstepmainscreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select your location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà a vostra pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial02_connect_on_startupsteps2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select your system preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Selezziunà e vostre preferenze di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srccrashreportercrashuimainqmlvpncrashreportersendbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpncrashreportercrashuimainqmlvpncrashreportersendbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensscreencrashreportingqmlvpncrashreportersendbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreencrashreportingqmlvpncrashreportersendbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreencrashreportingqmlvpncrashreportersendbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpncrashreportercrashuimainqmlvpncrashreportersendbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncrashreportersendbuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà u raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversrs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serbia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Serbia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingheadline2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Servers in 30+ countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitori in più di 30 paesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Servers in 30+ countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitori in più di 30 paesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewmobileonboardingqmlvpnonboardingheadline2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Servers in 30+ countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitori in più di 30 paesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingheadline2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Servers in 30+ countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitori in più di 30 paesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Servers in 30+ countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitori in più di 30 paesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Servers in 30+ countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitori in più di 30 paesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingheadline2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Servers in 30+ countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitori in più di 30 paesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationserverswitch2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server switching notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di scambiu di servitore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationserverswitch2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server switching notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di scambiu di servitore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationserverswitch2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server switching notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di scambiu di servitore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationserverswitch2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server switching notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di scambiu di servitore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationserverswitch2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server switching notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di scambiu di servitore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsnotificationserverswitch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server Switching Notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di scambiu di servitore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserverunavailablemodalheadertext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server unavailable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Servitore indispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserverunavailablenotificationpreferenceslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server unavailable notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nutificazione di servitore indispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpntryfirefoxextensionbullet2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set different locations for different websites, to see the web as you prefer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Definisce pusizioni sfarente per siti web sfarenti, per affissà u Web cum’ella vi piace</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewsettingsmenuqmlvpnmainsettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpnmainsettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpnmainsettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewsettingsmenuqmlvpnmainsettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnavbarsettingstab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntelemetrypolicyviewsharetechnicaldata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share technical data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte i dati tecnichi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdataslidetogglelabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share technical data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sparte i dati tecnichi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_01_how_to_vpn/strings.xliff:addonqmlguidehow_to_vpnblockc_6l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shop on a regional server to get localized deals like cheaper airfare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate e vostre spese nant’à un servitore d’un altru paese per cumprà robba lucalizata cum’è, per indettu, biglietti d’aviò à bon pattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguidehow_to_vpnblockc_6l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shop on a regional server to get localized deals like cheaper airfare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate e vostre spese nant’à un servitore d’un altru paese per cumprà robba a bon pattu cum’è, per indettu, biglietti d’aviò menu cari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdevshowoptiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Developer Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’ozzioni di sviluppu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfoipinfobuttonlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show IP info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’infurmazioni nant’à l’IP</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppsystrayshow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsystrayshow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdevshowoptionsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show or hide the developer options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà o piattà u listinu di l’ozzioni di sviluppu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthshowpassword" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà a parolla d’intesa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsplittunnelbtnshowsystemapp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show system apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissà l’appiecazioni di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesscn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sicilian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sicilianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertdevicedisconnectedandlogout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signed out and device disconnected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’apparechju hè statu scunnessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertdevicedisconnectedandlogout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signed out and device disconnected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’apparechju hè statu scunnessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsystemalertqmlvpnalertdevicedisconnectedandlogout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signed out and device disconnected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’apparechju hè statu scunnessu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertdeviceremovedandlogout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signed out and device removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnessione fatta è apparechju cacciatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthsigninbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsreauthtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthsigninfailedpopuptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign-in failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di a cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotsignedingooglegooglemodalheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to Google Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à u vostru contu Google</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideadding_and_removing_devicesblockc_2l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to your account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à u vostru contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_03_adding_and_removing_devices/strings.xliff:addonqmlguideadding_and_removing_devicesblockc_2l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to your account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à u vostru contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_02_is_my_vpn_working_correctly/strings.xliff:addonqmlguideis_my_vpn_working_correctlyblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to your favorite app or streaming site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à a vostra appiecazione o à u situ di lettura di cuntinuu favuriti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideis_my_vpn_working_correctlyblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to your favorite app or streaming site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à a vostra appiecazione o à u situ di lettura di cuntinuu favuriti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideis_my_vpn_working_correctlyblockc_5l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign on to your favorite app or streaming site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à a vostra appiecazione o à u situ di lettura di cuntinuu favuriti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_02_is_my_vpn_working_correctly/strings.xliff:addonqmlguideis_my_vpn_working_correctlyblockc_5l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign on to your favorite app or streaming site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnittitevi à a vostra appiecazione o à u situ di lettura di cuntinuu favuriti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsignoutqmlvpnmainsignout2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsignoutqmlvpnmainsignout2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsignoutqmlvpnmainsignout2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalsignout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsignoutqmlvpnmainsignout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmobileonboardingsignupbtn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnfreetrialsstartyourfreetrial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up to start your 7-day free trial.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistratevi per principià a vostra prova di rigalu di 7 ghjorni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguageszh_cn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simplified Chinese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chinese semplificatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverssingapore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Singapore</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Singapore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverssg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Singapore</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Singapore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultihopfeaturesinglehoptogglecta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single-hop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Saltu unicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetslocationheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single-hop vs multi-hop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione à saltu unicu o servitori in cascata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingskip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformskip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingskip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingskip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformskip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformskip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ignurà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagessk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sluvaccu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverssk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovakia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sluvacchia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverssi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovenia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sluvenia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagessl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sluvenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverssofia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sofia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sofia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreenbackendfailureqmlvpnerrorssomethingwentwrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu hè accadutu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatebackendfailureqmlvpnerrorssomethingwentwrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu hè accadutu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensscreenbackendfailureqmlvpnerrorssomethingwentwrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu hè accadutu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenbackendfailureqmlvpnerrorssomethingwentwrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu hè accadutu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenbackendfailureqmlvpnerrorssomethingwentwrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un sbagliu hè accadutu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_11_recommended_servers/strings.xliff:addonqmlguiderecommended_serversblockc_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sometimes, you might pick a location for a specific purpose; for example, if you’re traveling internationally, you could choose a server location in your home country so that your banking apps function more smoothly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ognitantu, si pò sceglie una pusizione per un scopu specificu ; per indettu, durante un viaghju à l’esteru, si pò sceglie una pusizione di servitore in u vostru paese di residenza, è cusì l’appiecazioni di a vostra banca funzioneghjanu più prestu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsconnectionfailedmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, something went wrong with your VPN connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, un sbagliu hè accadutu cù a vostra cunnessione VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnrestorepurchaseexpirederrorrestorepurchaseexpirederrortext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, we are unable to connect your Firefox Account to a current subscription. Please try again or contact our support team for further assistance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, ùn pudemu micca cunnette u vostru contu Firefox à un abbunamentu in corsu. Pruvate torna o cuntattate a nostra squadra d’assistenza per ottene un aiutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnrestorepurchaseexpirederrorrestorepurchaseexpirederrortext2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, we are unable to connect your Mozilla account to a current subscription. Please try again or contact our support team for further assistance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, ùn pudemu micca cunnette u vostru contu Mozilla à un abbunamentu in corsu. Pruvate torna o cuntattate a nostra squadra d’assistenza per ottene un aiutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnrestorepurchasegenericpurchaseerrorrestorepurchasegenericpurchaseerrortext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, we were unable to confirm your subscription. Please try again or contact our support team for help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, ùn avemu micca riesciutu à cunfirmà u vostru abbunamentu. Pruvate torna o cuntattate a nostra squadra d’assistenza per ottene un aiutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthproblemsendingemailerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, we were unable to send you a verification code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, ùn avemu micca riesciutu à mandavvi un codice di verificazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthproblemsigninginerrormessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, we were unable to sign you in to your account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per disgrazia, ùn avemu micca riesciutu à cunnettevi à u vostru contu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversza" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>South Africa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Africa Suttana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spagna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguageses_es" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spagnolu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdevusestagingsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Staging services are used to test features before they go live to production</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>I servitori di qualifica sò impiegati per pruvà e funzioni nanzu a so messa in pruduzzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingprogressbargetstarted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lancià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfostartspeedtest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start speed test</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lancià una prova di vitezza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_survey/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_surveyblockc_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Principià l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingprogressbarstartup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Startup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avviu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementstatuslabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Statu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversstavanger" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stavanger</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stavanger</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversstockholm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stockholm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stoccolma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmobileonboardingpanelfoursubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stream, download and game without limits, monthly caps or ISP throttling.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lettura di cuntinuu, scaricamenti è ghjochi senza cunfina, pianaghju misincu o limitazione da u vostru furnidore d’accessu à internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stream, download, and game without limits, monthly caps or ISP throttling.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lettura di cuntinuu, scaricamenti è ghjochi senza cunfina, pianaghju misincu o limitazione da u vostru furnidore d’accessu à internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stream, download, and game without limits, monthly caps or ISP throttling.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lettura di cuntinuu, scaricamenti è ghjochi senza cunfina, pianaghju misincu o limitazione da u vostru furnidore d’accessu à internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stream, download, and game without limits, monthly caps or ISP throttling.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lettura di cuntinuu, scaricamenti è ghjochi senza cunfina, pianaghju misincu o limitazione da u vostru furnidore d’accessu à internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stream, download, and game without limits, monthly caps or ISP throttling.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lettura di cuntinuu, scaricamenti è ghjochi senza cunfina, pianaghju misincu o limitazione da u vostru furnidore d’accessu à internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewmobileonboardingqmlvpnonboardingsubtitle3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stream, download, and game without limits, monthly caps or ISP throttling.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lettura di cuntinuu, scaricamenti è ghjochi senza cunfina, pianaghju misincu o limitazione da u vostru furnidore d’accessu à internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfohighbulletone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Streaming in 4K</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diffusione in 4K</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideconnecting_external_devicesblockc_5l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Streaming sticks (Chromecast / Roku / Apple AirPlay)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjavi di lettura di cuntinuu (Chromecast / Roku / Apple AirPlay)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfomediumbullettwo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Streaming video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diffusione di video</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsubjectfieldplaceholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subject (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sughjettu (ozzionale)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupportprimarybuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformsubmit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformsubmit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformsubmit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mandà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewsubscriptionneededqmlvpnsubscriptiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe for %1/mo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunassi per %1 à u mese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewsubscriptionneededqmlvpnupdatessubscribenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunassi subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssubscriptionneededviewsubscriptionneedediapqmlvpnupdatessubscribenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunassi subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpurchasesubscribenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunassi subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssubscriptionneededviewsubscriptionneedediapqmlvpnupdatessubscribenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunassi subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssubscriptionneededviewsubscriptionneededqmlvpnupdatessubscribenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunassi subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpurchasewebtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe to Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunatevi à Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingsubscriptionbadge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscription</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbunamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertsubscriptionfailureerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscription failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di l’abbunamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertsubscriptionfailureerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscription failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di l’abbunamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsystemalertqmlvpnalertsubscriptionfailureerror" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscription failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fiascu di l’abbunamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementplanlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscription plan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prugramma d’abbunamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementsummaryheadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscription summary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Riassuntu di l’abbunamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Operazione riesciuta !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Operazione riesciuta !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerconclusiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Operazione riesciuta !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerconclusiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Operazione riesciuta !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappstemplateextrastringshmacosinstallerconclusiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Operazione riesciuta !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsmacosmacosutilsmmmacosinstallerconclusiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Operazione riesciuta !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srclocalizercppmacosinstallerconclusiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Operazione riesciuta !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Operazione riesciuta !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsplittunnelmissingappaddedone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success! You added “%1” to this list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Operazione riesciuta ! Avete aghjuntu « %1 » à sta lista.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_01_how_to_vpn/strings.xliff:addonqmlguidehow_to_vpnblockc_2l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Surf the web and use your favorite apps freely without being tracked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigate nant’à u Web è impiegate e vostre appiecazioni favurite in sicurità è senza esse tracciati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguidehow_to_vpnblockc_2l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Surf the web and use your favorite apps freely without being tracked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigate nant’à u Web è impiegate e vostre appiecazioni favurite in sicurità è senza esse tracciati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingsurveybadge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sweden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Svezia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagessv_se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swedish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Svedese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnnotificationhandlercppvpnsystraystatusswtichmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switched from %1, %2 to %3, %4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambiamentu da %2 (%1) à %4 (%3)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcnotificationhandlercppvpnsystraystatusswtichmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switched from %1, %2 to %3, %4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambiamentu da %2 (%1) à %4 (%3)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsvpnswitchedserversmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switched from %1 to %2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambiamentu da %1 à %2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerswitching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cummutazione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerswitching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cummutazione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerswitching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cummutazione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerswitching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cummutazione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerswitching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cummutazione…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfotroubleshootingbulletthree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching back to a single-hop connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu à una cunnessione à saltu unicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfotroubleshootingbulletone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching server locations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambiamentu di pusizione di u servitore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_upgrade_to_annual_plan/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_upgrade_to_annual_planblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to an annual plan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passà à un impegnu annuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_upgrade_to_annual_plan/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_upgrade_to_annual_planblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to an annual plan, and get all the same benefits at 50% less than the monthly plan:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Passate à un impegnu annuale è ottinite i listessi vantaghji per 50% di l’impegnu misincu :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switzerland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Svizzera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverssydney" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sydney</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sydney</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnlanguageviewsystemlanguagebuttontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>System language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lingua di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingssystempreferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>System preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtricksfeaturetourcarddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take a tour of Mozilla VPN to learn how the latest features help you protect your online privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lanciate a visita guidata di Mozilla VPN per scopre cumu l’ultime funzioni aiutanu à prutege a vostra vita privata in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnalertsqmlvpnsystraysurveytakesurvey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take Survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risponde à l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnalertsqmlvpnsystraysurveytakesurvey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take Survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risponde à l’inchiesta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotestourmodalbuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take the tour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lancià a visita guidata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotestoursubheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take the tour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lancià a visita guidata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotestoursystemnotifcta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take the tour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lancià a visita guidata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverstallinn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tallinn</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tallinn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideadding_and_removing_devicesblockc_4l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap on “My Devices” in your VPN homescreen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate nant’à « I mo apparechji » nant’à u vostru screnu d’accolta VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_03_adding_and_removing_devices/strings.xliff:addonqmlguideadding_and_removing_devicesblockc_4l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap on “My Devices” in your VPN homescreen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Picchichjate nant’à « I mo apparechji » nant’à u vostru screnu d’accolta VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfolabeltbitps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tbit/s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tbit/s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpngraphlegendmarkerqmlvpnconnectioninfotbps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TB/s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>To/s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowtechnicadropdownlistitem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technical issues</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prublemi tecnichi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverstelaviv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tel Aviv</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tel Aviv</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewaboutusqmlvpnaboutustos2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnaboutusqmlvpnaboutustos2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnaboutusqmlvpnaboutustos2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewaboutusqmlvpnaboutustos2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnaboutustermsofservice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnaboutusqmlvpnaboutustos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of Service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfoloadingindicatorlabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Testing speed…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sperimentu di vitezza…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideis_my_vpn_working_correctlysubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Test your geolocation on one of our 400+ worldwide servers in two super simple ways:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate a vostra geolucalizazione nant’à un servitore trà più di 400 di duie manere cusì simplice :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_02_is_my_vpn_working_correctly/strings.xliff:addonqmlguideis_my_vpn_working_correctlysubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Test your geolocation on one of our 400+ worldwide servers in two super simple ways:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate a vostra geolucalizazione nant’à un servitore trà più di 400 di duie manere cusì simplice :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesconnectioninfodisplayname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Test your speed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sperimentà a vostra vitezza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tailandese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thailand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tailanda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformthankyou" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackthankyouqmlvpnfeedbackformthankyou" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupportresponseheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackthankyouqmlvpnfeedbackformthankyou" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.20/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v220blockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for installing the latest version!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè installatu l’ultima versione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.19/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v219blockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for installing the latest version!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè installatu l’ultima versione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.16/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v216blockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for installing the latest version!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè installatu l’ultima versione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.21/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v221blockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for installing the latest version!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè installatu l’ultima versione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.17/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v217blockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for installing the latest version!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè installatu l’ultima versione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.24/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v224blockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for installing the latest version!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè installatu l’ultima versione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.18/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v218blockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for installing the latest version!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè installatu l’ultima versione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.22/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v222blockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for installing the latest version!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè installatu l’ultima versione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.23/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v223blockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for installing the latest version!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè installatu l’ultima versione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpncommonstringswhatsnewclosing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for installing the latest version!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè installatu l’ultima versione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.15/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v215blockc_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for installing the latest version of Mozilla VPN!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu d’avè installatu l’ultima versione di Mozilla VPN !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_survey/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_surveyblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your participation!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vi ringraziemu per a vostra participazione !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.17/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v217blockc_2l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The ability to sign in using your Google or Apple account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A pussibilità di cunnettevi impieghendu u vostru contu Google o Apple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.17/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v217blockc_2l_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The ability to upgrade to an annual plan from within the app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A pussibilità di passà à un impegnu annuale da l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpntextinputqmlvpnsettingsinputvalueinvalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The entered value is invalid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U valore scrittu hè inaccettevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraycaptiveportalunblock2message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The guest Wi-Fi network you’re connected to may not be secure. Click here to turn on VPN to secure your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A reta Wi-Fi d’ospite à quella vo site cunnessi ùn pare micca sicura. Cliccà quì per attivà a VPN per assicurizà u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationscaptiveportalunblockmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The guest Wi-Fi network you’re connected to may not be secure. Click here to turn on VPN to secure your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A reta Wi-Fi d’ospite à quella vo site cunnessi ùn pare micca sicura. Cliccà quì per attivà a VPN per assicurizà u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraycaptiveportalunblockmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The guest Wi-Fi network you’re connected to may not be secure. Click to turn on VPN to secure your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A reta Wi-Fi d’ospite à quella site cunnetti ùn pare micca sicura. Clicà quì per attivà a VPN per assicurizà u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationscaptiveportalunblockmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The guest Wi-Fi network you’re connected to may not be secure. Click to turn on VPN to secure your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A reta Wi-Fi d’ospite à quella site cunnessi ùn pare micca sicura. Cliccu per attivà a VPN è assicurizà u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationscaptiveportalblockmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The guest Wi-Fi network you’re connected to requires action. Click here to turn off VPN to see the portal.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A reta Wi-Fi d’ospite à quella vo site cunnessi richiede un’azzione. Cliccà quì per disattivà a VPN è fighjà u purtone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraycaptiveportalblock2message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The guest Wi-Fi network you’re connected to requires action. Click here to turn off VPN to see the portal.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A reta Wi-Fi d’ospite à quella vo site cunnessi richiede un’azzione. Cliccà quì per disattivà a VPN è fighjà u purtone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationscaptiveportalblockmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The guest Wi-Fi network you’re connected to requires action. Click to turn off VPN to see the portal.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A reta Wi-Fi d’ospite à quella site cunnessi richiede un’azzione. Cliccu per disattivà a VPN è vede u purtone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraycaptiveportalblockmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The guest Wi-Fi network you’re connected to requires action. Click to turn off VPN to see the portal.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A reta Wi-Fi d’ospite à quella site cunnetti richiede un’azzione. Clicà quì per disattivà a VPN è fighjà u purtone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotessupportmodalbodytext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The in-app support form will allow you to contact support from within the VPN app. You can find it in the “Get help” section.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U furmulariu d’assistenza in l’appiecazione vi permette di cuntattà l’assistenza direttamente in l’appiecazione VPN. Si pò truvallu in a sezzione « Ottene aiutu ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotessupportlistitembody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The in-app support form will streamline the process of getting your issues resolved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U furmulariu d’assistenza in l’appiecazione semplificherà u prucessu di risuluzione di i vostri prublemi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreencrashreportingqmlvpncrashreporterdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN app quit unexpectedly. Would you like to send a crash report to help fix the issue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’appiecazione Mozilla VPN s’hè chjosa di manera inaspettata. Vulete mandà un raportu d’accidente per aiutà à currege stu penseru ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensscreencrashreportingqmlvpncrashreporterdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN app quit unexpectedly. Would you like to send a crash report to help fix the issue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’appiecazione Mozilla VPN s’hè chjosa di manera inaspettata. Vulete mandà un raportu d’accidente per aiutà à currege stu penseru ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncrashreporterdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN app quit unexpectedly. Would you like to send a crash report to help fix the issue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’appiecazione Mozilla VPN s’hè chjosa di manera inaspettata. Vulete mandà un raportu di lampata per aiutà à currege stu penseru ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpncrashreportercrashuimainqmlvpncrashreporterdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN app quit unexpectedly. Would you like to send a crash report to help fix the issue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’appiecazione Mozilla VPN s’hè chjosa di manera inaspettata. Vulete mandà un raportu d’accidente per aiutà à currege stu penseru ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpncrashreportercrashuimainqmlvpncrashreporterdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN app quit unexpectedly. Would you like to send a crash report to help fix the issue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’appiecazione Mozilla VPN s’hè chjosa di manera inaspettata. Vulete mandà un raportu d’accidente per aiutà à currege stu penseru ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreencrashreportingqmlvpncrashreporterdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN app quit unexpectedly. Would you like to send a crash report to help fix the issue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’appiecazione Mozilla VPN s’hè chjosa di manera inaspettata. Vulete mandà un raportu d’accidente per aiutà à currege stu penseru ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srccrashreportercrashuimainqmlvpncrashreporterdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN app quit unexpectedly. Would you like to send a crash report to help fix the issue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’appiecazione Mozilla VPN s’hè chjosa di manera inaspettata. Vulete mandà un raportu d’accidente per aiutà à currege stu penseru ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srclocalizercppmacosinstallerconclusionmessage1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN is successfully installed. Go to your Applications folder to open up the VPN and start taking control of your online privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN hè statu installatu currettamente. Andà à u cartulare di l’appiecazioni per lancià a VPN è principià à piglià u cuntrollu di a vostra vita privata in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srclocalizercppmacosinstallerconclusionmessage1_v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN is successfully installed. You’re ready to start taking control of your online privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN hè statu installatu currettamente. Site pronti à piglià u cuntrollu di a vostra vita privata in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusionmessage1_v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN is successfully installed. You’re ready to start taking control of your online privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN hè statu installatu currettamente. Site pronti à piglià u cuntrollu di a vostra vita privata in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusionmessage1_v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN is successfully installed. You’re ready to start taking control of your online privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN hè statu installatu currettamente. Site pronti à piglià u cuntrollu di a vostra vita privata in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappstemplateextrastringshmacosinstallerconclusionmessage1_v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN is successfully installed. You’re ready to start taking control of your online privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN hè statu installatu currettamente. Site pronti à piglià u cuntrollu di a vostra vita privata in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerconclusionmessage1_v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN is successfully installed. You’re ready to start taking control of your online privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN hè statu installatu currettamente. Site pronti à piglià u cuntrollu di a vostra vita privata in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusionmessage1_v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN is successfully installed. You’re ready to start taking control of your online privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN hè statu installatu currettamente. Site pronti à piglià u cuntrollu di a vostra vita privata in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerconclusionmessage1_v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla VPN is successfully installed. You’re ready to start taking control of your online privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN hè statu installatu currettamente. Site pronti à piglià u cuntrollu di a vostra vita privata in linea.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnupdatebuttondescriptionnoupdate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is no new update available at this time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>À st’ora, alcunu rinnovu ùn hè dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_05_what_is_multi_hop/strings.xliff:addonqmlguidewhat_is_multi_hopblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There’s a small trade-off for this extra security — this may also slow down your connection a bit. You can reduce this effect by choosing servers that are both close to each other as well as to your own location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta sicurità addiziunale richiede di fà una chjuca cuncessione in u sensu ch’ella pò rallentà una cria a vostra cunnessione. Si pò riduce st’effettu scegliendu servitori chì sò vicini l’uni cù l’altri è ancu cù a vostra pusizione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsunprotecteddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These apps will not use the VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quesse appiecazioni ùn impiegheranu micca a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotecteddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These apps will use the VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quesse appiecazioni impiegheranu a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewrecommendedcardbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These locations are sorted by expected performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ste pusizioni sò classificate da e perfurmenze previste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdnssettingswarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These options may cause some websites to break or not display content correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’ozzioni ponu cagiunà un funziunamentu gattivu o un’affissera incurretta nant’à certi siti web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsprivacycard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These options may cause some websites to break or not display content correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’ozzioni ponu cagiunà un funziunamentu gattivu o un’affissera incurretta nant’à certi siti web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_11_recommended_servers/strings.xliff:addonqmlguiderecommended_serversblockc_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These recommended locations will refresh occasionally when the VPN is turned off; if you’d like to use VPN with the best performance and speed, choose a recommended server location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ste pusizioni ricumandate seranu attualizate ognitantu quandu a VPN hè disattivata ; s’è vo vulete impiegà una VPN cù e perfurmenze è a vitezza e più belle, sciglite una pusizione ricumandata di servitore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserverunavailablenotificationbodytextfirewallblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The server has been blocked. Check your firewall settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U servitore hè statu bluccatu. Verificate i parametri di u vostru parafocu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_01_how_to_vpn/strings.xliff:addonqmlguidehow_to_vpntitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The top uses and benefits of using Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’usi è i vantaghji principale di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguidehow_to_vpntitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The top uses and benefits of using Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’usi è i vantaghji principale di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserverunavailablemodalbodytext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This server location is temporarily unavailable. Choose a new location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A pusizione di stu servitore hè timpurariamente indispunibule. Sciglitene una nova.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserverunavailablenotificationbodytext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This server location is temporarily unavailable. Please open the app to choose a new location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A pusizione di stu servitore hè timpurariamente indispunibule. Aprite l’appiecazione per sceglie una pusizione nova.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_survey/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_surveyblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This survey will take 1-2 minutes of your time. All answers and participation are anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’inchiesta dumanderà da 1 à 2 minuti di u vostru tempu. A vostra participazione è tutte e risposte sò anonime.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.21/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v221blockc_1-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update includes a new and easier way to access educational content on the app. It also includes bug fixes, UI adjustments and other performance improvements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta messa à livellu cuntene una manera nova è più faciule per accede à u cuntenutu didatticu nant’à l’appiecazione. Sta versione cuntene dinù currezzioni di prublemi, adattazioni di l’interfaccia grafica è amendamenti di perfurmenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.22/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v222blockc_1-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update includes a new factory reset feature, in addition to minor bug fixes, UI adjustments and other performance improvements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta versione cuntene una funzione nova di rimessa à i parametri d’usina, ma ancu, currezzioni di prublemi chjuchi, adattazioni di l’interfaccia grafica è amendamenti di perfurmenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.18/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v218blockc_1-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update includes minor bug fixes, UI adjustments and other performance improvements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta versione cuntene currezzioni di prublemi chjuchi, adattazioni di l’interfaccia grafica è amendamenti di perfurmenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpncommonstringsgeneralupdatecontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update includes minor bug fixes, UI adjustments and other performance improvements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta versione cuntene currezzioni di prublemi chjuchi, adattazioni di l’interfaccia grafica è amendamenti di perfurmenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.20/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v220blockc_1-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update includes minor bug fixes, UI adjustments and other performance improvements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta versione cuntene currezzioni di prublemi chjuchi, adattazioni di l’interfaccia grafica è amendamenti di perfurmenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlcommonstringsgeneralupdatecontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update includes minor bug fixes, UI adjustments and other performance improvements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta versione cuntene currezzioni di prublemi chjuchi, adattazioni di l’interfaccia grafica è amendamenti di perfurmenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.22/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v222blockc_1-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update includes minor bug fixes, UI adjustments and other performance improvements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta versione cuntene currezzioni di prublemi chjuchi, adattazioni di l’interfaccia grafica è altri amendamenti di perfurmenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.19/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v219blockc_1-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update includes minor bug fixes, UI adjustments and other performance improvements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta versione cuntene currezzioni di prublemi chjuchi, adattazioni di l’interfaccia grafica è amendamenti di perfurmenza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.17/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v217blockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update includes minor bug fixes, UI adjustments and other performance improvements, including:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta versione cuntene currezzioni di chjuchi prublemi, adattazioni di l’interfaccia grafica è amendamenti di perfurmenza, trà quelle :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.18/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v218blockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update includes minor bug fixes, UI adjustments and other performance improvements, including:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta versione cuntene currezzioni di prublemi chjuchi, adattazioni di l’interfaccia grafica è amendamenti di perfurmenza, trà quelli :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpncommonstringsgeneralupdatebulletintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update includes minor bug fixes, UI adjustments and other performance improvements, including:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sta versione cuntene currezzioni di prublemi chjuchi, adattazioni di l’interfaccia grafica è amendamenti di perfurmenza, trà quelli :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnresetsettingsbody1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will reset all VPN settings, including:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>St’azzione reinizierà tutti i parametri di a VPN, cum’è :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtrickstabtitletips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Astuzie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingstipsandtrickssettings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tips and tricks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Astuzie è cunsiglii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverstirana" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tirana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tirana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultihopfeaturemultihoparrowalttext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>ver di</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthreauthsigninsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To continue, please confirm with your Firefox account password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per cuntinuà, ci vole à cunfirmà cù a parolla d’intesa di u vostru contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthreauthsigninsubtitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To continue, please confirm with your Mozilla account password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per cuntinuà, ci vole à cunfirmà cù a parolla d’intesa di u vostru contu Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotsignedingooglegooglemodalbodytext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To continue subscribing, please sign in to your Google Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per cuntinuà à abbunavvi, ci vole à cunnettevi à u vostru contu Google</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeleteaccountauthsubheadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To delete your VPN account, please sign in with your Firefox account password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per squassà u vostru contu VPN, cunnittitevi cù a parolla d’intesa di u vostru contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthssoinstructionline1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To finish setting up your Mozilla account, create a password in your account settings:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per compie a cunfigurazione di u vostru contu Mozilla, create una parolla d’intesa in i parametri di u vostru contu :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial01_get_startedsteptoggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle this switch to activate or deactivate the VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà stu cumutatore per attivà o disattivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdevicesslidebody2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To install the VPN on another tablet or mobile device, scan the QR code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per installà a VPN nant’à un’altra tavulella o un altru apparechju mobile, analizate u codice QR.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdevicesslidebodymobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To install the VPN on another tablet or mobile device, scan the QR code. To install on a desktop computer, visit the Download page on the Mozilla VPN website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per installà a VPN nant’à un’altra tavulella o un altru apparechju mobile, analizate u codice QR. Per installalla nant’à un urdinatore di scagnu, visitate a pagina di scaricamenti nant’à u situ web di Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverstokyo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tokyo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tokyo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsdevicesbody2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To remove one of your added devices, select “Edit” on this screen and use the trash icon to remove the device you no longer want to use Mozilla VPN on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per caccià unu trà i vostri apparechji aghjunti, selezziunate « Mudificà » nant’à stu screnu è impiegate l’icona di a curbella per caccià l’apparechju nant’à quellu ùn vulete più impiegà Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverstoronto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toronto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Toronto</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewrecommendedemptylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To see recommended server locations, turn off the VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per affissà e pusizioni di servitore ricumandate, disattivate a VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtricksfeaturetourcardtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tour the VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visita guidata di a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpermissionmacosbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To use Mozilla VPN, please allow it to run in the background.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per impiegà Mozilla VPN, ci vole à permette a so esecuzione in sfondulu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_08_privacy_features/strings.xliff:addonqmlguideprivacyblockc_3l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracker-blocking: Fewer harmful domains will be able to track you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Blucchime di u spiunaghju : menu di duminiu dannighjevule serà capace di spiunavvi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguageszh_tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Traditional Chinese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chinese tradiziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideis_my_vpn_working_correctlyblockc_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Traveling abroad and need to access content from back home?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Viaghjate da mare in là è avete bisognu di cuntenutu da a casa vostra ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_02_is_my_vpn_working_correctly/strings.xliff:addonqmlguideis_my_vpn_working_correctlyblockc_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Traveling abroad and need to access content from back home?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Viaghjate da mare in là è avete bisognu di cuntenutu da a casa vostra ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusionmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trouble with this installation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un penseru cù quell’installazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerconclusionmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trouble with this installation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un penseru cù quell’installazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusionmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trouble with this installation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un penseru cù quell’installazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappstemplateextrastringshmacosinstallerconclusionmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trouble with this installation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un penseru cù quell’installazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srclocalizercppmacosinstallerconclusionmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trouble with this installation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un penseru cù quell’installazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsmacosmacosutilsmmmacosinstallerconclusionmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trouble with this installation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un penseru cù quell’installazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerconclusionmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trouble with this installation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un penseru cù quell’installazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerconclusionmessage2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trouble with this installation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Un penseru cù quell’installazione ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalerttryagain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsystemalertqmlvpnalerttryagain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalerttryagain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenbackendfailureqmlvpnerrorstryagain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatebackendfailureqmlvpnerrorstryagain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensscreenbackendfailureqmlvpnerrorstryagain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupporterrorbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreenbackendfailureqmlvpnerrorstryagain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenbackendfailureqmlvpnerrorstryagain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpngenericpurchaseerrorgenericpurchaseerrorbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà torna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_12_multi_account_containers/strings.xliff:addonqmlguideguide_multi_account_containersblockb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Multi-Account Containers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà Multi-Account Containers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowsupporterrorbrowserbutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try opening in browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvà d’apre in u navigatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpntryfirefoxextensiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try the Firefox extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pruvate l’estensione Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingstunnelport53" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tunnel VPN through port 53/DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Tunellu VPN via u portu 53/DNS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverstr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Turchia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagestr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Turcu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncaptiveportalalertbuttontextpostactivation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpntryfirefoxextensionbullet1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off VPN for specific websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà a VPN per siti web specifichi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsfirefoxextensionfirstparagraphhead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off VPN for specific websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà a VPN per siti web specifichi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingstartslidebody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on to launch the VPN whenever you start your device. We’ll automatically reconnect you to the same server location you last used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivate st’ozzione per lancià a VPN à ogni iniziu di l’apparechju. Vi ricunnitteremu autumaticamente à l’ultima pusizione di servitore chì vo avete impiegata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrolleractivationsloagan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on to protect your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivalla per prutege a vostra cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrolleractivationsloagan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on to protect your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivalla per prutege a vostra cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrolleractivationsloagan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on to protect your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivalla per prutege a vostra cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrolleractivationsloagan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on to protect your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivalla per prutege a vostra cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrolleractivationsloagan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on to protect your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivalla per prutege a vostra cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpntoggleqmlvpntoggleoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn VPN off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollervpntoggleqmlvpntoggleoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn VPN off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpntoggleqmlvpntoggleoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn VPN off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollervpntoggleqmlvpntoggleoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn VPN off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmztoggleqmlvpntoggleoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn VPN off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollervpntoggleqmlvpntoggleoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn VPN off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Disattivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmztoggleqmlvpntoggleon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn VPN on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollervpntoggleqmlvpntoggleon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn VPN on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollervpntoggleqmlvpntoggleon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn VPN on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpntoggleqmlvpntoggleon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn VPN on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollervpntoggleqmlvpntoggleon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn VPN on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpntoggleqmlvpntoggleon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn VPN on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attivà a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtrickstutoriallabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tutorial</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Furmazione autonoma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtrickstabtitletutorials" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tutorials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Furmazioni autonome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversua" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukraine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ucraina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesuk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukrainian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ucranianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsmzsystemalertqmlvpnalertunabletoconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertunabletoconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnsystemalertqmlvpnalertunabletoconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatebackendfailureqmlvpnerrorsunabletoestablishconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to establish a connection at this time. We’re working hard to resolve the issue. Please try again shortly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di stabilisce una cunnessione à st’ora. Travagliemu cum’è dannati per currege stu penseru. Ci vole à pruvà torna da quì à pocu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenbackendfailureqmlvpnerrorsunabletoestablishconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to establish a connection at this time. We’re working hard to resolve the issue. Please try again shortly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di stabilisce una cunnessione à st’ora. Travagliemu cum’è dannati per currege stu penseru. Ci vole à pruvà torna da quì à pocu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensscreenbackendfailureqmlvpnerrorsunabletoestablishconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to establish a connection at this time. We’re working hard to resolve the issue. Please try again shortly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di stabilisce una cunnessione à st’ora. Travagliemu cum’è dannati per currege stu penseru. Ci vole à pruvà torna da quì à pocu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenbackendfailureqmlvpnerrorsunabletoestablishconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to establish a connection at this time. We’re working hard to resolve the issue. Please try again shortly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di stabilisce una cunnessione à st’ora. Travagliemu cum’è dannati per currege stu penseru. Ci vole à pruvà torna da quì à pocu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreenbackendfailureqmlvpnerrorsunabletoestablishconnection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to establish a connection at this time. We’re working hard to resolve the issue. Please try again shortly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule di stabilisce una cunnessione à st’ora. Travagliemu cum’è dannati per currege stu penseru. Ci vole à pruvà torna da quì à pocu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerunsupported_versiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’installà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srclocalizercppmacosinstallerunsupported_versiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’installà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcplatformsmacosmacosutilsmmmacosinstallerunsupported_versiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’installà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappstemplateextrastringshmacosinstallerunsupported_versiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’installà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerunsupported_versiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’installà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerunsupported_versiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’installà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnextrastringshmacosinstallerunsupported_versiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’installà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerunsupported_versiontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impussibule d’installà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpngenericerrorunexpected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu inaspettatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpaymentmethodsunionpay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>UnionPay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>UnionPay</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversgb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>United Kingdom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Reame Unitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>United States of America</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stati Uniti d'America</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcconnectiondataholdercppvpnconnectioninfounknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnisciutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerdeactivating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmasking connection and location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Palisamentu di a cunnessione è di a pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerdeactivating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmasking connection and location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Palisamentu di a cunnessione è di a pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerdeactivating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmasking connection and location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Palisamentu di a cunnessione è di a pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerdeactivating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmasking connection and location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Palisamentu di a cunnessione è di a pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerdeactivating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmasking connection and location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Palisamentu di a cunnessione è di a pusizione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsunprotectall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unprotect All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caccià tutte e prutezzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsunprotected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unprotected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Micca prutette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsunsecurednetworkalert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsecured network alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alerta di reta micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsunsecurednetworkalert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsecured network alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alerta di reta micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsunsecurednetworkalert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsecured network alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alerta di reta micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenssettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsunsecurednetworkalert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsecured network alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alerta di reta micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnotificationsqmlvpnsettingsunsecurednetworkalert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsecured network alert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Alerta di reta micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystrayunsecurednetworktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsecured Wi-Fi network detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’una reta Wi-Fi micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsunsecurednetworktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsecured Wi-Fi network detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’una reta Wi-Fi micca assicurata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilityunstable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unstable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Instabile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollerconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilityunstable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unstable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Instabile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnstabilitylabelactionsqmlvpnconnectionstabilityunstable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unstable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Instabile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilityunstable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unstable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Instabile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollerconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilityunstable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unstable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Instabile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollerconnectionstabilityqmlvpnconnectionstabilityunstable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unstable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Instabile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnalertsqmlvpnupdatesupdatenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdatenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlcommonstringsupdatebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdatenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdatenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnwasmalertsqmlvpnupdatesupdatenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdatenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnupdatebuttonactiononupdate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnalertsqmlvpnupdatesupdatenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewmainqmlvpnupdatesupdatenow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovà subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpncommonstringsupdatebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mette à livellu subitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterecomended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu ricumandatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterecomended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu ricumandatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterecomended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu ricumandatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterecomended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu ricumandatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterecomended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu ricumandatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterequired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterequired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterequired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterequired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterequired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovu richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnupdatebuttontitleonupdate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updates available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rinnovi dispunibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpncommonstringsupdatetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update to Mozilla VPN %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Messa à livellu versu Mozilla VPN %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlcommonstringsupdatetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update to Mozilla VPN %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Messa à livellu versu Mozilla VPN %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsubscriptionmanagementupgrade" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mette à livellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfoupload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnconnectioninfoqmlvpnconnectioninfoupload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfolabelupload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Incaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguageshsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upper Sorbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altu sorabu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsadblockantitrackradioheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use adblock and anti-tracking DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà un DNS chì blocca e publicità è prutege contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsadblockradioheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use adblock DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà un DNS chì blocca e publicità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsantitrackradioheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use anti-tracking DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà un DNS chì prutege contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdnssettingscustomdnstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use custom DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà un DNS persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnscustomdnsradioheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use custom DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà un DNS persunalizatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsdefaultradioheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use default DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u DNS predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewadvanceddnssettingsqmlvpnadvanceddnssettingsgateway" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use default DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u DNS predefinitu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewadvanceddnssettingsqmlvpnadvanceddnssettingslocaldns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use local DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u DNS lucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsusegatewaydns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use local DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u DNS lucale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingstunnelport53description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use port 53/DNS for Wireguard traffic, which may help evade firewalls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u portu 53/DNS per u trafficu Wireguard, ciò chì pò evità i parafochi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdevusestagingtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Staging Servers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà i servitori di qualifica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdnssettingsstandarddnstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use standard DNS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà u DNS classicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingssystemlanguagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use system language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà a lingua di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmlvpnsettingssystemlanguagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use system language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà a lingua di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewlanguageqmlvpnsettingssystemlanguagetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use system language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegà a lingua di u sistema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingprivacyslidebody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use these features for more protection. They may cause issues on some sites, so you can turn them off anytime in settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate ste funzioni per una prutezzione più forte. Ponu cagiunà penseri nant’à certi siti, dunque si pò disattivalle à ogni mumentu in i parametri.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_09_custom_dns/strings.xliff:addonqmlguidecustom_dnsblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Using a custom DNS is not a perfect solution. If you use one, you won’t be able to use other privacy features in the VPN like tracker blocking. This protection is best used in combination with a browser that also protects your privacy. Like Mozilla Firefox!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’impiegu d’un DNS persunalizatu ùn hè micca una suluzione perfetta. S’è vo ne aduprate unu, ùn puderete micca impiegà d’altre funzioni di cunfidenzialità di a VPN cum’è u blucchime di u spiunaghju. Sta prutezzione serà più efficiente s’ella hè assuciata à un navigatore chì prutege dinù a vostra vita privata. Cum’è u face Firefox !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndnsoverwritedialogbodyprivacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Using a custom DNS will override your preferences in the privacy features page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’impiegu d’un DNS persunalizatu supranerà e vostre preferenze nant’à a pagina di e funzioni di cunfidenzialità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_08_privacy_features/strings.xliff:addonqmlguideprivacytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Using advanced privacy features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegu di e funzioni esperte di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndnsoverwritedialogbodydns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Using these privacy features will override your custom DNS.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’impiegu di ste funzioni di cunfidenzialità rimpiazzerà u vostru DNS persunalizatu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversvalencia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Valencia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Valencia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversvancouver" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vancouver</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vancouver</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthverifysecuritycodebutton" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verify</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformverygood" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very good</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bellissimu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformverypoor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very poor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assai gattivu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformverypoor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very poor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assai gattivu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformverypoor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very poor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assai gattivu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfomediumbulletthree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video conferencing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visiocunferenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserversvienna" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vienna</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vienna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesvi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vietnamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vietnamianu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcmodelshelpmodelcpphelpviewlog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjà u ghjurnale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpngethelpviewlogs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vista di u ghjurnale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenviewlogsqmlvpnviewlogstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vista di u ghjurnale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreenviewlogsqmlvpnviewlogstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vista di u ghjurnale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewlogsqmlvpnviewlogstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vista di u ghjurnale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpaymentmethodsvisa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreensubscriptionblockedqmlvpnsubscriptionblockedvisithelpcenter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit our help center to learn more about managing your subscriptions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visitate u nostru centru d’assistenza per sapene di più apprupositu di a ghjestione di i vostri abbunamenti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultifxaaccounterrorvisitourhelpcenter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit our help center to learn more about managing your subscriptions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visitate u nostru centru d’assistenza per sapene di più apprupositu di a ghjestione di i vostri abbunamenti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatesubscriptionblockedqmlvpnsubscriptionblockedvisithelpcenter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit our help center to learn more about managing your subscriptions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visitate u nostru centru d’assistenza per sapene di più apprupositu di a ghjestione di i vostri abbunamenti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreensubscriptionblockedqmlvpnsubscriptionblockedvisithelpcenter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit our help center to learn more about managing your subscriptions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visitate u nostru centru d’assistenza per sapene di più apprupositu di a ghjestione di i vostri abbunamenti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideadding_and_removing_devicesblockc_2l_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voila! Your device has been automatically added to your VPN list of connected devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccu ! U vostru apparechju hè statu autumaticamente aghjuntu à a vostra lista d’apparechji cunnessi à VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_03_adding_and_removing_devices/strings.xliff:addonqmlguideadding_and_removing_devicesblockc_2l_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voila! Your device has been automatically added to your VPN list of connected devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eccu ! U vostru apparechju hè statu autumaticamente aghjuntu à a vostra lista d’apparechji cunnessi à VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsvpnconnectedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN Connected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN cunnessa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnnotificationhandlercppvpnsystraystatusconnectedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN Connected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN cunnessa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcnotificationhandlercppvpnsystraystatusconnectedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN Connected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN cunnessa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcnotificationhandlercppvpnsystraystatusdisconnectedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN Disconnected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN scunnessa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnnotificationhandlercppvpnsystraystatusdisconnectedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN Disconnected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN scunnessa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsvpndisconnectedtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN Disconnected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN scunnessa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerdeactivated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN is off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hè disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerdeactivated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN is off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hè disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrollerdeactivated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN is off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hè disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerdeactivated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN is off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hè disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrollerdeactivated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN is off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hè disattivata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrolleractivated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hè attiva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrolleractivated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hè attiva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrolleractivated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hè attiva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenshomecontrollercontrollerviewqmlvpncontrolleractivated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hè attiva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpncontrollerviewqmlvpncontrolleractivated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hè attiva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncustomdnssettingsdnsinfoalert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to change these settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà ste preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnbypassvpnvpnmustbeoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to change this setting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà stu parametru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsplittunnelinfocarddescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to edit App exclusions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà l’esclusioni d’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectselectedappsvpnmustbeoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to edit App Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà i permessi di l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectselectedappsvpnmustbeoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to edit App Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà i permessi di l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectselectedappsvpnmustbeoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to edit App Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà i permessi di l’appiecazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsplittunnelinfocarddescription2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to edit Excluded apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà l’appiecazioni escluse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnlocalnetworkaccessvpnmustbeoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to edit “Local network access”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà « Accessu à a reta lucale »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsvpnmustbeoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to edit these settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà ste preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsvpnmustbeoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to edit these settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà ste preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewnetworksettingsqmlvpnsettingsvpnmustbeoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to edit these settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà ste preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnviewdnssettingsqmlvpnsettingsvpnmustbeoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to edit these settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà ste preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnviewdnssettingsqmlvpnsettingsvpnmustbeoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be off to edit these settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse disattivata per mudificà ste preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnsettingsdevrestartrequired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN must be restarted to take effect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN deve esse rilanciata per piglià in contu i cambiamenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectselectedappsallappsprotected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN protects all apps by default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ozzione predefinita hè di prutege tutte l’appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectallappsdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN protects all apps by default. Turn off to choose which apps Mozilla VPN should not protect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ozzione predefinita hè di prutege tutte l’appiecazioni. Disattivalla per sceglie chì appiecazioni Mozilla VPN ùn deve micca prutege.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectallappsdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN protects all apps by default. Turn off to choose which apps Mozilla VPN should not protect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ozzione predefinita hè di prutege tutte l’appiecazioni. Disattivalla per sceglie chì appiecazioni Mozilla VPN ùn deve micca prutege.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsapppermissionsviewapppermissionsqmlvpnsettingsprotectallappsdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN protects all apps by default. Turn off to choose which apps Mozilla VPN should not protect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’ozzione predefinita hè di prutege tutte l’appiecazioni. Disattivalla per sceglie chì appiecazioni Mozilla VPN ùn deve micca prutege.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsvpnswitchedserverstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN Switched Servers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hà cambiatu di servitore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcnotificationhandlercppvpnsystraystatusswitchtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN Switched Servers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hà cambiatu di servitore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnnotificationhandlercppvpnsystraystatusswitchtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN Switched Servers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN hà cambiatu di servitore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtrickssettingsentrylabel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN tips and tricks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Astuzie è cunsiglii per a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewsettingsmenuqmlvpnsettingsuser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN User</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Utilizatore VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnglobalvpnuser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN User</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Utilizatore VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcsystemtrayhandlercppvpnsystraycaptiveportalalertmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN will automatically reconnect when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A VPN si ricunnetterà quand’ella serà pussibule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreenauthenticatingqmlvpnauthenticatingwaitforsignin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Waiting for sign in and subscription confirmation…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>In attesa di l’iscrizzione è di a cunfirmazione di l’abbunamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthwaitingforsignin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Waiting for sign in and subscription confirmation…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>In attesa di l’iscrizzione è di a cunfirmazione di l’abbunamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenauthenticatingqmlvpnauthenticatingwaitforsignin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Waiting for sign in and subscription confirmation…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>In attesa di l’iscrizzione è di a cunfirmazione di l’abbunamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstateauthenticatingqmlvpnauthenticatingwaitforsignin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Waiting for sign in and subscription confirmation…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>In attesa di l’iscrizzione è di a cunfirmazione di l’abbunamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingwarningbadge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avertimentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverswarsaw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warsaw</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Varsovia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverswashingtondc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Washington DC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Washington DC</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackthankyouqmlvpnfeedbackformthankyousubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We appreciate your feedback. You’re helping us improve Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Femu casu di u vostru avisu. Ci aiuta à amendà Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformthankyousubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We appreciate your feedback. You’re helping us improve Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Femu casu di u vostru avisu. Ci aiuta à amendà Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackthankyouqmlvpnfeedbackformthankyousubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We appreciate your feedback. You’re helping us improve Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Femu casu di u vostru avisu. Ci aiuta à amendà Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are committed to not monitoring or logging your browsing or network history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci impegnemu d’ùn micca cuttighjavvi o arregistrà a vostra navigazione o cronolugia di reta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensinitializeviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are committed to not monitoring or logging your browsing or network history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci impegnemu d’ùn micca cuttighjavvi o arregistrà a vostra navigazione o cronolugia di reta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewonboardingqmlvpnonboardingsubtitle4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are committed to not monitoring or logging your browsing or network history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci impegnemu d’ùn micca cuttighjavvi o arregistrà a vostra navigazione o cronolugia di reta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpurchasewebmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t find a subscription for %1. Subscribe now to protect your connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò truvà un abbunamentu per %1. Abbunatevi subitu per prutege a vostra cunnessione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewadvanceddnssettingsqmlvpnsettingsuserdnsnotipv4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We currently support only IPv4 IP addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Attualmente, si piglia solu in contu l’indirizzi IPv4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterequirereason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We detected and fixed a serious bug. You must update your app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu scupertu è currettu un prublema impurtante. Duvete rinnovà a vostra appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterequirereason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We detected and fixed a serious bug. You must update your app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu scupertu è currettu un prublema impurtante. Duvete rinnovà a vostra appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterequirereason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We detected and fixed a serious bug. You must update your app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu scupertu è currettu un prublema impurtante. Duvete rinnovà a vostra appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterequirereason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We detected and fixed a serious bug. You must update your app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu scupertu è currettu un prublema impurtante. Duvete rinnovà a vostra appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdaterequirereason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We detected and fixed a serious bug. You must update your app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu scupertu è currettu un prublema impurtante. Duvete rinnovà a vostra appiecazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformaverageratingresponse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’d love to know what we can do to improve Mozilla VPN. Please share any specific feedback here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci piaceria di sapè ciò chì no puderiamu fà per amendà Mozilla VPN. Vi ringraziemu di lascià quì i vostri cummenti specifichi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformaveragetohighratingresponse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’d love to know what we can do to improve Mozilla VPN. Please share any specific feedback here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci piaceria di sapè ciò chì no puderiamu fà per amendà Mozilla VPN. Vi ringraziemu di lascià quì i vostri cummenti specifichi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformaverageratingresponse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’d love to know what we can do to improve Mozilla VPN. Please share any specific feedback here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci piaceria di sapè ciò chì no puderiamu fà per amendà Mozilla VPN. Vi ringraziemu di lascià quì i vostri cummenti specifichi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformaverageratingresponse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’d love to know what we can do to improve Mozilla VPN. Please share any specific feedback here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci piaceria di sapè ciò chì no puderiamu fà per amendà Mozilla VPN. Vi ringraziemu di lascià quì i vostri cummenti specifichi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpnalertsqmlvpnsystraysurveywouldloveyourfeedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’d love your feedback!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci piaceria di cunnosce u vostru avisu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpnalertsqmlvpnsystraysurveywouldloveyourfeedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’d love your feedback!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci piaceria di cunnosce u vostru avisu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewsubscriptionneededqmlvpnsubscriptionfeaturesubtitle2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We encrypt your entire device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cifremu tutte e cunnessioni di u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_survey/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_surveyblockc_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We handle your data as described in the Mozilla Privacy Policy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Trattemu i vostri dati cum’ella hè discritta in a pulitica di cunfidenzialità di Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.15/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v215title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Mozilla VPN 2.15</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Benvenuta in Mozilla VPN 2.15</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntutorialpopuptutorialcompleteheadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Well done!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Bellu colpu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagescy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welsh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Gallese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthinformationusagedisclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We only use your email to create your account or sign in. We will never sell it to a third party.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegemu u vostru indirizzu elettronicu solu per creà u vostru contu è permette a vostra cunnessione. Ùn u vinderemu mai à qualchissia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformgoodratingresponse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re glad you’re enjoying Mozilla VPN! Please let us know how we can make your experience even better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Simu felice di sapè chì Mozilla VPN vi piace ! Vi ringraziemu di facci sapè cumu pudemu amendallu ancu più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformgoodratingresponse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re glad you’re enjoying Mozilla VPN! Please let us know how we can make your experience even better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Simu felice di sapè chì Mozilla VPN vi piace ! Vi ringraziemu di facci sapè cumu pudemu amendallu ancu più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformgoodratingresponse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re glad you’re enjoying Mozilla VPN! Please let us know how we can make your experience even better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Simu felice di sapè chì Mozilla VPN vi piace ! Vi ringraziemu di facci sapè cumu pudemu amendallu ancu più.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewsubscriptionneededqmlvpnsubscriptionfeaturesubtitle1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re Mozilla. We’re on your side.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Simu Mozilla. Simu da u vostru latu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformlowratingresponse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry to hear you’ve had a poor experience. Please let us know how we can improve.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci dispiace di sapè chì vo avete avutu un esperimentu gattivu. Vi ringraziemu di facci sapè cumu pudemu amendà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackformlowratingresponse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry to hear you’ve had a poor experience. Please let us know how we can improve.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci dispiace di sapè chì vo avete avutu un esperimentu gattivu. Vi ringraziemu di facci sapè cumu pudemu amendà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackformlowratingresponse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry to hear you’ve had a poor experience. Please let us know how we can improve.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci dispiace di sapè chì vo avete avutu un esperimentu gattivu. Vi ringraziemu di facci sapè cumu pudemu amendà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenssettingsviewlanguageqmllanguagesfy_nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Western Frisian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Frisone occidentale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntelemetrypolicyviewdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We strive to provide you with choices and collect only the data we need to improve Mozilla VPN. Sharing this data with Mozilla is optional.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Femu casu à pruponevi a scelta è cullettà solu i dati ch’avemu bisognu per amendà Mozilla VPN. U spartimentu di sti dati cù Mozilla hè ozzionale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingdataslidebody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We strive to provide you with choices and collect only the technical data we need to improve Mozilla VPN. Sharing data with Mozilla is optional.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Femu casu à pruponevi a scelta è cullettà solu i dati tecnichi ch’avemu bisognu per amendà Mozilla VPN. Sparte i dati cù Mozilla hè ozzionale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatetelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicytelemetrydisclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We strive to provide you with choices and collect only the technical data we need to improve Mozilla VPN. Sharing data with Mozilla is optional.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Femu casu à pruponevi a scelta è cullettà solu i dati tecnichi ch’avemu bisognu per amendà Mozilla VPN. Sparte i dati cù Mozilla hè ozzionale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatetelemetrypolicyqmlvpntelemetrypolicyupdatedtelemetrydisclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We strive to provide you with choices and collect only the technical data we need to improve Mozilla VPN. Sharing this data with Mozilla is optional.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Femu casu à pruponevi a scelta è cullettà solu i dati tecnichi ch’avemu bisognu per amendà Mozilla VPN. Sparte i dati cù Mozilla hè ozzionale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotestourmodalbodytext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve added a ton of cool features in this latest release. Take the tour to get a deeper dive into what we’ve added for you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu aghjuntu una mansa di funzioni piacevule in st’ultima versione. Lanciate a visita guidata per scopre in detaglii ciò ch’avemu aghjuntu per voi !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtrickswhatsnewdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve added new features. Take a tour to get a deeper dive into what we’ve added for you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu aghjuntu nove funzioni. Lanciate a visita guidata per scopre in detaglii ciò ch’avemu aghjuntu per voi !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.15/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v215blockc_1l_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve also made bug fixes, UI adjustments and other performance improvements to make Mozilla VPN even better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu dinù currettu prublemi, accunciatu l’interfaccia grafica è amendatu e perfurmenze per rende Mozilla VPN ancu megliu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.23/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v223blockc_1-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve made bug fixes, UI adjustments and other performance improvements to make your experience using VPN even better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu currettu prublemi, accunciatu l’interfaccia grafica è amendatu e perfurmenze per rende ancu più bella a vostra esperienza cù VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.24/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v224blockc_1-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve made bug fixes, UI adjustments and other performance improvements to make your experience using VPN even better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu currettu prublemi, accunciatu l’interfaccia grafica è amendatu e perfurmenze per rende ancu più bella a vostra esperienza cù VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpncommonstringssubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve released an updated version of Mozilla VPN! Update to the latest version for the best possible Mozilla VPN experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu publicatu una versione messa à livellu di Mozilla VPN ! Installate l’ultima versione per ottene l’esperienza a più bella cù Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlcommonstringssubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve released an updated version of Mozilla VPN! Update to the latest version for the best possible Mozilla VPN experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu publicatu una versione messa à livellu di Mozilla VPN ! Installate l’ultima versione per ottene l’esperienza a più bella cù Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthemailtokenresentalert" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve resent your code to your email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu mandatu u vostru codice torna à u vostru indirizzu elettronicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthstubaccountverificationinstruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve sent an email to %1 with the verification link. Please follow the directions to set up your password and finish setting up your account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu mandatu un messaghju elettronicu à %1 cù u liame di verificazione. Ci vole à seguità l’istruzzioni per definisce a vostra parolla d’intesa è compie a cunfigurazione di u vostru contu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.15/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v215blockc_1l_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve updated the App exclusions screen to make it easier to choose which apps to leave out of VPN protection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avemu mudificatu u screnu d’esclusioni d’appiecazione per ch’ella sia più faciule di sceglie l’appiecazioni à esclude da a prutezzione VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.15/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v215blockc_1l_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will now recommend a few of the highest-performing server locations when you’re on the Select location screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avà ricumanderemu parechje pusizioni di servitori trà i più perfurmenti quandu vo site nant’à u screnu « Selezziunà a pusizione ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewsubscriptionneededqmlvpnsubscriptionfeaturesubtitle4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We won’t restrict your bandwidth.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn limitemu micca a vostra larghezza di striscia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsexcludedappsheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are excluded apps?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cosa sò l’appiecazioni escluse ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsprivacyheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What can privacy features do for me?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu mi aiutanu e funzioni di cunfidenzialità ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsdnsheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a custom DNS?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cosa hè un DNS persunalizatu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_05_what_is_multi_hop/strings.xliff:addonqmlguidewhat_is_multi_hoptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is multi-hop VPN?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cosa hè un VPN in cascata ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultihopfeaturemultihopcardheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is multi-hop VPN?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cosa hè un VPN in cascata ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideconnecting_external_devicesblockc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What other types of devices can I connect to?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>À chì altri tipi d’apparechju possu cunnettemi ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingwhatsnewbadge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s new</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotestourpageheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s new</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpntipsandtrickswhatsnewtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s new?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cosa c’hè di novu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotestoursystemnotifheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s new in VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu in a VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotestourmodalheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s new in VPN?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu in a VPN ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsdnsbody1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whenever you connect to a website, a DNS (domain name system) first turns the domain name (e.g. www.mozilla.org) into an IP address that allows your internet traffic to reach that destination.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu vi cunnittite à un situ web, ci hè un DNS (sistema di nome di duminiu) chì trasfurmeghja, in primu locu, u nome di duminiu (p.i. www.mozilla.org) in un indirizzu IP, ciò chì permette à u vostru trafficu internet di tuccà sta destinazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_09_custom_dns/strings.xliff:addonqmlguidecustom_dnsblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whenever you connect to a website, a DNS (domain name system) first turns the domain name (e.g. www.mozilla.org) into an IP address that allows your internet traffic to reach that destination. Typically, your ISP (internet service provider) provides you with a DNS server that your devices use automatically.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu vi cunnittite a un situ web, ci hè un DNS (sistema di nome di duminiu) chì trasfurmeghja, in primu locu, u nome di duminiu (p.i. www.mozilla.org) in un indirizzu IP, ciò chì permette à u vostru trafficu internet di tuccà sta destinazione. Di regula, u vostru furnidore d’accessu à internet (ISP) vi furnisce un servitore DNS chì hè impiegatu autumaticamente da u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsexcludedappsbody2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you exclude an app, it will have access to your IP address and approximate location.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu un’appiecazione hè esclusa, pò quantunque accede à u vostru indirizzu IP è à a vostra lucalizazione apprussimativa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthssoinstructionline4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When your password is created, return to this screen and continue to sign in to Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu a vostra parolla d’intesa hè creata, rivinite nant’à stu screnu è cuntinuate à cunnettevi à Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisettingsviewgivefeedbackqmlvpnfeedbackprivacydisclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you submit feedback, Mozilla VPN will collect technical and interaction data, including your IP address, to help us improve. This data won’t be associated with your Firefox account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu vi mandate cummenti, Mozilla VPN culletta i dati tecnichi è d’interazzione, cum’è u vostru indirizzu IP, per aiutacci à amendacci. Sti dati ùn seranu micca assuciati à u vostru contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackprivacydisclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you submit feedback, Mozilla VPN will collect technical and interaction data, including your IP address, to help us improve. This data won’t be associated with your Firefox account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu vi mandate cummenti, Mozilla VPN culletta i dati tecnichi è d’interazzione, cum’è u vostru indirizzu IP, per aiutacci à amendacci. Sti dati ùn seranu micca assuciati à u vostru contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensgethelpgivefeedbackviewgivefeedbackformqmlvpnfeedbackprivacydisclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you submit feedback, Mozilla VPN will collect technical and interaction data, including your IP address, to help us improve. This data won’t be associated with your Firefox account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu vi mandate cummenti, Mozilla VPN culletta i dati tecnichi è d’interazzione, cum’è u vostru indirizzu IP, per aiutacci à amendacci. Sti dati ùn seranu micca assuciati à u vostru contu Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappsupportworkflowdisclaimertext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you submit, Mozilla VPN will collect technical and interaction data with your email to help our support team understand your issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu vi mandate u furmulariu, Mozilla VPN culletta i dati tecnichi è d’interazzione, cù u vostru indirizzu elettronicu, per aiutà a nostra squadra d’assistenza à capisce u vostru prublema.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_11_recommended_servers/strings.xliff:addonqmlguiderecommended_serversblockc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you use Mozilla VPN, your internet activity is encrypted and routed through servers based in a location of your choice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Quandu vo impiegate Mozilla VPN, a vostra attività internet hè cifrata è passa attraversu servitori chì si trovanu in una pusizione scelta da voi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_11_recommended_servers/strings.xliff:addonqmlguiderecommended_serverstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are certain locations recommended?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perchè sò ricumandate certe pusizioni ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewrecommendedcardtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are these locations recommended?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perchè sò ricumandate ste pusizioni ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_10_app_exclusions/strings.xliff:addonqmlguideapp_exclusionstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why you should use app exclusions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Perchè duveriate impiegà i permessi d’esclusione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationsunsecurednetworkgeneric" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wi-Fi network is not secure. Click here to turn on VPN and secure your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A reta Wi-Fi ùn hè micca sicura. Fate un cliccu quì per attivà a VPN è prutege u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet31" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Windows] If you use the Firefox extension, we’ve made some changes that should make it run even smoother.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Windows] S’è vo impiegate l’estensione Firefox, avemu effettuatu certi cambiamenti chì duverianu rende u so adopru ancu più fluidu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Windows, macOS, Linux] In a rare situation, the status icon wasn’t updating. We dug in deep, and it should again work for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Windows, macOS, Linux] In casi scarsi, l’icona di statu ùn era micca mudificata. Avemu circatu in prufundezza, è què duveria funziunà torna per tutti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpn233updatemessagebullet21" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Windows] When you’ve been connected for a long time, has the connection timer in the app ever looked weird? While your device has always been protected in those cases, we’ve fixed that bug and now report the accurate time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>[Windows] Quandu site cunnessi dapoi un pezzu, avete fighjatu una durata di cunnessione una cria strana ? Bench’è u vostru apparechju sia quantunque prutettu in quelli casi, avemu currettu stu prublemu è affissemu oghje a durata esatta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_08_privacy_features/strings.xliff:addonqmlguideprivacyblockc_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Within the settings page, you can navigate to “Privacy Features” to see everything you’re able to do to enhance your experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nant’à a pagina di i parametri, si pò accede à e funzioni di cunfidenzialità per vede tuttu ciò ch’ellu si pò fà per amendà a so esperienza.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppguideconnecting_external_devicesblockc_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With “Local network access” turned on, you can also connect to devices like:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cù l’ozzione « Accessu à a reta lucale » attivata, si pò dinù cunnettesi à l’apparechji cum’è :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingpaneltwosubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With more than 500 servers in 60 cities around the world, Mozilla VPN protects your data, browsing activity, and your true location from network spies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cù più di 500 servitori in 60 cità in u mondu sanu, Mozilla VPN prutege i vostri dati, a vostra attività di navigazione è a vostra pusizione esatta da u spiunagiu nant’à a reta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_12_multi_account_containers/strings.xliff:addonqmlguideguide_multi_account_containersblockc_6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With Mozilla VPN, you can set your banking container to always route through a server location in your home country, making it even easier to protect your data and avoid fraud alerts while traveling.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cù Mozilla VPN, pudete definisce chì u vostru cuntenidore per a banca passi sempre attraversu una pusizione di servitore in u vostru paese di residenza, rendendu ancu più faciule a prutezzione di i vostri dati durante un viaghju è cusì impedisce l’alerte di scruccheria.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/guide_12_multi_account_containers/strings.xliff:addonqmlguideguide_multi_account_containersblockc_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With Mozilla VPN, you can set your news container to always route through a server location in your home country, making it even easier to protect your data while traveling.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cù Mozilla VPN, pudete definisce i vostri cuntenidori novi per passà sempre attraversu una pusizione di servitore in u vostru paese di residenza, rendendu ancu più faciule a prutezzione di i vostri dati durante un viaghju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnserversviewrecommendedrefreshlastupdatedlabelyesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>eri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingdatetimeyesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Eri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnupdatebuttontitlenoupdate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are up to date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Site à l’ultimu livellu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnconnectioninfomultihopcallout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can improve your speed by switching back to a single-hop connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete aummentà a vostra vitezza riturnendu à una cunnessione à saltu unicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesconnectioninfodescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can now run speed tests in Mozilla VPN! Select the performance icon in the top left corner of your screen to test your connection speed while using VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avà, pudete lancià sperimenti di vitezza in Mozilla VPN ! Selezziunate l’icona di perfurmenza in u scornu insù è à manca di u vostru screnu per sperimentà a vitezza di cunnessione durante l’usu di a VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesconnectioninfodescriptionshort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can now run speed tests within the VPN to check your connection speed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avà, pudete lancià sperimenti di vitezza dentru a VPN per cuntrollà a vostra vitezza di cunnessione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnwhatsnewreleasenotesmultiaccountcontainersdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can now use different Mozilla VPN locations in multiple tabs simultaneously.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ora pudete impiegà parechji posti Mozilla VPN sfarente in parechje unghjette à u listessu tempu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuistatesstatepostauthenticationqmlvpnpostauthenticationstatusbarintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can quickly access Mozilla VPN from your status bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè pussibule d’accede più prestu à Mozilla VPN da a vostra barra di statu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnpostauthenticationsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can quickly access Mozilla VPN from your status bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè pussibule d’accede più prestu à Mozilla VPN da a vostra barra di statu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensscreenpostauthenticationqmlvpnpostauthenticationstatusbarintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can quickly access Mozilla VPN from your status bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè pussibule d’accede più prestu à Mozilla VPN da a vostra barra di statu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensscreenpostauthenticationqmlvpnpostauthenticationstatusbarintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can quickly access Mozilla VPN from your status bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè pussibule d’accede più prestu à Mozilla VPN da a vostra barra di statu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingpanelfoursubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can set Mozilla VPN to protect you from ads, trackers, and malware. Plus, customize your protection for specific apps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete definisce Mozilla VPN per prutegevi di e publicità, i perseguitatori è i prugrammi animosi. È di più, si pò persunalizà a prutezzione per l’appiecazioni specifiche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncaptiveportalalertactionpreactivation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can turn on your VPN once you have gained internet access by logging in to the portal.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete attivà a vostra VPN quandu l’accessu à Internet hè ottinutu via una cunnessione à u purtone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnhelpsheetsexcludedappsbody3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can use the settings under Settings &gt; Privacy features to block ads, block trackers, and block malware, even on excluded apps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete impiegà i parametri, via Parametri &gt; Funzioni di cunfidenzialità, per bluccà e publicità, i perseguitatori è i prugrammi animosi, ancu nant’à l’appiecazioni escluse.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnupdatebuttondescriptionnoupdate2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You currently have the latest version of Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete attualmente l’ultima versione di Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeleteaccountoptiondescriptiontwo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You may lose saved information and features within Mozilla products</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risicate di perde l’infurmazioni è e funzioni arregistrate in i prudutti Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpncaptiveportalalertactionpostactivation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must turn off your VPN in order to see the portal, and turn it back on once you have logged in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Duvete disattivà a vostra VPN per affissà u purtone, è attivalla torna dopu quandu a vostra cunnessione hè stabilita.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdateconnectioninsecurewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your connection will not be secure while you update.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra cunnessione ùn serà micca assicurata durante u rinnovu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdateconnectioninsecurewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your connection will not be secure while you update.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra cunnessione ùn serà micca assicurata durante u rinnovu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdateconnectioninsecurewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your connection will not be secure while you update.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra cunnessione ùn serà micca assicurata durante u rinnovu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdateconnectioninsecurewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your connection will not be secure while you update.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra cunnessione ùn serà micca assicurata durante u rinnovu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuisharedviewsviewupdateqmlvpnupdatesupdateconnectioninsecurewarning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your connection will not be secure while you update.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A vostra cunnessione ùn serà micca assicurata durante u rinnovu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeviceslimitdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re already using VPN on 5 devices. To use VPN on this device, please remove one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate dighjà a VPN nant’à 5 apparechji. Per impiegà a VPN nant’à st’apparechju, ci vole à cacciane unu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappmessagingemptystatedescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re up to date!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L’appiecazione hè à livellu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.20/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v220subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re using the latest version of Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate l’ultima versione di Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.17/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v217subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re using the latest version of Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate l’ultima versione di Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.21/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v221subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re using the latest version of Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate l’ultima versione di Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpncommonstringslatestversionsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re using the latest version of Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate l’ultima versione di Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.24/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v224subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re using the latest version of Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate l’ultima versione di Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.18/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v218subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re using the latest version of Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate l’ultima versione di Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.23/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v223subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re using the latest version of Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate l’ultima versione di Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.22/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v222subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re using the latest version of Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate l’ultima versione di Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.19/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v219subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re using the latest version of Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate l’ultima versione di Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.15/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v215subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re using the latest version of Mozilla VPN. Take a look at the newest features and updates:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate l’ultima versione di Mozilla VPN. Fighjate puru e funzioni è e messe à livellu ultime :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.16/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v216subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re using the latest version of Mozilla VPN. We’ve made bug fixes, UI adjustments and other performance improvements to make your experience using VPN even better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate l’ultima versione di Mozilla VPN. Avemu currettu prublemi, accunciatu l’interfaccia grafica è amendatu e perfurmenze per rende ancu più bella a vostra esperienza cù VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeviceslimitdescription2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re using VPN on 5 devices. To add another device, please remove one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate a VPN nant’à 5 apparechji. Per aghjunghje un altru apparechju, ci vole à cacciane unu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeleteaccountsubheadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Firefox account (%1) is connected to Mozilla products that keep you secure and productive on the web. Please acknowledge that by deleting your account:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru contu Firefox (%1) hè cunnessu à i prudutti Mozilla ciò chì vi garantisce sicurità è pruduttività nant’à u web. Squassendu u vostru contu, vole si dì chì vo accunsentite :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnonboardingstartslidemobilebody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your mobile device will now ask you to allow Mozilla VPN to create a connection. Please allow this so that the VPN works correctly on your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru apparechju mobile hà da dumandavvi di permette à Mozilla VPN di creà una cunnessione. Ci vole à permette què per chì a VPN funziuneghji currettamente nant’à u vostru apparechju.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpndeleteaccountsubheadline2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Mozilla account (%1) is connected to Mozilla products that keep you secure and productive on the web. Please acknowledge that by deleting your account:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru contu Mozilla (%1) hè cunnessu à i prudutti Mozilla ciò chì vi garantisce sicurità è pruduttività nant’à u web. Squassendu u vostru contu, vole si dì chì vo accunsentite :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnnotificationssubscriptionnotfound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Mozilla VPN subscription cannot be found. Please open the app to resolve this subscription issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn si pò truvà u vostru abbunamentu à Mozilla VPN. Aprite l’appiecazione per currege stu penseru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_subscription_expiring/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_subscription_expiringsubtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Mozilla VPN subscription will end in one week. After that, you’ll no longer be able to use Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru abbunamentu à Mozilla VPN si cumpierà in una settimana. Dopu, ùn serete più capace d’impiegà Mozilla VPN.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_subscription_expiring/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_subscription_expiringtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your subscription is ending soon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru abbunamentu scaderà à mumenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultifxaaccounterrorfxaaccounterrortext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your subscription is linked to another Firefox Account. You may need to sign in with a different email address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru abbunamentu hè assuciatu à un altru contu Firefox. Ci vuleria à cunnettevi cù un altru indirizzu elettronicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpnmultifxaaccounterrormozaccounterrortext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your subscription is linked to another Mozilla account. You may need to sign in with a different email address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>U vostru abbunamentu hè assuciatu à un altru contu Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthsigninfailedpopupdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve made too many attempts to sign in. You won’t be able to try again with this account for 15 minutes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete fattu troppu tentativi di cunnessione. Ùn puderete micca pruvà torna cù stu contu durante 15 minuti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcppvpninappauthsigninblockedforoneminute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve made too many attempts to sign in. You won’t be able to try again with this account for 1 minute.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete fattu troppu tentativi di cunnessione. Ùn puderete micca pruvà torna cù stu contu durante 1 minutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesmaxdevicesheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve reached the device limit. To turn on the VPN on this device, you’ll need to remove one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè statu toccu u limitu d’apparechji. Per attivà a VPN nant’à st’apparechju, ci vole à cacciane un’altru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuiscreensdevicesvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesmaxdevicesheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve reached the device limit. To turn on the VPN on this device, you’ll need to remove one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè statu toccu u limitu d’apparechji. Per attivà a VPN nant’à st’apparechju, ci vole à cacciane un’altru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnuiscreensdevicesvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesmaxdevicesheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve reached the device limit. To turn on the VPN on this device, you’ll need to remove one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè statu toccu u limitu d’apparechji. Per attivà a VPN nant’à st’apparechju, ci vole à cacciane un’altru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesmaxdevicesheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve reached the device limit. To turn on the VPN on this device, you’ll need to remove one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè statu toccu u limitu d’apparechji. Per attivà a VPN nant’à st’apparechju, ci vole à cacciane un’altru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:nebulauicomponentsvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesmaxdevicesheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve reached the device limit. To turn on the VPN on this device, you’ll need to remove one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè statu toccu u limitu d’apparechji. Per attivà a VPN nant’à st’apparechju, ci vole à cacciane un’altru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnuiscreensdevicesvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesmaxdevicesheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve reached the device limit. To turn on the VPN on this device, you’ll need to remove one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè statu toccu u limitu d’apparechji. Per attivà a VPN nant’à st’apparechju, ci vole à cacciane un’altru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcuicomponentsvpndeviceslistheaderqmlvpndevicesmaxdevicesreached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve reached your limit. To install the VPN on this device, you’ll need to remove one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Hè statu toccu u numeru massimu d’apparechji. Per installà a VPN nant’à st’apparechju, ci vole à cacciane un’altru.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial01_get_startedcompletion_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve successfully changed your location, turned the VPN on and off. Would you like to learn more tips and tricks?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete cambiatu currettamente a vostra pusizione, disativatu è attivatu a VPN. Vulete amparà d’altri astuzie è cunsiglii ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:generatedl18nstrings_pcpptutorial02_connect_on_startupcompletion_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve successfully learned how to set “Connect VPN on startup”. Would you like to learn more tips and tricks?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete amparatu bè cumu definisce « Cunnette VPN à l’avviu ». Vulete amparà d’altri astuzie è cunsiglii ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.16/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v216title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve updated Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete messu à livellu Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.17/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v217title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve updated Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete messu à livellu Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/strings.xliff:addonqmlvpncommonstringswhatsnewtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve updated to Mozilla VPN %1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete messu à livellu Mozilla VPN in versione %1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.18/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v218title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve updated to Mozilla VPN 2.18</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete messu Mozilla VPN à u livellu di a versione 2.18</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.19/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v219title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve updated to Mozilla VPN 2.19</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete messu Mozilla VPN à u livellu di a versione 2.19</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.20/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v220title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve updated to Mozilla VPN 2.20</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete messu Mozilla VPN à u livellu di a versione 2.20</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.21/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v221title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve updated to Mozilla VPN 2.21</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete messu Mozilla VPN à u livellu di a versione 2.21</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.22/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v222title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve updated to Mozilla VPN 2.22</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete messu Mozilla VPN à u livellu di a versione 2.22</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.23/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v223title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve updated to Mozilla VPN 2.23</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete messu Mozilla VPN à u livellu di a versione 2.23</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:addons/message_whats_new_v2.24/strings.xliff:addonqmlmessagemessage_whats_new_v224title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve updated to Mozilla VPN 2.24</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete messu Mozilla VPN à u livellu di a versione 2.24</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappstemplateextrastringshmacosinstallerwelcomemessage1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will now be guided through the installation steps for the Mozilla VPN. Thank you for choosing your VPN from the trusted pioneer of internet privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete da esse guidati trà e tappe d’installazione di Mozilla VPN. Vi ringraziemu d’avè sceltu a vostra VPN da u precursore affidatu di a vita privata nant’à Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerwelcomemessage1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will now be guided through the installation steps for the Mozilla VPN. Thank you for choosing your VPN from the trusted pioneer of internet privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete da esse guidati trà e tappe d’installazione di Mozilla VPN. Vi ringraziemu d’avè sceltu a vostra VPN da u precursore affidatu di a vita privata nant’à Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srclocalizercppmacosinstallerwelcomemessage1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will now be guided through the installation steps for the Mozilla VPN. Thank you for choosing your VPN from the trusted pioneer of internet privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete da esse guidati trà e tappe d’installazione di Mozilla VPN. Vi ringraziemu d’avè sceltu a vostra VPN da u precursore affidatu di a vita privata nant’à Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnextrastringshmacosinstallerwelcomemessage1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will now be guided through the installation steps for the Mozilla VPN. Thank you for choosing your VPN from the trusted pioneer of internet privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete da esse guidati trà e tappe d’installazione di Mozilla VPN. Vi ringraziemu d’avè sceltu a vostra VPN da u precursore affidatu di a vita privata nant’à Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnappsvpnextrastringshmacosinstallerwelcomemessage1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will now be guided through the installation steps for the Mozilla VPN. Thank you for choosing your VPN from the trusted pioneer of internet privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete da esse guidati trà e tappe d’installazione di Mozilla VPN. Vi ringraziemu d’avè sceltu a vostra VPN da u precursore affidatu di a vita privata nant’à Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerwelcomemessage1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will now be guided through the installation steps for the Mozilla VPN. Thank you for choosing your VPN from the trusted pioneer of internet privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete da esse guidati trà e tappe d’installazione di Mozilla VPN. Vi ringraziemu d’avè sceltu a vostra VPN da u precursore affidatu di a vita privata nant’à Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:mozillavpn.xliff:srcappsvpnlocalizercppmacosinstallerwelcomemessage1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will now be guided through the installation steps for the Mozilla VPN. Thank you for choosing your VPN from the trusted pioneer of internet privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete da esse guidati trà e tappe d’installazione di Mozilla VPN. Vi ringraziemu d’avè sceltu a vostra VPN da u precursore affidatu di a vita privata nant’à Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverszagreb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zagreb</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Zagreb</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-client:extras.xliff:srcappsvpnuiscreenshomeviewserversqmlserverszurich" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zurich</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Zurich</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AVAILABLE</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>DISPUNIBULE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Coming soon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dispunibule à mumenti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntattacci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:footer-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-linux-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-windows-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-mac-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-vpn-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download { -vpn-product-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà { -vpn-product-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-vpn-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download { -vpn-product-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà { -vpn-product-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download: { -vpn-product-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà : { -vpn-product-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:vpn-error-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error: { -vpn-product-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sbagliu : { -vpn-product-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-ios-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get on App Store</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottenela nant’à l’App Store</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-android-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get on Google Play Store</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottenela nant’à Google Play Store</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:help-and-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help and support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Aiutu è assistenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:footer-legal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Infurmazioni legale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:manage-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:manage-subscription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage subscription</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di l’abbunamentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Listinu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:vpn-product-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:something-went-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oops, something went wrong.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ohimè, un sbagliu hè accadutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-error-unable-to-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oops! Something went wrong.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Umbè ! Un sbagliu hè accadutu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:user-avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open account navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apre u listinu di u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:page-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page not found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>A pagina ùn esiste micca.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-success-return-to-app-mobile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please click the button below to complete setup.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à cliccà nant’à u buttone quaghjò per compie a cunfigurazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please return to the { -vpn-product-name } app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à rivene à l’appiecazione { -vpn-product-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-error-return-to-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please return to the { -vpn-product-name } app and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à rivene à l’appiecazione { -vpn-product-name } è pruvà torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-error-return-to-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please return to the { -vpn-product-name } app and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à rivene à l’appiecazione { -vpn-product-name } è pruvà torna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-success-return-to-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please return to the { -vpn-product-name } app to complete setup.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à rivene à l’appiecazione { -vpn-product-name } per compie a cunfigurazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-error-update-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please update to the latest version of { -vpn-product-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à installà l’ultima versione di { -vpn-product-name }.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-error-deprecated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please &lt;update&gt;update&lt;/update&gt; to the latest version of { -vpn-product-name }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ci vole à &lt;update&gt;installà l’ultima versione&lt;/update&gt; di { -vpn-product-name }.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:footer-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-success-return-to-app-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Redirecting you back to the { -vpn-product-name } app…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu à l’appiecazione { -vpn-product-name }…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-error-return-to-app-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Redirecting you back to the { -vpn-product-name } app to try again…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu à l’appiecazione { -vpn-product-name } per pruvà torna…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-success-return-to-app-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to { -vpn-product-name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ritornu à { -vpn-product-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:signed-in-as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signed in as: &lt;user&gt;{ $user }&lt;/user&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessu cum’è : &lt;user&gt;{ $user }&lt;/user&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-success-linked-to-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign-in successful!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnessione riesciuta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:sign-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:footer-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms &amp; Conditions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-linux-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ubuntu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ubuntu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-linux-details-at2-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ubuntu 18.04 and up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ubuntu 18.04 è più recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-error-unsupported-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported version detected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’una versione micca accettata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:auth-error-unsupported-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported version detected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuperta d’una versione micca accettata.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-mac-details-at2-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version 10.14 and up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione 10.14 è più recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-ios-details-at2-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version 12.0 and up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione 12.0 è più recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-android-details-at2-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version 8 and up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione 8 è più recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-mac-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Versions 10.15 and up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione 10.15 è più recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-ios-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Versions 13.0 and up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione 13 è più recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-android-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Versions 6 and up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versione 6 è più recente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN per Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-ios" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN for iOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN per iOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-linux" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN for Linux</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN per Linux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-mac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN for Mac</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN per Mac</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN for Windows 10</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN per Windows 10</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-windows-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN for Windows 10/11</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>VPN per Windows 10/11</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:vpn-site-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ -vpn-product-name } Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pagina d’accolta di { -vpn-product-name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-windows-details-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Windows 10/11 (64-bit only)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Windows 10/11 (solu 64-bit)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-for-windows-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Windows 10 (64-bit only)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Windows 10 (solu 64-bit)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-vpn-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can download the VPN on up to 5 devices with one subscription.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete scaricà a VPN nant’à un massimu di 5 apparechji cù un abbunamentu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="mozilla-vpn-website:vpn.ftl:download-unsupported-country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can only download { -vpn-product-name } from approved countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pudete scaricà { -vpn-product-name } solu da certi paesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:about-firefox-private-network" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About firefox private network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Apprupositu di Firefox private network</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:access-and-organize-your-favorite-webpages-easily-with-bookmarks-and-tabsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access and organize your favorite webpages easily with bookmarks and tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunsultate è organizate cù piacè e vostre pagine web preferite cù l’indette è l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:access-websites-easily-with-bookmarks-and-tab-featuresdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access websites easily with bookmarks and tab features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunsultate siti web cù facilità grazia à e funzioni d’indette è d’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accounts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Conti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:accountsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accounts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Conti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:advanced-and-experimental-featuresdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced and experimental features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Funzioni esperte è esperimentale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:already-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Avete dighjà un contu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:answer-votes-helpful" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer Votes: % Helpful</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Voti di risposte : % ghjuvevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:article-votes-helpful" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Article Votes: % Helpful</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Voti d’articuli : % ghjuvevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:autoconfigurationdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autoconfiguration</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfigurazione autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:average-satisfaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average Satisfaction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Suddisfazione mediana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:basic-browsingdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basic browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione basica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:basic-featuresdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basic Features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Funzioni di basa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:bold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bold</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Grassu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:bold-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bold text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>testu in grassu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:bookmark-optionsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni di l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:bookmark-optionsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni di l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:bookmarks-and-tabsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks and tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indette è unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:browsingdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:bulleted-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulleted List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lista à puci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:bulleted-list-item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulleted list item</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Elementu di lista à puci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:calling-and-contactsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Calling and Contacts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjame è cuntatti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Abbandunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:cast-to-your-tvdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cast to your TV</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diffundete ver di a vostra televisiò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:change-firefoxs-appearance-behavior-and-settingsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Firefox's appearance, behavior and settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificate l’aspettu di Firefox, u so andamentu è e so preferenze.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:change-firefoxs-behaviordb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Firefox's behavior.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambiate l’andamentu di Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:change-how-firefox-handles-videos-animations-music-and-other-interactive-contentdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change how Firefox handles videos, animations, music and other interactive content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cambiate a manera cumu Firefox organizeghja e video, l’animazioni, a musica è d’altri cuntenuti interrattivi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:change-your-history-settings-on-firefox-for-iosdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your history settings on Firefox for iOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà e vostre preferenze di crunulogia nant’à Firefox per iOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:changing-your-settingsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changing your settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificazione di e preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:chat-and-sharedb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chat and share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Chjachjerata è spartera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:click-through-rate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click Through Rate %</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Percentuale di clicchi di a ricerca %</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:connect-on-video-and-share-pages-with-your-networkdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect on video and share pages with your network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettatevi in video è spartite pagine cù a vostra reta di cuntatti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:control-how-your-information-is-saved-or-trackeddb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Control how your information is saved or tracked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrollate cumu e vostre infurmazioni sò arregistrate o tracciate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:control-the-information-that-firefox-savesdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Control the information that Firefox saves</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrullite l’infurmazioni arregistrate da Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:cookiesdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:cookiesdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:cookies-and-cachedb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies and cache</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Canistrelli è impiatta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copied!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupiatu !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:copy-your-personal-information-from-one-browser-to-anotherdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy your personal information from one browser to another</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià e vostre infurmazioni persunale da un navigatore è l’altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:copy-your-personal-information-from-one-browser-to-anotherdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy your personal information from one browser to another</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cupià e vostre infurmazioni persunale da un navigatore è l’altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:crashingdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crashing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lampate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:customization-of-firefox-in-an-enterprise-environmentdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customization of Firefox in an enterprise environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizazione di Firefox in un ambiente d’impresa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:customization-of-firefox-in-an-enterprise-environmentdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customization of Firefox in an enterprise environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizazione di Firefox in un ambiente d’impresa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:customize-controls-options-and-add-onsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize controls, options and add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizazione di i cuntrolli, ozzioni è mudulli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:customize-firefox-with-add-ons-plugins-and-extensionsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Firefox with add-ons, plugins, and extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà Firefox cù mudulli addiziunali, plugin è estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:customize-firefox-with-add-ons-plugins-and-extensionsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Firefox with add-ons, plugins, and extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà Firefox cù mudulli addiziunali, plugin è estensioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:customize-preferencesdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà e preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:customize-preferences-for-firefox-for-iosdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize preferences for Firefox for iOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà e preferenze in Firefox per iOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:customize-settings-and-preferencesdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize settings and preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà e preferenze è i parametri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:customize-this-article" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize this article</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà st’articulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:customize-your-screen-on-your-firefox-os-devicedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize your screen on your Firefox OS device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà u vostru screnu nant’à u vostru telefonu Firefox OS.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:customize-your-search-settings-in-firefox-for-iosdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize your search settings in Firefox for iOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà e preferenze di ricerca in Firefox per iOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:date-and-timedb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date and Time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Data è ora</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:deployment-of-firefox-in-an-enterprise-environmentdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deployment of Firefox in an enterprise environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spiegamentu di Firefox in un ambiente d’impresa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:deployment-of-firefox-in-an-enterprise-environmentdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deployment of Firefox in an enterprise environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spiegamentu di Firefox in un ambiente d’impresa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:displaydb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:display-and-appearancedb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display and appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Affissera è aspettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:do-more-with-appsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do more with apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fane di più cù appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:dont-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t have an account?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn avete micca contu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:download-and-manage-appsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download and Manage Apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamentu è ghjestione d’appiecazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:download-apps-from-the-marketplacedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download apps from the Marketplace</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà appiecazioni da u Marketplace</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:download-install-and-migrationdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download, install and migration</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricamentu, installazione è migrazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:download-or-update-firefox-for-windows-mac-and-linuxdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download or update Firefox for Windows, Mac and Linux.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scaricà o rinnovà Firefox per Windows, Mac è Linux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:edit-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà e preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:edit-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mudificà e preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:email-and-messagesdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email and Messages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Currieru elettronicu è messaghji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:enhance-firefoxs-functionality-and-appearance-with-add-onsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhance Firefox's functionality and appearance with add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amendà e funzioni è l’aspettu di Firefox cù mudulli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:enter-the-name-of-the-article" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the name of the article</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate u nome di l’articulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:enter-the-url-of-the-external-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the URL of the external link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Stampittate l’indirizzu di a leia esterna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:en-us-kb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>en-US KB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Basa di cunnuscenza in en-US</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:error-messages-what-they-mean-and-how-to-fixdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error messages: what they mean and how to fix</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Messaghji di sbagliu : ciò ch'elli volenu dì è truvà soluzioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:external-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>External link:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Leia esterna :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Accounts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Conti Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-accountsdb-productsproducttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Accounts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Conti Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-controls-and-buttonsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox controls and buttons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrolli è buttoni di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-controls-and-buttonsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox controls and buttons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntrolli è buttoni di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-crashesdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox crashes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox si lampa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-focus-for-androiddb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Focus for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Focus per Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-focus-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Focus for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Focus per Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-for-android-betadb-productsproducttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for Android Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox per Android Beta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-for-android-esrdb-productsproducttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for Android (ESR)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox per Android (ESR)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-for-ios-is-not-working-as-expecteddb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for iOS is not working as expected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox per iOS ùn funziuneghja micca cum’è previstu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-hellodb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Hello</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Hello</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-is-slow-or-stops-workingdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is slow or stops working</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox và pianu o si ferma di funziunà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-lockwise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-lockwisedb-productsproducttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Lockwise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-marketplacedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Marketplace</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Marketplace</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-options-preferences-and-settingsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox options, preferences and settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni, preferenze è parametri di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-options-preferences-and-settingsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox options, preferences and settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ozzioni, preferenze è parametri di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-os-basicsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox OS basics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E base di Firefox OS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-private-networkdb-productsproducttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Private Network</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Private Network</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-senddb-productsproducttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Send</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-settingsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-syncdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-sync-settingsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Sync settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di Firefox Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-sync-settingsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Sync settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di Firefox Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-versions-and-languagesdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox versions and languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versioni è lingue di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-versions-and-languagesdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox versions and languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Versioni è lingue di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-wont-save-settings-or-remember-informationdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox won't save settings or remember information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox ùn arregistra micca e mo preferenze o ùn si scurda di e mo infurmazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-wont-save-settings-or-remember-informationdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox won't save settings or remember information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox ùn arregistra micca e mo preferenze o ùn si scurda di e mo infurmazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:fix-problemsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fix problems</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Risuluzione di penseri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:fix-problems-with-websites-facebook-youtube-webmail-etcdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fix problems with websites (Facebook, YouTube, webmail etc.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Currege penseri cù siti web (Facebook, YouTube, webmail ecc.)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:fix-problems-with-websites-facebook-youtube-webmail-etcdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fix problems with websites (Facebook, YouTube, webmail etc.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Currege penseri cù siti web (Facebook, YouTube, webmail ecc.)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:fix-slowness-crashing-error-messages-and-other-problemsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fix slowness, crashing, error messages and other problems</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Currezzione di rallentamenti, panne, messaghji di sbagliu è altri penseri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:fix-slowness-crashing-error-messages-and-other-problemsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fix slowness, crashing, error messages and other problems</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Currezzione di rallentamenti, panne, messaghji di sbagliu è altri penseri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:general-usage-questionsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General usage questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dumande generale apprupositu di l’adopru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:get-community-supportdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get community support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene l’assistenza di a cumunità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:get-community-supportdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get community support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene l’assistenza di a cumunità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:get-community-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get community support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene l’assistenza di a cumunità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:get-community-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Community Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottene l’assistenza di a cumunità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:get-starteddb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:go-beyond-the-basics-with-these-shortcuts-and-other-tipsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go beyond the basics with these shortcuts and other tips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Diventate un tercanu cù st’accurtatoghji è d’altre astuzie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:have-video-or-voice-conversations-using-the-firefox-browserdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have video or voice conversations using the Firefox browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunversà in video è audio cù u navigatore Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:heading-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Heading 1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Intestatura 1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:heading-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Heading 2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Intestatura 2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:heading-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Heading 3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Intestatura 3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:historydb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Crunulogia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:hot-topicsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hot topics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rubriche d’attualità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:hot-topicsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hot topics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Rubriche d’attualità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-use-firefox-previewdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I use Firefox Preview?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu impiegà Firefox Preview ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-browse-search-and-customize-your-settingsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to browse, search and customize your settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Navigazione, ricerca è persunalizazione di e preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-configure-firefox-for-enterprisedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to configure Firefox for Enterprise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfigurazione di Firefox per l’imprese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-install-firefox-for-enterprisedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to install Firefox for Enterprise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installazione di Firefox per l’imprese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-troubleshoot-error-messages-on-firefoxdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to troubleshoot error messages on Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Currege i messaghji di sbagliu nant’à Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-use-bookmarks-tabs-and-basic-firefox-features-on-your-ios-devicedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to use bookmarks, tabs and basic Firefox features on your iOS device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu impiegà l’indette, l’unghjette è e funzioni di basa di Firefox nant’à u vostru apparechju iOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-use-firefoxdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to use Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu impiegà Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-use-firefox-for-androiddb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to use Firefox for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu impiegà Firefox per Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-use-firefox-for-androiddb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to use Firefox for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu impiegà Firefox per Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-use-firefox-for-iosdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to use Firefox for iOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cumu impiegà Firefox per iOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:i-dont-know" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I don't know</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ùn a sò micca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:import-settings-from-other-browsersdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import settings from other browsers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impurtà e preferenze à partesi d’altri navigatori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:insert-a-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Insert a link...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inserì una leia…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:insert-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Insert Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Inserì una leia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:install-and-set-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install and set up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installazione è cunfigurazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:install-and-updatedb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install and update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installazione è mudificazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:install-and-updatedb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install and Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installazione è mudificazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:install-and-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install and Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installazione è mudificazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:installationdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:install-open-apps-from-the-marketplace-to-add-more-fun-and-functionality-to-your-devicedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install open apps from the Marketplace to add more fun and functionality to your device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Installate appiecazioni aperti da u Marketplace per rende u vostru apparechju più piacevule è più putente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:italic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cursìvu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:italic-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>italic text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>testu in cursìvu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:keep-in-touch-with-your-contacts-through-email-and-messagingdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep in touch with your contacts through email and messaging.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>State in cuntattu cù i voi grazia à u currieru elettronicu è i messaghji.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:keep-your-information-safe-from-prying-eyes-with-the-latest-privacy-and-security-featuresdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep your information safe from prying eyes with the latest privacy and security features.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunservate e vostre infurmazioni in sicurità grazia à l’ultime funzioni di vita privata è di sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:keep-your-information-safe-with-firefox-for-androids-privacy-and-security-settingsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep your information safe with Firefox for Android's privacy and security settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunservate e vostre infurmazioni in sicurità cù e preferenze di vita privata è di sicurità di Firefox per Android.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:l10n-coverage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>L10n Coverage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Percentuale di a traduzzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-about-firefox-for-enterprisedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn about Firefox for Enterprise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sapene di più nant’à Firefox per l’imprese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-all-you-need-to-know-to-get-firefox-for-android-up-and-runningdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn all you need to know to get Firefox for Android up and running.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amparate tuttu ciò ch’ellu ci vole à sapè per installà è fà funziunà Firefox per Android.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-all-you-need-to-know-to-get-started-with-firefoxdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn all you need to know to get started with Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amparate tuttu ciò ch’ellu ci vole à sapè per principià cù Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-how-to-add-and-manage-contacts-as-well-as-make-one-to-one-or-conference-calls-on-your-firefox-os-phonedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to add and manage contacts, as well as make one-to-one or conference calls on your Firefox OS phone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite cumu aghjunghje è urganizà i vostri cuntatti, è cumu passà chjame simplice o multiplice cù u vostru telefonu Firefox OS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-how-to-change-your-toolbar-font-sizes-and-browser-colorsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to change your toolbar, font sizes and browser colors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite cumu cambià e barre d’attrezzi, dimensione di grafia è culori di u navigatore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-how-to-download-firefox-on-your-desktop-devices-or-move-information-to-and-from-other-browsersdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to download Firefox on your desktop devices or move information to and from other browsers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite cumu scaricà Firefox nant’à i vostri ordinatori o scambià infurmazioni cù d’altri navigatori.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-how-to-import-or-export-your-information-between-firefox-and-another-browserdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to import or export your information between Firefox and another browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite cumu impurtà è espurtà e vostre infurmazioni trà Firefox è d’altri navigatori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-how-to-install-and-transfer-information-to-firefox-for-androiddb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to install and transfer information to Firefox for Android.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amparate cumu installà è trasferà infurmazioni ver di Firefox per Android.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-how-to-keep-your-information-safe-and-secure-with-firefoxs-private-browsing-password-features-and-other-security-settingsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to keep your information safe and secure with Firefox's private browsing, password features and other security settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite cumu cunservà e vostre infurmazioni in sicurità grazia à a navigazione privata di Firefox, e funzioni di parolla d’entrata è altre preferenze di sicurità.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-how-to-view-content-on-another-screendb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to view content on another screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite cumu affissà cuntenutu nant’à un altru screnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-the-basic-functionality-for-your-firefox-os-phone-db-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn the basic functionality for your Firefox OS phone. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amparate e funzioni di basa di u vostru telefonu Firefox OS. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-the-basicsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn the basics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amparate e base</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-the-basics-get-starteddb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn the Basics: get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Amparà e base : per principià</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-tips-beyond-the-basics-and-try-features-before-theyre-released-to-the-publicdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn tips beyond the basics and try features before they're released to the public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ottenite cunsiglii d’espertu è pruvate funzioni nanzu ch’elle sianu dispunibule à u publicu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:learn-to-find-and-install-open-apps-to-add-more-fun-and-functionality-to-your-devicedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn to find and install open apps to add more fun and functionality to your device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scuprite cumu truvà è installà appiecazioni aperti per rende u vostru apparechju più piacevule è più putente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:link-target" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link target:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Destinazione di a leia :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>link text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>testu di a leia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link text:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Testu di a leia :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Caricamentu…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:make-firefox-for-android-work-the-way-you-want-through-customizationdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Firefox for Android work the way you want through customization.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fate funziunà Firefox per Android à a vostra manera grazia à a persunalizazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:make-firefox-for-android-yours-with-these-customization-optionsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Firefox for Android yours with these customization options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impatrunitevi Firefox per Android cù st’ozzioni di persunalizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:make-firefox-yours-by-adding-and-managing-the-features-that-you-wantdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Firefox yours by adding and managing the features that you want.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizate Firefox aghjunghjendu è amministrendu e funzioni chì voi vulete.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:make-firefox-yours-through-customization-settings-and-add-onsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Firefox yours through customization settings and add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impatrunitevi Firefox persunalizendu e so preferenze è aghjunghjendu mudulli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:make-firefox-yours-with-these-customization-optionsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Firefox yours with these customization options.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impatrunitevi Firefox cù st’ozzioni di persunalizazione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:manage-accountdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:manage-add-onsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di i mudulli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:manage-preferences-and-add-onsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage preferences and add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ghjestione di e preferenze è di i mudulli addiziunali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:marketplacedb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marketplace</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Marketplace</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-personadb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Persona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla Persona</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-personadb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Persona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla Persona</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-vpndb-productsproducttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:music-photos-and-videodb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Music, Photos and Video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Musica, fotò è video</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Seguente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:no-differences-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No differences found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisuna diffarenza truvata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:non-en-us-kb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>non en-US KB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Base di cunnuscenza micca en-US</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:no-votes-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No votes data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Nisun dati di voti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:nums-smallof-totalssmall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(num)s &lt;small&gt;of %(total)s&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>%(num)s&lt;small&gt;nant’à %(total)s&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:otherdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:otherdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Altru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:passwords-forms-search-and-history-control-what-firefox-suggestsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords, forms, search, and history - control what Firefox suggests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’entrata, furmularii, cronolugia di navigazione è di ricerca ; cuntrollate e sugestioni di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:passwords-forms-search-and-history-control-what-firefox-suggestsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords, forms, search, and history - control what Firefox suggests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Parolle d’entrata, furmularii, cronolugia di navigazione è di ricerca ; cuntrollate e sugestioni di Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:percent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Percent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Percentuale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:percent-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Percent Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Percentuale di sì</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:personalize-firefoxdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personalize Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Persunalizà Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:policiesdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Strategie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:policies-for-firefox-for-enterprisedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Policies for Firefox for Enterprise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Strategie per Firefox per l’imprese</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:popular-articlesdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular articles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Articuli populari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:popular-searches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular Searches:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerche populare :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:popular-tips-and-solutions-for-firefox-for-androiddb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular tips and solutions for Firefox for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Astuzie è soluzioni nant’à Firefox per Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:popular-topics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular Topics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sughjetti populari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:preferencesdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:privacydb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-and-personalizationdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy and personalization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata è sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-and-securitydb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy and security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata è sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-and-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy and Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata è sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-and-securitydb-productsproducttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy and Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Vita privata è sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-and-security-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy and security settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di vita privata è di sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-and-security-settingsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy and security settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di vita privata è di sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:problems-with-add-ons-plugins-or-unwanted-softwaredb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problems with add-ons, plugins or unwanted software</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Penseri cù mudulli addiziunali, plugin o prugrammi indesiderevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:problems-with-add-ons-plugins-or-unwanted-softwaredb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problems with add-ons, plugins or unwanted software</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Penseri cù mudulli addiziunali, plugin o prugrammi indesiderevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:procedures-to-diagnose-and-fix-problemsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Procedures to diagnose and fix problems</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Procedure di diagnosticu è di risuluzione di penseri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:procedures-to-diagnose-and-fix-problemsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Procedures to diagnose and fix problems</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Procedure di diagnosticu è di risuluzione di penseri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:protect-your-information-with-firefoxs-privacy-settings-on-iosdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your information with Firefox's privacy settings on iOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Assicurate e vostre infurmazioni cù e preferenze di vita privata di Firefox per iOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:protect-your-privacydb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione di a vita privata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dumande</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:read-and-save-web-pages-in-a-clutter-free-reader-friendly-viewdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and save web pages in a clutter-free, reader-friendly view</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lighjite è arregistrate pagine web in un modu più legeru è leghjevule</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:reader-view-and-listdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader View and List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Modu di lettura è lista di lettura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:responded-in-24-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Responded in 24 hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cù risposta framezu i 24 ore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:said" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>said</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>hà dettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:save-share-and-syncdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save, share and sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrà, sparte è sincrunizà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:save-share-and-synchronize-content-with-other-devicesdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save, share and synchronize content with other devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrate, spartite è sincrunizate cuntenutu cù d’altri apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:searchdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:search-and-navigate-easily-with-these-essential-featuresdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search and navigate easily with these essential features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ricercate è navigate cù facilità grazia à ste funzioni essenziale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:see-what-features-are-available-in-each-releasedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See what features are available in each release.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate e funzioni chì sò dispunibule in ogni versione.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:see-what-new-features-are-available-in-each-releasedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See what new features are available in each release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fighjate e nove funzioni chì sò dispunibule in ogni versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:setting-a-date-and-time-on-your-firefox-os-phonedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setting a date and time on your Firefox OS phone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunfigurà a data è l’ora di u vostru telefonu Firefox OS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:settingsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:share-web-pages-on-firefox-for-iosdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share web pages on Firefox for iOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Spartete pagine web cù Firefox per iOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:sign-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:sign-in-to-your-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to your account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cunnettatevi à u vostru contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:sign-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Arregistrassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:slowness-or-hangingdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slowness or hanging</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Lentezza o blucchime</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:solved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Solved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Scioltu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:solved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>% Solved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>% sciolti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:support-article" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support article:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Articulu d’assistenza :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:support-forums" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support Forums</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Fori d’aiutu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:sync-and-savedb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync and save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione è arregistramentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:sync-browsing-information-and-content-across-multiple-devices-with-firefox-accountsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync browsing information and content across multiple devices with Firefox Accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate e vostre infurmazioni è u vostru cuntenutu trà parechji apparechji grazia à i conti Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:sync-information-on-all-your-devicesdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync information on all your devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizate e vostre infurmazioni nant’à tutti i vostri apparechji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:sync-save-and-sharedb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync, save and share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione, arregistramentu è spartera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:sync-share-and-savedb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync, share and save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Sincrunizazione, spartera è arregistramentu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:tab-basicsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab basics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Adopru di l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:tab-basicsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab basics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Adopru di l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:tab-settingsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:tab-settingsdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Preferenze di l’unghjette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:take-pictures-record-videos-and-listen-to-music-on-your-firefox-os-phonedb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take pictures, record videos and listen to music on your Firefox OS phone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pigliate fotò, arregistrate video è state à sente a musica nant’à u vostru telefonu Firefox OS.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:the-basics-of-using-bookmarksdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The basics of using bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E base di l’adopru di l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:tips-and-tricksdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tips and tricks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Astuzie è cunsiglii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:tips-and-tricksdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tips and tricks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Astuzie è cunsiglii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:to-be-reclassified-laterdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To be reclassified later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Per esse riclassificatu dopu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:troubleshoot-problems-with-firefox-for-iosdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Troubleshoot problems with Firefox for iOS.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Currege i penseri nant’à Firefox per iOS.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:troubleshoot-slowness-crashing-and-error-messagesdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Troubleshoot slowness, crashing and error messages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Currezzione di rallentamenti, panne è messaghji di sbagliu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:unblock-firefox-from-connecting-to-the-internetdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unblock Firefox from connecting to the Internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Currege un penseru di cunnessione da Firefox à Internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:unblock-firefox-from-connecting-to-the-internetdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unblock Firefox from connecting to the Internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Currege un penseru di cunnessione da Firefox à Internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:uncategorizeddb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uncategorized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Senza categuria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:use-bookmarksdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Adopru di l’indette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:use-firefox-to-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Firefox to continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Impiegate Firefox pè cuntinuà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:valid-email-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Valid email required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Indirizzu elettronicu cunvalidatu richiestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:video-audio-and-interactive-settingsdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video, audio and interactive settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Video, audio è preferenze interrattive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:videos-sound-pictures-and-animations-dont-workdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Videos, sound, pictures and animations don't work</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E video, soni, fiure è animazioni ùn funziuneghjanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:videos-sound-pictures-and-animations-dont-workdb-productstopicdescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Videos, sound, pictures and animations don't work</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>E video, soni, fiure è animazioni ùn funziuneghjanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:visitors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visitors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Visite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Voti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Settimana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:whats-new-in-firefox-for-androiddb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's new in Firefox for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu in Firefox per Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/django.po:whats-new-in-firefox-for-iosdb-productstopictitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's new in Firefox for iOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Ciò chì hè novu in Firefox per iOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="sumo:LC_MESSAGES/djangojs.po:yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Iè</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>abnormality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>anumalia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>account recovery key</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>chjave di ricuperazione di u contu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>modulu addiziunale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>aggregate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>inseme, aggregatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>aggregate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>aggregatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Hands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>assemblea generale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>alternate text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>testu alternativu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>appear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>affacà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>aspettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>attack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>assaltà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>attacker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>assaltadore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attack Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Situ d’assaltu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>attendee</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>participante</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>authenticate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>autenticà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>authenticated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>autenticatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>authentication code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>codice d’autenticazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>autoplay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>lettura autumatica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>back out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>rivene in daretu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>backup authentication code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>codice d’autenticazione di succorsu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>black box</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>mette in una scatula nera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>indetta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>indettà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>boolean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>booleanu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>boot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>espulsà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>breakpoint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>puntu d’interruzzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bug report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>raportu di penseru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>certificate authority</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>auturità di certificazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>channel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>canale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cipher</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cudifichera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>preme’papei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>clockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>sensu orariu, di e sfiere d’arilogiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>colorway</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>culuritura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>compact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cumpattu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>compact - recommend deprioritize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cumpattà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>confirmation code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>codice di cunfirmazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>context</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cuntestu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>participà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cuntribuisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cookie banner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>striscia di canistrelli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>corrupt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>alteratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>corrupt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>alterà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>corrupted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>alteratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>counterclockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>sensu antiorariu, oppostu à e sfiere d’arilogiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>crash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>accidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cross-site tracking cookie</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>canistrelli di spiunagiu intersiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cryptominer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>minatore di crittomuneta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cryptomining</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>minatura di crittomuneta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>debug</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>spannà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>deceptive site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>situ ingannadore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>decode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>discudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>decryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>diccifratura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>disinformation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>disinfurmazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>distrust</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>sfidassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>eavesdropping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>intercettazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>email mask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cugnome d’indirizzu elettronicu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>attivà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>encode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cudificà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>encrypt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cifrà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cifratura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>end user</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>utilizatore finale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Prutezzione rinfurzata contr’à u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>executable file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>schedariu d’esecuzione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>estensione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>external</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>esternu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fellow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Camerchjone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>filter bubble</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>bolla di filtri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>fingerprinter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>detettore d’impronta numerica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>fingerprinting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>detezione d’impronta numerica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Firefox Vista</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>gear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>roba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>grassroots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>pupulare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>home page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>pagina d’accolta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>idle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>inattivu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>impurtà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>independent browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>navigatore indipendentemente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>innovations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>innuvazioni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>insecure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>micca sicuru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>installation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>installazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Emette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>L10n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>L10n (lucalizazione)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legacy extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>estensione disusata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MDN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>MDN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>misinformation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>malinfurmazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>native</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>nativu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>net neutrality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>neutralità di u Net</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>nonprofit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>senza scopu lucrativu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>non-profit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>senza scopu lucrativu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>open source</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>fonte aperta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>override</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>sustituisce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>participation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>participazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Patch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Currettivu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>phone number mask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cugnome di numeru di telefonu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>pop-up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>finestra inoppurtuna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>preference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>preferenza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Dichjarazione di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Pulitica di cunfidenzialità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>revisione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>raportu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>signalà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>restricted site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>situ ristrettu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>revert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>risturà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>review checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Verificadore d’avisu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>search suggestion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>suggestione di ricerca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security keys</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>chjavi di sicurità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sensitive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>sensibile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sidebar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>barra laterale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>firmà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>signer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>signatariu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cunnettesi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign-in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>cunnessione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>studii</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of Service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cundizioni d’utilizazione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>track</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>frattighjà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>perseguitatori</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>Cuntenutu impiegatu per u spiunagiu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turbo Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>modu turbo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unencrypted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>micca cifratu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unresponsive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>senza risposta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unsafe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>periculosu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>validate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>validà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>validity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>validità</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>versione</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Authentication</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="co">
				<seg>autenticazione web</seg>
			</tuv>
		</tu>
	</body>
</tmx>
