<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tmx version="1.4">
	<header adminlang="en-US" creationtoolversion="0.1" creationtool="pontoon" datatype="plaintext" segtype="sentence" o-tmf="plain text" srclang="en-US" creationdate="2026-03-07T17:50:05.858156">
	</header>
	<body>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 sentence collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>1 lavar kuntellys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 sentence collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>1 lavar kuntellys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-3rd-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2 down, keep it up!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>2 gwrys &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;, splann!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-3rd-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2 down, keep it up!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>2 gwrys &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;, splann!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-no-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 No votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>≥ 2 raglevow Na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-no-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 No votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>≥ 2 raglevow Na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-yes-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 Yes votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>≥ 2 raglevow Ya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-yes-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 Yes votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>≥ 2 raglevow Ya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abkhaz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Abkhaz</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abkhaz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Abkhaz</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A-dro dhyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A-dro dhyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A-dro dhyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lesyeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lesyeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:accepted-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accepted file types: .tsv only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Eghennow restren kemeradow: .tsv hepken</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:accepted-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accepted file types: .tsv only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Eghennow restren kemeradow: .tsv hepken</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Akont</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Akont</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Acehnese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Acehnek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Acehnese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Acehnek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; did they accurately speak the sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; a gowssons yn kewar an lavar?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; did they accurately speak the sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; a gowssons yn kewer an lavar?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; then read the sentence aloud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; hag ena lennowgh an lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; then read the sentence aloud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; hag ena lennewgh an lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-stop-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; when done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; pan vo diwedh dhywgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-stop-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; when done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; pan vo diwedh dhywgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-submit-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } submit when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $actionType } danvenowgh pan vo parys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-submit-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } submit when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $actionType } danvenowgh pan vo parys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; a public domain sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; lavar arlotteth poblek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; a public domain sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; lavar arlotteth poblek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:add-information-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh kedhlow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:add-information-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh kedhlow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-additional-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth Ynwedhek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-additional-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth Ynwedhek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra Yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra Yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-add-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new custom accent "{ $inputValue }"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra poslev a-vusur nowydh "{ $inputValue }"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-add-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new custom accent "{ $inputValue }"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra poslev a-vusur nowydh "{ $inputValue }"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add one sentence per line</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh unn lavar orth an linen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add one sentence per line</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh unn lavar orth an linen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add up to 1,000 sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh bys dhe 1,000 lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add up to 1,000 sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh bys dhe 1,000 lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-add-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra Dha Lev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-add-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra Dha Lev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ady" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adyghe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Adyghe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ady" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adyghe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Adyghe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:om" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afaan Oromo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Afaan Ormoo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:om" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afaan Oromo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Afaan Ormoo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A few bytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nebes baytys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A few bytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nebes baytys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:af" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:af" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bloodh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bloodh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:agriculture_food" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agriculture and Food</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ammeth ha Boos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:agriculture_food" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agriculture and Food</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ammeth ha Boos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Albaniek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Albaniek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:all-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Oll</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:all-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Oll</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All sentence must have the same domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw dhe bub lavar bos y’n keth arlotteth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All sentence must have the same domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw dhe bub lavar bos y’n keth arlotteth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All sentences must have the same citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw dhe bub kavos an an keth devyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All sentences must have the same citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw dhe bub kavos an an keth devyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:already-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account? &lt;login&gt;Log-In&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Eus akont dhywgh seulabrys? &lt;login&gt;Omgelmewgh&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:already-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account? &lt;login&gt;Log-In&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Eus akont dhywgh seulabrys? &lt;login&gt;Omgelmewgh&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amharic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Amharek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amharic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Amharek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sentences-fetch-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred fetching sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwall a hwarva ha lavarow ow pos kerghys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sentences-fetch-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred fetching sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwall a hwarva ha lavarow ow pos kerghys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:review-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred reviewing this sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwall a hwarva ha’n lavar ma ow pos daswelys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:review-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred reviewing this sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwall a hwarva ha’n lavar ma ow pos daswelys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred submitting your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwall a hwarva ha hwi ow profya agas kedhlow der anow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred submitting your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwall a hwarva ha hwi ow profya agas kedhlow der anow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anonymized user data like age, gender, and accent helps improve the audio data used to train the accuracy of speech recognition engines. Your username and email will never be associated with your submitted data, and you can choose whether to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhlow-usyer dihanow, kepar ha bloodh, genedh ha poslev, a wra gweres gwellhe an kedhlow son usys dhe drenya kewerder a jynnys aswon kows. Nevra ny vydh dha hanow-usyer hag ebost kelmys gans dha gedhlow danvenys ha ty a yll dewis dhe wul dhe'th hanow-usyer bos po poblek po privedh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anonymized user data like age, gender, and accent helps improve the audio data used to train the accuracy of speech recognition engines. Your username and email will never be associated with your submitted data, and you can choose whether to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhlow-usyer dihanow, kepar ha bloodh, genedh ha poslev, a wra gweres gwellhe an kedhlow son usys dhe drenya kewerder a jynnys aswon kows. Nevra ny vydh dha hanow-usyer hag ebost kelmys gans dha gedhlow danvenys ha ty a yll dewis dhe wul dhe'th hanow-usyer bos po poblek po privedh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Komendya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Komendya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quiet background hubbub is OK, but we don’t want additional voices that may cause a machine algorithm to identify words that are not in the written text. If you can hear distinct words apart from those of the text, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Habadolya kosel y’n gilva yw da lowr, mes ny vynnyn levow keworransel a wra martesen kawsya algorithm jynn dhe aswon geryow nag esons y’n tekst skrifys. Mar kyllowgh goslowes geryow diblans a-der an re usi y’n tekst, an klypp a dal bos deneghys. Hemma a hwer yn tipek pan veu an BW gesys yn fyw, po pan eus keskows ow hwarvos yn ogas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quiet background hubbub is OK, but we don’t want additional voices that may cause a machine algorithm to identify words that are not in the written text. If you can hear distinct words apart from those of the text, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Habadolya kosel y’n gilva yw da lowr, mes ny vynnyn levow keworransel a wra martesen kawsya algorithm jynn dhe aswon geryow nag esons y’n tekst skrifys. Mar kyllowgh goslowes geryow diblans a-der an re usi y’n tekst, an klypp a dal bos deneghys. Hemma a hwer yn tipek pan veu an BW gesys yn fyw, po pan eus keskows ow hwarvos yn ogas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arabic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arabek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arabic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arabek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:an" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aragonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Aragonek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:an" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aragonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Aragonek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? &lt;strong&gt;[called by another]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Esowgh ow tos? &lt;strong&gt;[germys gans nebonan aral]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? &lt;strong&gt;[called by another]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Esowgh ow tos? &lt;strong&gt;[germys gans nebonan aral]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hy-am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Armenyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hy-am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Armenyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hyw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian Western</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Armenyek West</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hyw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian Western</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Armenyek West</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask about a new language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Govyn a-dro dhe yeth nowydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask about a new language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Govyn a-dro dhe yeth nowydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask us questions on &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; or &lt;emailLink&gt;email&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Govynnewgh orthyn yn &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; po &lt;emailLink&gt;ebost&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask us questions on &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; or &lt;emailLink&gt;email&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Govynnewgh orthyn yn &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; po &lt;emailLink&gt;ebost&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Assamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Asamek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Assamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Asamek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asturian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Asturiek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asturian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Asturiek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:audio-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Furvas Sonadow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:audio-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Furvas Sonadow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:automotive_transport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automotive and Transport</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kerri ha Karyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:automotive_transport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automotive and Transport</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kerri ha Karyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:avatar-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avatar ughkergys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:avatar-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avatar ughkergys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:average-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kresek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:average-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kresek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:awards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Awards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pewasow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:awards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Awards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pewasow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:az" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Azerbaijani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Azerbayjanek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:az" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Azerbaijani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Azerbayjanek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:card-button-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>War-lergh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:card-button-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>War-lergh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tros Kilva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tros Kilva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Levow Kilva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Levow Kilva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:back-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehweles dhe benn an folen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:back-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehweles dhe benn an folen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bambara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bambara</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bambara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bambara</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:eu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basque</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Baskek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:eu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basque</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Baskek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be cautious before rejecting a clip on the ground that the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has apparently ignored a question mark. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bedhewgh war kyns nagha klypp dre reson lenner dhe gammleverel ger, dhe worra poslev y’n drog le, po, dell hevel, dhe fyllel dhe leverel merk govyn. Yma dyffransow bras a leveryansow dres Kernewek, na’s klewsowgh martesen oll anedha. Mar pleg, rewgh gwerthveurheans a’n re a yllo martesen kewsel yn maner dyffrans ahanowgh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be cautious before rejecting a clip on the ground that the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has apparently ignored a question mark. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bedhewgh war kyns nagha klypp dre reson lenner dhe gammleverel ger, dhe worra poslev y’n drog le, po, dell hevel, dhe fyllel dhe leverel merk govyn. Yma dyffransow bras a leveryansow dres Kernewek, na’s klewsowgh martesen oll anedha. Mar pleg, rewgh gwerthveurheans a’n re a yllo martesen kewsel yn maner dyffrans ahanowgh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:be" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belarusian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Belarussek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:be" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belarusian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Belarussek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:benefits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Benefits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lesow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:benefits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Benefits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lesow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bengali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bengalek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bengali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bengalek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Beret’ is OK whether with stress on the first syllable (UK) or the second (US)]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Herwydh an lyver gramer, y poslevir ‘yma’ war an nessa syllaben, mes meur ahanan a’n poslev war an kynsa; ynwedh da lowr yw leverel ‘beret’ avel ger kernewek, frynkek po sowsnek]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Beret’ is OK whether with stress on the first syllable (UK) or the second (US)]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Herwydh an lyver gramer, y poslevir ‘yma’ war an nessa syllaben, mes meur ahanan a’n poslev war an kynsa; ynwedh da lowr yw leverel ‘beret’ avel ger kernewek, frynkek po sowsnek]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:clips-with-count-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klypp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:clips-with-count-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klypp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:share-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Help us&lt;/bold&gt; find more voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;bold&gt;Gweresowgh ni&lt;/bold&gt; ow kavos moy levow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:share-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Help us&lt;/bold&gt; find more voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;bold&gt;Gweresowgh ni&lt;/bold&gt; ow kavos moy levow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bosnian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bosnek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bosnian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bosnek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An Dhew</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An Dhew</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both (Speak and Listen)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An Dhew (Kewsel ha Goslowes)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both (Speak and Listen)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An Dhew (Kewsel ha Goslowes)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:br" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breton</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bretonek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:br" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breton</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bretonek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Peuri Yethow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Peuri Yethow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:build-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Drehevel Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:build-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Drehevel Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bulgarek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bulgarek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk batch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bagasik bras</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk batch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bagasik bras</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-success-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lies Lavar Ughkergys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-success-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lies Lavar Ughkergys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:my" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burmese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Burmek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:my" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burmese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Burmek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bxr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Buryat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Buryat</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bxr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Buryat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Buryat</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-privacy-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By opting in to receive emails you state that you are okay with Mozilla handling this info as explained in Mozilla’s &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dre dhewis receva ebostow yth esowgh ow leverel agas bos unver gans Mozilla ow handla an kedhlow ma dell yw displegys yn &lt;privacyLink&gt;Polici Privetter&lt;privacyLink&gt; Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-privacy-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By opting in to receive emails you state that you are okay with Mozilla handling this info as explained in Mozilla’s &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dre dhewis receva ebostow yth esowgh ow leverel agas bos unver gans Mozilla ow handla an kedhlow ma dell yw displegys yn &lt;privacyLink&gt;Polici Privetter&lt;privacyLink&gt; Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By providing some information about yourself, the audio data you submit to Common Voice will be more useful to Speech
Recognition engines that use this data to improve their accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dre brovia kedhlow a-dro dhywgh hwi agas honen, y fydh an data son a dhanvenowgh dhe Common Voice moy dhe les dhe jynnow aswon lev a wra usya an data ma rag gwellhe aga hewerder.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By providing some information about yourself, the audio data you submit to Common Voice will be more useful to Speech
Recognition engines that use this data to improve their accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dre brovia kedhlow a-dro dhywgh hwi agas honen, y fydh an data son a dhanvenowgh dhe Common Voice moy dhe les dhe jynnow aswon lev a wra usya an data ma rag gwellhe aga hewerder.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By telling us about yourself, you will help developers build more inclusive technology</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dre dherivas dhyn a-dro dhywgh, hwi a wra gweres displegyoryon ow trehevel teknologieth dhalghussa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By telling us about yourself, you will help developers build more inclusive technology</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dre dherivas dhyn a-dro dhywgh, hwi a wra gweres displegyoryon ow trehevel teknologieth dhalghussa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By using Common Voice, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Der usya Common Voice, hwi a wra akordya gans agan &lt;termsLink&gt;termys&lt;/termsLink&gt; ha'gan &lt;privacyLink&gt;argemmyn privetter&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By using Common Voice, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Der usya Common Voice, hwi a wra akordya gans agan &lt;termsLink&gt;termys&lt;/termsLink&gt; ha'gan &lt;privacyLink&gt;argemmyn privetter&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Re-recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hedhi dasrekordya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Re-recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hedhi dasrekordya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hedhi danvon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hedhi danvon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:exceeds-small-batch-limit-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot submit more than 1000 sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny yllowgh profya moy ages 1000 lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:exceeds-small-batch-limit-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot submit more than 1000 sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny yllowgh profya moy ages 1000 lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:cant-decide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can't decide?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A ny yll'ta ervira?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:cant-decide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can't decide?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A ny yll'ta ervira?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cantonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kantonek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:yue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cantonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kantonek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Catalan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Katalanek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Catalan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Katalanek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ckb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kurdek Kresek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ckb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kurdek Kresek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:change-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chanj dewisow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:change-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chanj dewisow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:change-email-setings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your email via Settings under Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chanjya dha ebost der an Dewisyow yn-dann Honanieth Omgelmi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:change-email-setings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your email via Settings under Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chanjya dha ebost der an Dewisyow yn-dann Honanieth Omgelmi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; is this a linguistically correct sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Checkyewgh &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; yw hemma lavar kewar yn yethel?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; is this a linguistically correct sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Checkyewgh &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; yw hemma lavar kewar yn yethel?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:see-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Gweles le</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:see-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Gweles le</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Gweles moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Gweles moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zh-cn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (China)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chinek (China)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zh-cn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (China)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chinek (China)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zh-hk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chinek (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zh-hk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chinek (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zh-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Taiwan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chinek (Taiwan)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zh-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Taiwan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chinek (Taiwan)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:localization-select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose language/localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewis yeth/leelheans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:localization-select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose language/localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewis yeth/leelheans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chuvash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chuvash</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chuvash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chuvash</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Devyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Devyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation-bold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cite with a URL link or the full name of the work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Destewgh gans kevren URL po hanow leun an oberen.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation-bold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cite with a URL link or the full name of the work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Destewgh gans kevren URL po hanow leun an oberen.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klyckyowgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klyckyewgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clip Graveyard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bedhros Klyppys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clip Graveyard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bedhros Klyppys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:speak-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Temmigow rekordys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:speak-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Temmigow rekordys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:clips-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klyppys ughkergys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:clips-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klyppys ughkergys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:listen-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klyppys dilysys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:listen-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klyppys dilysys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Degea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Degea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Degea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Degea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kuntel lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kuntel lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kampolla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kampolla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice data plus all other voice datasets above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Data Common Voice keffrys ha pub sett data aral a-ugh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice data plus all other voice datasets above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Data Common Voice keffrys ha pub sett data aral a-ugh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhelsett Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhelsett Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:home-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is Mozilla's initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Common Voice yw ragdres gans Mozilla dhe weres dyski dhe jynnow fatel wra tus gwir kowsel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:home-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is Mozilla's initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Common Voice yw ragdres gans Mozilla dhe weres dyski dhe jynnow fatel wra tus gwir kowsel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:confirm-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Afydhya Amkan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:confirm-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Afydhya Amkan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:connect-gravatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect with Gravatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Junya gans Gravatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:connect-gravatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect with Gravatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Junya gans Gravatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:contact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kestava</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:contact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kestava</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Furvlen gestava</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Furvlen gestava</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kestevewgh Orthyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kestevewgh Orthyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:content-license-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content available under a &lt;licenseLink&gt;Creative Commons license&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kavadow yw an dalgh yn-dann &lt;licenseLink&gt;leshyans Creative Commons&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:content-license-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content available under a &lt;licenseLink&gt;Creative Commons license&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kavadow yw an dalgh yn-dann &lt;licenseLink&gt;leshyans Creative Commons&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pesya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pesya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pesya komposa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pesya komposa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevri lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevri lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute to { $lang }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevri dhe'n versyon { $lang }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute to { $lang }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevri dhe'n versyon { $lang }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Breusverkow Kevro</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Breusverkow Kevro</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:contribution-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Experience</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Prevyans Kevri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:contribution-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Experience</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Prevyans Kevri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cornish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kernowek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cornish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kernowek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:co" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corsican</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Korsek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:co" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corsican</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Korsek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:n-clips-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>klypp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:n-clips-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>klypp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:x-months-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }mo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>mis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:x-months-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }mo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>mis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:x-weeks-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }wk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>sth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:x-weeks-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }wk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>sth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:x-years-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>b</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:x-years-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>b</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:create-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a Custom Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwruthyl Amkan A-Vusur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:create-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a Custom Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwruthyl Amkan A-Vusur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwrewgh profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwrewgh profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Breusverkow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Breusverkow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Croatian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kroatek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Croatian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kroatek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Check</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Check</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dagbani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dagbani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dagbani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dagbani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Amkan Dedhyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Amkan Dedhyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:da" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Danish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:da" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Danish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skostell</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skostell</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyllans Kedhelsett</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyllans Kedhelsett</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settys data</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhelsettys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:datasets-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhelsettys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settys data</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settys data</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dedhyas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dedhyas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea ow rekordyansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea ow rekordyansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:profile-form-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea an profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:profile-form-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea an profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dhivehi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dhivehi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dhivehi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dhivehi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth dhyffrans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth dyffrans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth dyffrans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth dhyffrans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:difficult-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:difficult-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult to pronounce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kales y leverel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult to pronounce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kales y leverel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dyu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dioula</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dioula</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dyu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dioula</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dioula</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard ongoing recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tewlel rekordyans a-lemmyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard ongoing recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tewlel rekordyans a-lemmyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-rules-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does the sentence meet the guidelines?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A hedh an lavar an breusverkyow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-rules-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does the sentence meet the guidelines?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A hedh an lavar an breusverkyow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Argevri agas lev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Argevri agas lev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:speak-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevri agas lev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't see your language on Common Voice yet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A ny welowgh agas yeth war Common Voice hwath?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't see your language on Common Voice yet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A ny welowgh agas yeth war Common Voice hwath?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Common Voice Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga data Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Common Voice Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga data Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga an data</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga an data</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Dataset Bundle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga pusorn an sett data</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Dataset Bundle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga pusorn an sett data</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download { $language }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga{ $language }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download { $language }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga{ $language }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-modal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevrennow Iskarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-modal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevrennow Iskarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:download-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download My Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga Ow Data</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:download-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download My Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga Ow Data</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download profile data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga kedhlow ow frofil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download profile data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga kedhlow ow frofil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:want-to-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to continue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A vynn'ta pesya?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:want-to-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to continue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A vynn'ta pesya?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:which-goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to Speak, Listen or both?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A vynn'ta Kewsel, Goslowes po an dhew?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:which-goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to Speak, Listen or both?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A vynn'ta Kewsel, Goslowes po an dhew?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag and drop or &lt;browseWrap&gt;Browse&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Halya ha droppya po &lt;browseWrap&gt;Peuri&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag and drop or &lt;browseWrap&gt;Browse&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Halya ha droppya po &lt;browseWrap&gt;Peuri&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag your file here or &lt;uploadButton&gt;click to upload&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Draylyewgh agas restren omma po &lt;uploadButton&gt;klyckyewgh rag ughkarga&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag your file here or &lt;uploadButton&gt;click to upload&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Draylyewgh agas restren omma po &lt;uploadButton&gt;klyckyewgh rag ughkarga&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction-drop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drop file here to upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Droppyewgh restren omma rag ughkarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction-drop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drop file here to upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Droppyewgh restren omma rag ughkarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>During contribution submission feedback will be skipped after clicking 'Submit'. Contribution will continue directly with the next set of 5 recordings or validations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ha ty ow kevri, dasliv kevrohow a vydh hepkorys wosa ty dhe glyckya 'Danvon'. Kevri a wra pesya yn tidro gans an nessa sett a 5 rekordyans po dilysans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>During contribution submission feedback will be skipped after clicking 'Submit'. Contribution will continue directly with the next set of 5 recordings or validations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ha ty ow kevri, dasliv kevrohow a vydh hepkorys wosa ty dhe glyckya 'Danvon'. Kevri a wra pesya yn tidro gans an nessa sett a 5 rekordyans po dilysans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dutch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iseldiryek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dutch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iseldiryek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:easy-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Es</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:easy-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Es</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Golegi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Golegi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:edit-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chanjya an profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:edit-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Chanjya an profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:email-already-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email is already used for a different account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Usys yw an ebost ma seulabrys rag akont aral</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:email-already-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email is already used for a different account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Usys yw an ebost ma seulabrys rag akont aral</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ragbrenow Ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ragbrenow Ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:en" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sowsnek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:en" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sowsnek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:email-to-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Email to Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Entra Ebost dhe Iskarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:email-to-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Email to Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Entra Ebost dhe Iskarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Entrowgh agas ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Entrowgh agas ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh agas lavar arlotteth poblek omma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh agas lavar arlotteth poblek omma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentences here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh agas lavarow arlotteth poblek omma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentences here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh agas lavarow arlotteth poblek omma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error adding sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwall ha hwi ow keworra lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error adding sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwall ha hwi ow keworra lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error { $code }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwall { $code }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error { $code }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwall { $code }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:myv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erzya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Erzya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:myv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erzya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Erzya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>DIANK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>DIANK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:eo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:eo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:et" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Estonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Estonek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:et" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Estonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Estonek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Events</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwarvosow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Events</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwarvosow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:everyone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pubonan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:everyone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pubonan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit &amp; Delete clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kwytya &amp; dilea an klyppys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit &amp; Delete clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kwytya &amp; dilea an klyppys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Govynnow menowgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Govynnow menowgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faroese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Faroek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faroese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Faroek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer than 15 words per sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Le es 15 ger pub lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer than 15 words per sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Le es 15 ger pub lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:indicates-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fields marked with an asterisk (*) are required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>* a dhelin skrifva a res</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:indicates-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fields marked with an asterisk (*) are required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>* a dhelin skrifva a res</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re vras yw an restren</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re vras yw an restren</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-small" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too small</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re vyghan yw an restren</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-small" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too small</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re vyghan yw an restren</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:finance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghansereth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:finance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghansereth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:finish-editing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish editing first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorfenna golegi kyns oll?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:finish-editing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish editing first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorfenna golegi kyns oll?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorfenna rekordya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorfenna rekordya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorfenna rekordya kens oll?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorfenna rekordya kens oll?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorfenna Daswel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorfenna Daswel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorfenna komposa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorfenna komposa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating clips?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorfenna komposa klyppys?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating clips?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorfenna komposa klyppys?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finnish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Finnek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finnish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Finnek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow guidelines from “What sentences can I add?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Holyewgh gidlinennow dhyworth "Py lavarow a allav aga heworra?"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow guidelines from “What sentences can I add?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Holyewgh gidlinennow dhyworth "Py lavarow a allav aga heworra?"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>rag ensampel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>rag ensampel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For technology to work well for everyone, the data that helps developers to build technology needs to reflect a diverse range of people. For example, if we don't include any speakers with a particular accent, then the technology won't work well for people with that accent. &lt;learnMore&gt;Learn more about why metadata matters.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>May hallo teknologieth oberi yn ta rag pubonan, an data hag a weres dhe dhisplegyoryon ow trehevel teknologieth a dal dastewynnya tus a lies eghen. Rag ensampel, mar ny wren ni komprehendya kowsoryon ha dhedha neb poslev arbennik, ny wra an deknologieth oberi yn ta rag an re na. &lt;learnMore&gt;Dyskewgh prag yth yw metadata a vern.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For technology to work well for everyone, the data that helps developers to build technology needs to reflect a diverse range of people. For example, if we don't include any speakers with a particular accent, then the technology won't work well for people with that accent. &lt;learnMore&gt;Learn more about why metadata matters.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>May hallo teknologieth oberi yn ta rag pubonan, an data hag a weres dhe dhisplegyoryon ow trehevel teknologieth a dal dastewynnya tus a lies eghen. Rag ensampel, mar ny wren ni komprehendya kowsoryon ha dhedha neb poslev arbennik, ny wra an deknologieth oberi yn ta rag an re na. &lt;learnMore&gt;Dyskewgh prag yth yw metadata a vern.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Frenkek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Frenkek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fy-nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frisian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Frisek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fy-nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frisian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Frisek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fulah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fulah</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fulah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fulah</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Galician</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Galisek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Galician</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Galisek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:size-gigabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>RU</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:size-gigabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>RU</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ollgemmyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ollgemmyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-multiple-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General language / multiple variants</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth ollgemmyn / lies varien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-multiple-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General language / multiple variants</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth ollgemmyn / lies varien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Georgian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Jorjek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Georgian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Jorjek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:de" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>German</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Almaynek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:de" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>German</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Almaynek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kemeres rann</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kemeres rann</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bos rann</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bos rann</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kemeres rann</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kemeres rann</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-reached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goal reached</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Amkan drehedhys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-reached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goal reached</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Amkan drehedhys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Amkanow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Amkanow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goan Konkani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Konkani Goa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goan Konkani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Konkani Goa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-goto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mos dhe { $name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-goto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mos dhe { $name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical / spelling error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwall gramasek / spellyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical / spelling error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwall gramasek / spellyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Record your next clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bryntin! &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Rekordyowgh agas nessa klypp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Record your next clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bryntin! &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Rekordyowgh agas nessa klypp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great work!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen again when you're ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ober da! &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Goslowowgh arta pan vowgh parys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great work!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen again when you're ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ober da! &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Goslowowgh arta pan vowgh parys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:el" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Greka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:el" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Greka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gidlinennow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gidlinennow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ht" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Haitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Haitiek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ht" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Haitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Haitiek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cnh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cnh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ha" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ha" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:feedback-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have Feedback?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Eus Dasliv?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:feedback-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have Feedback?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Eus Dasliv?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:read-terms-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have you read our Terms?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A wruss'ta redya agan Termys?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:read-terms-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have you read our Terms?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A wruss'ta redya agan Termys?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:healthcare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Healthcare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yegheswith</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:healthcare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Healthcare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yegheswith</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:he" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hebrew</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ebrow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:he" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hebrew</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ebrow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help create Common Voice’s first target segment in { $locale }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweresewgh ow kwruthyl kynsa tregh kosten Common Voice yn { $locale }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help create Common Voice’s first target segment in { $locale }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweresewgh ow kwruthyl kynsa tregh kosten Common Voice yn { $locale }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:share-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help teach machines how real people speak, donate your voice at { $link }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweresowgh ow tyski dhe jynnow kowsel kepar ha pobel gwir, argevrowgh agas lev orth { $link }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:share-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help teach machines how real people speak, donate your voice at { $link }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweresowgh ow tyski dhe jynnow kowsel kepar ha pobel gwir, argevrowgh agas lev orth { $link }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-helpus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a community around voice technology, stay in touch via email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweresowgh dhyn ow trehevel kemeneth a-dro dhe deknegieth gows, kestevowgh der ebost.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-helpus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a community around voice technology, stay in touch via email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweresowgh dhyn ow trehevel kemeneth a-dro dhe deknegieth gows, kestevowgh der ebost.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-make-dataset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a high quality, publicly open dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweres dhyn drehevel kedhelsett ughel y gwalita hag ygor dhe'n poblek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-make-dataset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a high quality, publicly open dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweres dhyn drehevel kedhelsett ughel y gwalita hag ygor dhe'n poblek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:share-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find others to donate their voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweresowgh ni ow hwilas re erel dhe argevro aga lev!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:share-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find others to donate their voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweresowgh ni ow hwilas re erel dhe argevro aga lev!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-reach-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us get to { $goal }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweres Dhyn ow Trehedhes bys { $goal }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-reach-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us get to { $goal }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweres Dhyn ow Trehedhes bys { $goal }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-us-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweresowgh dhyn ow kwirya lavarow!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-us-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweresowgh dhyn ow kwirya lavarow!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweres dhyn komposa levow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweres dhyn komposa levow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweres dhyn ow tilysa levow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:hidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kudhys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:hidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kudhys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hil" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hiligaynon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hiligaynon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hil" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hiligaynon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hiligaynon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mrj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hill Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mari an Breow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mrj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hill Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mari an Breow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His hand was rais-ed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Agan ken-DER-ow a dhrehevis y dhorn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His hand was rais-ed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Agan ken-DER-ow a dhrehevis y dhorn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:history_law_government" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History, Law and Government</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Istori, Lagha ha Governans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:history_law_government" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History, Law and Government</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Istori, Lagha ha Governans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-validation-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ourys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-validation-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ourys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hours-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ourys Rekordys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:hours-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ourys Rekordys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:hours-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ourys Dilysys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hours-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ourys Dilysys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatla?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatla?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel ober Common Voice?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-title-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel ober Common Voice?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-title-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel ober Common Voice?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel ober Common Voice?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does site localization work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel ober leelheans an wiasva?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does site localization work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel ober leelheans an wiasva?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add a language?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel geworrav yeth?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add a language?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel geworrav yeth?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel geworrav lavarow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel geworrav lavarow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cite?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel wrav vy desta?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cite?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel wrav vy desta?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-quality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I record a high quality voice clip?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel wrav rekordya klypp lev a gwalita ughel?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-quality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I record a high quality voice clip?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel wrav rekordya klypp lev a gwalita ughel?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-small-batch-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to add multiple sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel geworrir lies lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-small-batch-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to add multiple sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel geworrir lies lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel wrussys deskrifa dha boslev?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel wrussys deskrifa dha boslev?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your sex or gender?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel wrussowgh hwi deskrifa agas seks po reydh?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your sex or gender?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fatel wrussowgh hwi deskrifa agas seks po reydh?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hongarek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hongarek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-agree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Akordyav</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-agree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Akordyav</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icelandic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Islondek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icelandic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Islondek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that these sentence are &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>My a afydh bos an lavarow ma y'n &lt;wikipediaLink&gt;arlotteth poblek&lt;/wikipediaLink&gt; ha bos kummyas dhymm a'ga ughkarga.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that these sentence are &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>My a afydh bos an lavarow ma y'n &lt;wikipediaLink&gt;arlotteth poblek&lt;/wikipediaLink&gt; ha bos kummyas dhymm a'ga ughkarga.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-write-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that this sentence is &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>My a afydh bos an lavar ma y'n &lt;wikipediaLink&gt;arlotteth poblek&lt;/wikipediaLink&gt; ha bos kummyas dhymm a'y ughkarga.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-write-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that this sentence is &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>My a afydh bos an lavar ma y'n &lt;wikipediaLink&gt;arlotteth poblek&lt;/wikipediaLink&gt; ha bos kummyas dhymm a'y ughkarga.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; Add multiple public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;Keworrewgh lies lavar arlotteth poblek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; Add multiple public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;Keworrewgh lies lavar arlotteth poblek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ideally natural and conversational (it should be easy to read the sentence)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Y'n gwella kas, naturel ha keskewsek (redya an lavar a dal bos es)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ideally natural and conversational (it should be easy to read the sentence)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Y'n gwella kas, naturel ha keskewsek (redya an lavar a dal bos es)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'd like to receive emails such as goal reminders, my progress updates and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Da via genev receva ebostow kepar ha kovheansow amkan, nowedhyansow ow avonsyans ha lytherow nowodhow a Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'd like to receive emails such as goal reminders, my progress updates and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Da via genev receva ebostow kepar ha kovheansow amkan, nowedhyansow ow avonsyans ha lytherow nowodhow a Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-disagree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I do not agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny akordyav</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-disagree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I do not agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny akordyav</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If it’s your own words, just say &lt;italicizedText&gt;“Self Citation”&lt;/italicizedText&gt;. We need to know where you found this content so that we can check it is in the public domain and no copyright restrictions apply. For more information about citation see our &lt;guidelinesLink&gt;Guidelines page&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mars yns agas geryow agas honan, leverewgh &lt;italicizedText&gt;"Destans Ow Honan"&lt;/italicizedText&gt; hepken. Yma edhom dhyn a wodhvos ple hwrussowgh kavos an synsas ma may hyllyn checkya y vos y'n arlotteth poblek ha nag eus fronansow gwirbryntyans warnodho. Rag pella kedhlow a-dro dhe destans mirewgh orth agan &lt;guidelinesLink&gt;folen Gidlinennow&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If it’s your own words, just say &lt;italicizedText&gt;“Self Citation”&lt;/italicizedText&gt;. We need to know where you found this content so that we can check it is in the public domain and no copyright restrictions apply. For more information about citation see our &lt;guidelinesLink&gt;Guidelines page&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mars yns agas geryow agas honan, leverewgh &lt;italicizedText&gt;"Destans Ow Honan"&lt;/italicizedText&gt; hepken. Yma edhom dhyn a wodhvos ple hwrussowgh kavos an synsas ma may hyllyn checkya y vos y'n arlotteth poblek ha nag eus fronansow gwirbryntyans warnodho. Rag pella kedhlow a-dro dhe destans mirewgh orth agan &lt;guidelinesLink&gt;folen Gidlinennow&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar terr an rekordyans, po mars eus dhodho krackys, naghewgh e, marnas bos heglew an tekst oll.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar terr an rekordyans, po mars eus krackys dhodho, deneghewgh e marnas pan yllir klewes hwath an tekst yn tien.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar terr an rekordyans, po mars eus krackys dhodho, deneghewgh e marnas pan yllir klewes hwath an tekst yn tien.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar terr an rekordyans, po mars eus dhodho krackys, naghewgh e, marnas bos heglew an tekst oll.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mars eus kedhlow keworransel dhywgh a vynnowgh aga frovia a-dro dhe'n restren ma, kestevewgh mar pleg orth &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mars eus kedhlow keworransel dhywgh a vynnowgh aga frovia a-dro dhe'n restren ma, kestevewgh mar pleg orth &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:template-file-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file that is not included in the template, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mars eus kedhlow keworransel dhywgh a vynnowgh aga frovia a-dro dhe'n restren ma nag yw komprehendys y'n patron, kestevewgh mar pleg orth &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:template-file-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file that is not included in the template, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mars eus kedhlow keworransel dhywgh a vynnowgh aga frovia a-dro dhe'n restren ma nag yw komprehendys y'n patron, kestevewgh mar pleg orth &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-5-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the &amp;quot;Reject&amp;quot; button on the left. If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar ny hedh an lavar an breusverkyow, klickyewgh an boton "Denagha" a-barth kledh. Mar nyns owgh sur a-dro dhe’n lavar, hwi a yll y hepkor ynwedh ha mos dhe’n nessa huni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-5-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the &amp;quot;Reject&amp;quot; button on the left. If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar ny hedh an lavar an breusverkyow, klickyewgh an boton "Denagha" a-barth kledh. Mar nyns owgh sur a-dro dhe’n lavar, hwi a yll y hepkor ynwedh ha mos dhe’n nessa huni.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria, click the &amp;quot;Approve&amp;quot; button on the right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar hedh an lavar an breusverkyow, klickyewgh an boton "Komendya" a-barth dyghow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria, click the &amp;quot;Approve&amp;quot; button on the right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar hedh an lavar an breusverkyow, klickyewgh an boton "Komendya" a-barth dyghow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar kevowgh neppyth nag yw komprehendys y’n gidlinennow ma, dewisewgh herwydh agas gwella breus. Mar ny yllowgh ervira yn hwir, devnydhyewgh an boton hepkor ha pesyewgh dhe’n nessa rekordyans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar kevowgh neppyth nag yw komprehendys y’n gidlinennow ma, dewisewgh herwydh agas gwella breus. Mar ny yllowgh ervira yn hwir, devnydhyewgh an boton hepkor ha pesyewgh dhe’n nessa rekordyans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar kevowgh bos difygyes an lavarow rag daswel, gweresewgh ni dhe guntel moy a lavarow!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar kevowgh bos difygyes an lavarow rag daswel, gweresewgh ni dhe guntel moy a lavarow!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Igbo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Igbo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Igbo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Igbo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'm okay with you handling this info as you explain in Mozilla's &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Da lowr ov genowgh ow tyghtya an kedhlow ma dell wrewgh styrya yn &lt;privacyLink&gt;Polisi Privetter&lt;/privacyLink&gt; Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'm okay with you handling this info as you explain in Mozilla's &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Da lowr ov genowgh ow tyghtya an kedhlow ma dell wrewgh styrya yn &lt;privacyLink&gt;Polisi Privetter&lt;/privacyLink&gt; Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include appropriate citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh destans gwiw</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include appropriate citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrewgh destans gwiw</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Indonesek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Indonesek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information about the language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhlow a-dro dhe'n yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information about the language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhlow a-dro dhe'n yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ow spedya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ow spedya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-invalid-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Restren anwir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-invalid-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Restren anwir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ga-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Irish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Wordhenek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ga-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Irish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Wordhenek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IsiNdebele (North)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>IsiNdebele (North)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IsiNdebele (North)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>IsiNdebele (North)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IsiNdebele (South)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>IsiNdebele (Soth)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IsiNdebele (South)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>IsiNdebele (Soth)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is the clip valid?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yw an klypp dilys?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is the clip valid?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yw an klypp dilys?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Italek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Italek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains words or phrases that are hard to read or pronounce.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Y’ga mysk yma geryow po lavarennow hag yw kales dhe lenna po leverel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains words or phrases that are hard to read or pronounce.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Y’ga mysk yma geryow po lavarennow hag yw kales dhe lenna po leverel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m reviewing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skrifys yw yn yeth yw dyffrans dhe’n huni a dhaswelav.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m reviewing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skrifys yw yn yeth yw dyffrans dhe’n huni a dhaswelav.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m speaking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skrifys yw yn ken yeth ages an huni a gowsav.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m speaking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skrifys yw yn ken yeth ages an huni a gowsav.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:izh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Izhorian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Izhoriek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:izh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Izhorian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Izhoriek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ja" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Japanek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ja" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Japanek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join the Common Voice mailing list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Junya an rol-bost Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join the Common Voice mailing list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Junya an rol-bost Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Saw Ansur?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Saw Ansur?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kbd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabardian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kabardek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kbd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabardian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kabardek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kannada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kannada</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kannada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kannada</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kaa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kaa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:max-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $kb }kb max</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $kb }kb po le</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:max-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $kb }kb max</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $kb }kb po le</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:keep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwitha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:keep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwitha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it up, record again &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewgh yn-rag, rekordyowgh arta &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it up, record again &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewgh yn-rag, rekordyowgh arta &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-keep-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep the recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwitha an rekordyansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-keep-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep the recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwitha an rekordyansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:keep-track" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress and metrics across multiple languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Holya dha avonsyans ha metryks a-dreus lies yeth.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:keep-track" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress and metrics across multiple languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Holya dha avonsyans ha metryks a-dreus lies yeth.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:keep-track-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sewyewgh agas avonsyans gans profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:keep-track-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sewyewgh agas avonsyans gans profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile and help our voice data be more accurate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Helerghowgh agas ober gans profil ha gweresowgh dhyn ow kul dh'agan data lev kewera.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile and help our voice data be more accurate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Helerghowgh agas ober gans profil ha gweresowgh dhyn ow kul dh'agan data lev kewera.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:km" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Khmer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Khmer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:km" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Khmer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Khmer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:quc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>K'iche'</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>K'iche'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:quc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>K'iche'</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>K'iche'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ki" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kikuyu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kikuyu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ki" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kikuyu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kikuyu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kpv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Komi-Zyrian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Komi-Zyrian</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kpv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Komi-Zyrian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Komi-Zyrian</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:knn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Konkani (Devanagari)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Konkani (Devanagari)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:knn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Konkani (Devanagari)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Konkani (Devanagari)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ko" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Koreek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ko" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Koreek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kmr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kurmanji Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kurdek Kurmanji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kmr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kurmanji Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kurdek Kurmanji</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ky" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kyrgyz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kyrgyz</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ky" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kyrgyz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kyrgyz</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:language_fundamentals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Fundamentals (e.g. Digits, Letters, Money)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Selveyn Yethel (r.e. Rivennow, Lytherennow, Arghans)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:language_fundamentals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Fundamentals (e.g. Digits, Letters, Money)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Selveyn Yethel (r.e. Rivennow, Lytherennow, Arghans)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profyans yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profyans yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language request successfully submitted, thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvenys yn sowen a veu an profyans, meur ras.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language request successfully submitted, thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvenys yn sowen a veu an profyans, meur ras.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yethow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yethow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yethow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lao</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lao</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lao</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lao</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large bulk sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profyans a Lies Lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large bulk sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profyans a Lies Lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latvian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Latviek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latvian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Latviek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-launched" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launched</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lonchys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-launched" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launched</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lonchys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:leaderboard-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaderboard Visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweladewder Bordh Ledyoryon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:leaderboard-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaderboard Visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweladewder Bordh Ledyoryon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-playbook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to take part</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyski fatel vos rann anodho</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-playbook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to take part</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyski fatel vos rann anodho</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyski Moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyski Moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:lose-changes-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you’ll lose your changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar tiberthydh lemmyn, ty a wra kelli dha janjyow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:lose-changes-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you’ll lose your changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar tiberthydh lemmyn, ty a wra kelli dha janjyow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you'll lose your progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar tiberthowgh lemmyn, hwi a wra kelli agas ober</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you'll lose your progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mar tiberthowgh lemmyn, hwi a wra kelli agas ober</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let's Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwren Dalleth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let's Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwren Dalleth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-librispeech-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>LibriSpeech is a corpus of approximately 1000 hours of 16Khz read English speech derived from read audiobooks from the LibriVox project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>LibriSpeech yw korpus a neb 1000 our a gows yn Sowsnek lennys orth 16Khz ow tos dhyworth lyvrow son dhyworth an ragdres LibriVox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-librispeech-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>LibriSpeech is a corpus of approximately 1000 hours of 16Khz read English speech derived from read audiobooks from the LibriVox project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>LibriSpeech yw korpus a neb 1000 our a gows yn Sowsnek lennys orth 16Khz ow tos dhyworth lyvrow son dhyworth an ragdres LibriVox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:cv-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leshyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:cv-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leshyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leshyans: &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leshyans: &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leshyans: &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leshyans: &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lij" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ligurian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Liguriek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lij" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ligurian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Liguriek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ln" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lingala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lingala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ln" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lingala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lingala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:link-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link Copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevren kopies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:link-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link Copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevren kopies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Goslowes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Goslowes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Goslowowgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Goslowes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Goslowes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Goslowes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen-Queue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lost Goslowes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen-Queue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lost Goslowes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lithuanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lithuaniek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lithuanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lithuaniek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ow karga...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ow karga...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading sentences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Owth ughkarga lavarow…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading sentences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Owth ughkarga lavarow…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:localized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leelhes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:localized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leelhes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:login-identity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Honanieth Omgelmi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:login-identity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Honanieth Omgelmi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:login-instruction-multiple-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;loginLink&gt;Login&lt;/loginLink&gt; or &lt;loginLink&gt;sign up&lt;/loginLink&gt; to add multiple sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;loginLink&gt;Omgelmewgh&lt;/loginLink&gt; po &lt;loginLink&gt;omjunyewgh&lt;/loginLink&gt; rag keworra lies lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:login-instruction-multiple-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;loginLink&gt;Login&lt;/loginLink&gt; or &lt;loginLink&gt;sign up&lt;/loginLink&gt; to add multiple sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;loginLink&gt;Omgelmewgh&lt;/loginLink&gt; po &lt;loginLink&gt;omjunyewgh&lt;/loginLink&gt; rag keworra lies lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:login-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or sign up to get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omgelmi po omrolya dhe dhalleth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:login-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or sign up to get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omgelmi po omrolya dhe dhalleth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:login-signup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omgelmi / Omrolya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:login-signup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omgelmi / Omrolya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:login-signup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omgelmi / Omrolya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:login-company" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up with { $company } email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omgelmi / Omrolya gans ebost { $company }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:login-company" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up with { $company } email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omgelmi / Omrolya gans ebost { $company }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:logout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Digelmi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:logout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Digelmi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:jbo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lojban</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lojban</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:jbo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lojban</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lojban</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:no-clips-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like there aren't any clips to listen to in this language. Help us fill the queue by recording some now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth hevel nag eus klyppys dhe woslowes orta y'n yeth ma. Gweresowgh dhyn ow lenwel an lost dre rekordya nebes lemmyn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:no-clips-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like there aren't any clips to listen to in this language. Help us fill the queue by recording some now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth hevel nag eus klyppys dhe woslowes orta y'n yeth ma. Gweresowgh dhyn ow lenwel an lost dre rekordya nebes lemmyn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luxembourgish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Luksembourgek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luxembourgish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Luksembourgek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macedonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Makedonek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macedonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Makedonek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-make-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the sentence meets the following criteria:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Surhewgh yth hedh an lavar an breusverkyow a syw:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-make-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the sentence meets the following criteria:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Surhewgh yth hedh an lavar an breusverkyow a syw:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:rich-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make your submitted data as rich as possible by providing some anonymous demographic data. We de-identify all demographic data before making it public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwra dhe'th kedhlow danvenys bos mar rych dell yw possybyl dre ri dhyn kedhlow demografek dihanow. Ni a wra dhe'n kedhlow oll bos dihanow kyns y vos poblek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:rich-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make your submitted data as rich as possible by providing some anonymous demographic data. We de-identify all demographic data before making it public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwra dhe'th kedhlow danvenys bos mar rych dell yw possybyl dre ri dhyn kedhlow demografek dihanow. Ni a wra dhe'n kedhlow oll bos dihanow kyns y vos poblek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malagasy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Malagasy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malagasy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Malagasy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Malayek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Malayek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maltese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Maltek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maltese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Maltek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:manage-email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Menystra Ragbrenow Ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:manage-email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Menystra Ragbrenow Ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:manage-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Menystra Ragbrenow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:manage-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Menystra Ragbrenow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:arn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mapudungun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mapudungun</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:arn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mapudungun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mapudungun</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:maximum-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum file size: 25 MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Brassa restren: 25 MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:maximum-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum file size: 25 MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Brassa restren: 25 MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:size-megabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:size-megabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mhr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meadow Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mari an Pras</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mhr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meadow Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mari an Pras</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:media_entertainment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media and Entertainment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Media ha Didhan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:media_entertainment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media and Entertainment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Media ha Didhan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:byv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Medumba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Medumba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:byv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Medumba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Medumba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mni" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meetei Lon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meetei Lon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mni" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meetei Lon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meetei Lon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-form-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Messach</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-form-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Messach</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:minimum-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimum sentences in file: 1000</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lavarow yn restren dhe'n lyha: 1000</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:minimum-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimum sentences in file: 1000</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lavarow yn restren dhe'n lyha: 1000</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Kammdhalgh]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Kammdhalgh]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kammlennansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kammlennansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an &lt;strong&gt;'s'&lt;/strong&gt; at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fowt a lostelven orth diwedh a er.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an &lt;strong&gt;'s'&lt;/strong&gt; at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fowt a lostelven orth diwedh a er.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing &lt;strong&gt;'A'&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;'The'&lt;/strong&gt; at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fowt a er berr orth dalleth an rekordyans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing &lt;strong&gt;'A'&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;'The'&lt;/strong&gt; at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fowt a er berr orth dalleth an rekordyans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fowt a dhiwedh an diwettha ger, awos bos an rekordyans skwychyes yn farow re skon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fowt a dhiwedh an diwettha ger, awos bos an rekordyans skwychyes yn farow re skon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:license-mixed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mixed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kemyskys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:license-mixed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mixed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kemyskys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moksha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Moksha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moksha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Moksha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mongolian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mongoliek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mongolian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mongoliek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[More has been recorded than the required text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Moy re beu rekordyes es an tekst erghys]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[More has been recorded than the required text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Moy re beu rekordyes es an tekst erghys]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mossi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mossi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mossi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mossi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-second" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think that
stifles innovation. So we’ve launched Common Voice, a project to help make voice recognition open
and accessible to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns yw brassa rann an data usys gans kowethyansow bras kavadow dhe'n brassa rann a dus. Ni a grys
henna dhe lettya awenekter. Ytho ni a lonchyas Common Voice, ragdres dhe weres ow kul aswonvos
lev ygor dhe bubonan.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-second" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think that
stifles innovation. So we’ve launched Common Voice, a project to help make voice recognition open
and accessible to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns yw brassa rann an data usys gans kowethyansow bras kavadow dhe'n brassa rann a dus. Ni a grys
henna dhe lettya awenekter. Ytho ni a lonchyas Common Voice, ragdres dhe weres ow kul aswonvos
lev ygor dhe bubonan.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think
that stifles innovation. So we’ve launched Project Common Voice, a project to help make voice
recognition open to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns yw brassa rann an data usys gans kowethyansow bras kavadow dhe'n brassa rann a dus. Ni a grys henna dhe lettya awenekter. Ytho yma lonchyes genen an ragdres Common Voice, towl dhe weres ow kul aswonvos lev ygor dhe bubonen.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think
that stifles innovation. So we’ve launched Project Common Voice, a project to help make voice
recognition open to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns yw brassa rann an data usys gans kowethyansow bras kavadow dhe'n brassa rann a dus. Ni a grys henna dhe lettya awenekter. Ytho yma lonchyes genen an ragdres Common Voice, towl dhe weres ow kul aswonvos lev ygor dhe bubonen.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An brassa rann a rekordyansow yw a dus ow kewsel gans aga lev naturel. Hwi a yll degemeres rekordyans diskwir treweythus yw germys, hwystrys, po dyllys yn apert gans lev ‘dramatek’. Deneghewgh mar pleg rekordyansow yw kenys ha’n re a dhevnydh lev sythesekhes gans jynn-amontya.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An brassa rann a rekordyansow yw a dus ow kewsel gans aga lev naturel. Hwi a yll degemeres rekordyans diskwir treweythus yw germys, hwystrys, po dyllys yn apert gans lev ‘dramatek’. Deneghewgh mar pleg rekordyansow yw kenys ha’n re a dhevnydh lev sythesekhes gans jynn-amontya.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:default-tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is an initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mozilla Common Voice yw ragdres dhe weres jynnow ow tyski fatel wra tus gwir kowsel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:default-tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is an initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mozilla Common Voice yw ragdres dhe weres jynnow ow tyski fatel wra tus gwir kowsel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:not-available-abbreviation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N/A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ankavadow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:not-available-abbreviation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N/A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ankavadow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-form-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hanow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-form-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hanow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Names of your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Henwyn dha yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Names of your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Henwyn dha yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth Teythyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth Teythyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth Teythyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth Teythyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:nature_environment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nature and Environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Natur ha Kerghynnedh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:nature_environment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nature and Environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Natur ha Kerghynnedh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yw res dhis gweres gans poslev?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yw res dhis gweres gans poslev?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with variants?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yw res dhis gweres gans varyansow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with variants?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yw res dhis gweres gans varyansow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need to download your data?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yw res dhis iskarga dha gedhlow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need to download your data?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yw res dhis iskarga dha gedhlow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ne-np" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nepali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nepalek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ne-np" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nepali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nepalek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-new-lang-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Language Launch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lonch a Yeth Nowydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-new-lang-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Language Launch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lonch a Yeth Nowydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:news_current_affairs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News and Current Affairs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nowodhow ha Materyow A-lemmyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:news_current_affairs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News and Current Affairs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nowodhow ha Materyow A-lemmyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:card-button-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nessa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:card-button-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nessa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nias</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nias</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nias</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nias</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Na veu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Nyns eus ‘ni’ y’n tekst derowel]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Nyns eus ‘ni’ y’n tekst derowel]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;No copyright&lt;/noCopyright&gt; restrictions (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;Heb fronansow gwirbryntyans&lt;/noCopyright&gt; (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;No copyright&lt;/noCopyright&gt; restrictions (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;Heb fronansow gwirbryntyans&lt;/noCopyright&gt; (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No foreign letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Heb lytherennow estren</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No foreign letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Heb lytherennow estren</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:gravatar_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No gravatar found for your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny gevir Gravatar rag dha ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:gravatar_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No gravatar found for your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny gevir Gravatar rag dha ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-no-mic-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No microphone found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny veu mikrofon kevys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-no-mic-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No microphone found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny veu mikrofon kevys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No numbers and special characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Heb rivow po lytherennow arbennik</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No numbers and special characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Heb rivow po lytherennow arbennik</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northern Sotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sotho north</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northern Sotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sotho north</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nb-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Bokmål</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Norgaghek (Bokmål)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nb-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Bokmål</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Norgaghek (Bokmål)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nn-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Nynorsk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Norgaghek (Nynorsk)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nn-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Nynorsk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Norgaghek (Nynorsk)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-no-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No sentences to review. &lt;addLink&gt;Add more sentences now!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns eus lavarow rag daswel. &lt;addLink&gt;Keworrewgh lavarow lemmyn!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-no-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No sentences to review. &lt;addLink&gt;Add more sentences now!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns eus lavarow rag daswel. &lt;addLink&gt;Keworrewgh lavarow lemmyn!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: You will still need to select between Speak or Listen to change contribution type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Noten: Res vydh dhis sewis ynttra Kewsel po Goslowes rag chanjya eghen kevri.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: You will still need to select between Speak or Listen to change contribution type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Noten: Res vydh dhis sewis ynttra Kewsel po Goslowes rag chanjya eghen kevri.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny vynnav, meur ras</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny vynnav, meur ras</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:continue-speaking-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks, continue speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Na, meur ras, pesyewgh kewsel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:continue-speaking-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks, continue speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Na, meur ras, pesyewgh kewsel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant-default-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No variant selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns eus varyans dewisys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant-default-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No variant selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns eus varyans dewisys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now you can donate your voice to help us build an open-source voice database that anyone can use
to make innovative apps for devices and the web. Read a sentence to help machines learn how real people speak. Check the work of other
contributors to improve the quality. It’s that simple!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lemmyn ni a yll argevro agas lev dhe weres dhyn ow trehevel database pennfenten ygor a yll pubonen usya rag gwul towlennow awenek rag devisyow ha'n wias.&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;
Redyowgh lavar dhe weres jynnow ow tyski fatel wra tus gwir kowsel. Checkyowgh an ober a gevriysi erel dhe wellhe aga hwalita. Mar sempel es henna yw!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now you can donate your voice to help us build an open-source voice database that anyone can use
to make innovative apps for devices and the web. Read a sentence to help machines learn how real people speak. Check the work of other
contributors to improve the quality. It’s that simple!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lemmyn ni a yll argevro agas lev dhe weres dhyn ow trehevel database pennfenten ygor a yll pubonen usya rag gwul towlennow awenek rag devisyow ha'n wias.&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;
Redyowgh lavar dhe weres jynnow ow tyski fatel wra tus gwir kowsel. Checkyowgh an ober a gevriysi erel dhe wellhe aga hwalita. Mar sempel es henna yw!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:number-of-voices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Niver a Levow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:number-of-voices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Niver a Levow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:oc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Occitan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Oksitanek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:oc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Occitan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Oksitanek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:or" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:or" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Marow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Marow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth offensus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth offensus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kows offensus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kows offensus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Byw</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Byw</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On desktop devices you can contribute by downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>War jynnow bord gweyth, hwi a yll iskarga an diwettha:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On desktop devices you can contribute by downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>War jynnow bord gweyth, hwi a yll iskarga an diwettha:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On his head he wore a beret.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma beret war y benn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On his head he wore a beret.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma beret war y benn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-ios-non-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS please continue with Safari to enable recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gans iOS pesyewgh mar pleg gans Safari rag gallosegi rekordya…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-ios-non-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS please continue with Safari to enable recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gans iOS pesyewgh mar pleg gans Safari rag gallosegi rekordya…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has probably never come across the word before, and is simply making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yn konter, mar tybowgh an lenner na gaffa bythkweth kyns an ger, ha kammdhismygi an leveryans, naghewgh e, mar pleg. Mar ny owgh hwi sur, gwrewgh devnydh a’n boton hepkor.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has probably never come across the word before, and is simply making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yn konter, mar tybowgh an lenner na gaffa bythkweth kyns an ger, ha kammdhismygi an leveryans, naghewgh e, mar pleg. Mar ny owgh hwi sur, gwrewgh devnydh a’n boton hepkor.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:join-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally join on our email list for updates and new information about the project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dre dhewis, gwra junya agan rol ebost rag nowedhyansow ha kedhlow nowydh a-dro dhe'n ragdres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:join-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally join on our email list for updates and new information about the project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dre dhewis, gwra junya agan rol ebost rag nowedhyansow ha kedhlow nowydh a-dro dhe'n ragdres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:demographic-deidentified-clarity-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally submitted demographic data (e.g. age, gender, language, and accent) will never be made public on your profile, and will not be linked to your account in the dataset. Individual audio clips will be associated with demographic data for the purpose of more accurate analysis - for example, a researcher might want to target a training model to a specific demographic segment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dre dhewis, ny vydh kedhlow demografek (r.e. bloodh, genedh, yeth ha poslev) danvenys poblek war dha brofil ha ny vydh kelmys dhe'th akont y'n kedhelsett. Klyppys son unnik a vydh kelmys gans kedhlow demografek rag an acheson a dielvennans moy kewar - rag ensampel, possybyl yw hwithrer dhe vynnes medra patron trenyans orth tregh demografek komparek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:demographic-deidentified-clarity-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally submitted demographic data (e.g. age, gender, language, and accent) will never be made public on your profile, and will not be linked to your account in the dataset. Individual audio clips will be associated with demographic data for the purpose of more accurate analysis - for example, a researcher might want to target a training model to a specific demographic segment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dre dhewis, ny vydh kedhlow demografek (r.e. bloodh, genedh, yeth ha poslev) danvenys poblek war dha brofil ha ny vydh kelmys dhe'th akont y'n kedhelsett. Klyppys son unnik a vydh kelmys gans kedhlow demografek rag an acheson a dielvennans moy kewar - rag ensampel, possybyl yw hwithrer dhe vynnes medra patron trenyans orth tregh demografek komparek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Aral</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Aral</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:other-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth Aral</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:other-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth Aral</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other people validate those voice clips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tus erel a wra dilysa an klyppys lev na.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other people validate those voice clips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tus erel a wra dilysa an klyppys lev na.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other voice datasets…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settys data erel...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other voice datasets…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settys data erel...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:other-datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhelsettys Lev Erel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:other-datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhelsettys Lev Erel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:overall-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Somm Ourys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:overall-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Somm Ourys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pap-aw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papiamento (Aruba)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Papiamentu (Aruba)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pap-aw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papiamento (Aruba)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Papiamentu (Aruba)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kespar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kespar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kespar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kesparow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kesparow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships and networks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kesparow ha rosweythyow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships and networks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kesparow ha rosweythyow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Ny yllir klewes rann a’n tekst]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Ny yllir klewes rann a’n tekst]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pashto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pashto</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pashto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pashto</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>People come and contribute their voices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tus a dheu rag kevri aga levow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>People come and contribute their voices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tus a dheu rag kevri aga levow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Persek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Persek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-last-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; An diwettha!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-last-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; An diwettha!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Seni/Powes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Seni/Powes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check our &lt;templateFileLink&gt;template file&lt;/templateFileLink&gt;. Your sentences should be copyright free (CC0 or permissioned original work by the submitter) and be clear, grammatically correct and easy to read. Submitted sentences should take roughly 10-15 seconds to read and should avoid including numbers, proper nouns and special characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Checkyewgh agan &lt;templateFileLink&gt;restren batron&lt;/templateFileLink&gt; mar pleg. Agas lavarow a dal bos rydh a wirbryntyans (CC0 po ober derowel gans kummyas an ombrofyer) ha bos kler, kewar aga gramasek hag es dh'aga redya. Lavarow profys a dal bos mar hir may haller aga redya yn 10-15 sekond hag a dal omyttya rivow, henwyn perghennek ha lytherennow arbennik.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check our &lt;templateFileLink&gt;template file&lt;/templateFileLink&gt;. Your sentences should be copyright free (CC0 or permissioned original work by the submitter) and be clear, grammatically correct and easy to read. Submitted sentences should take roughly 10-15 seconds to read and should avoid including numbers, proper nouns and special characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Checkyewgh agan &lt;templateFileLink&gt;restren batron&lt;/templateFileLink&gt; mar pleg. Agas lavarow a dal bos rydh a wirbryntyans (CC0 po ober derowel gans kummyas an ombrofyer) ha bos kler, kewar aga gramasek hag es dh'aga redya. Lavarow profys a dal bos mar hir may haller aga redya yn 10-15 sekond hag a dal omyttya rivow, henwyn perghennek ha lytherennow arbennik.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:required-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill out this field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lenwewgh an park ma, mar pleg.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:required-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill out this field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lenwewgh an park ma, mar pleg.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a language to review sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisewgh yeth mar pleg rag dasweles lavarow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a language to review sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisewgh yeth mar pleg rag dasweles lavarow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Polish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Polonek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Polish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Polonek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portuguese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Portyngalek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portuguese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Portyngalek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-us-explain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press play, listen &amp; tell us: did they accurately speak the sentence below?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweskowgh seni, goslowowgh ha leverowgh dhyn: a veu an lavar a-woles leverys yn ewn?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-us-explain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press play, listen &amp; tell us: did they accurately speak the sentence below?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweskowgh seni, goslowowgh ha leverowgh dhyn: a veu an lavar a-woles leverys yn ewn?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:toggle-play-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press { shortcut-play-toggle } to toggle play mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweskowgh war { shortcut-play-toggle } rag dalleth po hedhi an modh seni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:toggle-play-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press { shortcut-play-toggle } to toggle play mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweskowgh war { shortcut-play-toggle } rag dalleth po hedhi an modh seni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Privetter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Privetter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Polici Privetter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Polici Privetter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy, security and transparency.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Privetter, diogeledh hag ylynder.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy, security and transparency.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Privetter, diogeledh hag ylynder.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:pro-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pro</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:pro-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pro</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:improve-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile information improves the audio data used in training speech recognition accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhlow profil a wellha an kedhlow son usys rag trenya kewerder aswon kows.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:improve-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile information improves the audio data used in training speech recognition accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhlow profil a wellha an kedhlow son usys rag trenya kewerder aswon kows.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-meter-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Spedyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-meter-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Spedyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pa-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pa-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:quy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Chanka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Quechua Chanka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:quy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Chanka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Quechua Chanka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Raised’ in English is always pronounced as one syllable, not two]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[‘Kenderow’ yw pupprys ‘KEN-der-ow’]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Raised’ in English is always pronounced as one syllable, not two]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[‘Kenderow’ yw pupprys ‘KEN-der-ow’]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-toast-message-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate limit exceeded. Try again in { $retryLimit } minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Finweth kevradh tremenys. Assayewgh arta wosa { $retryLimit } mynysen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-toast-message-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate limit exceeded. Try again in { $retryLimit } minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Finweth kevradh tremenys. Assayewgh arta wosa { $retryLimit } mynysen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-toast-message-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate limit exceeded. Try again in { $retryLimit } seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Finweth kevradh tremenys. Assayewgh arta wosa { $retryLimit } eylen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-toast-message-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate limit exceeded. Try again in { $retryLimit } seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Finweth kevradh tremenys. Assayewgh arta wosa { $retryLimit } eylen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Effeythyow Redyoryon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Effeythyow Redyoryon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lennans a gottheansow nag eus ena, kepar ha ‘dhy’hwi’ a-der ‘dhywgh hwi’, po y gila an eyl.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lennans a gottheansow nag eus ena, kepar ha ‘dhy’hwi’ a-der ‘dhywgh hwi’, po y gila an eyl.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:show-wall-of-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Redya moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:show-wall-of-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Redya moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to contribute?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Parys dhe gevri?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to contribute?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Parys dhe gevri?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to do { $count } more?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Parys dhe wul { $count } moy?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to do { $count } more?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Parys dhe wul { $count } moy?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:ready-to-record" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to donate your voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Parys dhe argevri dha lev?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:ready-to-record" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to donate your voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Parys dhe argevri dha lev?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:ready-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to help validate sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Parys dhe weres dilysa lavarow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:ready-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to help validate sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Parys dhe weres dilysa lavarow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-sub-with-challenge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Receive emails such as challenge and goal reminders, progress updates, and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Receva ebostow kepar ha kovheansow amkan ha chalenj, nowedhyansow avonsyans, ha lytherow nowodhow a Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-sub-with-challenge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Receive emails such as challenge and goal reminders, progress updates, and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Receva ebostow kepar ha kovheansow amkan ha chalenj, nowedhyansow avonsyans, ha lytherow nowodhow a Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:recorded-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klyppys Rekordys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:recorded-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klyppys Rekordys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:recorded-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ourys Rekordys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:recorded-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ourys Rekordys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-last-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; An diwettha!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-last-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; An diwettha!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Recording cut off before the end of the last word]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Rekordyans skwychyes yn farow kyns gorfen an diwettha ger]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Recording cut off before the end of the last word]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Rekordyans skwychyes yn farow kyns gorfen an diwettha ger]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rekordyansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rekordyansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:speak-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording voice clips is an integral part of building our open dataset; some would say it's the fun part too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rekordya temmigow lev yw rann gresel a dhrehevel agan sett data ygor, yma nebes ow leverel y vos an rann dhidhanus ynwedh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:speak-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording voice clips is an integral part of building our open dataset; some would say it's the fun part too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rekordya temmigow lev yw rann gresel a dhrehevel agan sett data ygor, yma nebes ow leverel y vos an rann dhidhanus ynwedh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rekordya/Powes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rekordya/Powes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:record-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rekordyowgh agas lev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:record-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rekordyowgh agas lev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:citation-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reference the source of your sentence (required)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Destewgh devedhyans agas lavar (rekwirys)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:citation-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reference the source of your sentence (required)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Destewgh devedhyans agas lavar (rekwirys)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-refresh-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasnowedhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-refresh-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasnowedhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Denagha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Denagha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:remove-avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea Avatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:remove-avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea Avatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Derivas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Derivas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvenys yn sewen veu an derivas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvenys yn sewen veu an derivas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request a Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profya yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request a Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profya yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>*required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>*res</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>*required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>*res</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-rerecord" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasrekordya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-rerecord" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasrekordya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasrekordya klypp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasrekordya klypp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehweles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehweles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:return-to-cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehweles dhe Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:return-to-cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehweles dhe Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehweles dhe settys data Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehweles dhe settys data Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-return-to-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehweles dhe'n yethow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-return-to-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehweles dhe'n yethow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-review-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review could not be saved. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny allas an dhaswel bos gwithys. Assayewgh arta diwettha mar pleg.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-review-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review could not be saved. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny allas an dhaswel bos gwithys. Assayewgh arta diwettha mar pleg.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>ⓘ Breusverkyow Daswel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>ⓘ Breusverkyow Daswel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Breusverkyow Daswel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Breusverkyow Daswel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed sentences not submitted, are sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny veu danvenys lavarow daswelys. Owgh hwi sur?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed sentences not submitted, are sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny veu danvenys lavarow daswelys. Owgh hwi sur?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips here as you go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles ha dasrekordya klyppys omma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips here as you go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles ha dasrekordya klyppys omma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips if needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles ha dasrekordya klyppys mars yw res</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips if needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles ha dasrekordya klyppys mars yw res</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles Lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles Lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles ha danvon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dasweles ha danvon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Romaniek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Romaniek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rm-sursilv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Sursilvan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Romansh Sursilvan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rm-sursilv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Sursilvan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Romansh Sursilvan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rm-vallader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Vallader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Romansh Vallader</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rm-vallader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Vallader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Romansh Vallader</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nyn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Runyankole</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyankole</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nyn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Runyankole</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyankole</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Russek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Russek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>H</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sah" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sakha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sakha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sah" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sakha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sakha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Santali (Ol Chiki)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Santali (Ol Chiki)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Santali (Ol Chiki)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Santali (Ol Chiki)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:skr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saraiki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Saraiki</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:skr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saraiki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Saraiki</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sardinian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sardiniek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sardinian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sardiniek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwitha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwitha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwithys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwithys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-search-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-search-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:compare-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how your progress compares to other contributors all over the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweles fatel wra dha avonsyans keheveli orth kevrenegoryon a-dro dhe'n bys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:compare-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how your progress compares to other contributors all over the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweles fatel wra dha avonsyans keheveli orth kevrenegoryon a-dro dhe'n bys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:languages-show-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See Less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweles le</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:languages-show-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See Less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweles le</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:languages-show-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweles moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:languages-show-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweles moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a Language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewis Yeth...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a Language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewis Yeth...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-default-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwrewgh dewis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-default-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwrewgh dewis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a variant (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisewgh varien (a-dhewis)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a variant (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisewgh varien (a-dhewis)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:select-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisewgh Restren</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:select-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisewgh Restren</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:select-file-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File to Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisewgh Restren dh'y Ughkarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:select-file-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File to Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisewgh Restren dh'y Ughkarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select up to three domains (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisewgh bys dhe deyr arlotteth (a-dhewis)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select up to three domains (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisewgh bys dhe deyr arlotteth (a-dhewis)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-sign-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon kevren omrolya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-sign-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon kevren omrolya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kuntel Lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:sentence-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kuntel Lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kuntel Lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:sentence-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kuntel Lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-sentence-collection-nav-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kuntel Lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-combobox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arlotteth Lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-combobox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arlotteth Lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lavarow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences are collected for people to read aloud.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kuntellys yw lavarow rag tus dh'aga lenna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences are collected for people to read aloud.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kuntellys yw lavarow rag tus dh'aga lenna.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write-page-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences contributed here will be added to a publicly available cc-0 licensed dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lavarow kevres omma a vydh keworrys dhe sel data leshes cc-0 kavadow yn poblek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-page-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences contributed here will be added to a publicly available cc-0 licensed dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lavarow kevres omma a vydh keworrys dhe sel data leshes cc-0 kavadow yn poblek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-reviewed-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sentences } sentences reviewed. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $sentences } lavar daswelys. Meur ras!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-reviewed-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sentences } sentences reviewed. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $sentences } lavar daswelys. Meur ras!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-metadata-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tekst an lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-metadata-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tekst an lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Varien Lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Varien Lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Separate sentences into one line by pressing “Enter” or “Return” once</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Diberthewgh lavarow yn unn linen dre waska orth "Entra" po "Dehweles" unweyth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Separate sentences into one line by pressing “Enter” or “Return” once</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Diberthewgh lavarow yn unn linen dre waska orth "Entra" po "Dehweles" unweyth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Serbek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Serbek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:service_retail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Service and Retail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Servis ha Daskwerthans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:service_retail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Service and Retail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Servis ha Daskwerthans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:set-a-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set a goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settya amkan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:set-a-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set a goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settya amkan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:set-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set my visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settya ow gweladewder</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:set-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set my visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settya ow gweladewder</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setswana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Setswana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setswana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Setswana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settyansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settyansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-gender-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sex or Gender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Genedh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-gender-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sex or Gender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Genedh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:share-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevrenna Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:share-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevrenna Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share my goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevrenna ow amkan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share my goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevrenna ow amkan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:share-clip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevrenna dha glypp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:share-clip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevrenna dha glypp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:shi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shilha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Shilha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:shi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shilha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Shilha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skochfordhow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skochfordhow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be ‘dinosaurs’]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Res via ‘arghpedrevanes’]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be ‘dinosaurs’]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Res via ‘arghpedrevanes’]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Res via “mos yn-mes”]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>[Res via “mos yn-mes”]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:scn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sicilian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sisilyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:scn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sicilian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sisilyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omrolya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omrolya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:sign-up-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for an account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omrolya rag akont</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:sign-up-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for an account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omrolya rag akont</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:email-subscription-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for Common Voice newsletters, goal reminders and progress updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omrolyewgh rag kofheansow amkan, nowedhyansow avonsyans ha lytherow nowodhow Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-subscription-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for Common Voice newsletters, goal reminders and progress updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Omrolyewgh rag kofheansow amkan, nowedhyansow avonsyans ha lytherow nowodhow Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:email-subscription-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign up for email updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>omrolya rag nowedhyansow ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-subscription-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign up for email updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>omrolya rag nowedhyansow ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-form-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for { $lang } updates:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kovskrifa rag nowedhansow a-dro dhe'n ragdres { $lang }:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-form-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for { $lang } updates:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kovskrifa rag nowedhansow a-dro dhe'n ragdres { $lang }:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Unn Lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Unn Lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profyans a Unn Lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profyans a Unn Lavar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:si" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:si" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Siswati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Siswati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Siswati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Siswati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Braster</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Braster</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Braster</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Braster</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hepkor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hepkor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hepkor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hepkor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip Submission Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hepkor Dasliv Kevrohow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip Submission Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hepkor Dasliv Kevrohow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Slovakek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Slovakek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Slovenek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Slovenek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small batch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bagasik byghan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small batch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bagasik byghan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small batch sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profyans lavar bagasik byghan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small batch sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profyans lavar bagasik byghan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Media sosyel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Media sosyel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:so" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:so" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-language-req-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Someone asks for a language to be added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nebonan a wovyn rag yeth dhe vos keworrys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-language-req-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Someone asks for a language to be added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nebonan a wovyn rag yeth dhe vos keworrys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:snk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Soninke</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Soninke</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:snk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Soninke</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Soninke</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Lower</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iselsorbek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Lower</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iselsorbek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Upper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ughelsorbek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Upper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ughelsorbek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, Common Voice is running slowly. Thanks for your interest.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Drog yw genen, yma Common Voice owth oberi yn lent. Meur ras a'th tidheur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, Common Voice is running slowly. Thanks for your interest.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Drog yw genen, yma Common Voice owth oberi yn lent. Meur ras a'th tidheur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-something-went-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, something went wrong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Drog yw genen, kamm a hwarva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-something-went-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, something went wrong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Drog yw genen, kamm a hwarva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pennfenten: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pennfenten: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sdh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kurdek Soth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sdh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kurdek Soth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:st" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Sotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sesotho</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:st" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Sotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sesotho</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:es" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Spaynek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:es" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Spaynek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-speakers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kowsoryon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-speakers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kowsoryon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking and Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsel ha Goslowes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking and Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsel ha Goslowes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsowgh lemmyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsowgh lemmyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:speak-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kowsowgh lemmyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:home-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak up, contribute here!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsewgh yn ughel, kevrewgh omma!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:home-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak up, contribute here!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kewsewgh yn ughel, kevrewgh omma!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;Get Started with Speech Recognition&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;Omvyskowgh gans aswon kows&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;Get Started with Speech Recognition&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;Omvyskowgh gans aswon kows&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dalleth rekordya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dalleth rekordya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-placeholder-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start typing to describe your accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dalleth jynnskrifa rag deskrifa dha boslev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-placeholder-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start typing to describe your accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dalleth jynnskrifa rag deskrifa dha boslev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stats</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Stattys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stats</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Stattys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Folen Studh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Folen Studh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-3-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Crackle]&lt;/strong&gt; giant dinosaurs of &lt;strong&gt;[crackle]&lt;/strong&gt; -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;strong&gt;[Krack]&lt;/strong&gt;pedrevanes kowrek &lt;strong&gt;[Krack]&lt;/strong&gt; -riassek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-3-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Crackle]&lt;/strong&gt; giant dinosaurs of &lt;strong&gt;[crackle]&lt;/strong&gt; -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;strong&gt;[Krack]&lt;/strong&gt;pedrevanes kowrek &lt;strong&gt;[Krack]&lt;/strong&gt; -riassek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-1-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Sneeze]&lt;/strong&gt; The giant dinosaurs of the &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;strong&gt;[Striw]&lt;/strong&gt; Arghpedrevanes kowrek an &lt;strong&gt;[pas]&lt;/strong&gt; Triassek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-1-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Sneeze]&lt;/strong&gt; The giant dinosaurs of the &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;strong&gt;[Striw]&lt;/strong&gt; Arghpedrevanes kowrek an &lt;strong&gt;[pas]&lt;/strong&gt; Triassek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:submit-form-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:submit-form-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:submit-form-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon derivas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon derivas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon klyppys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon klyppys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon klyppys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon klyppys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:subscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ragbrena</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:subscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ragbrena</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sewena</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sewena</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:img-alt-success-checkmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>success checkmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>tyck sewena</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:img-alt-success-checkmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>success checkmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>tyck sewena</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-create-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success, profile created!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwrys veu agas profil!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-create-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success, profile created!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwrys veu agas profil!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sv-se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swedish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Swedek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sv-se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swedish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Swedek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe right to approve the sentence. Swipe left to reject it. Swipe up to skip it. &lt;strong&gt;Do not forget to submit your review!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skubyewgh a-dhyghow rag komendya an lavar. Skubyewgh a-gledh rag y dhenagha. Skubyewgh war-vann rag y hepkor. &lt;strong&gt;Na ankevewgh danvon agas daswel!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe right to approve the sentence. Swipe left to reject it. Swipe up to skip it. &lt;strong&gt;Do not forget to submit your review!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skubyewgh a-dhyghow rag komendya an lavar. Skubyewgh a-gledh rag y dhenagha. Skubyewgh war-vann rag y hepkor. &lt;strong&gt;Na ankevewgh danvon agas daswel!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:syr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syriac</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Suriek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:syr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syriac</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Suriek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tahitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tahitiek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tahitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tahitiek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nan-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taiwanese (Minnan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Taiwanek (Minnan)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nan-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taiwanese (Minnan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Taiwanek (Minnan)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tajik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tajik</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tajik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tajik</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lies assay a lenna ger.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lies assay a lenna ger.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zgh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamazight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tamazight</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zgh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamazight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tamazight</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tappyowgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tappyewgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-tatoeba-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatoeba is a large database of sentences, translations, and spoken audio for use in language learning. This download contains spoken English recorded by their community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tatoeba yw database bras a lavarow, treylyansow ha son kowsys may hyllir y usya ow tyski yethow. Yma a-berth y'n iskargans ma Sowsnek kowsys rekordys gans aga hemeneth.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-tatoeba-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatoeba is a large database of sentences, translations, and spoken audio for use in language learning. This download contains spoken English recorded by their community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tatoeba yw database bras a lavarow, treylyansow ha son kowsys may hyllir y usya ow tyski yethow. Yma a-berth y'n iskargans ma Sowsnek kowsys rekordys gans aga hemeneth.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:technology_robotics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technology and Robotics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Teknologieth ha Robotek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:technology_robotics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technology and Robotics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Teknologieth ha Robotek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TED-LIUM Corpus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Korpus TED-LIUM</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TED-LIUM Corpus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Korpus TED-LIUM</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell us what you'd like to download:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lavar dhyn pyth a vynn'ta iskarga:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell us what you'd like to download:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lavar dhyn pyth a vynn'ta iskarga:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:te" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:te" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Termys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Termys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:th" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:th" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:thanks-for-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for confirming your account, now let's build your profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras a afydhya dha akont, lemmyn gwren drehevel dha brofil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:thanks-for-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for confirming your account, now let's build your profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras a afydhya dha akont, lemmyn gwren drehevel dha brofil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your bulk submission!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras ow kevri agas profyans a lies lavar!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your bulk submission!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras ow kevri agas profyans a lies lavar!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras a brofya agas lev!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras a brofya agas lev!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for donating your voice clips!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras a gevri agas klyppys lev!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for donating your voice clips!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras a gevri agas klyppys lev!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for recording!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Now review and submit your clips below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras a rekordya!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Lemmyn daswelowgh ha danvenowgh agas klyppys a-woles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for recording!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Now review and submit your clips below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras a rekordya!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Lemmyn daswelowgh ha danvenowgh agas klyppys a-woles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your interest in contributing to { $lang }. We work hard to get every language ready for launch and keep
the teams updated via email. If you want to contribute, please provide your email below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras a'gas les ow kevri dhe'n versyon { $lang }. Ni a ober yn kales rag dhe bareusi pub yeth rag dyllans ha ri an nowodhow diwettha dhe barys der ebost. Mars eus hwans dhis kevri, gwrewgh entra agas ebost a-woles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your interest in contributing to { $lang }. We work hard to get every language ready for launch and keep
the teams updated via email. If you want to contribute, please provide your email below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras a'gas les ow kevri dhe'n versyon { $lang }. Ni a ober yn kales rag dhe bareusi pub yeth rag dyllans ha ri an nowodhow diwettha dhe barys der ebost. Mars eus hwans dhis kevri, gwrewgh entra agas ebost a-woles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras a'gas kedhlow der anow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras a'gas kedhlow der anow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you! You’ve sent a new language enquiry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras! Ty re dhanvonas govyn yeth nowydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you! You’ve sent a new language enquiry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Meur ras! Ty re dhanvonas govyn yeth nowydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An wenenen sia a spedyas dreson.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An wenenen sia a spedyas dreson.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The clip has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma kows diskortes po offensus y’n klypp.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The clip has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma kows diskortes po offensus y’n klypp.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaur of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghpedrevan kowrek an Triassek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaur of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghpedrevan kowrek an Triassek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassi-.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghpedrevanes kowrek an Triasse-.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassi-.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghpedrevanes kowrek an Triasse-.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghpedrevanes kowrek an Triassek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghpedrevanes kowrek an Triassek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. &lt;strong&gt;[read by one voice]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghpedrevanes kowrek an Triassic. &lt;strong&gt;[lennys gans unn lev]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. &lt;strong&gt;[read by one voice]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghpedrevanes kowrek an Triassic. &lt;strong&gt;[lennys gans unn lev]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. Yes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghpedrevanes kowrek an Triassek. Yn hwir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. Yes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghpedrevanes kowrek an Triassek. Yn hwir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghpedre &lt;strong&gt;[pas]&lt;/strong&gt; kowrek an Triassek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Arghpedre &lt;strong&gt;[pas]&lt;/strong&gt; kowrek an Triassek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:recordings-and-locale-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of recordings and which languages you contribute to will be public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Poblek vydh an niver a rekordyansow ha py yethow may hwre'ta kevri dhedha.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:recordings-and-locale-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of recordings and which languages you contribute to will be public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Poblek vydh an niver a rekordyansow ha py yethow may hwre'ta kevri dhedha.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no sentences to review in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A-lemmyn nyns eus lavarow rag daswel y’n yeth ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no sentences to review in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A-lemmyn nyns eus lavarow rag daswel y’n yeth ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too long.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re hir yw an rekordyans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too long.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re hir yw an rekordyans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-quiet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too quiet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re gosel yw an rekordyans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-quiet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too quiet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re gosel yw an rekordyans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too short.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re gott yw an rekordyans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too short.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re gott yw an rekordyans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Y fydh varyansow naturel y’n nivel son yn-mysk redyoryon.  Deneghewgh saw mars yw an nivel son mar ughel may terr an rekordyans, po (moy kemmyn) mars yw mar gosel may na yllowgh klewes an pyth usi ow pos leverys  heb mires orth an tekst skrifys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Y fydh varyansow naturel y’n nivel son yn-mysk redyoryon.  Deneghewgh saw mars yw an nivel son mar ughel may terr an rekordyans, po (moy kemmyn) mars yw mar gosel may na yllowgh klewes an pyth usi ow pos leverys  heb mires orth an tekst skrifys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:file_too_large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The selected file is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re vras yw an restren dhewisys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:file_too_large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The selected file is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re vras yw an restren dhewisys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Sentence Collector is moving to the core Common Voice platform. You can now &lt;writeURL&gt;write&lt;/writeURL&gt; a sentence or &lt;reviewURL&gt;review&lt;/reviewURL&gt; single sentence submissions on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma’n Kunteller Lavarow ow remova dhe blatform kresel Common Voice. Lemmyn hwi a yll &lt;writeURL&gt;skrifa&lt;/writeURL&gt; lavar po &lt;reviewURL&gt;dasweles&lt;/reviewURL&gt; profyansow a unn lavar yn Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Sentence Collector is moving to the core Common Voice platform. You can now &lt;writeURL&gt;write&lt;/writeURL&gt; a sentence or &lt;reviewURL&gt;review&lt;/reviewURL&gt; single sentence submissions on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma’n Kunteller Lavarow ow remova dhe blatform kresel Common Voice. Lemmyn hwi a yll &lt;writeURL&gt;skrifa&lt;/writeURL&gt; lavar po &lt;reviewURL&gt;dasweles&lt;/reviewURL&gt; profyansow a unn lavar yn Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has a grammatical or spelling error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma kammweyth gramasek po a lytherennans y’n lavar ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has a grammatical or spelling error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma kammweyth gramasek po a lytherennans y’n lavar ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Diskortes po offensus yw kows y’n lavar ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Diskortes po offensus yw kows y’n lavar ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be grammatically correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw bos kewar gramasek an lavar.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be grammatically correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw bos kewar gramasek an lavar.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be speakable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw bos an lavar kewsadow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be speakable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw bos an lavar kewsadow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw bos an lavar lytherennys yn kewar.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw bos an lavar lytherennys yn kewar.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The TED-LIUM corpus was made from audio talks and their transcriptions available on the TED website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An korpus TED-LIUM a veu gwrys dhyworth arethow son ha'ga treusskrifansow kavadow war wiasva TED.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The TED-LIUM corpus was made from audio talks and their transcriptions available on the TED website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An korpus TED-LIUM a veu gwrys dhyworth arethow son ha'ga treusskrifansow kavadow war wiasva TED.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-localization-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The website text is translated into that language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tekst an wiasva yw treylys y'n yeth na.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-localization-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The website text is translated into that language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tekst an wiasva yw treylys y'n yeth na.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This information is optional to provide - you should only add it if you feel comfortable. When we release the dataset, we pseudonymise all personal information, and make sure information like your name and email are not connected to demographic information like age or sex.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An kedhlow ma yw a-dhewis dh'aga frovia - hwi a dal aga heworra mars yw da genowgh hepken. Pan dhyllyn an sel data, ni a re henwyn fug dhe oll kedhlow personel, ha surhe nag yw kedhlow kepar ha'gas hanow ha trigva ebost junys dhe gedhlow demografek kepar hag oos po seks.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This information is optional to provide - you should only add it if you feel comfortable. When we release the dataset, we pseudonymise all personal information, and make sure information like your name and email are not connected to demographic information like age or sex.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An kedhlow ma yw a-dhewis dh'aga frovia - hwi a dal aga heworra mars yw da genowgh hepken. Pan dhyllyn an sel data, ni a re henwyn fug dhe oll kedhlow personel, ha surhe nag yw kedhlow kepar ha'gas hanow ha trigva ebost junys dhe gedhlow demografek kepar hag oos po seks.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-three-more-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Three to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tri moy!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-three-more-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Three to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tri moy!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigre</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tigre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigre</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tigre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ti" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigrinya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tigrinya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ti" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigrinya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tigrinya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hedhyw</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hedhyw</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:todays-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avonsyans Hedhyw</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:todays-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avonsyans Hedhyw</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toki Pona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Toki Pona</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toki Pona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Toki Pona</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-yes-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make it into the Common Voice dataset, a voice clip must be validated by two separate users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rag bos yn kedhelsett Common Voice, res yw bos klypp lev dilysys gans dew user diblans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-yes-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make it into the Common Voice dataset, a voice clip must be validated by two separate users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rag bos yn kedhelsett Common Voice, res yw bos klypp lev dilysys gans dew user diblans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:too-many-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Too many files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re a restrennow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:too-many-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Too many files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re a restrennow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-total-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Somm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-total-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Somm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translating the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Treylya an wiasva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translating the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Treylya an wiasva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation of the Common Voice site happens on &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Treylyans an wiasva Common Voice yw gwrys dre &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation of the Common Voice site happens on &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Treylyans an wiasva Common Voice yw gwrys dre &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again by dragging your file here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Assayewgh arta dre dhraylya agas restren omma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again by dragging your file here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Assayewgh arta dre dhraylya agas restren omma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again-md" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try uploading again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Assayewgh ughkarga agas restren unweyth arta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again-md" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try uploading again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Assayewgh ughkarga agas restren unweyth arta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tshivenda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tshivenda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tshivenda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tshivenda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Turkek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Turkek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkmen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Turkmenek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkmen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Turkmenek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Twi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Twi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Twi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Twi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:uby" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ubykh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ubykh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:uby" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ubykh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ubykh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:udm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Udmurt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Udmurt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:udm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Udmurt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Udmurt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:uk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukrainian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ukraynek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:uk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukrainian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ukraynek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand contribution criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Konvedhewgh breusverkow kevro</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand contribution criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Konvedhes breusverkow kevro</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand what to look for when listening to voice clips and help make your voice recordings richer too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Konvedhes pyth yw res dhywgh hwilas pan esowgh ow koslowes orth klyppys lev ha gweres ow kul ryccha ynwedh agas rekordyansow lev!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand what to look for when listening to voice clips and help make your voice recordings richer too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Konvedhewgh pyth yw res dhywgh hwilas pan esowgh ow koslowes orth klyppys lev ha gweres ow kul ryccha ynwedh agas rekordyansow lev!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload aborted. Do you want to delete your recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Astellys veu an ughkargans. Eus hwans dhywgh dilea agas rekordyansow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload aborted. Do you want to delete your recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Astellys veu an ughkargans. Eus hwans dhywgh dilea agas rekordyansow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload an image file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ughkarga restren skeusen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload an image file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ughkarga restren skeusen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-small-batch-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedSentences } of { $totalSentences } sentences collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $uploadedSentences } mes a { $totalSentences } lavar kuntellys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-small-batch-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedSentences } of { $totalSentences } sentences collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $uploadedSentences } mes a { $totalSentences } lavar kuntellys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-response-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedSentences } of { $totalSentences } sentences collected. Click &lt;downloadLink&gt;here&lt;/downloadLink&gt; to download rejected sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $uploadedSentences } mes a { $totalSentences } lavar kuntellys. Klyckyewgh &lt;downloadLink&gt;omma&lt;/downloadLink&gt; dhe iskarga lavarow neghys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-response-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedSentences } of { $totalSentences } sentences collected. Click &lt;downloadLink&gt;here&lt;/downloadLink&gt; to download rejected sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>{ $uploadedSentences } mes a { $totalSentences } lavar kuntellys. Klyckyewgh &lt;downloadLink&gt;omma&lt;/downloadLink&gt; dhe iskarga lavarow neghys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-failed-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload failed, please retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An ughkarg a fyllis, assayewgh arta mar pleg.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-failed-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload failed, please retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An ughkarg a fyllis, assayewgh arta mar pleg.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ughkargewgh &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; lavarow arlotteth poblek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ughkargewgh &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; lavarow arlotteth poblek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:upload-progress-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload in progress...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ughkarg ow hwarvos…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:upload-progress-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload in progress...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ughkarg ow hwarvos…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:upload-more-btn-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload more sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A vynnowgh ughkarga moy lavarow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:upload-more-btn-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload more sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A vynnowgh ughkarga moy lavarow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Urdu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Urdu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Urdu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Urdu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct grammar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwrewgh devnydh a ramasek kewar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct grammar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwrewgh devnydh a ramasek kewar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwrewgh devnydh a lytherennans ha poyntyans kewar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwrewgh devnydh a lytherennans ha poyntyans kewar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hanow usyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hanow usyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uyghur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Uyghur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uyghur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Uyghur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:uz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uzbek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Uzbek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:uz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uzbek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Uzbek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:validated-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klyppys Dilysys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:validated-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klyppys Dilysys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:validated-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ourys Dilysys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:validated-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ourys Dilysys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:validated-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Somm a Ourys Dilysys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:validated-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Somm a Ourys Dilysys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:listen-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validating donated clips is equally important to the Common Voice mission. Take a listen and help us create quality open source voice data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilysa klyppys argevres yw posek yn kehaval dhe'n ragdres Common Voice. Goslow ha'gan gweres ow kwruthyl kedhlow lev fenten ygor a gwalita ughel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:listen-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validating donated clips is equally important to the Common Voice mission. Take a listen and help us create quality open source voice data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilysa klyppys argevres yw posek yn kehaval dhe'n ragdres Common Voice. Goslow ha'gan gweres ow kwruthyl kedhlow lev fenten ygor a gwalita ughel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-validation-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avonsyans Dilysa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-validation-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avonsyans Dilysa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-variants-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variants are a specific form of a language - for example shared by those living in a geography or commmunity. Sometimes these are called dialects.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Varyansow yw furvow komparek a yeth - rag ensampel kevrennys gans an re ow triga yn ranndir po yn kemeneth. Treweythyow yth yns i gelwys rannyethow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-variants-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variants are a specific form of a language - for example shared by those living in a geography or commmunity. Sometimes these are called dialects.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Varyansow yw furvow komparek a yeth - rag ensampel kevrennys gans an re ow triga yn ranndir po yn kemeneth. Treweythyow yth yns i gelwys rannyethow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leveryansow ow Varya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leveryansow ow Varya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Venetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Venedek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Venetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Venedek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:release-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwersyon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:release-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwersyon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwersyon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwersyon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vietnamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Vietnamek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vietnamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Vietnamek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:view-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View your progress against personal and project goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweles dha avonsyans erbynn amkanow personel ha ragdres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:view-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View your progress against personal and project goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweles dha avonsyans erbynn amkanow personel ha ragdres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:visible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweladow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:visible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweladow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-voice-collection-nav-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kuntel Lev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Contribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevri Lev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Contribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevri Lev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re excited about creating usable voice technology
for our machines. But to create voice systems, developers need an extremely large amount of voice
data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Naturel yw an lev, dhe dhenses yma'n lev. Henn yw prag yth on mar yntanys dhe wruthyl teknegieth lev devnydhyadow
rag agan jynnow. Mes dhe wruthyl kevreythyow lev, res yw dhe dhisplegyoryon kuntel myns fest bras
a dhata lev.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re excited about creating usable voice technology
for our machines. But to create voice systems, developers need an extremely large amount of voice
data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Naturel yw an lev, dhe dhenses yma'n lev. Henn yw prag yth on mar yntanys dhe wruthyl teknegieth lev devnydhyadow
rag agan jynnow. Mes dhe wruthyl kevreythyow lev, res yw dhe dhisplegyoryon kuntel myns fest bras
a dhata lev.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re fascinated with creating usable voice
technology for our machines. But to create voice systems, an extremely large amount of voice
data is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Naturel yw an lev, dhe dhenses yma'n lev. Henn yw prag yma hwans dhyn gwruthyl teknegieth lev rag agan jynnow. Mes rag gwruthyl systemow lev, res yw kuntel myns bras dres eghen a dhata lev.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re fascinated with creating usable voice
technology for our machines. But to create voice systems, an extremely large amount of voice
data is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Naturel yw an lev, dhe dhenses yma'n lev. Henn yw prag yma hwans dhyn gwruthyl teknegieth lev rag agan jynnow. Mes rag gwruthyl systemow lev, res yw kuntel myns bras dres eghen a dhata lev.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:voices-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voices Online Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Levow Warlinen Lemmyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:voices-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voices Online Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Levow Warlinen Lemmyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilysa Lev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilysa Lev</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nivel Son</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nivel Son</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Votic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Votek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Votic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Votek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-voxforge-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VoxForge was set up to collect transcribed speech for use with Free and Open Source Speech Recognition Engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>VoxForge a veu drehevys rag kuntel kows treusskrifys rag y usya gans jynnow aswon kows pennfenten ygor ha heb kost.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-voxforge-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VoxForge was set up to collect transcribed speech for use with Free and Open Source Speech Recognition Engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>VoxForge a veu drehevys rag kuntel kows treusskrifys rag y usya gans jynnow aswon kows pennfenten ygor ha heb kost.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to save your information? &lt;createProfile&gt;Create a profile&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A vynnowgh sawya agas kedhlow? &lt;createProfile&gt;Gwrewgh profil&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to save your information? &lt;createProfile&gt;Create a profile&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A vynnowgh sawya agas kedhlow? &lt;createProfile&gt;Gwrewgh profil&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are building an open and publicly available dataset of voices that everyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow trehevel sett data ygor ha kavadow yn foblek a levow a yll pubonen usya rag dyski dhe dowlennow gans lev.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are building an open and publicly available dataset of voices that everyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow trehevel sett data ygor ha kavadow yn foblek a levow a yll pubonen usya rag dyski dhe dowlennow gans lev.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ni ow mos yn-mes dhe gavos koffi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ni ow mos yn-mes dhe gavos koffi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-5-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow mos yn-mes dhe gavos koffi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-5-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow mos yn-mes dhe gavos koffi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow trehevel kemeneth a-dro dhe deknegieth lev. Hwans yw dhyn kestava gans nowedhansow, pennfentynnyow data nowydh ha rag klowes moy a-dro dhe'n fordh mayth esowgh owth usya an data ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow trehevel kemeneth a-dro dhe deknegieth lev. Hwans yw dhyn kestava gans nowedhansow, pennfentynnyow data nowydh ha rag klowes moy a-dro dhe'n fordh mayth esowgh owth usya an data ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow trehevel kemeneth a-dro dhe deknegieth lev. Hwans yw dhyn kestava gans nowedhansow, pennfentynnyow data nowydh ha rag klowes moy a-dro dhe'n fordh mayth esowgh owth usya an data ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow trehevel kemeneth a-dro dhe deknegieth lev. Hwans yw dhyn kestava gans nowedhansow, pennfentynnyow data nowydh ha rag klowes moy a-dro dhe'n fordh mayth esowgh owth usya an data ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-explanatory-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large and publicly available voice datasets foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology. This is a global effort and we invite everyone to participate. Our aim is to help speech technology be more inclusive, reflecting the diversity of voices from around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a grys settys data bras ha kavadow yn foblek dhe vaga awenekter ha kesstrif kenwerthel yaghus yn teknegieth gows selyes war dhyski jynn. Hemm yw assay ollvysel ha ni a elow orth pubonen dhe gevri. Agan amkan yw gweres teknegieth gows dhe vos moy dalghus, ow tastewynnya an diversita a levow eus a-dro dhe'n bys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-explanatory-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large and publicly available voice datasets foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology. This is a global effort and we invite everyone to participate. Our aim is to help speech technology be more inclusive, reflecting the diversity of voices from around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a grys settys data bras ha kavadow yn foblek dhe vaga awenekter ha kesstrif kenwerthel yaghus yn teknegieth gows selyes war dhyski jynn. Hemm yw assay ollvysel ha ni a elow orth pubonen dhe gevri. Agan amkan yw gweres teknegieth gows dhe vos moy dalghus, ow tastewynnya an diversita a levow eus a-dro dhe'n bys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-localization-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leelheans an Wiasva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-localization-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leelheans an Wiasva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-title-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t find that page for you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny yllir kavos an folen na ragos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-title-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t find that page for you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny yllir kavos an folen na ragos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any audio clips for you to listen to.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni yllsyn kavos klyppys son ragowgh dhe woslowes orta.
Assayewgh arta diwettha mar pleg.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any audio clips for you to listen to.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni yllsyn kavos klyppys son ragowgh dhe woslowes orta.
Assayewgh arta diwettha mar pleg.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any sentences for you to speak.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny yllyn ni kavos lavarow may kowssowgh. Assayewgh arta diwettha, mar pleg.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any sentences for you to speak.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny yllyn ni kavos lavarow may kowssowgh. Assayewgh arta diwettha, mar pleg.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-interval-weekly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Seythennyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-interval-weekly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Seythennyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Amkan Seythennyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Amkan Seythennyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-new-lang-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We launch the Common Voice site in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a lonch an wiasva Common Voice y'n yeth ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-new-lang-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We launch the Common Voice site in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a lonch an wiasva Common Voice y'n yeth ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:welcome-staff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome { $company } staff!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dynnargh mayni { $company }!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:welcome-staff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome { $company } staff!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dynnargh mayni { $company }!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-welcome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dynnargh dhe Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-welcome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dynnargh dhe Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welsh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kembrek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welsh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kembrek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may have run out of clips - refresh the page, or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Martesen an klyppys re dhifygyas – dasnowedhewgh an folen, po assayewgh arta diwettha.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may have run out of clips - refresh the page, or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Martesen an klyppys re dhifygyas – dasnowedhewgh an folen, po assayewgh arta diwettha.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a dhedhow ni dhe handla agas kedhlow gans rach. Redyowgh moy y'gan &lt;privacyLink&gt;argemmyn privetter&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a dhedhow ni dhe handla agas kedhlow gans rach. Redyowgh moy y'gan &lt;privacyLink&gt;argemmyn privetter&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a dhedhow ni dhe handla agas kedhlow gans rach. Redyowgh moy y'gan &lt;privacyLink&gt;argemmyn privetter&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a dhedhow ni dhe handla agas kedhlow gans rach. Redyowgh moy y'gan &lt;privacyLink&gt;argemmyn privetter&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow mos dhe gavos koffi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow mos dhe gavos koffi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We release the dataset every 3 months.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a wra dyllo an kedhelsett pub 3 mis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We release the dataset every 3 months.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a wra dyllo an kedhelsett pub 3 mis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're making some big changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow kul nebes chanjyow bras.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're making some big changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow kul nebes chanjyow bras.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're receiving a lot of traffic and are currently investigating the issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow reseva meur a dharomres hag assaya lemmyn hwithra an kudynnow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're receiving a lot of traffic and are currently investigating the issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth eson ow reseva meur a dharomres hag assaya lemmyn hwithra an kudynnow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, your platform is not currently supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Drog yw dhyn, nyns yw agas platform skoodhys hwath.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, your platform is not currently supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Drog yw dhyn, nyns yw agas platform skoodhys hwath.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We've run out of sentences to record in this language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni re dhifygyas a lavarow dhe rekordya y’n yeth ma…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We've run out of sentences to record in this language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni re dhifygyas a lavarow dhe rekordya y’n yeth ma…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want the machine learning algorithms to able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Quiet background music is OK; music loud enough to prevent you from hearing each and every word is not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a vynn an kodys jynn-dyskans dhe allos oberi gans dyffransow a dros kilva, ha trosow korrughel a yll bos degemerys hogen, mar ny’gas lett a glewes an tekst oll. Da lowr yw ilow kilva, is y son; nyns yw da lowr ilow yw mar ughel na yllowgh hwi klewes pub ger oll.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want the machine learning algorithms to able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Quiet background music is OK; music loud enough to prevent you from hearing each and every word is not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a vynn an kodys jynn-dyskans dhe allos oberi gans dyffransow a dros kilva, ha trosow korrughel a yll bos degemerys hogen, mar ny’gas lett a glewes an tekst oll. Da lowr yw ilow kilva, is y son; nyns yw da lowr ilow yw mar ughel na yllowgh hwi klewes pub ger oll.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information about how to add your language to Common Voice very soon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a vynn kestava genowgh gans moy kedhlow a-dro dhe geworra agas yeth dhe Common Voice yn skon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information about how to add your language to Common Voice very soon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a vynn kestava genowgh gans moy kedhlow a-dro dhe geworra agas yeth dhe Common Voice yn skon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information as it becomes available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a wra kestava gans moy kedhlow pan vo kavadow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information as it becomes available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a wra kestava gans moy kedhlow pan vo kavadow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-not-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will not make your email public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny wren ni kevrenna dha ebost.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:email-not-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will not make your email public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny wren ni kevrenna dha ebost.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a language on Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pyth yw yeth war Common Voice?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a language on Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pyth yw yeth war Common Voice?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Py kudynnow a berthowgh gans an lavar ma?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Py kudynnow a berthowgh gans an lavar ma?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What needs to be in my file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pandr'a res y'm restren?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What needs to be in my file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pandr'a res y'm restren?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-write-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What sentences can I add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Py lavarow a allav vy aga heworra?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-write-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What sentences can I add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Py lavarow a allav vy aga heworra?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:whats-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's Public?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pyth yw Poblek?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:whats-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's Public?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pyth yw Poblek?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if there are even minor errors. &lt;br /&gt;Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pan esowgh ow koslowes, checkyewgh gans rach bras bos an pyth re beu rekordyes poran an pyth re beu skrifys; naghewgh e mar po kammwriansow yw munys hogen. &lt;br /&gt;Y’ga mysk kammwriansow pur gemmyn:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if there are even minor errors. &lt;br /&gt;Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pan esowgh ow koslowes, checkyewgh gans rach bras bos an pyth re beu rekordyes poran an pyth re beu skrifys; naghewgh e mar po kammwriansow yw munys hogen. &lt;br /&gt;Y’ga mysk kammwriansow pur gemmyn:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Which variant of { $language } do you speak?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Py varyans a { $language } a gewsydh?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Which variant of { $language } do you speak?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Py varyans a { $language } a gewsydh?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-why-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Praga?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-why-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Praga?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why a profile?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Praga profil?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why a profile?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Praga profil?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are you asking?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Prag y hwovynnowgh?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are you asking?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Prag y hwovynnowgh?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Praga Common Voice?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Praga Common Voice?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why does this matter?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Prag yth yw hemma a vern?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why does this matter?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Prag yth yw hemma a vern?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a profile, you can keep track of your activity and connect with a community of voice data contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gans profil, hwi a yll hwithra agas aktivta ha kestava orth kemeneth a gevriysi data der anow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a profile, you can keep track of your activity and connect with a community of voice data contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gans profil, hwi a yll hwithra agas aktivta ha kestava orth kemeneth a gevriysi data der anow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skrifewgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skrifa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:xh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xhosa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Xhosa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:xh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xhosa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Xhosa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xitsonga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Xitsonga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xitsonga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Xitsonga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Da</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Da</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Da</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Da</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Beu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:yes-receive-emails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I’d like to stay informed about the Common Voice Project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mynnav, danvenewgh dhymm ebostow. Yma hwans dhymm a wodhvos moy a-dro dhe'n ragdres Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:yes-receive-emails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I’d like to stay informed about the Common Voice Project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mynnav, danvenewgh dhymm ebostow. Yma hwans dhymm a wodhvos moy a-dro dhe'n ragdres Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-opt-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I'd like to stay informed about the progress of this language on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma hwans dhymm receva ebostow may hylliv godhvos an nowodhow diwettha a-dro dhe'n yeth ma war Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-opt-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I'd like to stay informed about the progress of this language on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma hwans dhymm receva ebostow may hylliv godhvos an nowodhow diwettha a-dro dhe'n yeth ma war Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:yi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yiddish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yedhowek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yiddish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yedhowek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:yo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ty</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ty</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to initiate a download of &lt;size&gt;{ $size }GB&lt;/size&gt;, proceed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Parys owgh dhe dhalleth iskargans a &lt;size&gt;{ $size }GB&lt;/size&gt;, a vynnowgh pesya?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to initiate a download of &lt;size&gt;{ $size }GB&lt;/size&gt;, proceed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Parys owgh dhe dhalleth iskargans a &lt;size&gt;{ $size }GB&lt;/size&gt;, a vynnowgh pesya?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-keyboard-usage-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also use Keyboard Shortcuts: { sc-review-form-button-approve-shortcut } to Approve, { sc-review-form-button-reject-shortcut } to Reject, { sc-review-form-button-skip-shortcut } to Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwi a yll devnydhya skochfordhow bysowek ynwedh: { sc-review-form-button-approve-shortcut } rag Komendya, { sc-review-form-button-reject-shortcut } rag Denagha, { sc-review-form-button-skip-shortcut } rag Hepkor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-keyboard-usage-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also use Keyboard Shortcuts: { sc-review-form-button-approve-shortcut } to Approve, { sc-review-form-button-reject-shortcut } to Reject, { sc-review-form-button-skip-shortcut } to Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwi a yll devnydhya skochfordhow bysowek ynwedh: { sc-review-form-button-approve-shortcut } rag Komendya, { sc-review-form-button-reject-shortcut } rag Denagha, { sc-review-form-button-skip-shortcut } rag Hepkor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:username-optin-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can choose to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ty a yll dewis gul dha hanow-usyer dhe vos poblek po dihanow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:username-optin-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can choose to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ty a yll dewis gul dha hanow-usyer dhe vos poblek po dihanow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:multiple-sentences-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add multiple sentences for a single submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny yllowgh keworra lies lavar rag profyans unnik</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:multiple-sentences-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add multiple sentences for a single submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny yllowgh keworra lies lavar rag profyans unnik</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-lang-not-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not selected any languages. Please go to your &lt;profileLink&gt;Profile&lt;/profileLink&gt; to select languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny dhewissowgh yethow. Kewgh dh’agas &lt;profileLink&gt;Profil&lt;/profileLink&gt;, mar pleg, rag dewis yethow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-lang-not-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not selected any languages. Please go to your &lt;profileLink&gt;Profile&lt;/profileLink&gt; to select languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny dhewissowgh yethow. Kewgh dh’agas &lt;profileLink&gt;Profil&lt;/profileLink&gt;, mar pleg, rag dewis yethow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-message-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have reached the submission limit for this page. Please wait for { $retryLimit } minutes before submitting another sentence. Thank you for your patience!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwi re dhrehedhas finweth profyans an folen ma. Gortewgh mar pleg { $retryLimit } mynysen kyns profya lavar aral. Meur ras dhis a’gas perthyans!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-message-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have reached the submission limit for this page. Please wait for { $retryLimit } minutes before submitting another sentence. Thank you for your patience!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwi re dhrehedhas finweth profyans an folen ma. Gortewgh mar pleg { $retryLimit } mynysen kyns profya lavar aral. Meur ras dhis a’gas perthyans!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-message-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have reached the submission limit for this page. Please wait for { $retryLimit } seconds before submitting another sentence. Thank you for your patience!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwi re dhrehedhas finweth profyans an folen ma. Gortewgh mar pleg { $retryLimit } eylen kyns profya lavar aral. Meur ras dhis a’gas perthyans!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-message-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have reached the submission limit for this page. Please wait for { $retryLimit } seconds before submitting another sentence. Thank you for your patience!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwi re dhrehedhas finweth profyans an folen ma. Gortewgh mar pleg { $retryLimit } eylen kyns profya lavar aral. Meur ras dhis a’gas perthyans!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-must-allow-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw alowa hedhas dhe'n mikrofon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-must-allow-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw alowa hedhas dhe'n mikrofon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-accent-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your accent is the way you pronounce words. It can be shaped by where you have lived, which other languages you speak and lots of other factors. You can share any information you feel is relevant here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha boslev yw an fordh may hwre'ta leverel geryow. Y hyll bos furvys gans an tyller mayth es ta trigys ynno, yethow erel a wre'ta kewsel ha lies tra aral. Ty a yll kevrenna py kedhlow pynag a dybydh bos gwiw omma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-accent-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your accent is the way you pronounce words. It can be shaped by where you have lived, which other languages you speak and lots of other factors. You can share any information you feel is relevant here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha boslev yw an fordh may hwre'ta leverel geryow. Y hyll bos furvys gans an tyller mayth es ta trigys ynno, yethow erel a wre'ta kewsel ha lies tra aral. Ty a yll kevrenna py kedhlow pynag a dybydh bos gwiw omma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your daily goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha amkan dedhyek re beu settys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your daily goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha amkan dedhyek re beu settys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your download has started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma dalleth dhe'gas iskargans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your download has started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma dalleth dhe'gas iskargans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-generic-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to a target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth esos ow kevri dhe tregh kosten</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-generic-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to a target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth esos ow kevri dhe tregh kosten</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to our first target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth esos ow kevri dh'agan kynsa tregh kosten</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to our first target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth esos ow kevri dh'agan kynsa tregh kosten</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:review-error-rate-limit-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're going too fast. Please take a moment to review the sentence to make sure it's correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re uskis yth ewgh yn-rag. Powesewgh pols mar pleg rag dasweles an lavar ha surhe y vos kewar.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:review-error-rate-limit-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're going too fast. Please take a moment to review the sentence to make sure it's correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re uskis yth ewgh yn-rag. Powesewgh pols mar pleg rag dasweles an lavar ha surhe y vos kewar.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're helping Common Voice reach our daily sentence goals!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwi a weres Common Voice ow trehedhes agan amkanow lavar dedhyek!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're helping Common Voice reach our daily sentence goals!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwi a weres Common Voice ow trehedhes agan amkanow lavar dedhyek!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha drigva ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha drigva ebost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:your-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha Yethow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:your-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha Yethow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of clips! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Martesen klyppys a’gas varyans yeth re dhifygyas! Mars yw da genowgh, hwi a yll chanjya agas settyansow rag gweles lavarow erel y’gas yeth.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of clips! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Martesen klyppys a’gas varyans yeth re dhifygyas! Mars yw da genowgh, hwi a yll chanjya agas settyansow rag gweles lavarow erel y’gas yeth.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:no-sentences-for-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of sentences! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Varian agas yeth a allsa bos difygys a lavarow! Mars owgh attes, hwi a yll chanjya agas dewisyow dhe weles lavarow erel y’gas yeth.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:no-sentences-for-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of sentences! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Varian agas yeth a allsa bos difygys a lavarow! Mars owgh attes, hwi a yll chanjya agas dewisyow dhe weles lavarow erel y’gas yeth.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:username-email-not-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your username and email will not be associated with the published data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny vydh dha hanow-usyer po ebost kelmys gans an kedhlow dyllys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:username-email-not-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your username and email will not be associated with the published data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny vydh dha hanow-usyer po ebost kelmys gans an kedhlow dyllys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your weekly goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha amkan seythenyek re beu settys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your weekly goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha amkan seythenyek re beu settys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } recording goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwi re weresas Common Voice dhe dhrehedhes &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; a'gan amkan rekordya dedhyek a { $goalValue }!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } recording goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwi re weresas Common Voice dhe dhrehedhes &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; a'gan amkan rekordya dedhyek a { $goalValue }!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } validation goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwi re weresas Common Voice dhe dhrehedhes &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; a'gan amkan gwirya dedhyek a { $goalValue }!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } validation goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwi re weresas Common Voice dhe dhrehedhes &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; a'gan amkan gwirya dedhyek a { $goalValue }!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've successfully signed up for contributing to { $language }. Thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kovskrifys yn sowen owgh dhe gevri yn { $language }. Meur ras.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've successfully signed up for contributing to { $language }. Thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kovskrifys yn sowen owgh dhe gevri yn { $language }. Meur ras.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zza" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zaza</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Zaza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zza" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zaza</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Zaza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zulu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Zulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zulu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Zulu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/engine-system/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s is requesting your username and password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$s a bys a'th hanow devnydhyer ha ger tremena.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/engine-system/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_engine_system_auth_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%2$s is requesting your username and password. The site says: “%1$s”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%2$s a bys a'th hanow devnydhyer ha ger tremena. An wiasva a lever: “%1$s”</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_accept_temporary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accept the Risk and Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Degemeres an Peryl ha Pesya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_addons_manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Restrer Keworansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avonsys…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_advanced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avonsys…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_generic_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot Complete Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny Yllir Kowlwul Govyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mos War-gamm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go Back (Recommended)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mos War-gamm (Avisys)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_highlighted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlighted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Golowboyntys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu2/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu2_highlighted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlighted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Golowboyntys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_techinfo2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> &lt;label&gt; &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site. &lt;/label&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg> Yma polisi diogeledh dhe &lt;label&gt;&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; HTTP Strict Transport Security (HSTS) y hanow, ha rag henna ny yll &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; mes junya orti yn tiogel. Ny yll'ta keworra namm dhe vysytya orth an wiasva ma.&lt;/label&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> &lt;label&gt;Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.&lt;/label&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;label&gt;Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.&lt;/label&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg> &lt;label&gt;Possybyl yw bos nebonan owth assaya omwul an wiva ha gwell vydh sevel orth pesya.&lt;/label&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;label&gt;Gwiasvaow a brev aga honanieth dre destskrifow. Ny fydh %1$s orth &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; rag bos ankoth dyller hy thestskrif, bos honan-sinys, po nag usi an servyer ow tanvon an testksrifow kres ewn.&lt;/label&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu2/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu2_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:action_bar_up_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Brennya war-vann</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_offline_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offline Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Modh Dhywarlinen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_generic_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;Additional information about this problem or error is currently unavailable.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>
&lt;p&gt;Nyns yw kavadow kedhlow ynwedhek war an kudyn po gwall ma.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:app_name_private_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Privedh %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_interrupt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>
&lt;p&gt;An beurell a junyas yn sewen, mes goderrys veu an junyans hag ow treuskorra kedhlow. Mar pleg assay arta.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Possybyl yw bos ankavadow yn anparghus po re vysi.Assay arta yn tro.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mar ny yll'ta karga py folennow pynag, check kedhlow po junyans Diwi dha dhevis.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_redirect_loop_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Have you disabled or blocked cookies required by this site?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your device.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>
&lt;p&gt;An beurell a hedhas assaya hwilas an daklen a veu bysys. Yma an wiva ow tasprennya an govyn ma na yll nevra bos kowlwrys.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;A dhisweythressys po lettya an pastiow yw res dhe'n wiva ma?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mar ny weres degemeres pastiow an wiva owth ewna an kudyn, possybyl yw bos kudyn kefurvyans an servyer a-der dha dhevis tejy.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_timeout_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Are you unable to browse other sites? Check the device’s network connection.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Is your device or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>
&lt;p&gt;Ny worthebis an wiasva a vynnsys orth govyn junyans hag an beurell a worfennas gortos gorthyp.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;A alsa bos an servyer yn-dann veur dhemond po torr servis? Assay arta diwettha.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;A ny yll'ta peuri gwiasvaow erel? Check junyans rosweyth an devis.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Yw difresys dha rosweyth gans tanfos po kanasek? Y hyll dewisyow kamm mellya orth peuri an Wi.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Trobel hwath? Kussul orth menystrer dha rosweyth po dha brovier kesrosweyth rag gweres.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The site responded to the network request in an unexpected way and the browser cannot continue.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>
&lt;p&gt;An wiasva a worthebis orth an govyn rosweyth yn fordh anwaytys ha nyns yw possybyl an beurell dhe besya.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_ssl_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Fyllis Junyans Servyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Junyans Diogel a Fyllis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_timeout_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection has timed out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Termyn an junyans re dhiwedhas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection was interrupted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Goderrys veu an junyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/engine-system/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_engine_system_alert_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page at %1$s says:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An folen orth %1$s a lever:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_redirect_loop_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page isn’t redirecting properly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns usi an folen ow tasprennya yn ewn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This website requires a secure connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw junyans diogel dhe'n wiasva ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_page_refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Assaya arta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_ssl_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Ny yllir diskwedhes dhis an folen may fynn'ta drehedhes drefen na allas gwirhe gwiryonder an deur resevys.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mar pleg kestav orth perghenogyon an wiasva dhe dherivas orta an kudyn ma.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The page you are trying to view cannot be shown because this website requires a secure connection.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;You can notify the website’s administrator about the problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Ny yllir diskwedhes an folen mayth esowgh owth assaya mires drefen bos res junyans diogel dhe'n wiasva ma.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dres lycklod yma an kudyn gans an wiasva, ha ny yllydh gul travyth dh'y ewna.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ty a yll gwarnya menystrer an wiasva a'n kudyn.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_connection_failure_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;An wiasva a alsa bos ankavadow rag tro po re vysi. Assay arta wosa pols.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mar ny yll'ta karga folen vyth, check deur po junyans Diwi dha dhevis.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Martesen yth yw hemma kudyn gans kefurvyans an servyer, po y hyll bos nebonan owth assaya omwul an servyer.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mar junsys yn sewen orth an servyer ma kyns, y hyll bos anparghus an gwall ha ty a yll assaya arta diwettha.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_connection_failure_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny allas junya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="firefox-for-android:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected response from server</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorthyp anwaytys a'n servyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_blocking_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>-</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>-</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:find_in_page_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d/%2$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$d/%2$d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_find_in_page_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d out of %2$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$d a somm %2$d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_step_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. Go to Android Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>1. Ke dhe Dewisyow Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:your_rights_content5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s also uses blocklists provided by Disconnect, Inc. as separate and independent works under the &lt;a href="%2$s"&gt;GNU General Public License v3&lt;/a&gt;, and available &lt;a href="%3$s"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$s a wra devnydh ynwedh a lies rol-lettya proviys gans Disconnect, Inc. avel oberennow dihaval hag anserghek yn-dann an &lt;a href="%2$s"&gt;Leshyans Poblek Ollgemmyn GNU v3&lt;/a&gt; ha kavadow &lt;a href="%3$s"&gt;omma&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_description_state_off_for_site2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s can try to automatically reject cookie requests.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$s a yll assaya denagha govynnow pastiow yn awtomatek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_description_state_off_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s can try to automatically reject cookie requests. If a reject option isn’t available, %1$s may accept all cookies to dismiss the banner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$s a yll assaya denagha govynnow pastiow yn awtomatek. Mar nyns yw kavadow dewis denagha, y hyll %1$s degemeres pastiow oll dhe gudha an baner.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:download_snackbar_finished" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s finished</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$s gorfennys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:your_rights_content1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s is free and open source software made by Mozilla and other contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$s yw medhelweyth rydh ha fenten ygor gwrys gans Mozilla ha kevriysi erel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:your_rights_content2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s is made available to you under the terms of the &lt;a href="%2$s"&gt;Mozilla Public License&lt;/a&gt; and other open source licenses.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Y hwrer %1$s kavadow dhis der ambosow an &lt;a href="%2$s"&gt;Leshyans Poblek Mozilla&lt;/a&gt; ha leshyansow fenten-ygor erel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_second_screen_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s isn’t like other browsers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns yw %1$s kepar ha peurellow erel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_cookie_banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s tries to reject cookie requests to dismiss annoying cookie banners.

Manage cookie banner preferences in %2$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$s a assay denagha govynnow pastiow dhe woheles baneryow pastiow anius.

Restra dewisyow baneryow pastiow yn %2$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_cookie_banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s tries to reject cookie requests to dismiss annoying cookie banners.

Manage cookie banner preferences in settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$s a assay denagha govynnow pastiow dhe woheles baneryow pastiow anius.

Restra dewisyow baneryow pastiow y'n dewisyow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:errorpage_httpsonly_message2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security. &lt;a href="%2$s"&gt;Learn more&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Change this setting in Settings &gt; Privacy &amp;amp; Security &gt; Security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$s a assay usya junyans HTTPS peskweyth may fo possybyl a-barth gwell diogeledh. &lt;a href="%2$s"&gt;Dyski moy&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Chanjya an dewis ma yn Dewisyow &gt;Privetter &amp;amp; Diogeledh &gt; Diogeledh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_description_state_on_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s will clear this site’s cookies and refresh the page. Clearing all cookies may sign you out or empty shopping carts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$s a wra kartha pastiow an wiasva ma ha daskarga an folen. Possybyl yw kartha pastiow dh'agas digelmi po gwakhe karigellow prenassa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_show_search_suggestions_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s will send what you type in the address bar to your search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%1$s a dhanvon an pyth a skrifydh y'n barr trigva dhe'th jynn hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_step_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2. Tap &lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>2. Tapp war &lt;b&gt;Kumyasow&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_step_feature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3. Toggle &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; to ON</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>3. Hig &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; dhe BYW</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A-dro</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A-dro dhe %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_mozilla_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About %1$s, help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A-dro dhe %1$s, gweres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_active" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweythresek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_addtohomescreen_action_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_custom_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add and manage custom autocomplete URLs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra ha menystra DAKow eskollenwel a-vusur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_add2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>+ Add another search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>+ Keworra jynn hwilas aral</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_add3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add another search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra jynn hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_action_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>+ Add custom URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>+ Keworra URL a-vusur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:custom_autocomplete_quick_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add custom URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra DAK a-vusur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_title_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add custom URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra DAK a-vusur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_added_to_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to shortcuts!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrys dhe skochfordhow!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:your_rights_content4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional source code for %1$s is available under various other free and open source &lt;a href="%2$s"&gt;licenses&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kod pennfenten a %1$s yw kavadow yn-dann lies &lt;a href="%2$s"&gt;leshyans&lt;/a&gt; rydh ha fenten-ygor.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:add_custom_autocomplete_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add link to autocomplete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra kevren dhe eskowlwul</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:action_option_add_search_engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra jynn hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_shortcut_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add shortcuts to your home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra skochfordhow dhe'th pennskrin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_add_to_home_screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra dhe'n skrin tre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_add_to_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra dhe skochfordhow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_action_add2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra DAK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:promote_search_widget_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add widget to home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworra widget dhe skrin tre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_advanced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avonsys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:advertising" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advertising</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Argemynna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_allow_audio_video_autoplay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow audio and video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Amyttya sonadow ha gwydhyow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_phone_feature_allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Amyttys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:analytics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Analytics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Re Dielvennel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_error_duplicate_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An installed search engine is already using that name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma jynn hwilas les owth usya an hanow na seulabrys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_report_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As a private browser, we never save and cannot restore this tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avel peurell brivedh, ny withyn na gallos daskavos an tab ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_phone_feature_ask_to_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask to allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pysi a amyttya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_autocomplete_url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autocomplete URLs for sites you use most
Long-press any URL in the address bar </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Eskowlwul DAK rag gwivaow a usydh yn fenowgh
Hirwask py DAK pynag y'n barr trigva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_https_only_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically attempts to connect to sites using HTTPS for increased security. HTTPS connections provide a secure, encrypted connection to websites you visit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth assay yn awtomatek omjunya dhe wiasvaow dre HTTPS rag diogeledh ynkressys. Junyansow HTTPS a brovi junyans diogel hag argelys dhe wiasvaow a welydh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_https_only_summary3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically attempts to connect to sites using the HTTPS encryption protocol for increased security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yth assay yn awtomatek omjunya dhe wivaow der an arskwir argelans HTTPS rag diogeledh ynkressys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:teaser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic private browsing.
Browse. Erase. Repeat.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Peuri privedh awtomatek.
Peuri. Dilea. Daswul.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autoplay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autoplay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Esseni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_third_party_only_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block 3rd-party cookies only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pastiow 3a-rannbarth yn unnik</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_third_party_tracker_cookies_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block 3rd-party tracker cookies only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya pastiow helerghi 3a-rannbarth yn unnik</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ad trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya helerghellow argemynnow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_analytics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block analytic trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya helerghellow dielvenna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_block_autoplay_audio_video" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio and video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya sonadow ha gwydhyow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_block_autoplay_audio_only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya sonadow hepken</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_category_cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya pastiow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_block_cookies_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya Pastiow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_cross_site_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block cross-site cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya pastiow treuswiva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_phone_feature_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_by_android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked by Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettys gans Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_performance_block_javascript" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block JavaScript</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya JavaScript</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block other content trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya helerghellow dalgh erel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_safe_browsing_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block potentially dangerous and deceptive sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya gwivaow a yll bos peryllus ha tollus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_safe_browsing_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block reported deceptive and attack sites, malware sites, and unwanted software sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya gwivaow gans derivas a vos tollus po omsettyans, gwivaow drogweyth, ha gwivaow a vedhelweyth anvodhek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_social" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block social trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya helerghellow sosyel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_blocking_switch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya helerghellow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_performance_block_webfonts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block web fonts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya pryntolow an wi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_history_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse like it never happened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Peuri kepar dell na hwarva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:feedback_erase2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing history cleared</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Istori peuri diles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:promote_search_widget_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing history cleared! 🎉</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Istori peuri diles! 🎉</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:errorpage_httpsonly_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By default, %1$s attempts to connect using HTTPS for increased security. To change this setting or to learn more, go to Settings &gt; Privacy &amp; Security &gt; Security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dre skwir yth assay %1$s junya dre HTTPS rag diogeledh gwellhes. Dhe janjya an dewis ma po dhe dhyski moy, ke dhe Dewisyow &gt; Privetter &amp; Diogeledh &gt; Diogeledh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kamera</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_addtohomescreen_action_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hedhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:action_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hedhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_site_is_not_supported_cancel_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hedhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_error_format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check that search string matches Example format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Check bos an tokyn hwilas ow tesedha orth furvas Ensampel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_choose_search_engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewis jynn hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:gv_prompt_clear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_clear_input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear input</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea ynworrans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:promote_search_widget_dialog_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Degea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_close_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Degea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_close_button_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close popup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Degea lammlen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Degea tab</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_report_close_tab_button_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Degea Tab</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_completed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Completed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kowlwrys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_prompt_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Using Your Fingerprint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Afydhya Dre'th Vysol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:insecure_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection is not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns yw junyans diogel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:secure_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection is secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Junyans yw diogel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection not secure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Junyans andhiogel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dalgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_content_blocking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Blocking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya Dalgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_cookie_banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Reduction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leheans Baneryow Pastiow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_item_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Reduction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leheans Baneryow Pastiow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_reject_all_option_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Reduction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leheans Baneryow Pastiow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_switch_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookie Banner Reduction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Leheans Baneryow Pastiow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies and Site Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pastiow ha Kedhlow Gwiva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_about_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create shortcuts to the sites you visit most:
Select Add to Shortcuts from the %1$s menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwruthyl skochfordhow orth an wivaow a vysytydh yn fenowgh.
Dewis Keworra dhe Skochfordhow a'n rol %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_dark_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tewl</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_data_choices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data Choices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisyow Kedhlow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_data_collection_use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data Collection &amp; Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kuntel Kedhlow &amp; Devnydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_engine_default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skwir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_general_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default browser, language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Peurell, yeth skwir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_general_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default browser, tabs, language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Peurell dhefowt, tabbys, yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_performance_request_desktop_site2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwiva dhesken</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_advanced_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Toulys displegyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dismiss_no_suggestions_prompt_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyllo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tool_tip_dismiss_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyllo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_dismiss_input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyllo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_dismiss_find_in_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyllo kavos y'n folen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_add_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Double-check the URL you entered.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dascheck an DAK a wruss'ta gorra..</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:download_firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_media_key_system_access" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DRM-controlled content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dalgh maystrys gans DRM</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_social_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Embedded on sites to track your visits and to display functionality like share buttons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Goworrys yn gwiasvaow dhe helerghi dha vysytyansow ha displetya nasweyth kepar ha botonys kevrenna </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_topsite_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to autocomplete more than 450 popular URLs in the address bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gallosegi rag awto-kollenwel moy es 450 URL meurgerys y'n barr trigva.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_user_list_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to autocomplete more than 450 popular URLs in the address bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gallosegi rag awto-kollenwel moy es 450 URL meurgerys y'n barr trigva.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_topsite_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to have %s autocomplete over 450 popular URLs in the address bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweythresa dhe wul dhe %s kollenwel yn awtomatek moy es 450 URL gerys da y'n barr trigva.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_user_list_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to have %s autocomplete your favorite URLs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweythresa dhe wul dhe %s eskollenwel dha DAKow drudh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_content_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabling may cause some pages to behave unexpectedly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gallosegi a yll lettya nebes folennow rag omdhegi yn hwaytyadow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_tracking_protection3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Difresyans Gwellhes Rag Helerghi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Difresyans Gwellhes rag Helerghi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:full_screen_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Entering full screen mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweythresa modh skrin leun</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_error_empty_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search engine name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorra hanow an jynn hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_error_empty_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search string</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gorra tokyn hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:shortcut_erase_short_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_action_erase_and_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase and Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea hag Ygeri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:shortcut_erase_and_open_long_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase and open %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea hag ygeri %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_erase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea istori peuri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_tray_action_erase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea istori peuri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_erase_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea istori peuri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:shortcut_erase_long_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea istori peuri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_erase_title_android_14" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase browsing history?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea istori peuri?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:shortcut_erase_and_open_short_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase &amp; open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea &amp; ygeri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_add_example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: example.com</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ensampel: ensampel.com</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_manually_example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: example.com/search/?q=%s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ensampel: ensampel.com/search/?q=%s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_add_example2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: mozilla.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ensampel: mozilla.org</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nammow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:external_multiple_apps_matched_exit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit Private Browsing?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kwytya peuri privedh?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_first_screen_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast. Private. No distractions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Uskis. Privedh. Distennansow vyth.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:external_app_prompt_no_app_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find an app that can open link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kavos app a yll ygeri an gevren ma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:find_in_page_input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kavos y'n folen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:find_in_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas y'n Folen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_next_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find next result</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kavos nessa sewyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_previous_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find previous result</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kavos kynsa sewyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_moved_too_quickly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finger moved too fast. Try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Bys gwayys re uskis. Assay arta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_image_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprint icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Aven bysol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_not_recognized_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprint not recognized. Try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny veu aswonnys an bysol. Assay arta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_studies_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox may install and run studies from time to time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Possybyl yw y hwra lea ha gweythresa Firefox studhyansow a dermyn dhe dermyn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_follow_device_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow device theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sewya thema devis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_switch_autocomplete_user_list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For sites you add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rag gwiasvaow a Geworrydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_switch_autocomplete_topsites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For top sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rag Gwiasvaow drudh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ollgemmyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_add_to_homescreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get one-tap access to sites you use most%1$s Menu &gt; Add to Home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kyrgh ragos hedhas unn-tapp dhe wivaow a usydh yn fenowgh%1$s Rol &gt; Keworra dhe Bennskrin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_toolbar_delete_icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get rid of your personal data, browsing history and more from this session by tapping the trash button. Give it a try!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Remov dha gedhlow personel, istori peuri ha moy a'n esedhek ma dre dappya war an boton atal. Assay e!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_show_search_suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get search suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kavos profyansow hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_first_screen_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Deus ha dalleth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:go_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mos war-gamm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_toolbar_shield_icon2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Got ‘em! We stopped this site from spying on you. Tap the shield any time to see what we’re blocking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>'Mons genen! Ni a lettyas an wiasva ma rag dha aspia. Klyck an skoos p'eurbynag dhe weles an pyth eson ow lettya.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_go_to_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ke dhe Dewisyow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_stealth_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide webpages when switching apps and block taking screenshots.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kudha gwiasvaow hag ow skwychya appys ha lettya tenna skrinskeusennow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_https_only_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTTPS-Only Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Modh HTTPS-Hepken</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_protection_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your browsing needs change, it’s easy to scale your privacy settings up or down.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mars yw res neb chanj dhe'th peuri, es yw skeulya dha dhewisyow privetter war-vann po war-nans.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:security_popup_insecure_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Insecure Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Junyans Andhiogel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_installed_search_engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installed search engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Jynnow-hwilas les</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> &lt;label&gt;Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.&lt;/label&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;label&gt;%1$s does not trust &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.&lt;/label&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg> &lt;label&gt;Martesen yma nebonan owth assaya omwul an wiasva ha peryllus via pesya.&lt;/label&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;label&gt;Ny wra %1$s trestya dhe &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; rag bos anwodhvos y dyller y destskrif, bos omsinys an testskrif, po nag usi an servyer ow tanvon an testskrifow kresel ewn.&lt;/label&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yeth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_mozilla_telemetry_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyski moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyski moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestion_subtitle_learnmore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyski moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dyski moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_libraries_we_use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Libraries that we use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kodguntellow a usyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_licensing_info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Licensing information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kedhlow leshyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_light_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Golow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_announcement_loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ow karga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tyller</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_toolbar_shield_icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like this site was trying to track you. Click the shield for site settings and tracker blocking stats.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dell hevel yth assaya an wiasva ma dha helerghi. Klyck an skoos rag dewisyow an wiva ha stattys lettya helerghellow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_default_browser2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make %1$s default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gul dhe %1$s bos peurell skwir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_second_screen_subtitle_two" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make %1$s your default to protect your data with every link you open.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwra dhe %1$s bos dha beurell skwir dhe dhifres dha dhata gans pub kevren ygerys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_privacy_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make privacy a habit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwra privetter dhe us</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_autocomplete_manage_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Menystra gwiasvaow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_subitem_manage_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Menystra gwiasvaow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_performance_block_webfonts_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>May result in missing icons or images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Y hyll sewya dhe avenyow po skeusennow a fyll</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microphone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Korrgowsell</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisyow moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:indicator_content_description_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More options button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Boton dewisyow moy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_mozilla_telemetry_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla strives to collect only what we need to provide and improve %1$s for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Mozilla a veder orth kuntel an pyth yw res dhyn hepken dhe brovia ha gwellhe %1$s rag peub.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwaya war-gamm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_forward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwaya war-rag</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_add_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New custom URL added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>DAK a-vusur nowydh keworrys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New search engine added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Jynn hwilas nowydh keworrys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_new_session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Esedhek Nowydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:new_tab_opened_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab opened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tab nowydh ygerys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_next_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nessa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next-level private browsing when you want it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Peuri privedh dres an kemmyn peskweyth ma'n mynni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestions_no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_no_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sevel orth lettya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_addtohomescreen_action_no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>NA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:external_app_prompt_no_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>None of the apps on your device are able to open this link. You can leave %1$s to search %2$s for an app that can.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns eus app vyth yn dha dhevis a yll ygeri an gevren ma. Ty a yll diberth a %1$s dhe hwilas app a yll y wul yn %2$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_no_option2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Na, meur ras</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwarnyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_browsing_session_channel_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications let you erase your %1$s session with a tap. You don’t need to open the app or see what’s running in your browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwarnyansow a'th as dhe dhilea dha esedhek %1$s dre dapp. Nyns yw res dhis ygeri an app po gweles pyth usi ow resek y'th peurell.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_trackers_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of trackers blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Niver a helerghellow lettys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_state_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Marow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_cookie_banner_summary_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Marow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_switch_state_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OFF for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>MAROW y'n wiasva ma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_item_description_state_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OFF for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>MAROW y'n wiasva ma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:action_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_close_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK, got it!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>DL, my a wel!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_cookie_banner_summary_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Byw</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_state_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Byw</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_history_description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>One tap erases your browsing history and cookies — and stops ads from following you around.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Unn tapp a dhile dha istori peuri ha pastiow — ha lettya argemynnow rag agas holya a-derdro.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_history_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>One tap erases your browsing history and cookies — and stops ads from following your around.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Unn tapp a dhile dha istori peuri ha pastiow — ha lettya argemynnow rag agas holya a-derdro.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_switch_state_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ON for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>BYW y'n wiasva ma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_item_description_state_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ON for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>BYW y'n wiasva ma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:download_snackbar_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_action_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_open_in_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a link in a new tab
Long-press any link on a page </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri kevren yn tab nowydh
Hirwask py kevren bynag yn folen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_set_default_browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open every link in %1$s
Set %1$s as default browser </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri pub kevren yn %1$s
Sett %1$s avel peurell skwir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_open_with_a_browser2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri yn…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_open_with_default_browser2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri yn %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:external_app_prompt_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open link in another app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri kevren yn app aral</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_open_link_new_session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in New Session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri Kevren yn Esedhek Nowydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_open_links_in_apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open links in apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri kevrennow yn appys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:about_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;%1$s puts you in control.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Use it as a private browser:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Search and browse right in the app&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Block trackers (or update settings to allow trackers)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Erase to delete cookies as well as search and browsing history&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;%1$s is produced by Mozilla. Our mission is to foster a healthy, open Internet.&lt;br/&gt;
&lt;a href="%2$s"&gt;Learn more&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;p&gt;Gans %1$s yth esos'ta ow kul maystri.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gwra hy usya avel peurell brivedh:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Hwilas ha peuri a-berth y'n dowlen&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lettya helerghellow (po nowedhi settyansow dhe amyttya helerghellow)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dilea pastiow, keffrys hag istori hwilas ha peuri&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Askorrys gans Mozilla yw %1$s. Agan amkan yw maga kesrosweyth yagh hag ygor.&lt;br/&gt;
&lt;a href="%2$s"&gt;Dyski moy&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_performance_block_javascript_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pages may load faster, but may also behave unexpectedly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Folennow a yll karga yn uskissa, mes ynwedh omdhegi yn anwaytyadow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:gv_prompt_password_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ger tremena</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_add_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste or enter URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Glusa po gorra DAK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Performans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_custom_tab_branding" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered by %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nerthys gans %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_defaultbrowser_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Power up your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kennerth dha brivetter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Privetter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_notice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Deklaryans Privetter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_and_security_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Privetter &amp; Diogeledh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_protection_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy that fits any situation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Privetter a omdhesedh orth py studh pynag</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_browsing_session_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Esedhek peuri privedh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_state_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are OFF for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Difresyans yw MAROW y'n wiva ma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_state_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are ON for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Difresyans yw BYW y'n wiva ma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_request_desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rather see the full desktop site?%1$s Menu &gt; Request desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwell gweles an wiasva desktop leun?%1$sRol &gt; Gwiasva desktop</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_block_autoplay_audio_only_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Profys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_reload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Daskarga wiasva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_remote_debugging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remote debugging via USB/Wi-Fi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dispryvya a-bell dre USB/Wi-Fi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_exceptions_menu_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_menu_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_action_remove_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:remove_top_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_exceptions_remove_all_button_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove all websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea pub gwiasva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_title_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove custom URLs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea DAKow a-vusur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_remove_from_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea a skochfordhow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_remove_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove search engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea jynnow hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:rename_top_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dashenwel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:rename_top_site_item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dashenwel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_report_site_issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Site Issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Derivas Kudyn an Wiasva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_performance_request_desktop_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pysi a wiva dhesken</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_site_is_not_supported_request_support_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pysi a skodhyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_report_a_site_snackbar_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request to support site submitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Govyn skodhya gwiasva derivys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_the_site_was_reported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request to support site submitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Govyn skodhya gwiasva derivys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_restore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore default search engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Daskavos jynnow hwilas skwir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_customtab_exit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to previous app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehweles dhe app kyns</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_shortcut_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to your favorite sites in %1$s quickly. Just select \"Add to Home screen\" from the %1$s menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehweles dhe'th re drudh yn %1$s yn uskis. Dewis \"Keworra dhe Bennskrin\" a'n rol %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_safe_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safe Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Peuri salow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_manually_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwitha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:action_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwitha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:contextmenu_erased_images_note2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved and shared images &lt;b&gt;will not be&lt;/b&gt; deleted when you erase %1$s history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;b&gt;Ny vydh diles&lt;/b&gt; imajys gwithys ha kevrennys pan dhilei istori %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_engine_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Jynn hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_manually_name_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hanow an jynn hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:text_selection_search_action_focus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in Focus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas yn Focus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:text_selection_search_action_focus_beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in Focus Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas yn Focus Beta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:text_selection_search_action_focus_nightly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in Focus Nightly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas yn Focus Nightly</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_search_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Searching for something different? Choose another default search engine in Settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas neppyth aral? Dewis jynn hwilas skwir aral yn Dewisyow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:text_selection_search_action_klar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in Klar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas yn Klar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:urlbar_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas po entra trigva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:text_selection_search_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Privately</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas yn privedh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_manually_string" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search string to use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tokyn hwilas dhe usya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:promote_search_widget_dialog_picture_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search widget</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hwilas widget</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_lock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Junyans diogel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:security_popup_secure_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Junyans Diogel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Diogeledh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_reject_all_option_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See fewer banners by automatically rejecting cookie requests, when possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gweles le a vaneryow dre dhenagha govynnow pastiow yn awtomatek pan vo possybyl.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_select_preferred_engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select your preferred engine:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewis dha jynn drudh:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:crash_report_send_crash_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send crash report to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon derivas diskara dhe Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_mozilla_telemetry2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send usage data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danvon kedhlow devnydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:error_hostlookup_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny veu servyer kevys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_privacy_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set %1$s as your default browser and get the benefits of private browsing when you open webpages from other apps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settya %1$s dhe beurell skwir dhe gavos an prowyow a beuri privedh pan ygerowgh gwiasvaow a appys erel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_second_screen_default_browser_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settya dhe beurell skwir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_auto_battery_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set by Battery Saver</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settys gans Gwither Batri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_search_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set default, autocomplete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Settya skwir, eskowlwul</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_cookie_banner_underline_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>dewisyow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_cookie_banner_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>dewisyow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dewisyow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevrenna…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:share_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share via</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kevrenna dre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:placeholder_rename_top_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hanow skochfordh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_addtohomescreen_tracking_protection2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut will open with Enhanced Tracking Protection disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skochfordh a wra ygeri gans Difresyans Gwellhes rag Helerghi disweythresys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_addtohomescreen_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut will open with Tracking Protection disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An skodhfordh a wra ygeri gans difresyans rag helerghi diallosegys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_homescreen_tips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show home screen tips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Diskwedhes profyansow war an skrin dre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestion_title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show search suggestions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Diskwedhes profyansow hwilas?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_incognito_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s is a privacy-first browser with extra-strong tracking and cookie protection built in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%s yw peurell privetter-kynsa gans difresyans rag helerghi ha pastiow gorgrev yssynsys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_disable_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site behaving unexpectedly?
Try turning off Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwiva owth omdhegi yn anwaytyadow?
Assay disweythresa Difresyans Helerghi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_site_not_supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site currently not supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns yw an wiasva skodhys y'n eur ma</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_disable_tracking_protection3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site missing content or acting strange?
Try turning off Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwiva ow kelli dalgh po omdhegi yn koynt?
Assay disweythresa Difresyans Gwellhes rag Helerghi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_site_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kumyasow gwiva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:site_security_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Diogeledh an wiasva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_skip_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hepkor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_second_screen_skip_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hepkor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:social" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Sosyel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_ads_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some ads track site visits, even if you don’t click the ads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nebes argemynnow a helergh vysytyansow gwiasvaow, hwath mar ny glyckydh an argemynnow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:no_suggestions_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some search engines cannot show suggestions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny yll nebes jynnow hwilas diskwedhes profyansow hwilas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_report_headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. We’re having a problem with this tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Diharesow. Yma kudyn genen ow karga an tab ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:open_source_licenses_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s | OSS Libraries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>%s | Kodguntellow OSS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_start_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dalleth peuri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_start_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start your private browsing session, and we’ll block trackers and other bad stuff as you go.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dalleth dha esedhek peuri privedh hag y fydhyn ow lettya helerghellow ha taklow drog erel y'n fordh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_secure_mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stealth</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Danngel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_stop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop loading website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hedhi karga wiasva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_studies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Studhyansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:open_new_tab_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skwychya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_switching_apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching Apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skwychya Appys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_open_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to link in new tab immediately</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skwychya dhe gevren yn tab nowydh a-dhesempis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_language_systemdefault" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>System default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Skwir an kevreyth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_report_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Crashed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tab Diskerys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:feedback_erase_custom_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab’s browsing history has been erased.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Diles re beu istori peuri an tab.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_tab_counter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs open: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tabys ygor: %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_defaultbrowser_text2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take private browsing to the next level. Block ads and other content that can track you across sites and bog down page load times.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Herdhya peuri privedh dres an kemmyn. Lettya argemynnow ha dalgh aral a yll dha holya dres gwivaow ha poshe prys karga folennow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_for_toolbar_delete_icon2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap here to trash it all — history, cookies, everything — and start fresh on a new tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tapp omma dh'y dewlel oll y'n atal — istori, pastiow, puptra — ha dalleth gans tabb yr nowydh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_erase_text_android_14" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap or clear this notification to securely erase your browsing history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tapp po gordhyllo an gwarnyans ma dhe dhilea dha istori peuri yn tiogel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_erase_text_android_14_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap or swipe this notification to securely erase your browsing history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tapp po tenna an gwarnyans ma dhe dhilea dha istori peuri yn tiogel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:studies_restart_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The application will quit to apply changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An gweythyn a wra degea dhe weytha chanjyow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Thema</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tool_tip_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These default settings offer strong protection. But it’s easy to tweak the settings to meet your specific needs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An dewisyow skwir ma a brof difresyans krev. Mes es yw godreylya an dewisyow dh'aga dhesedha orth dha edhommow komparek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:errorpage_httpsonly_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site you requested does not support HTTPS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny skoodh HTTPS an wiva may hwruss'ta pysi anedhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
If you’ve connected to this server successfully in the past, the error may be temporary. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg> Martesen yth yw problem gans kefurvyans an servyer, po bos nebonan owth assaya omwul an servyer. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Mar kwruss'ta junya dhe'n servyer ma yn sewen seulabrys, martesen yth yw an gwall anparghus. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:errorpage_httpsonly_title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site doesn’t support HTTPS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny skoodh an wiasva ma HTTPS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_description_site_is_not_supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site is currently not supported by Cookie Banner Reduction. Would you like to request our team review this website and add support in the future?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns yw skodhys an wiasva ma gans Leheans Baneryow Pastiow y'n eur ma. A vynnsowgh ysi agan para a dhasweles an wiasva ma ha keworra skodhyans y'n termyn a dheu?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To allow it:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dh'y amyttya:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestion_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To get search suggestions, %1$s needs to send what you type in the address bar to the search engine you’ve chosen. %2$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rag kavos profyansow hwilas, yma odhom dhe %1$s danvon an pyth a skrifowgh y'n barr trigva dhe'n jynn hwilas dewisys genowgh. %2$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestion_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> To get suggestions, %1$s needs to send what you type in the address bar to the search engine.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dhe gavos profyansow %1$s a wra danvon an pyth a skrifydh y'n barr trigva dhe'th jynn hwilas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Touch the fingerprint sensor to continue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Tav an sensour bysol dhe besya.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:trackers_and_scripts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers and Scripts to Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Helerghellow ha Skrifedhow dhe Lettya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_trackers_blocked_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Helerghellow lettys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:trackers_count_note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trackers blocked since %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Helerghellow lettys a-dhia %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_and_security_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking, cookies, data choices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Helerghi, pastiow, dewisyow kedhlow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Difresans rag helerghi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_explain_allowlist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trusted site?
Allowlist disables Tracking Protection for sites you know and trust. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwiasva trestys?
An alowrol a dhiallosek difresans helerghi war wiasvaow a wrewgh hwi aswon ha trestya.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_trackers_blocked_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turning this off may fix some site problems</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Difudha hemma a yll martesen ewna nebes kudynnow an wiasva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_title_state_off_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off Cookie Banner Reduction for %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Difudha Leheans Baneryow Pastow rag %1$s?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_disable_tips2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off tips on the start screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Difudha hyntys y'n skrin dalleth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_content_blocking_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off to fix some sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Difudha dhe ewna nebes gwiasvaow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cookie_banner_exception_panel_title_state_on_for_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Cookie Banner Reduction for %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Enowi Leheans Baneryow Pastiow rag %1$s?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:show_biometric_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dialhwedha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_auth_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dialhwedha %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_security_biometric_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock using fingerprint if you’ve added Shortcuts or when a website is already open in %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dialhwedha gans ol bys mar kwruss'ta keworra Skochfordhow po pan vo gwiasva ygor seulabrys yn %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_duplicate_url_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL already exists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Yma DAK seulabrys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_subitem_autocomplete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL Autocomplete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Eskowlwul DAK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:custom_tab_copy_url_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>URL dasskrifys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_add_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL to add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>DAK dhe geworra</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_block_analytics_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Used to collect, analyze and measure activities like tapping and scrolling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Usys dhe guntel, dielvenna, ha musura gwriansow kepar ha tappya ha rolya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_security_biometric" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use fingerprint to unlock app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Usya ol bys dhe dhialhwedha app</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:gv_prompt_username_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hanow devnydhyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:security_popup_security_verified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified by: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwirhes gans: %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_explain_allowlist3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to keep Enhanced Tracking Protection off for a site you trust?
Add it to the Allowlist in Settings </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A vynn'ta gwitha Difresyans Gwellhes rag Helerghi difudhys rag gwiva a drestydh?
Keworr hi dhe'n Gasrol yn Dewisyow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_request_desktop2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to see the full version of a site?
Switch on Desktop Site from the %1$s menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A vynn'ta gweles gwersyon dien a neb gwiva?
Gweythres Gwiva Dhesken a'n rol %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_web_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dalgh an Wi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_announcement_loading_finished" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website loaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwiasva gergys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_second_screen_subtitle_one" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We clear your history when you close the app for extra privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a wra kartha dha istori hag ow tegea an app a-barth privetter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_first_screen_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dynnargh dhe %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to %1$s!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dynnargh dhe %1$s!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:promote_search_widget_dialog_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ll leave you to your private browsing, but get a quicker start next time with the %1$s widget on your Home screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ni a'th as dhe'th peuri privedh, mes ty a yll dalleth uskissa nessa tro gans widget %1$s y'th skrin tre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_whats_new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pandr'yw nowydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_incognito_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Where incognito meets invisible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Le may tierbyn kudhvodh orth anweladow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_fresh_look" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why yes, we do have a fresh new look!
Read more about this and other updates to %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Wel ya, yma semlans yr nowydh dhyn!
Red moy yn kever hemma ha nowedhyansow erel dhe %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:promote_search_widget_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Widget added to home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Widget keworrys dhe skrin tre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_category_block_cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to block cookies?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>A vynn'ta lettya pastiow?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestion_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to turn on search suggestions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Eus hwans dhywgh bywhe profyansow hwilas?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_search_suggestions_yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_yes_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pub cookie oll</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_addtohomescreen_action_yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YES</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>YA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_privacy_should_block_cookies_yes_option2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes please</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ya, mar pleg</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:your_rights_content3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are not granted any rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including the Mozilla, Firefox or %1$s names or logos. Additional information may be found &lt;a href="%2$s"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns yw grontys dhis gwiryow po leshyansow vytholl dhe werthnosow an Fondyans Mozilla po py rannbarth pynag, ynna an henwyn po avenyow Mozilla, Firefox, po %1$s. Y hyllir kavos kedhlow ynwedhek &lt;a href="%2$s"&gt;omma&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:external_app_prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can leave %1$s to open this link in %2$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ty a yll diberth a %1$s dhe ygeri an gevren ma yn %2$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:biometric_prompt_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can use your fingerprint to continue your current app session.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ty a yll usya dha vysol dhe besya dha esedhek app a-lemmyn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_exceptions_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have disabled content blocking for these websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ty a dhisweythresas lettya dalgh y'n gwiasvaow ma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_autocomplete_explanation_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your autocomplete list:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Agas rol eskollenwel:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:feedback_erase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your browsing history has been erased.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha istori peuri re beu diles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:tool_tip_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re protected!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Difresys os!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_security_biometric_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your fingerprint can unlock %1$s if a URL is already opened in the app. Stealth will be turned on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha ol bys a yll dialhwedha %1$s mar po DAK ygerys y'n app seulabrys.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:your_rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha Wiryow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha Wiryow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android:mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:firstrun_search_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your search, your way</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dha hwilas, dha fordh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:1s-is-ready-to-block-adsblock_ads_card_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s is ready to block ads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Parys yw %1$s dhe lettya argemydnow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ad-blockingblock_ads_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad blocking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya argemydnow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ad-blockingpreference_category_ad_blocking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad Blocking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya argemydnow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:as-a-private-browser-we-never-save-and-cannot-restore-your-last-browsing-sessionfatal_crash_report_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As a private browser, we never save and cannot restore your last browsing session.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Avel peurell brivedh, ny wren nevra gwitha agas esedhek peuri diwettha ha ny yllyn y dhaskavos.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:authentication-requiredhttp_auth_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authentication required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Res yw gwirya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:autocompletepreference_switch_autocomplete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autocomplete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kollenwel awtomatek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:autocomplete-urls-for-sites-you-use-most-long-press-any-url-in-the-address-bartip_autocomplete_url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autocomplete URLs for sites you use most
 Long-press any URL in the address bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Awtolenwel URLs rag agas gwiasvaow gwella
Hirwaskowgh neb URL y'n barr trigva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:automatic-private-browsing-browse-erase-repeatteaser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic private browsing.
Browse. Erase. Repeat.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Peuri privedh awtomatek.
Peurowgh. Dileowgh. Daswrewgh.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:block-ads-and-other-annoyancespreference_privacy_ads_block_ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ads and other annoyances</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya argemydnow ha troblow erel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:block-all-cookies-will-cause-websites-to-breakpreference_privacy_block_cookies_yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block all cookies (will cause websites to break)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya pub cookie (gwiasvaow a vedh cawsys dhe derry)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:block-all-third-party-cookies-may-cause-websites-to-breakpreference_privacy_block_cookies_third_party_only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block all third-party cookies 
(may cause websites to break)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya pob cookie treja party
(gwiasvaow a alja terry)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:block-content-like-ads-and-code-that-follow-you-around-the-web-and-slow-you-down-turn-on-ad-blocking-to-browse-faster-without-annoying-adsfirstrun_defaultbrowser_text_new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block content like ads and code that follow you around the web and slow you down. Turn on ad blocking to browse faster without annoying ads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya dalgh kepar hag argemydnow ha cod a wra agas holya a-dro dhe'n wias ha'gas lenthe. Enowowgh lettya argemydnow rag pory moy uskis heb argemydnow fyslek.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:blocks-trackers-that-analyze-and-measure-interactions-like-tapping-and-scrollingpreference_privacy_block_analytics_new_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks trackers that analyze and measure interactions like tapping and scrolling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rag lettya helerhellow a wra dielvedna ha musura gwrianjow kepar ha tappya ha scrollya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:blocks-tracking-activity-but-may-cause-some-sites-and-pages-to-behave-unexpectedlypreference_privacy_block_content_new_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks tracking activity, but may cause some sites and pages to behave unexpectedly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rag lettya gwrians helerhy, mes hemm a alja cawsya neb gwiasvaow ha folednow dhe fara en maner anwortys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:block-third-party-trackers-cookies-recommendedpreference_privacy_block_cookies_third_party_tracker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block third-party trackers cookies (recommended)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Lettya cookies helerhellow treja party (comendys)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:browse-faster-by-stopping-ads-and-code-that-follows-you-around-the-webtip_block_ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse faster by stopping ads and code that follows you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Porowgh moy uskis dre lettya argemydnow ha cod a wra agas holya a-dro dhe'n wias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:canceldownload_dialog_action_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hedhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:closefatal_crash_report_close_button_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Degea</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:content-blocking-is-disabledcontent_blocking_disabled_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Blocking is disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dialosegys yw lettya dalgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:content-blocking-is-enabledcontent_blocking_enabled_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Blocking is enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Galosegys yw lettya dalgh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:copy-image-addresscontextmenu_image_copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy image address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kopia trigva an imach</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:copy-link-addresscontextmenu_link_copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy link address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kopia trigva an gevren</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:custom-urlspreference_category_autocomplete_custom_urls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom URLs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>URLs personelhes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:custom-urlspreference_autocomplete_subitem_customlist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom URLs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>URLs personelhes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:default-url-listpreference_category_autocomplete_preinstalled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default URL List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rol URL defowt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:disablecontent_blocking_snackbar_disable_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dialosegy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:downloaddownload_dialog_action_download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:downloaded-files-bwill-not-be-deletedb-when-you-erase-1s-historydownload_dialog_warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloaded files &lt;b&gt;will not be deleted&lt;/b&gt; when you erase %1$s history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;b&gt;Ny vydh diles&lt;/b&gt; restrednow iskergys pan wrellowgh hwi dilea istori %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:download-filedownload_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Iskarga an restren</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:embedded-on-sites-to-track-your-visits-and-to-display-functionality-like-share-buttonspreference_privacy_block_social_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Embedded on sites to track your visits and to display functionality like share buttons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Keworrys war wiasvaow rag helerghi agas vysytyansow ha rag diskwedhes taklow kepar ha botonyow kevranna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:enablecontent_blocking_snackbar_enable_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Galosegy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:enable-to-autocomplete-more-than-450-popular-urls-in-the-address-barpreference_autocomplete_user_list_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to autocomplete more than 450 popular URLs in the address bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gallosegi rag awto-kollenwel moy es 450 URL meurgerys y'n barr trigva.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:enable-to-autocomplete-sites-you-add-herepreference_autocomplete_user_list_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to autocomplete sites you add here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Galosegy rag awto-lenwel gwiasvaow keworrys genowgh obma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:enable-to-have-1s-autocomplete-over-450-popular-urls-in-the-address-barpreference_autocomplete_preinstalled_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to have %1$s autocomplete over 450 popular URLs in the address bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gallosegi dhe gavos %1$s kollenwel yn awtomatek moy es 450 URL gerys da y'n barr trigva.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:enabling-may-cause-some-pages-to-behave-unexpectedlypreference_privacy_block_content_summary2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabling may cause some pages to behave unexpectedly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gallosegi a allsa kawsya kudynnow war neb folennow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:erase-and-open-1sshortcut_erase_and_open_long_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erase and open %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dilea hag ygeri %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:hide-webpages-when-switching-appspreference_privacy_stealth_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide webpages when switching apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kudha folennow gwias pan ow skwychya towlennow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:new-feature-browse-faster-by-stopping-ads-and-code-that-follow-you-around-the-webblock_ads_card_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New feature! Browse faster by stopping ads and code that follow you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nas noweth! Porowgh moy uskis dre lettya argemydnow ha cod a wra agas holya a-dro dhe'n wias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:no-allow-all-cookiespreference_privacy_block_cookies_no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No (allow all cookies)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Na wra (alowa pub cookie)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:oopserror_generic_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oops</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Oups</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:open-a-link-in-a-new-tab-long-press-any-link-on-a-pagetip_open_in_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a link in a new tab
 Long-press any link on a page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri kevren yn tabb nowydh
Hirwaskowgh neb kevren folen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:open-every-link-in-1s-set-1s-as-default-browsertip_set_default_browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open every link in %1$s
 Set %1$s as default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri pub kevren yn %1$s
Settya %1$s avel an beurell dhefowt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:open-link-in-new-tabcontextmenu_open_in_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open link in new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri an gevren yn tabb nowydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:open-with-appcontextmenu_open_in_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open with app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ygeri gans towlen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:passwordhttp_auth_dialog_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ger tremena</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:problem-loading-pageerrorpage_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problem loading page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kudyn ow karga an folen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:removes-ads-designed-to-track-site-visits-even-if-you-dont-tap-thempreference_privacy_block_ads_new_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removes ads designed to track site visits even if you don’t tap them</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rag dilea argemydnow desinys dhe helerhy visityansow dhe wiasvaow ken na wrella why aga thappya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:restart-1sfatal_crash_report_restart_firefox_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dastalleth %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:return-to-your-favorite-sites-in-1s-quickly-just-select-add-to-home-screen-from-the-1s-menufirstrun_shortcut_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to your favorite sites in %1$s quickly. Just select "Add to Home screen" from the %1$s menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dehwelowgh dhe'gas gwiasvaow meurgerys yn %1$s yn uskis. Dewisowgh "Keworra dhe'n skrin dre" y'n rol %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:saved-and-shared-images-bwill-not-be-deletedb-when-you-erase-1s-historycontextmenu_image_warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved and shared images &lt;b&gt;will not be deleted&lt;/b&gt; when you erase %1$s history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;b&gt;Ny vydh diles&lt;/b&gt; imajys gwithys ha rynnys pan wrellowgh hwi dilea istori %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:save-imagecontextmenu_image_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwitha an imach</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:secure-connection-failederror_sslhandshake_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure connection failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>An junyans diogel a fyllis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:share-imagecontextmenu_image_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ranna an imach</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:share-linkcontextmenu_link_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ranna an gevren</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:site-behaving-unexpectedly-try-turning-off-tracking-protectiontip_disable_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site behaving unexpectedly?
 Try turning off Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Eus kudyn gans an wiasva?
Assayowgh diallosegi difresans rag helerghi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:some-ads-track-site-visits-even-if-you-dont-click-the-adspreference_privacy_block_ads_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some ads track site visits, even if you don’t click the ads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Neb argemynnow a helergh vysytyansow dhe wiasvaow, kyn na glyckyowgh warnedha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:sorry-1s-had-a-problem-and-crashedfatal_crash_report_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. %1$s had a problem and crashed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Diharesow. Y feu kudyn gans %1$s hag ev a vommas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:stops-ads-and-other-annoyances-using-block-lists-from-easylist-easyprivacy-fanboys-annoyance-and-777guard-mobile-ad-filterpreference_privacy_ads_block_ads_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stops ads and other annoyances using block lists from Easylist, EasyPrivacy, Fanboy’s Annoyance, and 777Guard Mobile Ad Filter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rag lettya argemydnow ha troblow erel der usya rolyow lettya gen Easylist, EasyPrivacy, Fanboy's Annoyance ha 777Guard Mobile Ad Filter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:stops-social-media-related-trackers-embedded-on-websites-including-social-share-buttonspreference_privacy_block_social_new_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stops social-media related trackers embedded on websites, including social share buttons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Rag lettya helerhellow media cowethasek sedhys en gwiasvaow, et aga mesk botons radna cowethasek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:take-private-browsing-to-the-next-level-block-ads-and-other-content-that-can-track-you-across-sites-and-bog-down-page-load-timesfirstrun_defaultbrowser_text2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take private browsing to the next level. Block ads and other content that can track you across sites and bog down page load times.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kemerowgh peuri privedh dhe'n nivel nessa. Lettyowgh argemynnow ha dalgh aral a yll agas helerghi a-dreus dhe wiasvaow ha lenthe karga folennow.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:the-address-isnt-validerror_malformeduri_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The address isn’t valid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns yw da an drigva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:the-address-wasnt-understooderror_unsupportedprotocol_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The address wasn’t understood</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny veu an drigva konvedhys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:the-connection-timed-outerror_timeout_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection timed out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Termyn an junyans a dhiwedhas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:the-page-isnt-redirecting-properlyerror_redirectloop_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page isn’t redirecting properly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Nyns usi an folen ow taskevarwodha yn fas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:trusted-site-allowlist-disables-tracking-protection-for-sites-you-know-and-trusttip_explain_allowlist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trusted site?
 Allowlist disables Tracking Protection for sites you know and trust.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwiasva trestys?
An alowrol a dhiallosek difresans helerghi war wiasvaow a wrewgh hwi aswon ha trestya.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:try-againerrorpage_refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Assaya arta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:turn-off-tips-on-the-1s-start-screentip_disable_tips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn off tips on the %1$s start screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Diallosegi profyansow war skrin dre %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ul-licheck-the-address-for-typing-errors-such-as-strongwwstrongexamplecom-instead-of-strongwwwstrongexamplecomli-liif-you-are-unable-to-load-any-pages-check-your-devices-data-or-wi-fi-connectionli-ulerror_hostlookup_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;ul&gt;
        &lt;li&gt;Check the address for typing errors such as
          &lt;strong&gt;ww&lt;/strong&gt;.example.com instead of
          &lt;strong&gt;www&lt;/strong&gt;.example.com&lt;/li&gt;
        &lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
      &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;ul&gt;
        &lt;li&gt;Checkyowgh an drigva rag kammwriansow kepar ha
          &lt;strong&gt;ww&lt;/strong&gt;.ensampel.com yn le
          &lt;strong&gt;www&lt;/strong&gt;.ensampel.com&lt;/li&gt;
        &lt;li&gt;Mar ny yllowgh karga folen vyth, checkyowgh junyans data po Wi-Fi agas devis.&lt;/li&gt;
      &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ul-lithe-site-could-be-temporarily-unavailable-or-too-busy-try-again-in-a-few-momentsli-liif-you-are-unable-to-load-any-pages-check-your-mobile-devices-data-or-wi-fi-connectionli-ulerror_connectionfailure_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;ul&gt;
        &lt;li&gt;The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.&lt;/li&gt;
        &lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your mobile device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
      &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;ul&gt;
        &lt;li&gt;An wiasva a allsa bos ankavadow rag tro po re vysi. Assayowgh arta wosa pols.&lt;/li&gt;
        &lt;li&gt;Mar ny yllowgh karga folen vyth, checkyowgh junyans data po Wi-Fi agas devis.&lt;/li&gt;
      &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ul-lithis-could-be-a-problem-with-the-servers-configuration-or-it-could-be-someone-trying-to-impersonate-the-serverli-liif-you-have-connected-to-this-server-successfully-in-the-past-the-error-may-be-temporary-and-you-can-try-again-laterli-ulerror_sslhandshake_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;This could be a problem with the server’s configuration, or it could be
someone trying to impersonate the server.&lt;/li&gt;
  &lt;li&gt;If you have connected to this server successfully in the past, the error may
be temporary, and you can try again later.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;Hemm a allsa bos kudyn gans restrans an servyer, po y hallsa bos
nebonan owth assaya omwul an servyer.&lt;/li&gt;
  &lt;li&gt;Mar kwrussowgh junya yn sowen dhe'n servyer ma y'n termyn eus
passyes, an error a allsa bos rag pols, ha hwi a yll assaya arta termyn aral.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ul-lithis-problem-can-sometimes-be-caused-by-disabling-or-refusing-to-accept-cookiesli-ulerror_redirectloop_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept cookies.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;Kaws an kudyn ma a allsa bos diallosegi po nagha cookies.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ul-liweb-addresses-are-usually-written-like-stronghttpwwwexamplecomstrongli-limake-sure-that-youre-using-forward-slashes-ie-strongstrongli-ulerror_malformeduri_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;Web addresses are usually written like &lt;strong&gt;http://www.example.com/&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
  &lt;li&gt;Make sure that you’re using forward slashes (i.e. &lt;strong&gt;/&lt;/strong&gt;).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;Trigvaow gwias yw skrifys dre vras avel &lt;strong&gt;http://www.ensampel.com/&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
  &lt;li&gt;Surhowgh agas bos owth usya slashys war-rag (h.y. &lt;strong&gt;/&lt;/strong&gt;).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:ul-liyou-might-need-to-install-other-software-to-open-this-addressli-ulerror_unsupportedprotocol_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;You might need to install other software to open this address.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;Y hallsa bos res dhywgh ynstallya medhelweyth aral rag ygeri an drigva ma.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:unable-to-connecterror_connectionfailure_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Junya a fyllis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:used-to-collect-analyze-and-measure-activities-like-tapping-and-scrollingpreference_privacy_block_analytics_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Used to collect, analyze and measure activities like tapping and scrolling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Usyes rag kuntel, dielvenna ha musura gwriansow kepar ha tappya ha skrollya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:usernamehttp_auth_dialog_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hanow usyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:we-cant-load-this-page-for-some-reasonerror_generic_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We can’t load this page for some reason.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ny yllyn karga an folen ma rag neb acheson.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:whats-newmenu_whats_new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Pandr'yw nowydh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="focus-for-android-po:app.po:your-fingerprint-can-unlock-1s-if-a-url-is-already-opened-in-the-app-stealth-will-be-turned-onpreference_security_biometric_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your fingerprint can unlock %1$s if a URL is already opened in the app. Stealth will be turned on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Agas bysprynt a yll dialhwedha %1$s mars eus URL ygerys y'n app. An modh kel a vydh bywhes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>abnormality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>annormalder</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>account recovery key</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>alhwedhen daskavos akont</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>keworrans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>aggregate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kuntel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>aggregate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kuntel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Hands</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dhe Beub</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>alternate text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>ken tekst</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>appear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>omdhiskwedhes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>semlant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>attack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>omsettya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>attacker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>omsettyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attack Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwiasva Omsettyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>attendee</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>attendyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>authenticate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>gwiryonhe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>authenticated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>gwiryonhes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>authentication code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>koden wiryonhe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>autoplay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>awtoseni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>back out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>diswul</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>backup authentication code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>koden wiryonhe spar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>black box</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kist dhu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>lyververkya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>lyververk</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>boolean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>eghen boole</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>boot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>tewlel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>breakpoint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>torrboynt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bug report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Derivas pryv</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>certificate authority</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>awtorita testskrif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>channel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kanel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cipher</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>syffren</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>astel glypp</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>clockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>naswedhek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>colorway</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>liwva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>compact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kewask</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>compact - recommend deprioritize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>goweskel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>confirmation code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>koden afydhya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>context</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kettesten</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kevri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kevri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cookie banner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>baner pastiow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>corrupt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>legri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>corrupt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>legrys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>corrupted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>legrys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>counterclockwise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>gorthnaswedhek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>crash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>droglam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cross-site tracking cookie</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>pasti helerghi treus-wiva</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cryptominer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kelhwelell</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>cryptomining</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kelhwel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>debug</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>dispryvya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>deceptive site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>gwiasva dollek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>decode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>diskodya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>decryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>diskelans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>disinformation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>gorthkedhlow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>distrust</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>diskrysi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>eavesdropping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>goraspia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>email mask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>visour e-bost</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>gweythresa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>encode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>argodya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>encrypt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>argeles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>argelans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>end user</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>devnydhyer diwedhek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Difresyans Gwellhes Rag Helerghi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>executable file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>restren weythresadow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>ystynnans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>external</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>a-ves</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fellow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kila</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>filter bubble</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>hwythen sidhel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>fingerprinter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>bysoler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>fingerprinting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kemeres bysol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Firefox Gweles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>gear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>taklow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>grassroots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>a-werin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>home page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>folen dre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>idle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>syger</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>import</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>ymperthi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>independent browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>peurell anserghek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>innovations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>ragresegyansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>insecure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>andiogel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>installation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>leans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Kudyn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>L10n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>L10n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legacy extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Hen ystynnans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MDN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>MDN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>misinformation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kammgedhlans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>native</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>teythyek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>net neutrality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>diduelder an wi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>nonprofit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>divudh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>non-profit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>divudh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>open source</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>fenten ygor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>override</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>gorthwul</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>participation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>kevrenogans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Patch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Klout</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>phone number mask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>visour niver pellgowser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>pop-up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>lammen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>preference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>dewisyans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Deklaryans Privetter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Polisi Privetter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>dyllans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>derivas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>derivas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>restricted site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>gwiva strothys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>revert</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>dehweles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Checkyer daswelansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>search suggestion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>profyans hwilas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>security keys</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>alhwedhow diogeledh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sensitive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>tender</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sidebar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>barr tenewen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>sina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>signer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>siner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>omgelmi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign-in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>omgolm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>studhyansow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of Service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Ambosow an Service</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>track</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>helerghi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>helerghellow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Dalgh Helerghi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turbo Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Modh Turbo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unencrypted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>anargelys</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unresponsive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>anworthebus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>unsafe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>andiogel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>validate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>dilysa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>validity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>dilyster</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>gwersyon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="terminology:common:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Authentication</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="kw">
				<seg>Gwiryonheans Gwi</seg>
			</tuv>
		</tu>
	</body>
</tmx>
