<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tmx version="1.4">
	<header adminlang="en-US" creationtoolversion="0.1" creationtool="pontoon" datatype="plaintext" segtype="sentence" o-tmf="plain text" srclang="en-US" creationdate="2026-04-12T02:01:45.842655">
	</header>
	<body>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 sentence collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>1 phrase gie me la cúb cub</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 sentence collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>1 phrase gie me la cúb cub</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-3rd-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2 down, keep it up!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>A cʉʼʉ nzága pɔ ndaʼ membʉ́a &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;, Pi lɔg ngee mvfò !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-3rd-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2 down, keep it up!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>A cʉʼʉ nzága pɔ ndaʼ membʉ́a &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;, Pi lɔg ngee mvfò !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:accepted-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accepted file types: .tsv only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nti mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó gie me zẅíŋ: .tsv ndáʼ púʼu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:accepted-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accepted file types: .tsv only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nti mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó gie me zẅíŋ: .tsv ndáʼ púʼu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; did they accurately speak the sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;, me tóŋo phrase tà ngye nyiŋ gẅie a tǒŋ e kwaʼ nkẅɛ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; did they accurately speak the sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;, me tóŋo phrase tà ngye nyiŋ gẅie a tǒŋ e kwaʼ nkẅɛ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; then read the sentence aloud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>{ $actionType } &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Pi piŋ mbɔ́ɔnte ntóŋo phrase ta ngye gi kwɔ́ʼɔ tÿó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; then read the sentence aloud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>{ $actionType } &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Pi piŋ mbɔ́ɔnte ntóŋo phrase ta ngye gi kwɔ́ʼɔ tÿó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-stop-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; when done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>{ $actionType } &lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; Páʼ e lɔɔn ngwɔ́ tà mag.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-stop-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; when done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>{ $actionType } &lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; Páʼ e lɔɔn ngwɔ́ tà mag.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-submit-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } submit when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>{ $actionType } Pi túm páʼ pi lɔɔn ngyá ngie afʉʼ kǔʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-submit-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } submit when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>{ $actionType } Pi túm páʼ pi lɔɔn ngyá ngie afʉʼ kǔʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; a public domain sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me kẅiʼi  &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; une phrase gie nyìŋ la gɔ́ɔn tá mba á lěen ncʉʼ ye máanyiŋ ntsem</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; a public domain sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me kẅiʼi  &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; une phrase gie nyìŋ la gɔ́ɔn tá mba á lěen ncʉʼ ye máanyiŋ ntsem</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:add-information-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi kẅiʼi shúm sie me ne zsé, ńnéŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:add-information-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi kẅiʼi shúm sie me ne zsé, ńnéŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-add-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gɔɔn mmó me káa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-add-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gɔɔn mmó me káa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:agriculture_food" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agriculture and Food</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò nanò  lejʉʼngwóŋ mbɔɔ na lelɔg shúm sie me jʉ̌ʼ ndɔg sele shúm lejÿo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:agriculture_food" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agriculture and Food</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò nanò  lejʉʼngwóŋ mbɔɔ na lelɔg shúm sie me jʉ̌ʼ ndɔg sele shúm lejÿo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:already-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account? &lt;login&gt;Log-In&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi keen ndáʼ ngẅiin gi jʉʼ tsɛ gaŋa gie ngwɔ́ mé neŋe mmó gi tsolo? &lt;login&gt;Pi tsɔ́ʼ nkú&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:already-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account? &lt;login&gt;Log-In&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi keen ndáʼ ngẅiin gi jʉʼ tsɛ gaŋa gie ngwɔ́ mé neŋe mmó gi tsolo? &lt;login&gt;Pi tsɔ́ʼ nkú&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sentences-fetch-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred fetching sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me ne faʼa shÿo legiŋ ngẅiin phrase atsɔ́ lɔ́ʼ kẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sentences-fetch-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred fetching sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me ne faʼa shÿo legiŋ ngẅiin phrase atsɔ́ lɔ́ʼ kẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:review-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred reviewing this sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me ne ngiŋe ndie phrase, atsɔ́ lɔ́ʼ  kẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:review-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred reviewing this sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me ne ngiŋe ndie phrase, atsɔ́ lɔ́ʼ  kẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred submitting your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ne ně ńtúmo mmo faʼ gie pi lɔg ngye gi ne peg, a tsɔ́ʼ lɔ́ʼ kẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred submitting your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ne ně ńtúmo mmo faʼ gie pi lɔg ngye gi ne peg, a tsɔ́ʼ lɔ́ʼ kẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me zẅǐŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me zẅǐŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quiet background hubbub is OK, but we don’t want additional voices that may cause a machine algorithm to identify words that are not in the written text. If you can hear distinct words apart from those of the text, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ejʉʼ lenaʼa ne mbege tá me kaa mmó á te seen ngwɔ́ pɔ tsɔ́ lɔ́ʼ wɔ, táʼ á te zɛte ngie tsɔ̌ ngye ne kwɔʼɔ tà ngwɔ alegolim mashʉŋ kaa tsɔ́ mendu mie et te na mmó gie me ne ŋweʼe me piŋ ne nkaa wɔ. A lɔɔn ngwɔ́ tà ngwɔ́ nyìŋ kwaʼ njúʼu mmó gie yɛ ngye e la ne ngɔɔn, mba me gẅiin legwáʼ. Aa mmó gie á cʉ́a afʉʼ gie me gwɔ́ kaa mmó, tele ne ngɔɔn nò ka tsɔ́ pʉa zɔ gwɔ lejʉŋ nyìŋ gẅie a kaa mmó ngɔɔn nò wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quiet background hubbub is OK, but we don’t want additional voices that may cause a machine algorithm to identify words that are not in the written text. If you can hear distinct words apart from those of the text, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ejʉʼ lenaʼa ne mbege tá me kaa mmó á te seen ngwɔ́ pɔ tsɔ́ lɔ́ʼ wɔ, táʼ á te zɛte ngie tsɔ̌ ngye ne kwɔʼɔ tà ngwɔ alegolim mashʉŋ kaa tsɔ́ mendu mie et te na mmó gie me ne ŋweʼe me piŋ ne nkaa wɔ. A lɔɔn ngwɔ́ tà ngwɔ́ nyìŋ kwaʼ njúʼu mmó gie yɛ ngye e la ne ngɔɔn, mba me gẅiin legwáʼ. Aa mmó gie á cʉ́a afʉʼ gie me gwɔ́ kaa mmó, tele ne ngɔɔn nò ka tsɔ́ pʉa zɔ gwɔ lejʉŋ nyìŋ gẅie a kaa mmó ngɔɔn nò wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? &lt;strong&gt;[called by another]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ɔ ne ntóo? &lt;strong&gt;[mmó gie tsɔ̌ ngye e tǒŋ]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? &lt;strong&gt;[called by another]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ɔ ne ntóo? &lt;strong&gt;[mmó gie tsɔ̌ ngye e tǒŋ]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask us questions on &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; or &lt;emailLink&gt;email&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi zɛte meno na &lt;matrixLink&gt;Matelik&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; kà &lt;emailLink&gt;ntúmo na e-mail&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask us questions on &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; or &lt;emailLink&gt;email&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi zɛte meno na &lt;matrixLink&gt;Matelik&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; kà &lt;emailLink&gt;ntúmo na e-mail&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:automotive_transport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automotive and Transport</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò na nò matúɔ mbɔɔ na lekaa ngʉa sẅeʼe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:automotive_transport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automotive and Transport</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò na nò matúɔ mbɔɔ na lekaa ngʉa sẅeʼe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie a kɔʼɔ ne zẅɛɛ jʉʼ gie me ne nkaa mmó wo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie a kɔʼɔ ne zẅɛɛ jʉʼ gie me ne nkaa mmó wo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngye gie me gwɔ́ kǎ mmó e gwɔ́ ssé nkwɔ́ʼɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngye gie me gwɔ́ kǎ mmó e gwɔ́ ssé nkwɔ́ʼɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be cautious before rejecting a clip on the ground that the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has apparently ignored a question mark. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi pɔ́ɔn legwɔ́ gwáʼa mmó gie me gʉ̌a faʼ, ngie nyìŋ gẅie a ka tǒŋ, ka a gwɔ́ pɔ manzwe wɔ ka mambaŋa wɔ́, á sẅe pɔ páʼ fʉʼ gie à kaa gɔɔn nò á kẅɛ wɔ́ ka pɔ tsɔ́ nuɔ mencwo ngʉʉ wɔ́. Menti letoŋ páʼ me ge júʼ é gyɔ́ɔn tɛʼ a tsɛɛ njÿó, aa yɛ̌ ngwɔ́ tsɔ́ nti letoŋ gwɔ́ gie pi kaa júʼu na gẅi shÿó wɔ́. Tsetsɔ́ pi lɔɔn ne zẅíʼte pi náʼa nzsé ngie ngwɔ́ pʉ̀a gɔɔn nò na nti ye ndyɛʼɛ na paʼ pi ne zẅíʼte ngie me gɔɔn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be cautious before rejecting a clip on the ground that the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has apparently ignored a question mark. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi pɔ́ɔn legwɔ́ gwáʼa mmó gie me gʉ̌a faʼ, ngie nyìŋ gẅie a ka tǒŋ, ka a gwɔ́ pɔ manzwe wɔ ka mambaŋa wɔ́, á sẅe pɔ páʼ fʉʼ gie à kaa gɔɔn nò á kẅɛ wɔ́ ka pɔ tsɔ́ nuɔ mencwo ngʉʉ wɔ́. Menti letoŋ páʼ me ge júʼ é gyɔ́ɔn tɛʼ a tsɛɛ njÿó, aa yɛ̌ ngwɔ́ tsɔ́ nti letoŋ gwɔ́ gie pi kaa júʼu na gẅi shÿó wɔ́. Tsetsɔ́ pi lɔɔn ne zẅíʼte pi náʼa nzsé ngie ngwɔ́ pʉ̀a gɔɔn nò na nti ye ndyɛʼɛ na paʼ pi ne zẅíʼte ngie me gɔɔn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Beret’ is OK whether with stress on the first syllable (UK) or the second (US)]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[letǒŋ le « Keleg » aa kwaʼ mmó gie pi jǔʼ « Kel » (Ngiemboon) ka « Ouagon » (BE)]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Beret’ is OK whether with stress on the first syllable (UK) or the second (US)]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[letǒŋ le « Keleg » aa kwaʼ mmó gie pi jǔʼ « Kel » (Ngiemboon) ka « Ouagon » (BE)]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:clips-with-count-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>mmó gie a fóo na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:clips-with-count-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>mmó gie a fóo na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:share-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Help us&lt;/bold&gt; find more voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;bold&gt;Pi kẅete weg&lt;/bold&gt;  legiŋ ngẅiin tsɔ́ mengye mesẅe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:share-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Help us&lt;/bold&gt; find more voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;bold&gt;Pi kẅete weg&lt;/bold&gt;  legiŋ ngẅiin tsɔ́ mengye mesẅe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>mephrases mie a gyɔ́ɔn gyɔ́ɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>mephrases mie a gyɔ́ɔn gyɔ́ɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentence Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Letúmo me phrases mie a gyɔ́ɔn gyɔ́ɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-success-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mephrases mie me tǔm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-success-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mephrases mie me tǔm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By telling us about yourself, you will help developers build more inclusive technology</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ne ntsɔ́ɔn ngie ngwɔ pi gÿo pʉa zsé nò na nti gie pi lɔg ngɔɔn nò ka?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By telling us about yourself, you will help developers build more inclusive technology</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ne ntsɔ́ɔn ngie ngwɔ pi gÿo pʉa zsé nò na nti gie pi lɔg ngɔɔn nò ka?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By using Common Voice, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Páʼ pi ne ndɔgɔ Common Voice e faʼa la, pi lɔgɔ púʼu nzẅíŋe &lt;termsLink&gt; Menò e zɛ́te tá nyìŋ lɔg fáʼ&lt;/termsLink&gt; tà mbɔɔ weg  lefaʼ shÿo ndɔg ngÿo ta peg lekyɛʼ menò pʉa a metʉ́a wɔ &lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By using Common Voice, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Páʼ pi ne ndɔgɔ Common Voice e faʼa la, pi lɔgɔ púʼu nzẅíŋe &lt;termsLink&gt; Menò e zɛ́te tá nyìŋ lɔg fáʼ&lt;/termsLink&gt; tà mbɔɔ weg  lefaʼ shÿo ndɔg ngÿo ta peg lekyɛʼ menò pʉa a metʉ́a wɔ &lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Re-recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Lekaa mmó, a tyě</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Re-recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Lekaa mmó, a tyě</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tà me gíŋ ntúm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tà me gíŋ ntúm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:change-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi kúbe shúm sie pi kɔʼɔ ne nkwóŋo tɛʼ na metsɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:change-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi kúbe shúm sie pi kɔʼɔ ne nkwóŋo tɛʼ na metsɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; is this a linguistically correct sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsáʼ &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; ngie phrase aa paʼ sekud lɔg ŋweʼe me shwóŋ la zíʼi púʼu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; is this a linguistically correct sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsáʼ &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; ngie phrase aa paʼ sekud lɔg ŋweʼe me shwóŋ la zíʼi púʼu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:see-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Tà pi kẅiʼ nyɛ mefʉʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:see-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Tà pi kẅiʼ nyɛ mefʉʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Pi kẅiʼi nyɛ tsɔ́ mefʉʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Pi kẅiʼi nyɛ tsɔ́ mefʉʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò gie nyìŋ la gɔɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò gie nyìŋ la gɔɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation-bold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cite with a URL link or the full name of the work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gwɔ́ ná lezíŋ  lyeente ka se lepuʼu ŋwáʼne se nyìŋ wɔ́,  ńne néŋe jʉʼɔɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation-bold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cite with a URL link or the full name of the work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gwɔ́ ná lezíŋ  lyeente ka se lepuʼu ŋwáʼne se nyìŋ wɔ́,  ńne néŋe jʉʼɔɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔgɔ cʉcʉa ńnɔʼɔ na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔgɔ cʉcʉa ńnɔʼɔ na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:clips-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me la ne zɔ́bɔ, me ne zíŋe me kaa jʉ́jʉŋ gie me la neŋe tsɛ gáŋa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:clips-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me la ne zɔ́bɔ, me ne zíŋe me kaa jʉ́jʉŋ gie me la neŋe tsɛ gáŋa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmo gie ngwɔ pi giŋ ngɔɔn mmo ndɔg mbyɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmo gie ngwɔ pi giŋ ngɔɔn mmo ndɔg mbyɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nyìŋ ne faʼa legɔɔn nò ne peg</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nyìŋ ne faʼa legɔɔn nò ne peg</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me lɔg gee mvfò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me lɔg gee mvfò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me lɔgɔ lezẅíŋ ndɔg ngʉa ne mvfò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me lɔgɔ lezẅíŋ ndɔg ngʉa ne mvfò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gɔɔn gi mmó ndɔg ntóonte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gɔɔn gi mmó ndɔg ntóonte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gɔɔn tsɔ́ mephrase ka me ge zẅíŋ wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gɔɔn tsɔ́ mephrase ka me ge zẅíŋ wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Wɔɔn páʼ ngwɔ nyìŋ gÿo tá njúʼ meno mie a zɛ́te lezsé tá nnáa ye mmó lelɔg ntóonte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Wɔɔn páʼ ngwɔ nyìŋ gÿo tá njúʼ meno mie a zɛ́te lezsé tá nnáa ye mmó lelɔg ntóonte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Gÿo legwɔ́ gie me gyá mmó ndwo ndiŋ ngie aa gu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Gÿo legwɔ́ gie me gyá mmó ndwo ndiŋ ngie aa gu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi vele shúm sie me kǎ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi vele shúm sie me kǎ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tsɔ́ shwóŋe láʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tsɔ́ shwóŋe láʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tsɔ́ shwóŋe láʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tsɔ́ shwóŋe láʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult to pronounce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Legɔɔn tà me júʼ à tʉ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult to pronounce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Legɔɔn tà me júʼ à tʉ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard ongoing recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mé móŋ lekáa ngye gẅie me kɔʼɔ ne nkáa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard ongoing recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mé móŋ lekáa ngye gẅie me kɔʼɔ ne nkáa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-rules-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does the sentence meet the guidelines?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrase aa paʼɔɔn ngwɔ́ páʼ me ne ngie a gwɔ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-rules-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does the sentence meet the guidelines?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrase aa paʼɔɔn ngwɔ́ páʼ me ne ngie a gwɔ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't see your language on Common Voice yet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ashwoŋe láʼ gi nye te gwɔ́ tsɛɛ jʉʼɔɔn ka?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't see your language on Common Voice yet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ashwoŋe láʼ gi nye te gwɔ́ tsɛɛ jʉʼɔɔn ka?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag your file here or &lt;uploadButton&gt;click to upload&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gÿo mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó a shú kúu jʉʼɔɔn &lt;uploadButton&gt; pi nɔ́ʼ mbaŋ cʉcʉ́a ndɔg ntúm &lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag your file here or &lt;uploadButton&gt;click to upload&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gÿo mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó a shú kúu jʉʼɔɔn &lt;uploadButton&gt; pi nɔ́ʼ mbaŋ cʉcʉ́a ndɔg ntúm &lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction-drop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drop file here to upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi zába  mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó á jʉʼɔɔn puʼu páʼ pi ge túm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction-drop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drop file here to upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi zába  mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó á jʉʼɔɔn puʼu páʼ pi ge túm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔgɔ mashʉ́ŋ ńcwóte phrase gie nyìŋ la gɔ́ɔn tà mba a lěen ncʉʼ ye máanyiŋ ntsem</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔgɔ mashʉ́ŋ ńcwóte phrase gie nyìŋ la gɔ́ɔn tà mba a lěen ncʉʼ ye máanyiŋ ntsem</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error adding sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me tóo kẅiʼi phrase efʉa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error adding sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me tóo kẅiʼi phrase efʉa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Letsɔgɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Letsɔgɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit &amp; Delete clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meŋ ke kẅɛ mmó, e piŋ vele shúm sie me kǎ pɔ ntsem</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit &amp; Delete clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meŋ ke kẅɛ mmó, e piŋ vele shúm sie me kǎ pɔ ntsem</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer than 15 words per sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mendú mie e te kuʼu 15</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer than 15 words per sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mendú mie e te kuʼu 15</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmo gie me ŋweʼe ta neŋe tsɛɛ mmó a pú ncʉ́e tɛʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmo gie me ŋweʼe ta neŋe tsɛɛ mmó a pú ncʉ́e tɛʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-small" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too small</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmo gie me ŋweʼe ta neŋe tsɛɛ mmó gie a pǔ nkɔ́g</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-small" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too small</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmo gie me ŋweʼe ta neŋe tsɛɛ mmó gie a pǔ nkɔ́g</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:finance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò na nò nkáb</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:finance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò na nò nkáb</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi mege nkáa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi mege nkáa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me zɔɔn mvfɔ maga lekaa kéen?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me zɔɔn mvfɔ maga lekaa kéen?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi mege ntsáʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi mege ntsáʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me mege ńzẅíŋ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me mege ńzẅíŋ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating clips?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me mege nzẅíŋ meshúm mie me ne ngʉa faʼ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating clips?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me mege nzẅíŋ meshúm mie me ne ngʉa faʼ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi júʼu mmó gie á zɛte letʉa twóŋe mmó afʉʼ gie me ne zẅíʼte shúm sie me ne faʼ ndɔg ntó e gwɔ́ mengye mie me la kaa puʼu pi lɔg  nzsé legÿo si shúm sie pi ge kaa é kẅiʼi mboŋ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi júʼu mmó gie á zɛte letʉa twóŋe mmó afʉʼ gie me ne zẅíʼte shúm sie me ne faʼ ndɔg ntó e gwɔ́ mengye mie me la kaa puʼu pi lɔg  nzsé legÿo si shúm sie pi ge kaa é kẅiʼi mboŋ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For technology to work well for everyone, the data that helps developers to build technology needs to reflect a diverse range of people. For example, if we don't include any speakers with a particular accent, then the technology won't work well for people with that accent. &lt;learnMore&gt;Learn more about why metadata matters.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me lɔɔn ne nkwoŋo ngie legye lɔg nyɛte shúm faʼ e giŋ mboŋo mbwo máanyìŋ ntsem, shúm sie páʼ e kẅe páʼ zɔ́gɔ ndá ntáŋte letáŋte legye lɔg nyɛte shúm faʼ ŋwɛ́, á zɛ́te e gwɔ́ shúm sie me zɛ́te nò mbwó pʉ̀a tà ngyɔ́ɔn tá ncúʼte ngẅiin. Á gwɔ́ páʼ me lege lege me te zẅíte nò ncwo nyìŋ gẅie a gẅiin ngye gie a gwɔ́ pɔ na ye nti gwɔ́, mba legye lɔg nyɛte shúm faʼ e te giŋ mboŋo a na pʉa pie e gẅiin yɛ̌ nti ngye wɔ́&lt;learnMore&gt;. A zɛ́te lenyɛte nzsé nó nà mmó gie me toŋo le ̀metadonneʼ&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For technology to work well for everyone, the data that helps developers to build technology needs to reflect a diverse range of people. For example, if we don't include any speakers with a particular accent, then the technology won't work well for people with that accent. &lt;learnMore&gt;Learn more about why metadata matters.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me lɔɔn ne nkwoŋo ngie legye lɔg nyɛte shúm faʼ e giŋ mboŋo mbwo máanyìŋ ntsem, shúm sie páʼ e kẅe páʼ zɔ́gɔ ndá ntáŋte letáŋte legye lɔg nyɛte shúm faʼ ŋwɛ́, á zɛ́te e gwɔ́ shúm sie me zɛ́te nò mbwó pʉ̀a tà ngyɔ́ɔn tá ncúʼte ngẅiin. Á gwɔ́ páʼ me lege lege me te zẅíte nò ncwo nyìŋ gẅie a gẅiin ngye gie a gwɔ́ pɔ na ye nti gwɔ́, mba legye lɔg nyɛte shúm faʼ e te giŋ mboŋo a na pʉa pie e gẅiin yɛ̌ nti ngye wɔ́&lt;learnMore&gt;. A zɛ́te lenyɛte nzsé nó nà mmó gie me toŋo le ̀metadonneʼ&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò na metwó nò ntsem</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò na metwó nò ntsem</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-multiple-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General language / multiple variants</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Menò na metwó nò ntsem na shwoŋe/menti lesele tà ngwɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-multiple-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General language / multiple variants</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Menò na metwó nò ntsem na shwoŋe/menti lesele tà ngwɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical / spelling error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Lɔ̌ʼ gie a foo na grammaier/ lɔ̌ʼ gie á fóo na nò leŋweʼe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical / spelling error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Lɔ̌ʼ gie a foo na grammaier/ lɔ̌ʼ gie á fóo na nò leŋweʼe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Record your next clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Aa mboŋ! ! &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;  Pi kaa ngye gie ee mvfò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Record your next clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Aa mboŋ! ! &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;  Pi kaa ngye gie ee mvfò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great work!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen again when you're ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Kwaʼ faʼa mboŋo ! &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Pi lɔɔn ngiŋ ntyé lezẅiʼte, pi giŋ nzẅíʼte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great work!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen again when you're ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Kwaʼ faʼa mboŋo ! &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Pi lɔɔn ngiŋ ntyé lezẅiʼte, pi giŋ nzẅíʼte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Menò mie peg tsẅǐ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Menò mie peg tsẅǐ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:healthcare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Healthcare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò na leneŋé ntentʉ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:healthcare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Healthcare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò na leneŋé ntentʉ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help create Common Voice’s first target segment in { $locale }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi kẅete legÿo nduŋmvfo mmo gie me ne ndeŋe tsɛ Common Voice { $locale }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help create Common Voice’s first target segment in { $locale }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi kẅete legÿo nduŋmvfo mmo gie me ne ndeŋe tsɛ Common Voice { $locale }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His hand was rais-ed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mbeleg gie me néŋ mbab kúnɔɔn ye ngwɔ́ʼ mbiŋ néŋ bɛɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His hand was rais-ed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mbeleg gie me néŋ mbab kúnɔɔn ye ngwɔ́ʼ mbiŋ néŋ bɛɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:history_law_government" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History, Law and Government</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Menò nguʼ, nò na meno mie lepʉ́ gÿo nyìŋ zẅíʼte ngie me gÿo na ye tà mbɔɔ nò na lesáʼ ngwoŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:history_law_government" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History, Law and Government</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Menò nguʼ, nò na meno mie lepʉ́ gÿo nyìŋ zẅíʼte ngie me gÿo na ye tà mbɔɔ nò na lesáʼ ngwoŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cite?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me ge gɔɔn nò gie nyìŋ la gɔɔn lekɔ́?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cite?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me ge gɔɔn nò gie nyìŋ la gɔɔn lekɔ́?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your sex or gender?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ne nkwoŋo ngie me láʼte ka ɔɔ manzwe wɔ ka mambaŋa wɔ́ nyìŋ gẅie aa lekɔ́ wɔ lekɔ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your sex or gender?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ne nkwoŋo ngie me láʼte ka ɔɔ manzwe wɔ ka mambaŋa wɔ́ nyìŋ gẅie aa lekɔ́ wɔ lekɔ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-agree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Páʼ pi ne ndɔgɔ Common Voice e faʼa la, pi lɔgɔ púʼu nzẅíŋe &lt;termsLink&gt; Menò e zɛ́te tá nyìŋ lɔg fáʼ&lt;/termsLink&gt; tà mbɔɔ weg  lefaʼ shÿo ndɔg ngÿo ta peg lekyɛʼ menò pʉa a metʉ́a wɔ &lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-agree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Páʼ pi ne ndɔgɔ Common Voice e faʼa la, pi lɔgɔ púʼu nzẅíŋe &lt;termsLink&gt; Menò e zɛ́te tá nyìŋ lɔg fáʼ&lt;/termsLink&gt; tà mbɔɔ weg  lefaʼ shÿo ndɔg ngÿo ta peg lekyɛʼ menò pʉa a metʉ́a wɔ &lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that these sentence are &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meŋ kwaʼ nzẅíŋ ngie mephrase e fóo tsɛ &lt;wikipediaLink&gt;mmó gie aa ye máanyìŋ ntsem&lt;/wikipediaLink&gt;, me piŋ nzẅíŋ ngie meŋ túm.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that these sentence are &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meŋ kwaʼ nzẅíŋ ngie mephrase e fóo tsɛ &lt;wikipediaLink&gt;mmó gie aa ye máanyìŋ ntsem&lt;/wikipediaLink&gt;, me piŋ nzẅíŋ ngie meŋ túm.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-write-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that this sentence is &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meŋ nyɛte ńzẅíŋ ngie yɔɔn phrase fóo tsɛ &lt;wikipediaLink&gt;mmó máanyìŋ ntsem&lt;/wikipediaLink&gt; me piŋ nzẅíŋ ngie meŋ túm.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-write-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that this sentence is &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meŋ nyɛte ńzẅíŋ ngie yɔɔn phrase fóo tsɛ &lt;wikipediaLink&gt;mmó máanyìŋ ntsem&lt;/wikipediaLink&gt; me piŋ nzẅíŋ ngie meŋ túm.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ideally natural and conversational (it should be easy to read the sentence)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me tsɔ́ɔn ngie Phrase a kẅɛ, ń gwɔ́ kwaʼ páʼ me shwóŋ puʼu (á gẅiin lezéŋe letóŋ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ideally natural and conversational (it should be easy to read the sentence)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me tsɔ́ɔn ngie Phrase a kẅɛ, ń gwɔ́ kwaʼ páʼ me shwóŋ puʼu (á gẅiin lezéŋe letóŋ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-disagree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I do not agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meŋ lʉ̌ʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-disagree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I do not agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meŋ lʉ̌ʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If it’s your own words, just say &lt;italicizedText&gt;“Self Citation”&lt;/italicizedText&gt;. We need to know where you found this content so that we can check it is in the public domain and no copyright restrictions apply. For more information about citation see our &lt;guidelinesLink&gt;Guidelines page&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>A lɔɔn ngwɔ́ nò gie á kẅɛ̌ pɔ twó nyìŋ gẅi, pi kím kim ndaʼ&lt;/italicizedText&gt;. «Nyìŋ lesele ngɔɔn nó ye » &lt;/italicizedText&gt; Peg ne ntsɔ́ɔn lezsé lefóo yɔɔn nò, ńzsé ngie pege ge tsáʼ lie gyá ka á cʉʼ ngwɔ́ pɔ ye máanyìŋ ntsem wɔ́, ngie tsɔ́ nyìŋ gile ye zɔ te giŋ ngẅiin nò mǒ gwɔ́. Nyìŋ lɔɔn ne nkwoŋe lekwiʼi nzsé nò na nò gie tsɔ́ pʉa la gɔɔn me kíme jʉʼɔɔn, á lie  &lt;guidelinesLink&gt;Menò mie peg tsẅǐ&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If it’s your own words, just say &lt;italicizedText&gt;“Self Citation”&lt;/italicizedText&gt;. We need to know where you found this content so that we can check it is in the public domain and no copyright restrictions apply. For more information about citation see our &lt;guidelinesLink&gt;Guidelines page&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>A lɔɔn ngwɔ́ nò gie á kẅɛ̌ pɔ twó nyìŋ gẅi, pi kím kim ndaʼ&lt;/italicizedText&gt;. «Nyìŋ lesele ngɔɔn nó ye » &lt;/italicizedText&gt; Peg ne ntsɔ́ɔn lezsé lefóo yɔɔn nò, ńzsé ngie pege ge tsáʼ lie gyá ka á cʉʼ ngwɔ́ pɔ ye máanyìŋ ntsem wɔ́, ngie tsɔ́ nyìŋ gile ye zɔ te giŋ ngẅiin nò mǒ gwɔ́. Nyìŋ lɔɔn ne nkwoŋe lekwiʼi nzsé nò na nò gie tsɔ́ pʉa la gɔɔn me kíme jʉʼɔɔn, á lie  &lt;guidelinesLink&gt;Menò mie peg tsẅǐ&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ammó gie me kǎ, á lɔɔn nzáʼte záʼte ka me ne juʼu pɔ́ pá á tóŋo wɔ, pi gwáʼ, ndíʼ gie mmó ntsem gie me kǎ kaa pú mbÿɔ́g pÿɔ́g wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me lɔɔn nkaa ngye mmó, e kẅɛ nzáʼte zaʼte ka ne náa pɔ́ tsɔ̌ ngye ye ndyɛʼɛ wɔ, pi gwáʼ ndiʼ gie mmó ntsem gie me kǎ á te púʼu wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me lɔɔn nkaa ngye mmó, e kẅɛ nzáʼte zaʼte ka ne náa pɔ́ tsɔ̌ ngye ye ndyɛʼɛ wɔ, pi gwáʼ ndiʼ gie mmó ntsem gie me kǎ á te púʼu wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ammó gie me kǎ, á lɔɔn nzáʼte záʼte ka me ne juʼu pɔ́ pá á tóŋo wɔ, pi gwáʼ, ndíʼ gie mmó ntsem gie me kǎ kaa pú mbÿɔ́g pÿɔ́g wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔɔn ne ntsɔ́ɔn legɔɔn tsɔ́ nò ndɔg nkẅiʼi nà no  gie pi zɔɔn ngɔɔn na mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó yɔɔn, pi gɔɔn nò ne  &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔɔn ne ntsɔ́ɔn legɔɔn tsɔ́ nò ndɔg nkẅiʼi nà no  gie pi zɔɔn ngɔɔn na mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó yɔɔn, pi gɔɔn nò ne  &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:template-file-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file that is not included in the template, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔɔn ne ntsɔ́ɔn legɔɔn tsɔ́ nò ndɔg kẅiʼi na nò yɔɔn mmó gie pie ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó, mie e te tsɛɛ fʉʼ gie me ka ná wɔ, pi gɔɔn nò ne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:template-file-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file that is not included in the template, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔɔn ne ntsɔ́ɔn legɔɔn tsɔ́ nò ndɔg kẅiʼi na nò yɔɔn mmó gie pie ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó, mie e te tsɛɛ fʉʼ gie me ka ná wɔ, pi gɔɔn nò ne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-5-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the &amp;quot;Reject&amp;quot; button on the left. If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrase lɔɔn te ngwɔ́ páʼ metwo meno mie me ne nzáb mie ee tsiŋe ssé ne nzɛte wɔ́, pi nɔʼɔ mbaŋ lɔg «Ntsó ngwáʼ» gie ee na gwoŋo pwo kyɛbɛ. Pi lɔɔn ne mʉʼte, mba à lɔɔn ngwɔ́ pi zyɛ́ʼ, ńcʉa ngʉa le na mvfo.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-5-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the &amp;quot;Reject&amp;quot; button on the left. If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrase lɔɔn te ngwɔ́ páʼ metwo meno mie me ne nzáb mie ee tsiŋe ssé ne nzɛte wɔ́, pi nɔʼɔ mbaŋ lɔg «Ntsó ngwáʼ» gie ee na gwoŋo pwo kyɛbɛ. Pi lɔɔn ne mʉʼte, mba à lɔɔn ngwɔ́ pi zyɛ́ʼ, ńcʉa ngʉa le na mvfo.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria, click the &amp;quot;Approve&amp;quot; button on the right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrase lɔɔn ngwɔ́ páʼ metwo meno mie me ne nzáb ne nzɛte, pi nɔʼɔ mbaŋ lɔg «Nzẅíŋ» gie ee na gwoŋo pwo tʉ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria, click the &amp;quot;Approve&amp;quot; button on the right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrase lɔɔn ngwɔ́ páʼ metwo meno mie me ne nzáb ne nzɛte, pi nɔʼɔ mbaŋ lɔg «Nzẅíŋ» gie ee na gwoŋo pwo tʉ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔɔn ne faʼa, ńkẅɛɛ na tsɔ́ nò, á te gie me kime jʉʼɔɔn wɔ́, pi lɔg kwaʼ legye sí esáŋ tá ngyá ka pi ge gÿo lekɔ́ mǒ wɔ. Ngwɔ́ gie pi lɔɔn ntebe mmó tà pi te zsé paʼ pi ge gÿo wɔ, pi nɔ̀ʼ mbaŋ «Zyɛʼɛ ncʉa», ndɔgɔ lekaa yetsɔ́ mmó ndɔg ńgʉa lemvfò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔɔn ne faʼa, ńkẅɛɛ na tsɔ́ nò, á te gie me kime jʉʼɔɔn wɔ́, pi lɔg kwaʼ legye sí esáŋ tá ngyá ka pi ge gÿo lekɔ́ mǒ wɔ. Ngwɔ́ gie pi lɔɔn ntebe mmó tà pi te zsé paʼ pi ge gÿo wɔ, pi nɔ̀ʼ mbaŋ «Zyɛʼɛ ncʉa», ndɔgɔ lekaa yetsɔ́ mmó ndɔg ńgʉa lemvfò.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔɔn te gẅiin phrase gie pi gee ntsáʼa wɔ, pi kẅete weg lekẅiʼi ńgẅiin me phrase!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔɔn te gẅiin phrase gie pi gee ntsáʼa wɔ, pi kẅete weg lekẅiʼi ńgẅiin me phrase!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include appropriate citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>No gie nyìŋ la gɔɔn, á gwɔ́ gie á gẅiin legwɔ́ jʉʼɔɔn me néŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include appropriate citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>No gie nyìŋ la gɔɔn, á gwɔ́ gie á gẅiin legwɔ́ jʉʼɔɔn me néŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-invalid-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmo gie me ŋweʼe ta neŋe tsɛɛ mmó gie a kaa gwɔ́ páʼ me kɔʼɔ ne nzẅíʼte ngie a gwɔ́ wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-invalid-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmo gie me ŋweʼe ta neŋe tsɛɛ mmó gie a kaa gwɔ́ páʼ me kɔʼɔ ne nzẅíʼte ngie a gwɔ́ wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains words or phrases that are hard to read or pronounce.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Etsɔ́ mendu ka tsɔ́ mephrase e tʉʉ letóŋ ka lenyɛte ngɔɔn tà me júʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains words or phrases that are hard to read or pronounce.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Etsɔ́ mendu ka tsɔ́ mephrase e tʉʉ letóŋ ka lenyɛte ngɔɔn tà me júʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m reviewing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me la ŋweʼe phrase na tsɔ́ shwoŋe gie á te gie meŋ  tóŋo wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m reviewing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me la ŋweʼe phrase na tsɔ́ shwoŋe gie á te gie meŋ  tóŋo wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m speaking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrase me la ŋweʼe na shwoŋe gie á gie peg shwóŋo wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m speaking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrase me la ŋweʼe na shwoŋe gie á gie peg shwóŋo wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ne mʉ́ʼte keen?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ne mʉ́ʼte keen?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it up, record again &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔg ngʉa lemvfo pɔ pɛʼɛ, ńgiŋ nkaa tsɔ̌ ngye ndɔg gee mvfo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it up, record again &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔg ngʉa lemvfo pɔ pɛʼɛ, ńgiŋ nkaa tsɔ̌ ngye ndɔg gee mvfo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-keep-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep the recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi pɔ́ɔnte shúm sie me kǎ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-keep-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep the recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi pɔ́ɔnte shúm sie me kǎ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:keep-track-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Fó na mmó ɔ gÿǒ legwɔ́ gie me gyá ndwo ndiŋ ngie aa gu ndɔg fʉʼ páʼ ɔ ne ngee mvfò púʼu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:keep-track-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Fó na mmó ɔ gÿǒ legwɔ́ gie me gyá ndwo ndiŋ ngie aa gu ndɔg fʉʼ páʼ ɔ ne ngee mvfò púʼu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:language_fundamentals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Fundamentals (e.g. Digits, Letters, Money)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Menò mie a gẅiin yɛ̌ shwóŋe wɔ (menumber, menÿɔ́g ŋwaʼne, nò nkáb)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:language_fundamentals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Fundamentals (e.g. Digits, Letters, Money)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Menò mie a gẅiin yɛ̌ shwóŋe wɔ (menumber, menÿɔ́g ŋwaʼne, nò nkáb)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large bulk sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Letúmo me phrases mie a gyɔ́ɔn gyɔ́ɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nyìŋ ne nkwoŋo lekẅʼi nzsé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nyìŋ ne nkwoŋo lekẅʼi nzsé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you'll lose your progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔɔn nkẅɛ fʉʼɔɔn mba nzẅiŋ gẅie pi gǐŋ ge cʉa sẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you'll lose your progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lɔɔn nkẅɛ fʉʼɔɔn mba nzẅiŋ gẅie pi gǐŋ ge cʉa sẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi zẅíʼte ńjúʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi zẅíʼte ńjúʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading sentences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meshʉ́ŋ ne ngÿo páʼ mephrase  ge kẅɛ...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading sentences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meshʉ́ŋ ne ngÿo páʼ mephrase  ge kẅɛ...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:login-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or sign up to get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Temte na gáŋa puʼu ndɔg ŋweʼe leziŋ shú páʼ ɔ ge zye</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:login-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or sign up to get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Temte na gáŋa puʼu ndɔg ŋweʼe leziŋ shú páʼ ɔ ge zye</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-make-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the sentence meets the following criteria:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi vɔg faʼ tà ngyá ngie phrase aa páʼ metwo meno mie mɔɔn tsiŋe ssé:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-make-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the sentence meets the following criteria:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi vɔg faʼ tà ngyá ngie phrase aa páʼ metwo meno mie mɔɔn tsiŋe ssé:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:maximum-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum file size: 25 MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nzẅiŋ gẅie mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó e lɔɔn ngie e zɛ tɛʼ: 25 Mo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:maximum-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum file size: 25 MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nzẅiŋ gẅie mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó e lɔɔn ngie e zɛ tɛʼ: 25 Mo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:media_entertainment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media and Entertainment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó páʼ lalio laa televisyoŋ tà mbɔɔ shúm lɔg mbyenjyó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:media_entertainment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media and Entertainment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó páʼ lalio laa televisyoŋ tà mbɔɔ shúm lɔg mbyenjyó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:minimum-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimum sentences in file: 1000</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nzẅiŋ me phrase tsɛ mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó páʼ e lɔɔn ngie a kɔ́g: 1000</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:minimum-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimum sentences in file: 1000</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nzẅiŋ me phrase tsɛ mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó páʼ e lɔɔn ngie a kɔ́g: 1000</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Me ee na mmó gie me ŋweʼe ne zága píte gẅie me kɔʼɔ ne nzẅíʼte]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Me ee na mmó gie me ŋweʼe ne zága píte gẅie me kɔʼɔ ne nzẅíʼte]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me tóo ntoŋo alɔ̌ʼ kẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me tóo ntoŋo alɔ̌ʼ kẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an &lt;strong&gt;'s'&lt;/strong&gt; at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tàʼa mmó  &lt;strong&gt;ka &lt;/strong&gt;yɛ̌ wɔ ne nzága&lt;/strong&gt; na nzyote yɔɔn mmó gie me ně gɔɔn me káa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an &lt;strong&gt;'s'&lt;/strong&gt; at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tàʼa mmó  &lt;strong&gt;ka &lt;/strong&gt;yɛ̌ wɔ ne nzága&lt;/strong&gt; na nzyote yɔɔn mmó gie me ně gɔɔn me káa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing &lt;strong&gt;'A'&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;'The'&lt;/strong&gt; at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tàʼa mmó  &lt;strong&gt;ka &lt;/strong&gt;yɛ̌ wɔ ne nzága&lt;/strong&gt; na nzyete yɔɔn mmó gie me ně gɔɔn me káa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing &lt;strong&gt;'A'&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;'The'&lt;/strong&gt; at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tàʼa mmó  &lt;strong&gt;ka &lt;/strong&gt;yɛ̌ wɔ ne nzága&lt;/strong&gt; na nzyete yɔɔn mmó gie me ně gɔɔn me káa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me ně nzáʼa nzsonzem nò gie me ně ngɔɔn, nti páʼ me ne ndwo nzáʼa mmó gie me kɔʼɔ ne nkáa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me ně nzáʼa nzsonzem nò gie me ně ngɔɔn, nti páʼ me ne ndwo nzáʼa mmó gie me kɔʼɔ ne nkáa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[More has been recorded than the required text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Me ne nkáa ngye ka tà ntɔ́gɔ nò gie me kɔʼɔ kaa]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[More has been recorded than the required text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Me ne nkáa ngye ka tà ntɔ́gɔ nò gie me kɔʼɔ kaa]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Á gʉa na lelÿo shúm sie me kǎ, epʉa gwɔ gɔɔn nò, nkwaʼ ngɔɔn pɔ́ páʼ pɔ shwóŋe páʼ me la zye wɔ́b pɔ gwɔ́. Ngwɔ́ ɔ ne nkaa, ńzẅíŋe tsɔ́ mmó gie á cʉa á te páʼ á ne nzɛte wɔ́ e fó na páʼ nyìŋ gɔɔn nò pɔ́ ngaʼte gaʼte, ka ndemte lemte wɔ́, ka ngɔɔn nò páʼ fʉʼ gie a gÿo megʉa la. Tsetsɔ́ʼ tà me zẅíŋ megye mie me gwɔ lɔg nzɔb ntse, e gwɔ́ pɔ mengye mie a foo tsɛ okdinatɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Á gʉa na lelÿo shúm sie me kǎ, epʉa gwɔ gɔɔn nò, nkwaʼ ngɔɔn pɔ́ páʼ pɔ shwóŋe páʼ me la zye wɔ́b pɔ gwɔ́. Ngwɔ́ ɔ ne nkaa, ńzẅíŋe tsɔ́ mmó gie á cʉa á te páʼ á ne nzɛte wɔ́ e fó na páʼ nyìŋ gɔɔn nò pɔ́ ngaʼte gaʼte, ka ndemte lemte wɔ́, ka ngɔɔn nò páʼ fʉʼ gie a gÿo megʉa la. Tsetsɔ́ʼ tà me zẅíŋ megye mie me gwɔ lɔg nzɔb ntse, e gwɔ́ pɔ mengye mie a foo tsɛ okdinatɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>o</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>o</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:nature_environment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nature and Environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Shúm sie Ssé la nyɛte tà mbɔɔ shúm sie ee na mejʉʼ mie pege tsẅe wó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:nature_environment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nature and Environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Shúm sie Ssé la nyɛte tà mbɔɔ shúm sie ee na mejʉʼ mie pege tsẅe wó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:news_current_affairs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News and Current Affairs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mesáʼakɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:news_current_affairs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News and Current Affairs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mesáʼakɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Atsɔ̌ « y » a te na mmó gie me la púʼ ssé ńŋweʼe wɔ]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Atsɔ̌ « y » a te na mmó gie me la púʼ ssé ńŋweʼe wɔ]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;No copyright&lt;/noCopyright&gt; restrictions (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;Atsɔ́ nó leye makekye zɔ́ gẅiin nò lekẅile á te jʉʼɔɔn wɔ́&lt;/noCopyright&gt; (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;No copyright&lt;/noCopyright&gt; restrictions (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;Atsɔ́ nó leye makekye zɔ́ gẅiin nò lekẅile á te jʉʼɔɔn wɔ́&lt;/noCopyright&gt; (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No foreign letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tsɔ́ lejÿɔ́g ŋwaʼne sie e te na shwóŋe yege wɔ́ e te jʉʼɔɔn wɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No foreign letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tsɔ́ lejÿɔ́g ŋwaʼne sie e te na shwóŋe yege wɔ́ e te jʉʼɔɔn wɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-no-mic-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No microphone found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me kaa tsɔ̌ luŋncwo gyá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-no-mic-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No microphone found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me kaa tsɔ̌ luŋncwo gyá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No numbers and special characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tsɔ̌ numba ka tsɔ́ lejÿɔ́g ŋwáʼne sie me te lwo ngyá wɔ́ e te jʉʼɔɔn wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No numbers and special characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tsɔ̌ numba ka tsɔ́ lejÿɔ́g ŋwáʼne sie me te lwo ngyá wɔ́ e te jʉʼɔɔn wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-no-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No sentences to review. &lt;addLink&gt;Add more sentences now!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Atsɔ́ phrase gie me ge tsaʼ á te gwɔ́ wɔ. Ngwɔ́ pi  &lt;addLink&gt;kẅiʼi nzẅiŋ mephrase&lt;/addLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-no-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No sentences to review. &lt;addLink&gt;Add more sentences now!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Atsɔ́ phrase gie me ge tsaʼ á te gwɔ́ wɔ. Ngwɔ́ pi  &lt;addLink&gt;kẅiʼi nzẅiŋ mephrase&lt;/addLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:continue-speaking-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks, continue speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngaŋ, nye pɛʼɛ, pi giŋ kẅiʼi ngɔɔn nò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:continue-speaking-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks, continue speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngaŋ, nye pɛʼɛ, pi giŋ kẅiʼi ngɔɔn nò</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Shwóŋe gie me shwóŋo kyaga kyaga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Shwóŋe gie me shwóŋo kyaga kyaga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò gie me gɔ̌ɔn aa gie ngwɔ́ á gÿo nò gyáŋa nyìŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò gie me gɔ̌ɔn aa gie ngwɔ́ á gÿo nò gyáŋa nyìŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On desktop devices you can contribute by downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pʉa pie a gẅiin meɔdinatɛɛ me jʉʼʉ faʼ, ngwɔ́ pi fó tsɛɛ gaŋa nkẅile kwaʼ gẅie a ka nye nkẅɛɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On desktop devices you can contribute by downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pʉa pie a gẅiin meɔdinatɛɛ me jʉʼʉ faʼ, ngwɔ́ pi fó tsɛɛ gaŋa nkẅile kwaʼ gẅie a ka nye nkẅɛɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On his head he wore a beret.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mashʉ́ŋ la ne shwóŋo mekeleg tà e gyɔ́ɔn gyɔɔn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On his head he wore a beret.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mashʉ́ŋ la ne shwóŋo mekeleg tà e gyɔ́ɔn gyɔɔn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-ios-non-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS please continue with Safari to enable recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nyìŋ gwɔ́ na iOS, tsetsɔ́ʼ a lɔgɔ Safali ndɔg ngÿo puʼu lekaa ngye lussé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-ios-non-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS please continue with Safari to enable recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nyìŋ gwɔ́ na iOS, tsetsɔ́ʼ a lɔgɔ Safali ndɔg ngÿo puʼu lekaa ngye lussé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has probably never come across the word before, and is simply making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Táʼ ngwɔ́ gie, pi lɔɔn kwaŋ ngie nyìŋ gẅie a tǒŋ ka aa manzwe ka mambaŋa wɔ́, à laa zɔɔn ngyá yɛ̌ ndu wɔ́ tà a tóo mmo ḿmwóŋte mwoŋte tá ńtóŋ, pi gwáʼ yɛ̌ mmó gie me ně nkaa. Pi lɔɔn ne mʉʼte, pi nɔʼ mbaŋ gie me e Cʉ̀a ngʉa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has probably never come across the word before, and is simply making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Táʼ ngwɔ́ gie, pi lɔɔn kwaŋ ngie nyìŋ gẅie a tǒŋ ka aa manzwe ka mambaŋa wɔ́, à laa zɔɔn ngyá yɛ̌ ndu wɔ́ tà a tóo mmo ḿmwóŋte mwoŋte tá ńtóŋ, pi gwáʼ yɛ̌ mmó gie me ně nkaa. Pi lɔɔn ne mʉʼte, pi nɔʼ mbaŋ gie me e Cʉ̀a ngʉa.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nze mvɔgɔ lelɔg nzẅíʼte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nze mvɔgɔ lelɔg nzẅíʼte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Atsɔ́ gwóŋo mmó gie me la ŋweʼe mba me ka piŋ nkaa, ngwɔ́ me lejúʼ]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Atsɔ́ gwóŋo mmó gie me la ŋweʼe mba me ka piŋ nkaa, ngwɔ́ me lejúʼ]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-last-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Aa nzsò nzem !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-last-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Aa nzsò nzem !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check our &lt;templateFileLink&gt;template file&lt;/templateFileLink&gt;. Your sentences should be copyright free (CC0 or permissioned original work by the submitter) and be clear, grammatically correct and easy to read. Submitted sentences should take roughly 10-15 seconds to read and should avoid including numbers, proper nouns and special characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tsetsɔ́ʼ, pi lie weg &lt;templateFileLink&gt;efʉʼ&lt;/templateFileLink&gt;. Mephrase mi e gwɔ́ mie e cʉʼ ngwɔ́ pɔ me máanyìŋ ntsem (CC0 ka pɔ́ faʼ gie a fó pɔ mbwó mambaŋa ka manzwe gwɔ gẅie a ne ŋweʼe mmó), e piŋ ngwɔ́ mie e gɔ́ɔn nò á kẅɛ, ngwɔ mie grammaire a páʼ á zɛ́te, letoŋ á piŋ mbʉ́le. Mephrase mie me tǔm e gwɔ́ mie nyìŋ lɔɔn gee ntóŋo, á pí pɔ́ mmó mesekon 10 ka 15, tà menumba ke ngwɔ́ tsolo, tá mezíŋ pʉa ka me mejʉʼ wɔ́ e gwɔ́ tsolo, tà tsɔ́ lejÿɔ́g ŋwàʼne sie e te na felaŋse gwɔ́ e gwɔ́ tsolo.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check our &lt;templateFileLink&gt;template file&lt;/templateFileLink&gt;. Your sentences should be copyright free (CC0 or permissioned original work by the submitter) and be clear, grammatically correct and easy to read. Submitted sentences should take roughly 10-15 seconds to read and should avoid including numbers, proper nouns and special characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tsetsɔ́ʼ, pi lie weg &lt;templateFileLink&gt;efʉʼ&lt;/templateFileLink&gt;. Mephrase mi e gwɔ́ mie e cʉʼ ngwɔ́ pɔ me máanyìŋ ntsem (CC0 ka pɔ́ faʼ gie a fó pɔ mbwó mambaŋa ka manzwe gwɔ gẅie a ne ŋweʼe mmó), e piŋ ngwɔ́ mie e gɔ́ɔn nò á kẅɛ, ngwɔ mie grammaire a páʼ á zɛ́te, letoŋ á piŋ mbʉ́le. Mephrase mie me tǔm e gwɔ́ mie nyìŋ lɔɔn gee ntóŋo, á pí pɔ́ mmó mesekon 10 ka 15, tà menumba ke ngwɔ́ tsolo, tá mezíŋ pʉa ka me mejʉʼ wɔ́ e gwɔ́ tsolo, tà tsɔ́ lejÿɔ́g ŋwàʼne sie e te na felaŋse gwɔ́ e gwɔ́ tsolo.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:required-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill out this field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lẅíŋe meshʉa mie ee jʉʼɔɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:required-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill out this field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lẅíŋe meshʉa mie ee jʉʼɔɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a language to review sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tsetsɔ́ʼ pi káŋa taʼa shwóŋe láʼ páʼ pi ge tsáʼa phrase e lie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a language to review sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tsetsɔ́ʼ pi káŋa taʼa shwóŋe láʼ páʼ pi ge tsáʼa phrase e lie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Raised’ in English is always pronounced as one syllable, not two]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[« Mbeleg gie mmó aa soŋ » ee na shwóŋ ngiembɔɔn ngwɔ metwo meno mentʉ́a, e te membʉ́a ndaʼ gwɔ́]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Raised’ in English is always pronounced as one syllable, not two]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[« Mbeleg gie mmó aa soŋ » ee na shwóŋ ngiembɔɔn ngwɔ metwo meno mentʉ́a, e te membʉ́a ndaʼ gwɔ́]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngye nyìŋ lecʉ́m mbɔɔ páʼ ngwɔ́ me ne nɔ́ʼte tsɔ́ shúm ndɔgɔ ndumte jʉʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngye nyìŋ lecʉ́m mbɔɔ páʼ ngwɔ́ me ne nɔ́ʼte tsɔ́ shúm ndɔgɔ ndumte jʉʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me ně ne ntóŋ metwó, ńdɔg tsɔ́  meno ndɔg cʉŋte nò gie me kɔʼɔ ne ńgɔɔn, á paʼ lecʉʼʉ letóŋo «kwaʼ puʼu»  ńtoŋ ngie «kwaʼ puu»</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me ně ne ntóŋ metwó, ńdɔg tsɔ́  meno ndɔg cʉŋte nò gie me kɔʼɔ ne ńgɔɔn, á paʼ lecʉʼʉ letóŋo «kwaʼ puʼu»  ńtoŋ ngie «kwaʼ puu»</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to do { $count } more?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Prêt·e à en faire { $count } de plus ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to do { $count } more?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Prêt·e à en faire { $count } de plus ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-last-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Aa nzso nzem!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-last-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Aa nzso nzem!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Recording cut off before the end of the last word]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Lekaa ngye gẅie me tóŋ nzsote nzem ndu tá nzáʼ]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Recording cut off before the end of the last word]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Lekaa ngye gẅie me tóŋ nzsote nzem ndu tá nzáʼ]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me káa/Me záʼa lekaa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me káa/Me záʼa lekaa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:record-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tóŋ ńkaa ngye ju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:record-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tóŋ ńkaa ngye ju</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:citation-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reference the source of your sentence (required)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi láʼte jʉʼ gie pi lɔgɔ gi phrase e fó wo (tà nyìŋ féen)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:citation-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reference the source of your sentence (required)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi láʼte jʉʼ gie pi lɔgɔ gi phrase e fó wo (tà nyìŋ féen)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me gwaʼá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me gwaʼá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>PI gɔɔn mmó gie pi gyǎ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>PI gɔɔn mmó gie pi gyǎ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me ŋweʼe a kwaʼ ńgʉa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me ŋweʼe a kwaʼ ńgʉa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request a Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi náʼa ngɔɔn tsɔ́ shwóŋe láʼ ka ngwɔ́ me ye kɔ́ mmó wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request a Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi náʼa ngɔɔn tsɔ́ shwóŋe láʼ ka ngwɔ́ me ye kɔ́ mmó wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-rerecord" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Legiŋ nkáa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-rerecord" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Legiŋ nkáa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me giŋ nkáa ngye</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me giŋ nkáa ngye</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Lekú</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Lekú</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Letsáʼ ńdie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Letsáʼ ńdie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsáʼ ndie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Legiŋ mbiŋe na mmó gie me zɔ̌ɔn ngyá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsáʼ ndie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Legiŋ mbiŋe na mmó gie me zɔ̌ɔn ngyá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-review-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review could not be saved. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me tsǎʼ, mashʉ́ŋ a kaa leʼe. Pi lɔɔn mbiŋ pi giŋ efʉʼte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-review-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review could not be saved. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me tsǎʼ, mashʉ́ŋ a kaa leʼe. Pi lɔɔn mbiŋ pi giŋ efʉʼte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Metwo meno mie me ge lie tá lɔg piŋe na mmó gie me zɔ̌ɔn ngyá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Metwo meno mie me ge lie tá lɔg piŋe na mmó gie me zɔ̌ɔn ngyá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Metwo meno mie me ge lie tá lɔg piŋe na mmó gie me zɔ̌ɔn ngyá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Metwo meno mie me ge lie tá lɔg piŋe na mmó gie me zɔ̌ɔn ngyá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed sentences not submitted, are sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mephrases mie me tsǎʼ, me kaa túm tà e gʉa wɔ. Tà pi ne nkwoŋo lelɔg ngee mvfo?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed sentences not submitted, are sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mephrases mie me tsǎʼ, me kaa túm tà e gʉa wɔ. Tà pi ne nkwoŋo lelɔg ngee mvfo?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips here as you go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsáʼ mboŋo mbiŋ ngiŋ nkaa páʼ á lɔɔn ngwɔ gie me fe giŋ kaa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips here as you go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsáʼ mboŋo mbiŋ ngiŋ nkaa páʼ á lɔɔn ngwɔ gie me fe giŋ kaa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips if needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsáʼ mboŋo mbiŋ ngiŋ nkaa páʼ á lɔɔn ne nzɛ́te púʼu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips if needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsáʼ mboŋo mbiŋ ngiŋ nkaa páʼ á lɔɔn ne nzɛ́te púʼu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsáʼa me phrase ngyá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsáʼa me phrase ngyá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsáʼ mbiŋ ńtúm  à gʉ́a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsáʼ mbiŋ ńtúm  à gʉ́a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>P</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>P</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-default-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi káŋa tsɔ́ kwɔʼɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-default-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi káŋa tsɔ́ kwɔʼɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a variant (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsɔ́ʼɔ tsɔ́ ntí gie ngwɔ́ e sele tà ngwɔ́ (páʼ nyìŋ lɔɔn nkwoŋ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a variant (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsɔ́ʼɔ tsɔ́ ntí gie ngwɔ́ e sele tà ngwɔ́ (páʼ nyìŋ lɔɔn nkwoŋ)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:select-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gʉa mmó mbíi tàʼa mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:select-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gʉa mmó mbíi tàʼa mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:select-file-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File to Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gʉa mmó mbíi tàʼa mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó gie pi ge túm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:select-file-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File to Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gʉa mmó mbíi tàʼa mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó gie pi ge túm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select up to three domains (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsɔ́ʼ meshÿó tà e gwɔ́ meentá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select up to three domains (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi tsɔ́ʼ meshÿó tà e gwɔ́ meentá</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò gie nyìŋ la gɔɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò gie nyìŋ la gɔɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-sentence-collection-nav-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Lecuʼte meno mie me gɔ̌ɔn me kaa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-combobox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>phrase fóo na wɛ̌ shÿó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-combobox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>phrase fóo na wɛ̌ shÿó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-page-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences contributed here will be added to a publicly available cc-0 licensed dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrases mie me ge náa jʉʼɔɔn ee mie me ge kẅiʼi na tsɔ́ megʉa mie nyìŋ la gÿo tá mba e lěen cʉʼ shúm máanyìŋ ntsem tà lɔg mbɔ́ɔnte cʉʼ cc-0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write-page-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences contributed here will be added to a publicly available cc-0 licensed dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrases mie me ge náa jʉʼɔɔn ee mie me ge kẅiʼi na tsɔ́ megʉa mie nyìŋ la gÿo tá mba e lěen cʉʼ shúm máanyìŋ ntsem tà lɔg mbɔ́ɔnte cʉʼ cc-0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-reviewed-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sentences } sentences reviewed. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>phrase gie me tsǎʼ ndi. Ndǎg !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-reviewed-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sentences } sentences reviewed. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>phrase gie me tsǎʼ ndi. Ndǎg !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nti gie ngwɔ phrase sele tà ngwɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nti gie ngwɔ phrase sele tà ngwɔ́</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:service_retail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Service and Retail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò na leneŋe ssé esábte mmó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:service_retail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Service and Retail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò na leneŋe ssé esábte mmó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:share-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gaba Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:share-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gaba Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:share-clip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gaba mmo gie pi kǎ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:share-clip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gaba mmo gie pi kǎ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nzsemvɔgɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nzsemvɔgɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be ‘dinosaurs’]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Á kɔ́ʼɔ gwɔ «Mes » dinosɔ]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be ‘dinosaurs’]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Á kɔ́ʼɔ gwɔ «Mes » dinosɔ]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Á kɔʼɔ ngwɔ «aa gǎ wɔ »]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>[Á kɔʼɔ ngwɔ «aa gǎ wɔ »]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>phrase gie á gwɔ́ pɔ yemɔʼɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>phrase gie á gwɔ́ pɔ yemɔʼɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Letúmo phrase gie á gwɔ́ pɔ yemɔʼɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single Sentence Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Letúmo phrase gie á gwɔ́ pɔ yemɔʼɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Á cʉ̌a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi cʉa ngʉa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi cʉa ngʉa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Á cʉ̌a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Jʉʼ gie á ka fó wó : { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Jʉʼ gie á ka fó wó : { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi zye leziʼi pʉa mmó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi zye leziʼi pʉa mmó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-3-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Crackle]&lt;/strong&gt; giant dinosaurs of &lt;strong&gt;[crackle]&lt;/strong&gt; -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;strong&gt;[Ngye mmó páʼ gie me ne mbwɔʼte ]&lt;/strong&gt; ŋáʼŋaʼ dinosɔ&lt;strong&gt;[ Craquement ]&lt;/strong&gt; -se.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-3-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Crackle]&lt;/strong&gt; giant dinosaurs of &lt;strong&gt;[crackle]&lt;/strong&gt; -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;strong&gt;[Ngye mmó páʼ gie me ne mbwɔʼte ]&lt;/strong&gt; ŋáʼŋaʼ dinosɔ&lt;strong&gt;[ Craquement ]&lt;/strong&gt; -se.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-1-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Sneeze]&lt;/strong&gt; The giant dinosaurs of the &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;strong&gt;[ Ngye nɔɔn gẅie a ne nzẅíge ]&lt;/strong&gt; Ŋáʼŋaʼ Dinosɔ we  &lt;strong&gt;[ kẅiga ]&lt;/strong&gt; Tirase.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-1-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Sneeze]&lt;/strong&gt; The giant dinosaurs of the &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>&lt;strong&gt;[ Ngye nɔɔn gẅie a ne nzẅíge ]&lt;/strong&gt; Ŋáʼŋaʼ Dinosɔ we  &lt;strong&gt;[ kẅiga ]&lt;/strong&gt; Tirase.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi túmo tsɔ́ mmó lɔg ntóonte à gʉa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi túmo tsɔ́ mmó lɔg ntóonte à gʉa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi túm shúm sie me kǎ e gʉa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi túm shúm sie me kǎ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi túm shúm sie me kǎ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi túm shúm sie me kǎ e gʉa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me gÿǒ á pǔm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me gÿǒ á pǔm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:img-alt-success-checkmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>success checkmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Lekʉa lelɔg ngie me gÿo tà á giŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:img-alt-success-checkmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>success checkmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Lekʉa lelɔg ngie me gÿo tà á giŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe right to approve the sentence. Swipe left to reject it. Swipe up to skip it. &lt;strong&gt;Do not forget to submit your review!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gÿo mmo lɔg ye gwoŋo pwo kibɛ leɔg nkwaʼ nzẅiŋe phrase. Pi gÿo mmo lɔg ye gwoŋo pwo tʉ  leɔg  ndʉʼ .Pi gÿo mmo lɔg ye kwóŋ leɔg ḿmóŋe. &lt;strong&gt;Tà pi lege letumo mmó gie pi giŋ mbiŋe na mmó gie pi ne ngyá ńgẅiin !&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe right to approve the sentence. Swipe left to reject it. Swipe up to skip it. &lt;strong&gt;Do not forget to submit your review!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gÿo mmo lɔg ye gwoŋo pwo kibɛ leɔg nkwaʼ nzẅiŋe phrase. Pi gÿo mmo lɔg ye gwoŋo pwo tʉ  leɔg  ndʉʼ .Pi gÿo mmo lɔg ye kwóŋ leɔg ḿmóŋe. &lt;strong&gt;Tà pi lege letumo mmó gie pi giŋ mbiŋe na mmó gie pi ne ngyá ńgẅiin !&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Lecʉʼʉ letoŋ ndu, efʉʼte megʉa mengʉa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Lecʉʼʉ letoŋ ndu, efʉʼte megʉa mengʉa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi nɔʼɔ na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi nɔʼɔ na</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:technology_robotics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technology and Robotics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò legye lɔg nyɛte shúm tà mbɔɔ nò pamashʉ́ŋ lɔg faʼ mefaʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:technology_robotics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technology and Robotics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Nò legye lɔg nyɛte shúm tà mbɔɔ nò pamashʉ́ŋ lɔg faʼ mefaʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your bulk submission!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Cʉʼpɛʼɛ páʼ pi juʼu nò yɔɔn ndɔgɔ letúm mephrase ta a gyɔ́ɔn gyɔ́ɔn, ndɔg ntóonte!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your bulk submission!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Cʉʼpɛʼɛ páʼ pi juʼu nò yɔɔn ndɔgɔ letúm mephrase ta a gyɔ́ɔn gyɔ́ɔn, ndɔg ntóonte!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Cʉʼpɛʼɛ páʼ ɔ lɔ̌g ngye ju, ńnáa mmo faʼ ne peg lɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Cʉʼpɛʼɛ páʼ ɔ lɔ̌g ngye ju, ńnáa mmo faʼ ne peg lɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for donating your voice clips!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Cʉʼpɛʼɛ, páʼ ɔ ka ná metwo meno mie ɔ lɔg ngye ju nkáa, ne peg pɔ́ sẅɛ sẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for donating your voice clips!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Cʉʼpɛʼɛ, páʼ ɔ ka ná metwo meno mie ɔ lɔg ngye ju nkáa, ne peg pɔ́ sẅɛ sẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for recording!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Now review and submit your clips below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Cʉʼpɛʼɛ na páʼ pi kǎ shúm lɛ. Ngwɔ́ pi zẅíŋ ngie aa mboŋ mbiŋ ntúm mekem mɔɔn tsiŋe ssé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for recording!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Now review and submit your clips below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Cʉʼpɛʼɛ na páʼ pi kǎ shúm lɛ. Ngwɔ́ pi zẅíŋ ngie aa mboŋ mbiŋ ntúm mekem mɔɔn tsiŋe ssé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Cʉʼpɛʼɛ páʼ ɔ lɔ̌g ngye ju, ńnáa mmo faʼ ne peg lɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Cʉʼpɛʼɛ páʼ ɔ lɔ̌g ngye ju, ńnáa mmo faʼ ne peg lɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mvom ŋwáʼ a zíe ngʉ́a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mvom ŋwáʼ a zíe ngʉ́a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The clip has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me la káa gie me la gʉa fáʼ á gɔɔn no gie á te ná mekuʼ wɔ ka gie me lɔgɔ nzóonte pʉa wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The clip has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me la káa gie me la gʉa fáʼ á gɔɔn no gie á te ná mekuʼ wɔ ka gie me lɔgɔ nzóonte pʉa wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaur of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>ŋáʼŋaʼ nɔɔn Dinosɔ  we laʼa Tirase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaur of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>ŋáʼŋaʼ nɔɔn Dinosɔ  we laʼa Tirase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassi-.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Memǎ meŋáʼŋaʼ menɔɔn mie me tóŋo le Dinosɔ me laʼa Tira.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassi-.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Memǎ meŋáʼŋaʼ menɔɔn mie me tóŋo le Dinosɔ me laʼa Tira.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Memǎ meŋáʼŋaʼ menɔɔn mie me tóŋo le Dinosɔ me laʼa Tirase.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Memǎ meŋáʼŋaʼ menɔɔn mie me tóŋo le Dinosɔ me laʼa Tirase.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. &lt;strong&gt;[read by one voice]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meŋáʼ ŋáʼ menɔɔn dinosɔ. &lt;strong&gt;[gẅie nduŋmvfo ngye tǒŋ]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. &lt;strong&gt;[read by one voice]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meŋáʼ ŋáʼ menɔɔn dinosɔ. &lt;strong&gt;[gẅie nduŋmvfo ngye tǒŋ]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. Yes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Memǎ meŋáʼŋaʼ menɔɔn mie me tóŋo le Dinosɔ me laʼa Tirase. Oon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. Yes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Memǎ meŋáʼŋaʼ menɔɔn mie me tóŋo le Dinosɔ me laʼa Tirase. Oon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ŋaʼŋaʼ dinosɔ &lt;strong&gt;[ kẅiaga ]&lt;/strong&gt;we Tirase.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ŋaʼŋaʼ dinosɔ &lt;strong&gt;[ kẅiaga ]&lt;/strong&gt;we Tirase.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no sentences to review in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Atsɔ́ phrase gie me ge tsaʼ á te wo na yɔɔn shwoŋe láʼ  a na fʉʼɔɔn wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no sentences to review in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Atsɔ́ phrase gie me ge tsaʼ á te wo na yɔɔn shwoŋe láʼ  a na fʉʼɔɔn wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too long.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me kǎ á sǎg tɛʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too long.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me kǎ á sǎg tɛʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-quiet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too quiet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngye mmó gie me kǎ e pu kɔ́g tɛʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-quiet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too quiet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngye mmó gie me kǎ e pu kɔ́g tɛʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too short.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me kǎ á vɔ̌g tɛʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too short.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mmó gie me kǎ á vɔ̌g tɛʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngwɔ nyìŋ, mambaŋa ka manzwe wɔ ne ntóŋo mmó, ngye ye kúbe. Tà pi gwáʼ ndiʼ gie ngye e ne záʼte zaʼte, ka e pú nkɔ́g kɔ́g tà ngwɔ́ me le júʼu mmó gie me la ŋweʼe tà me ne ntóŋo me kaa wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngwɔ nyìŋ, mambaŋa ka manzwe wɔ ne ntóŋo mmó, ngye ye kúbe. Tà pi gwáʼ ndiʼ gie ngye e ne záʼte zaʼte, ka e pú nkɔ́g kɔ́g tà ngwɔ́ me le júʼu mmó gie me la ŋweʼe tà me ne ntóŋo me kaa wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Sentence Collector is moving to the core Common Voice platform. You can now &lt;writeURL&gt;write&lt;/writeURL&gt; a sentence or &lt;reviewURL&gt;review&lt;/reviewURL&gt; single sentence submissions on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ammó gie me phrase cuʼte ngee tsó a gʉa le na jʉʼ gie shúm Common Voice cuʼte mbúmo wó. Afʉʼɔɔn la, ngwɔ́ pi &lt;writeURL&gt;ŋweʼe&lt;/writeURL&gt; taʼ phrase &lt;reviewURL&gt;ntsáʼ&lt;/reviewURL&gt; mephrase mie ee tsɛ Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Sentence Collector is moving to the core Common Voice platform. You can now &lt;writeURL&gt;write&lt;/writeURL&gt; a sentence or &lt;reviewURL&gt;review&lt;/reviewURL&gt; single sentence submissions on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ammó gie me phrase cuʼte ngee tsó a gʉa le na jʉʼ gie shúm Common Voice cuʼte mbúmo wó. Afʉʼɔɔn la, ngwɔ́ pi &lt;writeURL&gt;ŋweʼe&lt;/writeURL&gt; taʼ phrase &lt;reviewURL&gt;ntsáʼ&lt;/reviewURL&gt; mephrase mie ee tsɛ Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has a grammatical or spelling error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrase gẅiin lɔ̌ʼ ye grammaire ka pɔ na no leŋweʼe mmo wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has a grammatical or spelling error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrase gẅiin lɔ̌ʼ ye grammaire ka pɔ na no leŋweʼe mmo wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrase gẅiin shúm lɔg nzóonte laa gie á te lɔg ná mekuʼ wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phrase gẅiin shúm lɔg nzóonte laa gie á te lɔg ná mekuʼ wɔ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be grammatically correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Á zɛte me ŋweʼe phrase na páʼmbʉ̌ shwóŋe ne nzɛté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be grammatically correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Á zɛte me ŋweʼe phrase na páʼmbʉ̌ shwóŋe ne nzɛté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be speakable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Á zɛte me ŋweʼe phrase na páʼ me ge gɔɔn ngye kẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be speakable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Á zɛte me ŋweʼe phrase na páʼ me ge gɔɔn ngye kẅɛ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Á zɛte me ŋweʼe phrase na páʼ me la ye me záʼte mendu púʼu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Á zɛte me ŋweʼe phrase na páʼ me la ye me záʼte mendu púʼu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This information is optional to provide - you should only add it if you feel comfortable. When we release the dataset, we pseudonymise all personal information, and make sure information like your name and email are not connected to demographic information like age or sex.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mɔɔn menó ee mie nyìŋ ná ne peg pɔ tsɛɛ we lekwoŋ; nyìŋ gwɔ kẅiʼi gɔɔn mɛ̌ meno pɔ́ na paʼ a jǔʼ ngie mbum ye ne mboŋo. Peg gwɔ́ tá kweʼe shúm sie peg ka faʼ tà ngẅiin, ńkweʼe legwɔ́ gie ngwɔ́ wɔ̌ɔwɔ zsé, a gwaa gwɔ́ mba peg káte mie a lie pʉa mesoŋ, me gɔɔn mmó páʼ mezíŋ pʉa, lezíŋ sie ngwɔ́ me fó mmo ntúm ŋweʼe gaŋa ne nyìŋ, tà ngwɔ́ nyìŋ a lefo mmó nzsé nzẅiŋ nguʼ nyìŋ wɔ́, nke lezsé ka ngaŋ aa manzwe ka mambaŋa wɔ wɔ́.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This information is optional to provide - you should only add it if you feel comfortable. When we release the dataset, we pseudonymise all personal information, and make sure information like your name and email are not connected to demographic information like age or sex.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Mɔɔn menó ee mie nyìŋ ná ne peg pɔ tsɛɛ we lekwoŋ; nyìŋ gwɔ kẅiʼi gɔɔn mɛ̌ meno pɔ́ na paʼ a jǔʼ ngie mbum ye ne mboŋo. Peg gwɔ́ tá kweʼe shúm sie peg ka faʼ tà ngẅiin, ńkweʼe legwɔ́ gie ngwɔ́ wɔ̌ɔwɔ zsé, a gwaa gwɔ́ mba peg káte mie a lie pʉa mesoŋ, me gɔɔn mmó páʼ mezíŋ pʉa, lezíŋ sie ngwɔ́ me fó mmo ntúm ŋweʼe gaŋa ne nyìŋ, tà ngwɔ́ nyìŋ a lefo mmó nzsé nzẅiŋ nguʼ nyìŋ wɔ́, nke lezsé ka ngaŋ aa manzwe ka mambaŋa wɔ wɔ́.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-three-more-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Three to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>E cʉʼ nzága pɔ mentá!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-three-more-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Three to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>E cʉʼ nzága pɔ mentá!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:too-many-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Too many files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Shúm sie me ŋweʼe ta neŋe tsɛɛ mmó sie a pǔ ngyɔ́ɔn tɛʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:too-many-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Too many files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Shúm sie me ŋweʼe ta neŋe tsɛɛ mmó sie a pǔ ngyɔ́ɔn tɛʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again by dragging your file here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi giŋ fʉʼte, e gÿo mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó a shú nkúu jʉʼɔɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again by dragging your file here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi giŋ fʉʼte, e gÿo mmó gie pi ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó a shú nkúu jʉʼɔɔn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again-md" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try uploading again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi giŋ fʉʼte letúm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again-md" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try uploading again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi giŋ fʉʼte letúm</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand contribution criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meno mie me fó mmo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand contribution criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meno mie me fó mmo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand what to look for when listening to voice clips and help make your voice recordings richer too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meno mie me fó mmo ndɔg nzẅiŋe mmó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand what to look for when listening to voice clips and help make your voice recordings richer too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Meno mie me fó mmo ndɔg nzẅiŋe mmó</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload aborted. Do you want to delete your recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me tǔm a gʉa ndeʼe. Pi ne nkwóŋ levele shúm sie pi kǎ ka?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload aborted. Do you want to delete your recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me tǔm a gʉa ndeʼe. Pi ne nkwóŋ levele shúm sie pi kǎ ka?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-failed-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload failed, please retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me tǔm e te gʉa, tstsɔ́ʼ gíŋ fʉʼte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-failed-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload failed, please retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me tǔm e te gʉa, tstsɔ́ʼ gíŋ fʉʼte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi túmo  &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; na mephrases mie ee me máa nyìŋ ntsem</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi túmo  &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; na mephrases mie ee me máa nyìŋ ntsem</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:upload-progress-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload in progress...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me ee ssé ne ntúmo....</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:upload-progress-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload in progress...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me ee ssé ne ntúmo....</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:upload-more-btn-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload more sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ge gíŋ túm tsɔ́ mephrases ka?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:upload-more-btn-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload more sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ge gíŋ túm tsɔ́ mephrases ka?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct grammar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Grammaire gẅiin legwɔ́ kwaʼ puʼu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct grammar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Grammaire gẅiin legwɔ́ kwaʼ puʼu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Leŋwéʼe mendu tà mbɔɔ lezẅíge laa letye pɛʼɛ a gẅiin legwɔ́ kwaʼ púʼu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Leŋwéʼe mendu tà mbɔɔ lezẅíge laa letye pɛʼɛ a gẅiin legwɔ́ kwaʼ púʼu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ntí gie me lɔ̌g ntóŋ e kúbe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ntí gie me lɔ̌g ntóŋ e kúbe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-voice-collection-nav-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Gi mmó lɔg ntóonte Nav Items</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngye</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngye</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to save your information? &lt;createProfile&gt;Create a profile&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ne ntsɔ́ɔn lekáa tsɔ́ meno mie ee ssé ka?&lt;createProfile&gt; Legÿo legwɔ́ gie me gyá mmó me lwo ndiŋ ngie aa gu&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to save your information? &lt;createProfile&gt;Create a profile&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ne ntsɔ́ɔn lekáa tsɔ́ meno mie ee ssé ka?&lt;createProfile&gt; Legÿo legwɔ́ gie me gyá mmó me lwo ndiŋ ngie aa gu&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Aa gǎ wɔ, ejʉʼ láʼ  gwɔ́ wó ne mbóŋo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Aa gǎ wɔ, ejʉʼ láʼ  gwɔ́ wó ne mbóŋo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-5-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Aa gǎ wɔ, ejʉʼ láʼ  gwɔ́ pi ne mbóŋo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-5-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Aa gǎ wɔ, ejʉʼ láʼ  gwɔ́ pi ne mbóŋo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any audio clips for you to listen to.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Peg kaa kuʼu legẅiin tsɔ́ mmó gie me ka gʉa faʼ, á gwɔ́ pɔ gie me ge zẅiʼte ngye nyìŋ wɔ́.  Pi gÿo tá ngíŋ fʉʼte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any audio clips for you to listen to.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Peg kaa kuʼu legẅiin tsɔ́ mmó gie me ka gʉa faʼ, á gwɔ́ pɔ gie me ge zẅiʼte ngye nyìŋ wɔ́.  Pi gÿo tá ngíŋ fʉʼte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any sentences for you to speak.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Peg kaa kuʼu legẅiin mephrase mie me ge nyɛte gɔɔn me júʼ wɔ. Tsetsɔ́ʼ pi gÿo tá  ngiŋ fʉʼʉ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any sentences for you to speak.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Peg kaa kuʼu legẅiin mephrase mie me ge nyɛte gɔɔn me júʼ wɔ. Tsetsɔ́ʼ pi gÿo tá  ngiŋ fʉʼʉ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may have run out of clips - refresh the page, or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Peg ee na shwoŋo yɔɔn, peg te giŋ ńgẅiin tsɔ́ na shúm sie peg ně ngʉa faʼ, gie peg ge ye aa mboŋ wɔ...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may have run out of clips - refresh the page, or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Peg ee na shwoŋo yɔɔn, peg te giŋ ńgẅiin tsɔ́ na shúm sie peg ně ngʉa faʼ, gie peg ge ye aa mboŋ wɔ...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Aa gǎ wɔ, ejʉʼ láʼ  gwɔ́ pi ne mbóŋo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Aa gǎ wɔ, ejʉʼ láʼ  gwɔ́ pi ne mbóŋo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're making some big changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Peg ne gÿo legwɔ́ gie eshúm kube mmó tɛʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're making some big changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Peg ne gÿo legwɔ́ gie eshúm kube mmó tɛʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, your platform is not currently supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lege ne peg, aa ngie nyìŋ nye te kaa nò yɔɔn jʉʼʉ mbumte mbíʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, your platform is not currently supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi lege ne peg, aa ngie nyìŋ nye te kaa nò yɔɔn jʉʼʉ mbumte mbíʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We've run out of sentences to record in this language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Peg te giŋ ńgẅiin tsɔ́ phrase gie peg ge káa ngye mmó nà yɔɔn shwóŋe láʼ gwɔ́...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We've run out of sentences to record in this language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Peg te giŋ ńgẅiin tsɔ́ phrase gie peg ge káa ngye mmó nà yɔɔn shwóŋe láʼ gwɔ́...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want the machine learning algorithms to able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Quiet background music is OK; music loud enough to prevent you from hearing each and every word is not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Á kɔ́ʼɔ mboŋ ngie meno mie me la gɔɔn ngie mashʉ́ŋ a gÿo (algorithme) mie e gÿo me nɔ́ʼɔ mashʉ́ŋ a zíʼi pʉa mmó, a kuʼ legÿo tà jʉʼ gẅie e zẅɛɛ e lekúu na mmó gie me ne nkaa wɔ. Ejʉʼ lɔɔn ne mbege pɔ́ lekɔ wɔ́, mba me kɔ́ʼɔ nkuʼu lekaa mmó á kẅɛ kẅɛ tà me júʼ pɔ mboŋo. Mmó mbuʼ púʼ gie á te pege pege wɔ́, aa mbwoŋ páʼ ngwɔ́ me ne nkaa mmó á gwɔ́ ssé ncʉa cʉa. Táʼ ngwɔ́ gie sɛ̌ leluŋo sie me la púʼ e ne mbege jʉʼ pege, mba ngwɔ́ e táte tà me kaa mmó me legÿo njúʼ menò mie me la gɔɔn tsem wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want the machine learning algorithms to able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Quiet background music is OK; music loud enough to prevent you from hearing each and every word is not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Á kɔ́ʼɔ mboŋ ngie meno mie me la gɔɔn ngie mashʉ́ŋ a gÿo (algorithme) mie e gÿo me nɔ́ʼɔ mashʉ́ŋ a zíʼi pʉa mmó, a kuʼ legÿo tà jʉʼ gẅie e zẅɛɛ e lekúu na mmó gie me ne nkaa wɔ. Ejʉʼ lɔɔn ne mbege pɔ́ lekɔ wɔ́, mba me kɔ́ʼɔ nkuʼu lekaa mmó á kẅɛ kẅɛ tà me júʼ pɔ mboŋo. Mmó mbuʼ púʼ gie á te pege pege wɔ́, aa mbwoŋ páʼ ngwɔ́ me ne nkaa mmó á gwɔ́ ssé ncʉa cʉa. Táʼ ngwɔ́ gie sɛ̌ leluŋo sie me la púʼ e ne mbege jʉʼ pege, mba ngwɔ́ e táte tà me kaa mmó me legÿo njúʼ menò mie me la gɔɔn tsem wɔ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngɔʼ gie yɔɔn phrase ne gÿo pi gyá ee yɛ̌?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngɔʼ gie yɔɔn phrase ne gÿo pi gyá ee yɛ̌?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What needs to be in my file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngwɔ́ kɔ́ gwɔ́ tsɛɛ mmó gie me ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What needs to be in my file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngwɔ́ kɔ́ gwɔ́ tsɛɛ mmó gie me ŋweʼe tà neŋe tsɛɛ mmó?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-write-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What sentences can I add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phse gie ngwɔ́ nkẅiʼi aa yɛ̌?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-write-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What sentences can I add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Phse gie ngwɔ́ nkẅiʼi aa yɛ̌?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if there are even minor errors. &lt;br /&gt;Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me lɔɔn ne nzẅíʼte, me nyɛte nzẅíʼte mboŋo ka mmó gie me kaa á kwaʼ mbúmo na mmó gie me la ŋweʼe; melɔ̌ʼ lɔɔn ngwɔ́ mǒ, pi gwáʼ mbɔɔ gwaʼ. &lt;br /&gt; Melɔ̌ʼ mie me lwo ngyá e mɔɔn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if there are even minor errors. &lt;br /&gt;Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me lɔɔn ne nzẅíʼte, me nyɛte nzẅíʼte mboŋo ka mmó gie me kaa á kwaʼ mbúmo na mmó gie me la ŋweʼe; melɔ̌ʼ lɔɔn ngwɔ́ mǒ, pi gwáʼ mbɔɔ gwaʼ. &lt;br /&gt; Melɔ̌ʼ mie me lwo ngyá e mɔɔn.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are you asking?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me zɛ́te yɔɔn nò melaʼakɔ́?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are you asking?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Me zɛ́te yɔɔn nò melaʼakɔ́?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a profile, you can keep track of your activity and connect with a community of voice data contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngwɔ́ ɔ lɔgɔ Legÿo legwɔ́ gie me gyá mmó ndwo ndiŋ ngie aa gu, ndɔ ndie faʼ ju, ńzẅɛʼ ndɔg ngÿo atsɔ́ nuɔ pá ná mengye mɔ́b me lɔg faʼ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a profile, you can keep track of your activity and connect with a community of voice data contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngwɔ́ ɔ lɔgɔ Legÿo legwɔ́ gie me gyá mmó ndwo ndiŋ ngie aa gu, ndɔ ndie faʼ ju, ńzẅɛʼ ndɔg ngÿo atsɔ́ nuɔ pá ná mengye mɔ́b me lɔg faʼ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>ŋweʼe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>ŋweʼe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tóŋo/záʼa letóŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Tóŋo/záʼa letóŋ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-keyboard-usage-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also use Keyboard Shortcuts: { sc-review-form-button-approve-shortcut } to Approve, { sc-review-form-button-reject-shortcut } to Reject, { sc-review-form-button-skip-shortcut } to Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngwɔ́ pi giŋ ndɔgɔ nzsemvɔgɔ gie ee na membaŋ lɔg ncwóte mmó : { sc-review-form-button-approve-shortcut } lelɔg nzẅíŋ, { sc-review-form-button-reject-shortcut }Lelɔg ndʉ́ʼ { sc-review-form-button-skip-shortcut } lelɔg ńcʉa ngʉ́a.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-keyboard-usage-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also use Keyboard Shortcuts: { sc-review-form-button-approve-shortcut } to Approve, { sc-review-form-button-reject-shortcut } to Reject, { sc-review-form-button-skip-shortcut } to Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Ngwɔ́ pi giŋ ndɔgɔ nzsemvɔgɔ gie ee na membaŋ lɔg ncwóte mmó : { sc-review-form-button-approve-shortcut } lelɔg nzẅíŋ, { sc-review-form-button-reject-shortcut }Lelɔg ndʉ́ʼ { sc-review-form-button-skip-shortcut } lelɔg ńcʉa ngʉ́a.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-lang-not-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not selected any languages. Please go to your &lt;profileLink&gt;Profile&lt;/profileLink&gt; to select languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi kaa káŋa tsɔ́ shwóŋe láʼ wɔ́. Tsetsɔ́ʼ pi gʉ́a na  &lt;profileLink&gt;mmo gie me gyá  ndwo ndiŋ ngie aa gu&lt;/profileLink&gt;  páʼ pi ge káŋ meshwóŋe meláʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-lang-not-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not selected any languages. Please go to your &lt;profileLink&gt;Profile&lt;/profileLink&gt; to select languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi kaa káŋa tsɔ́ shwóŋe láʼ wɔ́. Tsetsɔ́ʼ pi gʉ́a na  &lt;profileLink&gt;mmo gie me gyá  ndwo ndiŋ ngie aa gu&lt;/profileLink&gt;  páʼ pi ge káŋ meshwóŋe meláʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-must-allow-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gẅiin letsɔ́ʼ tá luŋncwo kuʼu lekaa ngye</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-must-allow-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi gẅiin letsɔ́ʼ tá luŋncwo kuʼu lekaa ngye</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-generic-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to a target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ee puʼu ndɔgɔ ngÿo gi mmó lɔg ntóonte  nduŋmvfo mmó gie me ne ndeŋe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-generic-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to a target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ee puʼu ndɔgɔ ngÿo gi mmó lɔg ntóonte  nduŋmvfo mmó gie me ne ndeŋe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to our first target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ee puʼu ndɔgɔ ngÿo gi mmó lɔg ntóonte  nduŋmvfo mmó gie peg ne ndeŋe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to our first target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ee puʼu ndɔgɔ ngÿo gi mmó lɔg ntóonte  nduŋmvfo mmó gie peg ne ndeŋe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:review-error-rate-limit-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're going too fast. Please take a moment to review the sentence to make sure it's correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ne giŋe letʉ tɛʼ. Tsetsɔ́ʼ pi náʼa ndɔg ndɔɔn ndɔɔn, ńgiŋ ńtóŋo phrase tà ngyá ngie aa mboŋ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:review-error-rate-limit-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're going too fast. Please take a moment to review the sentence to make sure it's correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ne giŋe letʉ tɛʼ. Tsetsɔ́ʼ pi náʼa ndɔg ndɔɔn ndɔɔn, ńgiŋ ńtóŋo phrase tà ngyá ngie aa mboŋ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're helping Common Voice reach our daily sentence goals!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ee puʼu ndɔgɔ ńkẅete Commo Voice lekuʼu legẅiin nzẅiŋ mephrases mie a gẅiin legẅiin na lyɛʼɛ láʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're helping Common Voice reach our daily sentence goals!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Pi ee puʼu ndɔgɔ ńkẅete Commo Voice lekuʼu legẅiin nzẅiŋ mephrases mie a gẅiin legẅiin na lyɛʼɛ láʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of clips! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Agi nuɔ meshwóŋe láʼ aa pɛʼɛ á te giŋ ńgẅiin tsɔ́ mmó gie me ne gʉa fáʼ wɔ! Pi lɔɔn njúʼ á póŋo gẅi, mba ngwɔ́ pi kúbe nti shúm sie pi ne nkwoŋo, púʼu tsɔ́ mephrases na shwóŋo gie é giŋ kẅɛ ńtyé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of clips! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Agi nuɔ meshwóŋe láʼ aa pɛʼɛ á te giŋ ńgẅiin tsɔ́ mmó gie me ne gʉa fáʼ wɔ! Pi lɔɔn njúʼ á póŋo gẅi, mba ngwɔ́ pi kúbe nti shúm sie pi ne nkwoŋo, púʼu tsɔ́ mephrases na shwóŋo gie é giŋ kẅɛ ńtyé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:no-sentences-for-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of sentences! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Agi nuɔ meshwóŋe láʼ aa pɛʼɛ ndyɛʼɛ á te giŋ ńgẅiin tsɔ́ mephrase wɔ! Pi lɔɔn njúʼ á póŋo gẅi, mba ngwɔ́ pi kúbe nti shúm sie pi ne nkwoŋo, púʼu tsɔ́ mephrases na shwóŋo gie é giŋ kẅɛ ńtyé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:no-sentences-for-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of sentences! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Agi nuɔ meshwóŋe láʼ aa pɛʼɛ ndyɛʼɛ á te giŋ ńgẅiin tsɔ́ mephrase wɔ! Pi lɔɔn njúʼ á póŋo gẅi, mba ngwɔ́ pi kúbe nti shúm sie pi ne nkwoŋo, púʼu tsɔ́ mephrases na shwóŋo gie é giŋ kẅɛ ńtyé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } recording goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Common Voice a zẅɛʼɛ gẅi ńgẅiin &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; mmó gie á zɛte ngie a gẅiin lyɛʼɛ láʼ { $goalValue } na shúm sie me káa ka!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } recording goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Common Voice a zẅɛʼɛ gẅi ńgẅiin &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; mmó gie á zɛte ngie a gẅiin lyɛʼɛ láʼ { $goalValue } na shúm sie me káa ka!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } validation goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Common Voice a zẅɛʼɛ gẅi ńgẅiin &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; mmó gie á zɛte ngie a gẅiin lyɛʼɛ láʼ { $goalValue } na shúm sie à zẅíŋ ngie ee mboŋ !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } validation goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="nnh">
				<seg>Common Voice a zẅɛʼɛ gẅi ńgẅiin &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; mmó gie á zɛte ngie a gẅiin lyɛʼɛ láʼ { $goalValue } na shúm sie à zẅíŋ ngie ee mboŋ !</seg>
			</tuv>
		</tu>
	</body>
</tmx>
